## Comments can be added anywhere on a valid line by starting with '##' ## ## Note, trailing spaces will NOT be trimmed. If you want room between the end of the string and the start of a ## comment on the same line, use TABs. accessibility.disableTTS=Převod textu na řeč zakázán # accessibility.enableTTS=Převod textu na řeč povolen # ## Translator note: ## This section of phrases will be given audibly to the user using text to speech accessibility.chat.tts.gamepad.back=Stisknutím %s se vrátíte zpět. # accessibility.chat.tts.gamepad.exitChat=Stisknutím %s ukončíte chat. # accessibility.chat.tts.gamepad.sendMessage=Stisknutím %s odešlete zprávu. # accessibility.chat.tts.says=%s říká %s # accessibility.chat.tts.hideChat=Skrýt chat # accessibility.chat.tts.keyboard=Klávesnice # accessibility.chat.tts.muteChatToggle=Ztlumit vše # accessibility.chat.tts.sendChatMessage=Odeslat # accessibility.chat.tts.textboxTitle=Chat # accessibility.game.playerView=Pohled hráče # accessibility.loading.done=Hotovo # accessibility.saving.done=Hotovo # accessibility.downloading.start=Stahování bylo zahájeno # accessibility.downloading.Progress=Stahování %s procent # accessibility.downloading.canceled=Stahování bylo zrušeno # accessibility.downloading.complete=Stahování bylo dokončeno # accessibility.importing.start=Import byl zahájen # accessibility.importing.Progress=Import %s procent # accessibility.importing.canceled=Import byl zrušen # accessibility.importing.complete=Import byl dokončen # accessibility.signin.xbl=Přihlašování ke službě Xbox Live # accessibility.chat.howtoopen=Stisknutím %s otevřete chat # accessibility.chat.howtoemote=Stiskněte nebo podržte %s pro emotikon # accessibility.key.mouseButton=Tlačítko myši %s # accessibility.key.gamepad=Ovladač %s # accessibility.list.or.two=%s nebo %s # accessibility.list.or.three_or_more.first=%s # accessibility.list.or.three_or_more.inner=, %s # accessibility.list.or.three_or_more.last=, nebo %s # accessibility.button.tts.title=Tlačítko # accessibility.checkbox.tts.title=Zaškrtávací políčko # accessibility.checkbox.tts.status=stav %s ### Status will be checked or unchecked accessibility.dropdown.tts.title=Rozevírací nabídka # accessibility.image.tts.title=Obrázek #### TTS spoken word for image types {MaxLength=15} accessibility.screen.tts.title=Obrazovka %s ### %s will be replaced with the title of the screen (Example: Library Screen) accessibility.slider.tts.title=Posuvník # accessibility.tab.tts.title=Záložka # accessibility.textbox.tts.title=Textové pole # accessibility.toggle.tts.title=Přepnout # accessibility.scrollbar.tts.title=Posuvník # accessibility.button.navigateLeft=Šipka doleva # accessibility.button.navigateRight=Šipka doprava # accessibility.button.close=zavřít # accessibility.button.back=zpět # accessibility.button.exit=Konec # ## Text for the filter button in search menu which works as follows: ## a. When there are 0 filters applied - "Filter Button X of Y" ## b. When 1 or more filters are applied - "Filter Button X of Y, Z Applied" where Z is the number of filters applied. accessibility.button.filter=Filtr # accessibility.button.filter.appliedCount= %s Aplikované # accessibility.button.sort=Seřadit # accessibility.button.survival.layout=Zobrazení inventáře # accessibility.button.recipebook.layout=Kniha receptů a zobrazení inventáře # accessibility.button.creative.layout=Zobrazení knihy receptů # accessibility.dropdown.listItem=Položka seznamu # accessibility.minecoin=Mince Minecoin # accessibility.minecoins=Mince Minecoins # accessibility.fullprice=Plná cena %s Minecoins # accessibility.discount.price=Zvýhodněná cena %s Minecoins # accessibility.discount.percent=%s% sleva # accessibility.sectionName=Část %s: # accessibility.state.on=: zapnuto # accessibility.state.off=: vypnuto # accessibility.state.checked=: zaškrtnuto # accessibility.state.unchecked=: nezaškrtnuto # accessibility.state.selected=: vybraná # accessibility.state.unselected=: nevybraná # accessibility.store.offerDescription.share=Sdílet # accessibility.store.wishlist.button=Seznam přání # accessibility.index= %s z %s ### This is numbering, which number out of the total number of objects is available for interaction. Example: 1 of 3 accessibility.slider.tts.percentValue=%s procent # accessibility.play.editWorld=Upravit svět # accessibility.play.editRealm=Upravit říši # accessibility.play.editServer=Upravit server # accessibility.play.importWorld=Importovat svět # accessibility.play.leaveRealm=Opustit říši # accessibility.play.realmFeed=Kanál říše # accessibility.play.noNewPosts=Žádné nové příspěvky # accessibility.play.singleNewPost=1 nový příspěvek # accessibility.play.multipleNewPosts=%s nové příspěvky ### %s will be a number accessibility.play.tabLeft=Pro levý tabulátor stiskněte %s # accessibility.play.tabRight=Pro pravý tabulátor stiskněte %s # accessibility.play.legacyWorldsDelete=Odstranit starší svět # accessibility.play.uploadWorld=Nahrát svět # accessibility.pause.permissions=Povolení # accessibility.pause.profile=Vybrat profil # accessibility.start.buttonHelper=%s : %s ### Used for on-screen gamepad helpers (eg. "Y Button : Change User") accessibility.screenName.achievements=Obrazovka s herními úspěchy # accessibility.screenName.chat=Obrazovka s chatem # accessibility.screenName.chatSettings=Obrazovka s nastaveními chatu # accessibility.screenName.createNew=Vytvořit novou obrazovku # accessibility.screenName.createWorld=Obrazovka s nastaveními pro vytvoření světa # accessibility.screenName.editCharacter=Tvůrce postav # accessibility.screenName.editWorldSettings=Obrazovka s nastaveními pro úpravy světa # accessibility.screenName.error=Chybová obrazovka # accessibility.screenName.encyclopedia=Obrazovka encyklopedie # accessibility.screenName.howToPlay=Obrazovka s nápovědou, jak hrát # accessibility.screenName.inviteToGame=Obrazovka Pozvat do hry # accessibility.screenName.joinByIP=Dialogové okno Připojit se pomocí IP adresy # accessibility.screenName.joinByConnectionID=Dialog ohledně připojení pomocí připojovacího I D # accessibility.screenName.joinCode=Dialogové okno Kód pro připojení # accessibility.screenName.library=Obrazovka Knihovna # accessibility.screenName.modalDialog=Vyskakovací dialogové okno # accessibility.screenName.myTemplates=Obrazovka Moje šablony # accessibility.screenName.myWorlds=Obrazovka Moje světy # accessibility.screenName.myServers=Obrazovka Moje servery # accessibility.screenName.patchNotes=Obrazovka s poznámkami k opravám chyb # accessibility.screenName.pause=Herní nabídka # accessibility.screenName.permissions=Obrazovka Oprávnění # accessibility.screenName.play=Herní obrazovka # accessibility.screenName.profile=Obrazovka Profil # accessibility.screenName.realmInviteLinkSettings=Obrazovka s nastavením odkazu s pozvánkou do říše # accessibility.screenName.realmSettings=Obrazovka s nastavením Říše # accessibility.screenName.settings=Obrazovka s herními nastaveními # accessibility.screenName.skinPicker=Obrazovka s výběrem skinu # accessibility.screenName.start=Hlavní menu # accessibility.screenName.vrAlignment=Obrazovka se zarovnáním VR # accessibility.screenName.emoteWheel=Obrazovka s emotikonami # accessibility.screenName.addExternalServer=Přidat obrazovku externího serveru # accessibility.screenName.editExternalServer=Upravit obrazovku externího serveru # accessibility.search.sort_menu.A_to_Z.tts.title=Od A do Z ### Single quotes (') are there for emphasis on the sound of the letters that will be spoken. accessibility.search.sort_menu.Z_to_A.tts.title=Od Z do A ### Single quotes (') are there for emphasis on the sound of the letters that will be spoken. accessibility.settings.reset=resetovat # accessibility.settings.chooseSeed=Zvolit počáteční hodnotu # accessibility.start.feedback=Odeslat na web odkaz na zpětnou vazbu # accessibility.start.new=Nový # accessibility.start.skinPicker=Zvolit skin # accessibility.store.tag=Tag # accessibility.textbox.editing=Úprava # accessibility.text.period=Tečka # accessibility.text.period.url=Tečka ### Pronunciation for a period inside of a URL, as in "www dot microsoft dot com" accessibility.text.comma=Čárka # accessibility.text.colon=Dvojtečka # accessibility.text.apostrophe=Apostrof # accessibility.text.semiColon=Středník # accessibility.text.questionMark=Otazník # accessibility.text.quotationMark=Uvozovka # accessibility.text.space=Mezera # accessibility.text.tilde=Vlnovka # accessibility.text.graveAccent=Čárka nad vlevo # accessibility.text.lessThan=Menší než # accessibility.text.greaterThan=Větší než # accessibility.text.leftBrace=Levá složená závorka # accessibility.text.rightBrace=Pravá složená závorka # accessibility.text.rightBracket=Pravá závorka # accessibility.text.leftBracket=Levá závorka # accessibility.text.verticalBar=Svislá čára # accessibility.text.forwardSlash=Lomítko # accessibility.text.backwardSlash=Zpětné lomítko # accessibility.text.exclamationPoint=Vykřičník # accessibility.text.atSign=Zavináč # accessibility.text.hashTag=Hashtag # accessibility.text.dollarSign=Dolar # accessibility.text.percent=Procento # accessibility.text.caret=Stříška # accessibility.text.ampersand=A # accessibility.text.asterisk=Hvězdička # accessibility.text.leftParenthesis=Levá kulatá závorka # accessibility.text.rightParenthesis=Pravá kulatá závorka # accessibility.text.hyphen=Spojovník # accessibility.text.underScore=Podtržítko # accessibility.text.plus=Plus # accessibility.text.equals=Rovná se # accessibility.text.unsupported=Neznámý znak # ## TTS exceptions for converting currency to be read phonetically. Currency units and their delimiters are separated by : accessibility.text.PLN=Polish Zloty:Groszy:. ####{Locked} accessibility.text.CurrencyExceptions=PLN ####{Locked} accessibility.toast=Oznámení ### This is the name of the popup that appears when a player gets a notification for a game invite or achievement unlocked accessibility.gametip=Rada ### This is the name of the popup that appears when a player is shown a game tip accessibility.worldTemplates.help=Nápověda # accessibility.popup.title=Vypnout čtečku obrazovky? # accessibility.popup.message.line1=Vítejte v Minecraftu! # accessibility.popup.message.default=Na vašem zařízení je podpora čtečky obrazovky povolena už ve výchozím nastavení. # accessibility.popup.message.platform=Zjistili jsme, že máte v systému povolenou čtečku obrazovky, a automaticky jsme povolili čtečku obrazovky Minecraftu. # accessibility.popup.message.touch=Dotykem a přetažením zobrazíte ovládací prvky na obrazovce a dvojitým klepnutím je vyberete. Obrazovku posunete dvojitým klepnutím, podržením a potažením nahoru nebo dolů. # accessibility.popup.message.xbl=Zjistili jsme, že váš účet má povolenu možnost „Chci, aby mi hry předčítaly“, a automaticky jsme povolili čtečku obrazovky Minecraftu. # accessibility.popup.message.line3=Chcete ji vypnout? # accessibility.popup.left_button_text=Vypnout # accessibility.popup.right_button_text=Ponechat # accessibility.popup.joinRealm=Obrazovka Připojit se k Realmu # accessibility.controllerLayoutScreen.buttonRemapped=%s je nyní spojeno s %s # accessibility.controllerLayoutScreen.buttonBoundTo=Tlačítko %s: %s # accessibility.controllerLayoutScreen.buttonRemapping=Vyberte vstup pro spojení %s # accessibility.gamepad.faceButton.down=Tlačítko A # accessibility.gamepad.faceButton.right=Tlačítko B # accessibility.gamepad.faceButton.left=Tlačítko X # accessibility.gamepad.faceButton.up=Tlačítko Y # accessibility.gamepad.button.systemLeft=Tlačítko Zobrazit # accessibility.gamepad.button.systemRight=Tlačítko nabídky # accessibility.gamepad.dpad.down=Směrový ovladač dolů # accessibility.gamepad.dpad.up=Směrový ovladač nahoru # accessibility.gamepad.dpad.left=Směrový ovladač vlevo # accessibility.gamepad.dpad.right=Směrový ovladač vpravo # accessibility.gamepad.stick.left=Levá páčka # accessibility.gamepad.stick.right=Pravá páčka # accessibility.gamepad.stick.left.tiltDown=Levá páčka Náklon dozadu # accessibility.gamepad.stick.left.tiltLeft=Levá páčka Náklon doleva # accessibility.gamepad.stick.left.tiltRight=Levá páčka Náklon doprava # accessibility.gamepad.stick.left.tiltUp=Levá páčka Náklon dopředu # accessibility.gamepad.trigger.right=Pravá spoušť # accessibility.gamepad.trigger.left=Levá spoušť # accessibility.gamepad.bumper.right=Pravý nárazník ### Used for both Xbox and controller on Windows accessibility.gamepad.bumper.left=Levý nárazník ### Used for both Xbox and controller on Windows accessibility.keyboard.leftBracket=Klávesa levá hranatá závorka ### left square bracket means '[' on the english keyboard accessibility.keyboard.rightBracket=Klávesa pravá hranatá závorka ### right square bracket means ']' on the english keyboard accessibility.emotes.hovered=%s, tlačítko emotikony %d, %d z %d # accessibility.emotes.assigned=Přiřazená emotikona %s # accessibility.emotes.unassigned=Nepřiřazena # accessibility.emotes.playSuccess=Přehrát emotikonu # accessibility.emotes.playFailed=K tomuto tlačítku není přiřazena žádná emotikona, stiskněte %s tlačítka Změnit emotikony. # accessibility.emotes.changeEmotesInstruction.button=%s pro zobrazení # accessibility.emotes.keyboard.arrow=šipka # accessibility.emotes.instruction.keyboard=Stisknutím tlačítka vpravo nebo vlevo můžete procházet tlačítka emotikon. Po stisknutí šipky dolů se zobrazí tlačítko Změnit emotikony. # ## End of audible phrases section accounts.name=Název: %s (%s) # accounts.signedInAs=Přihlášen(a) jako # accounts.signOutConfirmation=Chcete se odhlásit a přepnout účty? # accounts.switchConfirmation=Chcete přepnout účty? Váš běžný účet zůstane přihlášen. # accounts.signOut=Odhlásit se # accounts.switch=Přepnout účty # accounts.manage=Správa účtu # accounts.signOut.fail.title=Odhlášení se nezdařilo # accounts.signOut.fail.body.line1=Momentálně jsme vás nemohli odhlásit. Zkuste to znovu později. Tato možnost nebude bránit při přihlášení pomocí jiného účtu. # accounts.signOut.fail.body.line2=Kód chyby: %s # accounts.signOut.fail.hyperLink.text=Další informace # accounts.signOut.fail.hyperLink.uri=https://aka.ms/mcedu-login # achievement.alternativeFuel=Alternativní palivo # achievement.alternativeFuel.desc=Zatopte v peci chaluhovým blokem. # achievement.acquireIron=Výroba nářadí # achievement.acquireIron.desc=Roztavte železný ingot. # achievement.bakeCake=Lež # achievement.bakeCake.desc=Pšenice, cukr, mléko a vejce! # achievement.blaze_rod=Spalující vášeň # achievement.blaze_rod.desc=Získejte z ohnivce ohnivý prut # achievement.bookcase=Knihovník # achievement.bookcase.desc=Postavte pár knihoven k vylepšení zaklínacího stolu. # achievement.breedCow=Rozšíření stáda # achievement.breedCow.desc=Použijte pšenici k rozmnožení dvou krav. # achievement.buildBetterPickaxe=Vylepšování # achievement.buildBetterPickaxe.desc=Vyrobte lepší krumpáč. # achievement.buildFurnace=Ožehavá záležitost # achievement.buildFurnace.desc=Postavte pec z osmi kamenných bloků. # achievement.buildHoe=Farmaření zdar! # achievement.buildHoe.desc=Vyrobte motyku z prken a klacíků. # achievement.buildPickaxe=Čas těžit! # achievement.buildPickaxe.desc=Vyrobte krumpáč z prken a klacíků. # achievement.buildSword=Čas k úderu! # achievement.buildSword.desc=Vyrobte meč z prken a klacíků. # achievement.buildWorkBench=Bez práce nejsou koláče # achievement.buildWorkBench.desc=Postavte ze čtyř bloků dřevěných prken pracovní stůl. # achievement.cookFish=Miloušká rybiška # achievement.cookFish.desc=Chyťte rybu a uvařte si ji! # achievement.diamonds=DIAMANTY! # achievement.diamonds.desc=Získejte diamanty pomocí železných nástrojů. # achievement.diamondsToYou=Diamanty na tebe! # achievement.diamondsToYou.desc=Hoďte diamanty na jiného hráče. # achievement.enchantments=Zaklínač # achievement.enchantments.desc=Vyrobte zaklínací stůl pomocí knihy, obsidiánu a diamantů. # achievement.exploreAllBiomes=Cestovatel # achievement.exploreAllBiomes.desc=Objevte všechny biomy. # achievement.flyPig=Kdyby prase mělo křídla # achievement.flyPig.desc=Pošlete prase z útesu. # achievement.fullBeacon=Správce majáku # achievement.fullBeacon.desc=Vytvořte kompletní maják. # achievement.get=Získán herní úspěch! # achievement.ghast=Vráceno odesílateli # achievement.ghast.desc=Zničte ďasa ohnivou koulí. # achievement.killCow=Krávobijec # achievement.killCow.desc=Posbírejte několik kůží. # achievement.killEnemy=Lovec nestvůr # achievement.killEnemy.desc=Zaútočte na nestvůru a zabijte ji. # achievement.killWither=Začátek # achievement.killWither.desc=Zabijte pakostnici. # achievement.makeBread=Upeč třeba chleba… # achievement.makeBread.desc=Proměňte pšenici v chleba. # achievement.mineWood=Jde se na dřevo # achievement.mineWood.desc=Bouchejte do stromu, dokud nevypadne blok dřeva. # achievement.notification.description=Herní úspěch byl odemčen # achievement.onARail=Mám rád vláčky # achievement.onARail.desc=Ujeďte na vozíku nejméně 1 km od počáteční pozice. # achievement.openInventory=Inventarizace # achievement.openInventory.desc=Stisknutím „%1$s“ otevřete inventář. # achievement.overkill=To bude bolet # achievement.overkill.desc=Způsobte poškození 9 srdíček jediným zásahem. # achievement.overpowered=Nabito silou # achievement.overpowered.desc=Vyrobte očarované zlaté jablko. # achievement.portal=Jdem do hlubin, kde vládne stín # achievement.portal.desc=Postavte portál do Netheru. # achievement.potion=Místní pivovar # achievement.potion.desc=Uvařte lektvar. # achievement.requires=Vyžaduje „%1$s“ # achievement.snipeSkeleton=Duel odstřelovačů # achievement.snipeSkeleton.desc=Zabijte kostlivce šípem ze vzdálenosti větší než 50 metrů. # achievement.spawnWither=Začátek? # achievement.spawnWither.desc=Vytvořte pakostnici. # achievement.taken=Převzato! # achievement.theEnd=To je End? # achievement.theEnd.desc=Najděte End. # achievement.theEnd2=To je End. # achievement.theEnd2.desc=Porazte draka z Enderu. # achievement.unknown=??? # achievement.uninitScore=-- # action.hint.exit.boat=Klepněte na skok, chcete-li opustit člun # action.hint.exit.minecart=Klepněte na skok, chcete-li opustit vozík # action.hint.exit.pig=Chcete-li sesednout, klepněte na plížení # action.hint.exit.horse=Chcete-li sesednout, klepněte na plížení # action.hint.exit.strider=Chcete-li sesednout, klepněte na plížení # action.hint.exit.donkey=Chcete-li sesednout, klepněte na plížení # action.hint.exit.mule=Chcete-li sesednout, klepněte na plížení # action.hint.exit.llama=Chcete-li sesednout, klepněte na plížení # action.hint.exit.trader_llama=Chcete-li sesednout, klepněte na plížení # action.hint.exit.skeleton_horse=Chcete-li sesednout, klepněte na plížení # action.hint.exit.scheme.minecart=Klepněte na sesednutí, chcete-li opustit vozík # action.hint.exit.scheme.pig=Chcete-li sesednout, klepněte na sesednutí # action.hint.exit.scheme.horse=Chcete-li sesednout, klepněte na sesednutí # action.hint.exit.scheme.strider=Chcete-li sesednout, klepněte na sesednutí # action.hint.exit.scheme.donkey=Chcete-li sesednout, klepněte na sesednutí # action.hint.exit.scheme.mule=Chcete-li sesednout, klepněte na sesednutí # action.hint.exit.scheme.llama=Chcete-li sesednout, klepněte na sesednutí # action.hint.exit.scheme.trader_llama=Chcete-li sesednout, klepněte na sesednutí # action.hint.exit.scheme.skeleton_horse=Chcete-li sesednout, klepněte na sesednutí # action.hint.exit.console.boat=Stiskněte :_input_key.jump: pro vystoupení z člunu # action.hint.exit.console.minecart=Stisknutím :_input_key.jump: z vozíku vystoupíte # action.hint.exit.console.pig=Chcete-li sesednout, stiskněte :_input_key.sneak: # action.hint.exit.console.horse=Chcete-li sesednout, stiskněte :_input_key.sneak: # action.hint.exit.console.strider=Chcete-li sesednout, stiskněte :_input_key.sneak: # action.hint.exit.console.donkey=Chcete-li sesednout, stiskněte :_input_key.sneak: # action.hint.exit.console.mule=Chcete-li sesednout, stiskněte :_input_key.sneak: # action.hint.exit.console.llama=Chcete-li sesednout, stiskněte :_input_key.sneak: # action.hint.exit.console.trader_llama=Chcete-li sesednout, stiskněte :_input_key.sneak: # action.hint.exit.console.skeleton_horse=Chcete-li sesednout, stiskněte :_input_key.sneak: # action.interact.creeper=Zapálit # action.interact.edit=Upravit # action.interact.exit.boat=Opustit člun # action.interact.feed=Nakrmit # action.interact.fishing=Chytat ryby # action.interact.milk=Podojit # action.interact.mooshear=Ostříhat # action.interact.moostew=Nadojit guláš # action.interact.repair=Opravit # action.interact.ride.boat=Nastoupit # action.interact.ride.minecart=Jezdit # action.interact.ride.horse=Jezdit # action.interact.ride.strider=Jezdit # action.interact.shear=Ostříhat # action.interact.sit=Sednout si # action.interact.stand=Postavit se # action.interact.talk=Mluvit # action.interact.tame=Ochočit # action.interact.dye=Obarvit # action.interact.cure=Vyléčit # action.interact.opencontainer=Otevřít # action.interact.createMap=Vytvořit mapu # action.interact.takepicture=Pořídit obrázek # action.interact.saddle=Osedlat # action.interact.mount=Nasednout # action.interact.boost=Zesílit # action.interact.write=Psát # action.interact.leash=Připoutat # action.interact.unleash=Odpoutat # action.interact.name=Pojmenovat # action.interact.attachchest=Připevnit truhlu # action.interact.equiphorsearmor=Vybavit se koňským brněním # action.interact.equipcarpet=Vybavit se kobercem # action.interact.trade=Obchodovat # action.interact.armorstand.pose=Postoj # action.interact.armorstand.equip=Vzít na sebe # action.interact.read=Přečíst # action.interact.wakevillager=Vzbudit vesničana # action.interact.barter=Handlovat # action.interact.use=Použít předmět # action.interact.brush=Štětec # action.interact.equipwolfarmor=Použít vlčí zbroj # action.interact.removewolfarmor=Odebrat vlčí zbroj # action.interact.repairwolfarmor=Opravte vlčí zbroj # action.interact.equipharness=Nasadit postroj # action.interact.removeharness=Odebrat postroj # advMode.allEntities=@e = všechny entity # advMode.allPlayers=@a = všichni hráči # advMode.command=Zadání příkazu # advMode.nearestPlayer=@p = nejbližší hráč # advMode.notAllowed=Musí se jednat o hráče s rolí operátora v Tvořivé hře # advMode.notEnabled=Na tomto serveru nejsou povoleny příkazové bloky # advMode.previousOutput=Předchozí výstup # advMode.randomPlayer=@r = náhodný hráč # advMode.self=@s = já # advMode.setCommand=Nastavte příkaz konzoly pro blok # advMode.setCommand.success=Nastavený příkaz: %s # advMode.command.charLimitExceeded=Vstupní příkaz přesahuje 500 znaků. U tohoto typu zařízení není možné otevřít vstup z klávesnice. # apple.iCloudDisabled.title=Ať nepřijdete o své světy! # apple.iCloudDisabled.message=Vaše světy se neukládají správně. Až budete příště hrát Minecraft, nemusí být k dispozici. Přejděte k nastavením Apple TV a zapněte iCloud, abyste zajistili uložení všech vašich světů. # apple.iCloudDisabled.button.turnOnICloud=Zapnout iCloud # apple.iCloudNoSpace.message=Nemáte dostatek volného místa na iCloudu ke správnému uložení vašich světů. Až budete příště hrát Minecraft, nemusí být k dispozici. Uvolněte místo na svém účtu iCloudu, abyste zajistili uložení všech vašich světů. # apple.iCloudNoSpace.button.manageICloud=Spravovat iCloud # apple.iCloudNoInternet.message=Pro správné uložení vašich světů potřebujete připojení k internetu. Až budete příště hrát Minecraft, vaše světy nemusí být k dispozici. Připojte se znovu k internetu, abyste zajistili uložení všech vašich světů. # apple.iCloudSignInRequired.title=Přihlásit se # apple.iCloudSignInRequired.message=Abyste mohli hrát Minecraft, musíte se přihlásit k iCloudu. Přejděte k nastavením Apple TV a zapněte iCloud. # apple.iCloudUserChanged.message=Byl přihlášen nový účet iCloud. Abyste mohli hrát, musíte restartovat Minecraft. # apple.LocalNetworkPermission.message=Minecraft požaduje přístup k vaší místní síti. Díky tomu budete moct hrát s ostatními uživateli místní sítě. Odmítnutí tohoto oprávnění nemá vliv na online funkce nebo hraní. Ale nebudete moct hrát s ostatními uživateli ve stejné síti. # attribute.modifier.plus.0=+%d %s # attribute.modifier.plus.1=+%d%% %s # attribute.modifier.plus.2=+%d%% %s # attribute.modifier.take.0=-%d %s # attribute.modifier.take.1=-%d%% %s # attribute.modifier.take.2=-%d%% %s # attribute.name.minecraft:attack_damage=Síla útoku # attribute.name.minecraft:follow_range=Dosah sledování stvoření # attribute.name.minecraft:knockback_resistance=Odolnost při odražení # attribute.name.generic.maxHealth=Maximální zdraví # attribute.name.generic.attackDamage=Síla útoku # attribute.name.generic.knockbackResistance=Odolnost proti odražení # attribute.name.minecraft:movement=Rychlost # attribute.name.horse.jumpStrength=Síla skoku koně # attribute.name.zombie.spawnReinforcements=Zombie posily # attribution.goBack=Jít zpět # attribution.viewAttribution=Chcete-li zobrazit atributy, navštivte stránku https://minecraft.net/attribution v libovolném prohlížeči. # authentication.demo.body.default=Spouštění ukázkového prostředí... # authentication.demo.body.error=Omlouváme se, ale tato lekce není momentálně dostupná. # authentication.demo.title=Načítání ukázky # authentication.demo.title.error=Lekce není dostupná # authentication.pleaseSignIn=Přihlaste se pomocí účtu své školy či organizace a použijte hru Minecraft Education. # authentication.loggingin=Přihlašování... # authentication.signIn=Přihlásit se # authentication.signIn.tryAgain=Zkusit znovu # authentication.signingInTo=Přihlašování k %s # authentication.unableToConnect=Nelze se připojit # authentication.unauthenticated=Tento účet není způsobilý k hraní hry Minecraft Education. # authentication.location=Další informace: # authentication.tryagain=Přihlásit se pomocí jiného účtu # authentication.welcome=Vítejte, %s! # authentication.exitingGame=Nashle a brzy se vraťte. # authentication.finalTrialWarning=Toto je vaše poslední zkušební verze Výuky v Minecraftu (Minrecraft Education).%1%1Po této relaci bude vaše škola nebo organizace muset zakoupit licenci k používání všech funkcí Výuky v Minecraftu (Minrecraft Education). # authentication.oneTrialWarning=Zbývá vám 1 zkušební verze hry Výuka v Minecraftu (Minrecraft Education), po jejím vyčerpání bude vaše škola nebo organizace muset zakoupit licenci.%1%1Vždy, když spustíte hru Výuka v Minecraftu (Minrecraft Education), vyčerpáte jednu zkušební verzi. # authentication.trialMessageTitle=Bezplatná zkušební verze # authentication.trialWelcome=Vítejte!%1%1Zbývá vám %2 zkušebních verzí hry Minecraft Education, než bude vaše škola nebo organizace muset zakoupit licenci.%1%1Vždy, když spustíte hru Minecraft Education, použijete jednu zkušební verzi. Užijte si hraní! # authentication.trialWarning=Zbývá vám %2 zkušebních verzí hry Minecraft Education, než bude vaše škola nebo organizace muset zakoupit licenci.%1%1Vždy, když spustíte hru Minecraft Education, použijete jednu zkušební verzi. # authentication.trialEnded=Zkušební verze hry Minecraft Education je skončila.%1%1Vaše škola nebo organizace bude muset zakoupit licenci, abyste mohli nadále používat všechny funkce hry Minecraft Education.%1%1Teď vás odhlásíme z vašeho účtu %2 a budete si moct vyzkoušet naši ukázkovou lekci s omezenými funkcemi. # authentication.trialEndedTitle=Zkušební verze skončila # authentication.clickToPurchase=Jak zakoupit ### Translations should be 20 characters or less authentication.adalException=K požadované službě se nyní nelze připojit. Zkontrolujte si připojení k internetu nebo to zkuste znovu. # authentication.buyMinecraft=Přejít do obchodu App Store # authentication.edu.leaveGame.title=Byli jste odhlášeni # authentication.edu.leaveGame.body=K vašemu účtu se přihlásilo jiné zařízení. # authentication.edu.leaveGame.help=Nápověda # authentication.educationOnly=Pokud nejste uživatelem z oblasti vzdělávání, přejděte do obchodu s aplikacemi a stáhněte si standardní verzi. # authentication.minecraftInstead=Obchod s aplikacemi # authentication.signInButton=Přihlásit se pomocí jiného účtu # authentication.signInRequired=Je vyžadováno přihlášení # authentication.store.confirm.button=Potvrdit # authentication.store.confirmPurchase=Potvrdit nákup # authentication.store.intro=Vaše zkušební verze hry Minecraft Education skončila. Chcete-li dále hrát hru Minecraft Education, musíte zakoupit licenci. # authentication.store.popup.purchaseFailed.title=Něco se nepovedlo # authentication.store.popup.purchaseFailed.msg=Je nám líto, váš nákup jsme nemohli dokončit. Můžete si zkontrolovat připojení k internetu? # authentication.store.purchase.info1=Platba bude stržena z vašeho účtu iTunes při potvrzení nákupu a předplatné se bude automaticky obnovovat, pokud nevypnete funkci automatického obnovování alespoň 24 hodin před koncem aktuálního období. Za obnovení bude platba stržena z vašeho účtu během 24 hodin před koncem aktuálního období. Cena odpovídá variantě předplatného, kterou jste vybrali dříve. # authentication.store.purchase.info2=Předplatné můžete spravovat a automatické obnovování vypnout po nákupu v Nastaveních účtu iTunes. Pokud předplatné zrušíte po jeho aktivaci, nebudou vám vráceny peníze za zbývající aktivní období předplatného. Váš účet iTunes bude v rámci tohoto předplatného propojen s vaším účtem O365 Education, takže nebudete mít nárok na zakoupení dalších licencí na hru Minecraft Education pomocí tohoto účtu iTunes. # authentication.store.purchase.button=Zakoupit licenci (%s/rok) # authentication.store.terms=Podmínky použití # authentication.store.viewTermsAndConditions=Podmínky a ujednání # authentication.store.viewPrivacyPolicy=Zásady ochrany osobních údajů # authentication.toast.refreshFailed.title=Účet # authentication.toast.refreshFailed.body=Něco se stalo s informacemi o vašem účtu. Přihlaste se znovu, abyste mohli nadále používat funkce hry pro více hráčů. # authentication.error.generic.title=Nelze se přihlásit. # authentication.error.generic.body=Nemohli jsme vás přihlásit. Ujistěte se, že se přihlašujete pomocí účtu své školy či organizace, a zkuste to znovu. # authentication.error.generic.link1=Přečtěte si více o oprávněnosti účtu. # authentication.error.generic.link2=Vyzkoušejte ukázkovou lekci. # authentication.error.outOfDate.title=Je vyžadována aktualizace # authentication.error.outOfDate.body=Je nám líto, ale tato verze hry Minecraft Education již není podporována. Chcete-li pokračovat v hraní, aktualizujte na nejnovější verzi. # authentication.error.outOfDate.downloadPage=Přejít na stránku pro stahování # authentication.error.accountType.body=Jejda! Zdá se, že jste se přihlásili pomocí osobního účtu. Tento účet není způsobilý k používání hry Minecraft Education. Ujistěte se, že se přihlašujete pomocí účtu školy nebo organizace, a zkuste to znovu. # eula.intro=Chcete-li hrát hru Minecraft Education, musíte přijmout licenční smlouvu koncového uživatele. # eula.location=Smlouva EULA je na adrese: # eula.title=Licenční smlouva koncového uživatele # eula.view=Zobrazit smlouvu EULA # eula.callToAction=Podmínky této smlouvy přijmete kliknutím na tlačítko Přijmout. # eula.acceptButton=Přijmout # book.byAuthor=od # book.defaultAuthor=Autor neznámý # book.editTitle=Zadejte název knihy: # book.export=Exportovat # book.finalizeButton=Podepsat a zavřít # book.finalizeWarning=Pozor! Jakmile knihu podepíšete, nebude již možné ji upravovat. # book.generation.0=Originál # book.generation.1=Kopie originálu # book.generation.2=Kopie kopie # book.generation.3=Pomačkaná # book.pageIndicator=Strana %1$s z %2$s # book.signButton=Podepsat # book.titleHere=[Sem zadejte název] # book.headerPortfolio=Z fotoalba # book.headerInventory=Z inventáře # build.tooHigh=Limit výšky budovy je %s bloků # build.tooLow=Minimální výška budovy je %s bloků. # chalkboardScreen.header=Upravit text # chalkboardScreen.locked=Uzamčeno # chalkboardScreen.unlocked=Odemčeno # chat.cannotSend=Zprávu chatu nelze odeslat # chat.copy=Kopírovat do schránky # chat.link.confirm=Opravdu chcete otevřít následující web? # chat.link.confirmTrusted=Chcete otevřít tento odkaz nebo ho zkopírovat do schránky? # chat.link.open=Otevřít v prohlížeči # chat.link.warning=Nikdy neotevírejte odkazy od osob, kterým nedůvěřujete! # chat.mentions.autocomplete.allPlayers=zmínit všechny hráče # chat.mute=Ztlumit chat # chat.realmsFilterDisabled=Tato říše má vypnuto filtrování chatu. # chat.settings=Nastavení chatu # chat.settings.defaultChatColor=Výchozí barva chatu # chat.settings.chatColor=Barva chatu # chat.settings.chatFont=Písmo chatu # chat.settings.color=Barva # chat.settings.font=Písmo # chat.settings.fontColor=Barva písma # chat.settings.fontSize=Velikost: %s # chat.settings.fontSize.disabled=Velikost: k dispozici s %s # chat.settings.lineSpacing=Řádkování # chat.settings.lineSpacingNumber=x%s # chat.settings.mentions=Moje zmínky # chat.settings.mentionsColor=Barva mých zmínek # chat.settings.muteAll=Ztlumit všechny chaty # chat.settings.muteEmotes=Ztlumit chat s emotikony # chat.settings.unmuteAll=Zrušit ztlumení všech chatů # chat.settings.tts=Převod textu na řeč v chatu # chat.stream.emote=(%s) * %s %s # chat.stream.text=(%s) <%s> %s # chat.title=Chat # chat.title.cheats=Chat a příkazy # chat.type.achievement=Hráč %s právě získal herní úspěch %s # chat.type.achievement.taken=Hráč %s přišel o herní úspěch %s # chat.type.admin=[%s: %s] # chat.type.announcement=[%s] %s # chat.type.emote=* %s %s # chat.type.sleeping=%s spí v posteli. Aby se herní čas posunul dopředu až k úsvitu, %s musí spát víc hráčů najednou. # chat.type.text=<%s> %s # chat.renamed=Na tomto serveru jste byli dočasně přejmenováni na „%s“ # chat.coordinateTypePosition=Moje pozice # chat.coordinateTypeFacing=Pozice bloku # chat.coordinateCopiedToast=Souřadnice byla zkopírována # chat.coordinatesInvalid=Neplatné souřadnice # chat.coordinatesInvalidLong=Neplatné souřadnice: ujistěte se, že se díváte na blok # chat.redactObfuscatedText=[NEJASNÝ] # chestScreen.header.large=Velká truhla # chestScreen.header.player=Inventář # chestScreen.header.small=Truhla # chooseRealmScreen.header=Vybrat server Říše # chooseRealmScreen.addrealmbuttontext=Přidat Realm ####{StrContains="Realm"}{MaxLength=18} chooseRealmScreen.realmsplusbuttontext=Přidat Říši pro 10 hráčů # chooseRealmScreen.realmsbuttontext=Přidat Říši pro 2 hráče # customTemplatesScreen.header=Importované šablony # craftingScreen.tab.search=Všechny # craftingScreen.tab.search.filter=Vyrobitelné # craftingScreen.tab.construction=Stavba # craftingScreen.tab.nature=Příroda # craftingScreen.tab.equipment=Vybavení # craftingScreen.tab.items=Předměty # craftingScreen.tab.survival=Inventář # craftingScreen.tab.armor=Zbroj # credits.skip=Přeskočit # cauldronScreen.header=Kotlík # codeScreen.aznbReset.title=Resetování všech poznámkových bloků # codeScreen.aznbReset.body=Chystáte se vymazat všechny projekty. Tuto operaci nelze vrátit. Opravdu chcete pokračovat? # codeScreen.chooseEditor=Vyberte editor: # codeScreen.editor.description.aznb=Naučte se programovat v Pythonu! Prohlédněte si v rozhraní poznámkového bloku lekce informatiky, výuku a výzvy. # codeScreen.editor.description.makeCode=Platforma Microsoft MakeCode umožňuje programovat Minecraft v blocích, Pythonu nebo JavaScriptu! # codeScreen.editor.description.tynker=Přetvořte svůj svět pomocí aplikace Tynker! Vytvářejte minihry, struktury z katalogu a vlastní modifikace pomocí kódu. # codeScreen.memoryWarning=Toto zařízení nesplňuje množství doporučené paměti. Editory nemusí fungovat tak, jak mají. # codeScreen.memoryError=V procesu editoru došlo k chybě, zkontrolujte, zda má zařízení dostatek paměti. # codeScreen.needCheats=Abyste mohli psát kód, musíte ve světě povolit cheaty! # codeScreen.networkError=Nelze se připojit k síti, zkontrolujte si nastavení sítě. # codeScreen.title=Nástroj pro tvorbu kódu # codeScreen.changeEditorModal.title=Změna editoru # codeScreen.resetWarning=Opravdu chcete změnit editor, který používáte? Veškerá neuložená práce bude ztracena. # codeScreen.changeEditorModal.change=Změnit # codeScreen.button.flipWindow=Převrátit okno # codeScreen.button.largerWindow=Větší okno # codeScreen.button.smallerWindow=Menší okno # codeScreen.button.resetEditor=Resetovat editor # codeScreen.button.changeEditor=Změnit editor # codeScreen.buttonTTS.splitLeft=Pohyb vlevo # codeScreen.buttonTTS.splitRight=Pohyb vpravo # codeScreen.buttonTTS.selectEditor=Vybrat editor # codeScreen.buttonTTS.maximize=Maximalizovat # codeScreen.buttonTTS.restore=Obnovit # codeScreen.buttonTTS.home=Domů # codeScreen.deprecatedIDE.title=Změny kódovacího editoru ####{MaxLength=35} codeScreen.deprecatedIDE.body=Tento kódovací editor v režimu Minecraft Education brzy skončí. V kódovacích dobrodružstvích z režimu Minecraft Education můžete pokračovat za pomocí nástroje MakeCode. Klikněte na „Dozvědět se více“ a zjistěte o této změně více informací, jako je třeba časování a to, jak zálohovat své kódovací projekty. ####{MaxLength=330} codeScreen.deprecatedIDE.button.learnMore=Dozvědět se více ####{MaxLength=33} codeScreen.deprecatedIDE.button.close=Zavřít ####{MaxLength=33} color.black=Černá # color.dark_blue=Tmavě modrá # color.dark_green=Tmavě zelená # color.dark_aqua=Tmavě akvamarínová # color.dark_red=Tmavě červená # color.dark_purple=Tmavě fialová # color.gold=Zlatá # color.gray=Šedá # color.dark_gray=Tmavě šedá # color.blue=Modrá # color.green=Zelená # color.aqua=Akvamarínová # color.red=Červená # color.light_purple=Světle fialová # color.yellow=Žlutá # color.white=Bílá # commandBlockScreen.blockType=Typ bloku: # commandBlockScreen.blockType.impulse=Impuls # commandBlockScreen.blockType.chain=Řetěz # commandBlockScreen.blockType.repeat=Opakovat # commandBlockScreen.condition=Podmínka: # commandBlockScreen.condition.conditional=Podmíněno # commandBlockScreen.condition.unconditional=Nepodmíněno # commandBlockScreen.redstone=Rudit: # commandBlockScreen.redstone.needs_redstone=Vyžaduje rudit # commandBlockScreen.redstone.always_on=Vždy aktivní # commandBlockScreen.tickDelay=Zpoždění tiknutí: # commandBlockScreen.executeFirstTick=Provést při prvním tiknutí # commandBlockScreen.displayOutputMode=O # commandBlockScreen.hideOutputMode=X # commandBlockScreen.hoverNote=Poznámka při přechodu # commandBlockScreen.title=Příkazový blok # seargeSays.searge=Searge říká: %s # seargeSays.searge1=Yolo # seargeSays.searge2=/achievement vzít achievement.understandCommands @p # seargeSays.searge3=Požádejte o pomoc na twitteru # seargeSays.searge4=/deop @p # seargeSays.searge5=Tabulka skóre byla odstraněna, příkazy byly zablokovány # seargeSays.searge6=Požádejte o pomoc technickou podporu # seargeSays.searge7=/testfornoob @p # seargeSays.searge8=/trigger upozornění # seargeSays.searge9=Ach bože, tady je plno statistik # seargeSays.searge10=/kill @p[name=!Searge] # seargeSays.searge11=Zkusili jste to vypnout a znovu zapnout? # seargeSays.searge12=Omlouváme se, dnes vám nepomůžeme # commandBlock.shortName=@ # commandBlock.genericName=Příkazový blok # commands.ability.description=Nastaví schopnost hráče. # commands.ability.noability=Žádná schopnost s názvem „%1$s“ není k dispozici # commands.ability.granted=Získali jste schopnost „%1$s“ # commands.ability.revoked=Schopnost „%1$s“ vám byla odebrána # commands.ability.success=Schopnost byla aktualizována # commands.achievement.alreadyHave=Hráč %1$s již má herní úspěch %2$s # commands.achievement.description=Přidá nebo odebere hráči herní úspěch. # commands.achievement.dontHave=Hráč %1$s nemá herní úspěch %2$s # commands.achievement.give.success.all=Všechny herní úspěchy byly úspěšně předány hráči %1$s # commands.achievement.give.success.one=Statistika %1$s byla úspěšně předána hráči %2$s # commands.achievement.statTooLow=Hráč %1$s nemá statistiku %2$s # commands.achievement.take.success.all=Všechny herní úspěchy byly úspěšně převzaty od hráče %1$s # commands.achievement.take.success.one=Statistika %1$s byla úspěšně převzata od hráče %2$s # commands.achievement.unknownAchievement=Neznámý herní úspěch nebo statistika „%1$s“ # commands.agent.attack.success=Agent úspěšně provedl útok # commands.agent.attack.failed=Útok se agentovi nezdařil # commands.agent.collect.success=Agent úspěšně provedl sběr # commands.agent.collect.failed=Sběr se agentovi nezdařil # commands.agent.createagent.success=Agent byl vytvořen # commands.agent.createagent.failed=Agenta nelze vytvořit # commands.agent.destroy.success=Agent zničil blok # commands.agent.destroy.failed=Zničení se agentovi nezdařilo # commands.agent.detect.success=Agent úspěšně provedl detekci # commands.agent.detect.failed=Detekce se agentovi nezdařila # commands.agent.detectredstone.success=Agent úspěšně provedl příkaz detectredstone # commands.agent.detectredstone.failed=Příkaz detectredstone se agentovi nezdařil # commands.agent.drop.success=Agent úspěšně provedl zahození # commands.agent.drop.failed=Zahození se agentovi nezdařilo # commands.agent.dropall.success=Agent úspěšně provedl příkaz dropall # commands.agent.dropall.failed=Příkaz dropall se agentovi nezdařil # commands.agent.getitemcount.success=Agent úspěšně provedl příkaz getitemcount # commands.agent.getitemcount.failed=Příkaz getitemcount se agentovi nezdařil # commands.agent.getitemspace.success=Agent úspěšně provedl příkaz getitemspace # commands.agent.getitemspace.failed=Příkaz getitemspace se agentovi nezdařil # commands.agent.getitemdetail.success=Agent úspěšně provedl příkaz getitemdetail # commands.agent.getitemdetail.failed=Příkaz getitemdetail se agentovi nezdařil # commands.agent.getposition.success=Agentův příkaz getposition byl úspěšný # commands.agent.getposition.failed=Agentův příkaz getposition se nezdařil # commands.agent.inspect.success=Agent úspěšně provedl kontrolu # commands.agent.inspect.failed=Kontrola se agentovi nezdařila # commands.agent.inspectdata.success=Agent úspěšně provedl kontrolu # commands.agent.inspectdata.failed=Kontrola se agentovi nezdařila # commands.agent.move.success=Agent úspěšně provedl přesun # commands.agent.move.failed=Agenta nelze přesunout # commands.agent.outofrange=Nelze vydat příkaz, agent je mimo dosah # commands.agent.place.success=Agent byl úspěšně umístěn # commands.agent.place.failed=Umístění agenta se nezdařilo # commands.agent.setitem.success=Agent úspěšně nastavil předmět # commands.agent.setitem.failed=Agentovi se nastavení předmětu nezdařilo # commands.agent.turn.success=Agent se úspěšně otočil # commands.agent.turn.failed=Agenta nelze otočit # commands.agent.till.success=Agent provedl úspěšnou orbu # commands.agent.till.failed=Orba se agentovi nezdařila # commands.agent.tpagent.description=Teleportuje vašeho agenta. # commands.agent.tpagent.success=Agent byl teleportován # commands.agent.tpagent.failed=Teleportování agenta se nezdařilo # commands.agent.transfer.success=Agent byl úspěšně převeden # commands.agent.transfer.failed=Převedení agenta se nezdařilo # commands.aimassist.description=Povolit asistenci při míření # commands.aimassist.invalidxangle=Úhel X u asistence při míření musí být mezi 10 a 90 # commands.aimassist.invalidyangle=Úhel Y u asistence při míření musí být mezi 10 a 90 # commands.aimassist.invaliddistance=Vzdálenost asistence při míření musí být mezi 1 a 16 # commands.aimassist.success=Použít nastavení asistence při míření pro následující hráče: %s # commands.aimassist.error.invalidNamespace=Neplatný název předvolby pro asistenci při míření. Název předvolby by měl být ve formátu „namespace:name“ nebo „name“ (základní název je „minecraft“) # commands.aimassist.error.unknownPreset=Neznámý název předvolby asistence při míření # commands.aimassist.unsupportedCameraType=Typ kamery cílového hráče nepodporuje asistenta míření: %s # commands.always.day=Cyklus dne a noci %1$s # commands.always.day.locked=Střídání dne a noci uzamčeno # commands.always.day.unlocked=Střídání dne a noci odemčeno # commands.ban.description=Přidá hráče na seznam zakázaných. # commands.autocomplete.a=všichni hráči # commands.autocomplete.c=můj agent # commands.autocomplete.e=všechny entity # commands.autocomplete.p=nejbližší hráč # commands.autocomplete.r=náhodný hráč # commands.autocomplete.s=vy # commands.autocomplete.v=všichni agenti # commands.ban.failed=Nelze zablokovat hráče %1$s # commands.ban.success=Hráč %1$s byl zablokován # commands.banip.description=Přidá IP adresu na seznam zakázaných. # commands.banip.invalid=Zadali jste neplatnou IP adresu nebo hráč není online # commands.banip.success=Zablokovaná IP adresa %1$s # commands.banip.success.players=Zablokovaná IP adresa %1$s patřící hráči %2$s # commands.banlist.ips=Celkový počet zablokovaných IP adres: %1$d: # commands.banlist.players=Celkový počet zablokovaných hráčů: %1$d: # commands.blockdata.description=Změní datovou značku bloku. # commands.blockdata.placeFailed=Sem nelze umísťovat bloky # commands.blockdata.destroyFailed=Zde není možné kopat # commands.blockdata.failed=Datová značka se nezměnila: %1$s # commands.blockdata.notValid=Cílový blok není blok obsahující data # commands.blockdata.outOfWorld=Nelze měnit blok mimo svět # commands.blockdata.success=Data bloku byla aktualizována na: %1$s # commands.blockdata.tagError=Analýza datových značek se nezdařila: %1$s # commands.blockstate.invalidState=„%1$s“ není platný stav bloku. # commands.blockstate.stateError=Stav bloku: „%1$s“ je neplatný v bloku: „%2$s“. # commands.blockstate.typeError=Neplatný typ hodnoty pro stav bloku: „%1$s“. # commands.blockstate.valueError=Neplatná hodnota pro stav bloku: „%1$s“. # commands.bossbar.add.success=Vlastní ukazatel protivníka [%1$s] byl vytvořen. # commands.bossbar.add.failure.invalid=Neplatné ID ukazatele protivníka. ID musí mít podobu namespace:id nebo id (změní se na výchozí název pro Minecraft namespace). # commands.bossbar.add.failure.exists=Ukazatel protivníka s ID „%1$s“ již existuje. # commands.bossbar.description=Vytváří a upravuje příkazy bossbar. # commands.bossbar.get.max=Pro vlastní ukazatel protivníka [%1$s] je maximum %2$d. # commands.bossbar.get.players=Pro vlastní ukazatel protivníka [%1$s] je momentálně %2$s hráčů online: %3$s # commands.bossbar.get.players.none=Pro vlastní ukazatel protivníka [%1$s] nejsou momentálně žádní hráči online. # commands.bossbar.get.players.one=Pro vlastní ukazatel protivníka [%1$s] je momentálně 1 hráč online: %2$s # commands.bossbar.get.value=Vlastní ukazatel protivníka [%1$s] má hodnotu %2$d. # commands.bossbar.get.visible.true=Vlastní ukazatel protivníka [%1$s] je momentálně zobrazen. # commands.bossbar.get.visible.false=Vlastní ukazatel protivníka [%1$s] je momentálně skrytý. # commands.bossbar.list=Je aktivních %1$s vlastních ukazatelů protivníka: %2$s # commands.bossbar.list.none=Nejsou aktivní žádné vlastní ukazatele protivníka. # commands.bossbar.list.one=Je aktivní 1 vlastní ukazatel protivníka: %1$s # commands.bossbar.notFound=Ukazatel protivníka s ID „%1$s“ neexistuje. # commands.bossbar.remove=Vlastní ukazatel protivníka [%1$s] byl odebrán. # commands.change-setting.description=Změní nastavení vyhrazeného serveru za chodu. # commands.change-setting.success=Nastavení %1$s bylo změněno # commands.chunkinfo.compiled=Blok dat je zkompilován. # commands.chunkinfo.data=Prvních 64 vrcholů je: %1$s # commands.chunkinfo.empty=Blok dat je prázdný. # commands.chunkinfo.hasLayers=Blok dat obsahuje vrstvy: %1$s # commands.chunkinfo.hasNoRenderableLayers=Blok dat nemá žádné vykreslitelné vrstvy. # commands.chunkinfo.isEmpty=Blok dat obsahuje prázdné vrstvy: %1$s # commands.chunkinfo.location=Umístění bloku dat: (%1$d, %2$d, %3$d) # commands.chunkinfo.noChunk=Na pozici bloku dat %1$d, %2$d, %3$d nebyl nalezen žádný blok # commands.chunkinfo.notCompiled=Blok dat není zkompilován. # commands.chunkinfo.notEmpty=Blok dat není prázdný. # commands.chunkinfo.vertices=Počet vrcholů ve vyrovnávací paměti vrstvy %1$s: %2$d # commands.classroommode.description=Pokusí se o spuštění a připojení k učitelskému režimu. # commands.classroommode.success=Spouštění učitelského režimu... # commands.clear.description=Vymaže předměty z inventáře hráče. # commands.clear.failure=Inventář %1$s nelze vymazat # commands.clear.failure.no.items=Inventář %1$s nelze vymazat, neobsahuje žádné předměty # commands.clear.success=Inventář %1$s byl vymazán, předměty byly odstraněny (%2$d) # commands.clear.tagError=Analýza datových značek se nezdařila: %1$s # commands.clear.testing=Počet předmětů hráče %1$s odpovídajících kritériím: %2$d # commands.clearfixedinv.description=Odebere všechny pozice fixního inventáře. # commands.clearfixedinv.success=Fixní inventář byl vymazán # commands.clone.description=Naklonuje bloky z jednoho regionu do druhého. # commands.clone.failed=Žádné bloky nebyly klonovány # commands.clone.filtered.error=Filtrované použití vyžaduje zadání filtrovaného bloku # commands.clone.noOverlap=Zdroj a cíl se nemohou překrývat # commands.clone.success=Počet klonovaných bloků: %1$d # commands.clone.tooManyBlocks=V zadané oblasti je příliš mnoho bloků (%1$d > %2$d) # commands.closechat.description=Zavře okno chatu místního hráče, pokud je otevřené. # commands.closechat.success=Chat byl zavřen # commands.closechat.failure=Chat nebyl otevřen # commands.closewebsocket.description=Uzavírá připojení soketu webu, pokud existuje. # commands.code.description=Spouští nástroj pro tvorbu kódu. # commands.code.success=Nástroj pro tvorbu kódu byl spuštěn. # commands.compare.failed=Zdroj a cíl se neshodují # commands.compare.success=Počet porovnávaných bloků: %1$d # commands.compare.tooManyBlocks=V zadané oblasti je příliš mnoho bloků (%1$d > %2$d) # commands.compactdb.description=Explicitně zkomprimuje protokol levelDB. # commands.compactdb.success=Protokol levelDB byl úspěšně zkomprimován. # commands.controlscheme.description=Nastaví nebo odstraní schéma ovládání. #### Description for the control scheme command. {MaxLength=50} commands.controlscheme.success=Schéma ovládání použito pro následující hráče: %s #### Control scheme applied successfully message. {MaxLength=150} commands.controlscheme.failed=Schéma ovládání se nepodařilo použít pro následující hráče: %s #### Control scheme application failed message. {MaxLength=150} commands.corruptworld.description=Způsobí poškození světa spuštěného na serveru. # commands.corruptworld.success=Svět byl poškozen. # commands.damage.description=Udělí poškození na zadané entity. # commands.damage.specify.damage=Zadejte platnou hodnotu poškození. # commands.damage.success=Entitě %1$s bylo uděleno poškození # commands.damage.failed=Entitě %1$s nelze udělit poškození # commands.damage.tooManySources=Může existovat jen jedna zdrojová entita. Upravte oblast výběru tak, aby se výběr omezil na jednu entitu. # commands.daylock.description=Zamyká a odemyká střídání dne a noci. # commands.debug.description=Spustí nebo zastaví relaci ladění. # commands.debug.notStarted=Profilování nelze zastavit, když ještě nebylo spuštěno! # commands.debug.start=Profilování ladění bylo spuštěno # commands.debug.stop=Profilování ladění bylo zastaveno po %.2f sekundách (%1$d tiknutí) # commands.defaultgamemode.description=Nastaví výchozí herní režim. # commands.defaultgamemode.success=Výchozí herní režim světa je nyní %1$s # commands.deop.description=Zruší hráči stav operátora. # commands.deop.failed=Nelze odebrat roli operátora (příliš vysoká úroveň oprávnění): %s # commands.deop.success=Role operátora zrušena: %s # commands.deop.message=Byla vám zrušena role operátora # commands.dialogue.description=Otevře dialogové okno NPC pro hráče. # commands.dialogue.changeFailed=Změna scény pro postavu NPC se nezdařila. # commands.dialogue.changeSuccess=Dialog úspěšně globálně změnil scénu pro postavu NPC. # commands.dialogue.changePerPlayerSuccess=Dialog úspěšně změnil text postavy NPC jen pro %1$s. # commands.dialogue.invalidScene=Bylo odkazováno na neplatnou scénu. # commands.dialogue.noNpcComponent=Vybraná postava nedisponovala komponentou NPC. # commands.dialogue.npcNotFound=Nepodařilo se najít NPC. # commands.dialogue.npcNotInRange=Postava NPC byla nalezena, ale nebyla v dosahu tiknutí přijímajícího hráče %1$s. # commands.dialogue.success=Dialog byl zaslán %1$s. # commands.dialogue.tooManyNPCs=Volič postavy NPC byl nejednoznačný a výsledkem bylo příliš mnoho vybraných možností. Vyberte pouze jednu postavu NPC. # commands.difficulty.description=Nastaví úroveň obtížnosti. # commands.difficulty.usage=/difficulty # commands.difficulty.success=Obtížnost hry byla nastavena na %1$s # commands.downfall.success=Počasí bylo přepnuto # commands.effect.description=Přidává nebo odebírá účinky stavu. # commands.effect.failure.notActive=Nelze odebrat účinek %1$s hráči %2$s, neboť účinek nemá # commands.effect.failure.notActive.all=Hráči %1$s nelze odebrat žádné účinky, neboť žádné účinky nemá # commands.effect.failure.notAMob=%1$s nemůže mít účinky # commands.effect.notFound=Účinek stvoření s ID %s neexistuje # commands.effect.success=Předáno %1$s * %2$d hráči %3$s po dobu %4$d sekund # commands.effect.success.infinite=Předáno %1$s * %2$d hráči %3$s na neomezeně dlouhou dobu # commands.effect.success.removed=Převzato %1$s od hráče %2$s # commands.effect.success.removed.all=Převzaty všechny účinky od hráče %1$s # commands.enchant.cantCombine=%1$s nelze kombinovat s %2$s # commands.enchant.invalidLevel=%1$s nepodporuje úroveň %2$d # commands.enchant.cantEnchant=Vybrané zaklínadlo nelze přidat k cílovému předmětu: %1$s # commands.enchant.description=Přidá zaklínadlo k předmětu, který hráč vybere. # commands.enchant.noItem=Cíl neobsahuje předmět: %1$s # commands.enchant.notFound=Zaklínadlo s ID %1$d neexistuje # commands.enchant.success=Zaklínání pro %1$s proběhlo úspěšně # commands.entitydata.description=Změní datovou značku entity. # commands.entitydata.failed=Datová značka se nezměnila: %1$s # commands.entitydata.noPlayers=%1$s je hráč a nelze ho změnit # commands.entitydata.success=Data entity byla aktualizována na: %1$s # commands.entitydata.tagError=Analýza datových značek se nezdařila: %1$s # commands.event.description=Spustí událost pro zadané objekty. # commands.event.error.empty=Název události nemůže být prázdný. # commands.event.error.failed=Událost %1$s nelze provést u: %2$s ###1: Event Name ##2: List of failed entities for which the event could not be executed commands.event.success=Událost %1$s úspěšně provedena u: %2$s ###1: Event Name ##2: List of entities commands.execute.align.invalidInput=Neplatné uspořádání, očekávaná kombinace souřadnic X, Y a Z # commands.execute.allInvocationsFailed=Žádné vyvolávání se nezdařilo: „%1$s“ # commands.execute.failed=Provedení „%1$s“ jako %2$s se nezdařilo # commands.execute.description=Provede příkaz jménem jedné nebo více entit. # commands.execute.outRangedDetectPosition=Detekovat polohu: %1$s %2$s %3$s je mimo dosah. # commands.execute.falseCondition=Test provedení dílčího příkazu %1$s %2$s se nezdařil. ###1: Subcommand ##2: ConditionSubcommand commands.execute.falseConditionWithCount=Execute subcommand %1$s %2$s test failed, count: %3$s. ###1: Subcommand ##2: ConditionSubcommand ##3: Test passed count commands.execute.trueCondition=Test proběhl úspěšně. # commands.execute.trueConditionWithCount=Test proběhl úspěšně, počet: %1$s. # commands.execute.ifUnlessBlocks.tooManyBlocks=Probíhá kontrola příliš mnoha bloků. Maximální počet bloků: %1$s. Aktuální počet bloků: %2$s. ###1: Max number of blocks that are checked ##2: Current number of blocks that are checked commands.execute.ifUnlessScore.score.notFound=Pro hráče %1$s nebylo nalezeno žádné skóre %2$s. ###1: Objective Name ##2: Player Name commands.execute.ifUnlessScore.targets.tooMany=Selektoru odpovídalo cílů: %1$s. Povolen je pouze 1 cíl. ### Number of targets that are matching with selector commands.execute.ifUnlessScore.targets.empty=Ve výsledkové tabuli není žádný sledovaný hráč „%1$s“. ###1: Player name commands.execute.ifUnlessScore.objectiveNotFound=Nebyl nalezen žádný úkol s názvem „%1$s“. ###1: Objective Name commands.execute.ifUnlessScore.players.compareOperation.invalidOperation=Neplatná operace %1$s. ###1: Operator commands.fill.description=Zaplní celý region nebo jeho části uvedeným blokem. # commands.fill.failed=Žádné bloky nebyly přidány # commands.fill.outOfWorld=Nelze umístit bloky mimo svět # commands.fill.success=Počet přidaných bloků: %1$d # commands.fill.tagError=Analýza datových značek se nezdařila: %1$s # commands.fill.tooManyBlocks=V zadané oblasti je příliš mnoho bloků (%1$d > %2$d) # commands.fill.replace.auxvalue.invalid=Neplatná hodnota dat nahrazení bloku %1$s # commands.fog.description=Přidá nebo odebere soubor nastavení mlhy. # commands.fog.invalidFogId=Neplatné ID nastavení mlhy: %1$s # commands.fog.invalidUserId=Pro %1$s nebyla nalezena žádná nastavení mlhy s ID. # commands.fog.limitReached=Pro %1$s byl dosažen limit velikosti identifikátorů mlhy. # commands.fog.success.pop=Poslední zadané nastavení mlhy s ID %2$s bylo úspěšně odebráno z %1$s. # commands.fog.success.push=Pro %1$s bylo úspěšně přidáno nastavení mlhy s ID %2$s. # commands.fog.success.remove=Nastavení mlhy s ID %2$s byla úspěšně odebrána z %1$s. # commands.function.description=Spustí příkazy nalezené v odpovídajícím souboru s funkcemi. # commands.function.functionNameNotFound=Funkce %1$s nebyla nalezena. # commands.function.invalidCharacters=Funkce s názvem „%s“ je neplatná, znak „%s“ není v názvech funkcí povolen. # commands.function.noEngineVersionSpecified=Funkci %s nebylo možné spustit. V souboru manifest.json z balíčku chování je nutné definovat min_engine_version. # commands.function.success=%1$d záznamů funkcí bylo úspěšně provedeno. # commands.gamemode.description=Nastaví herní režim hráče. # commands.gamemode.success.other=Herní režim hráče %2$s byl nastaven na %1$s # commands.gamemode.success.self=Vlastní herní režim byl nastaven na %1$s # commands.gamemode.fail.invalid=Herní režim „%1$s“ je neplatný # commands.gamerule.description=Nastaví nebo vyšle dotaz na hodnotu herního pravidla. # commands.gamerule.type.invalid=Neplatný typ použitý pro herní pravidlo „%1$s“ # commands.gamerule.type.nocheatsenabled=Herní pravidlo „%1$s“ lze použít pouze v případě, že jsou v tomto světě povoleny cheaty. # commands.gamerule.nopermission=„%1$s“ mohou měnit jen vlastníci serverů # commands.gamerule.norule=Žádné herní pravidlo s názvem „%1$s“ neexistuje # commands.gamerule.success=Herní pravidlo %1$s bylo aktualizováno na %2$s # commands.gametips.description=Povolte nebo zakažte herní tipy na tomto zařízení # commands.gametips.enabled=Herní tipy jsou nyní povoleny # commands.gametips.disabled=Herní tipy jsou nyní zakázány # commands.gametips-off.description=Zakázat herní tipy na tomto zařízení # commands.gametips-off.success=Herní tipy jsou nyní zakázány # commands.gametips-on.description=Povolit herní tipy na tomto zařízení # commands.gametips-on.success=Herní tipy jsou nyní povoleny # commands.gametips-reset.description=Resetovat herní tipy na tomto zařízení # commands.gametips-reset.success=Herní tipy jsou nyní resetovány # commands.generic.async.initiated=Příkaz „%1$s“ byl spuštěn (asynchronní krok %2$d) # commands.generic.boolean.invalid=„%1$s“ nemá hodnotu pravda či nepravda # commands.generic.chunk.notFound=Zadaný blok dat nebyl nalezen # commands.generic.componentError=Nepodařilo se analyzovat seznam součástí # commands.generic.dimension.notFound=Zadaný rozměr nebyl nalezen # commands.generic.disabled=Cheaty nejsou v tomto světě povoleny. # commands.generic.disabled.editorLocked=Příkaz, který jste zadali, %s, není v Editoru podporován. # commands.generic.disabled.templateLocked=Nastavení jsou aktuálně uzamčena. Pro jejich změnu odemkněte možnosti světa šablony v herních nastaveních. # commands.generic.double.tooBig=Zadané číslo (%.2f) je příliš velké, musí být maximálně %.2f # commands.generic.double.tooSmall=Zadané číslo (%.2f) je příliš malé, musí být minimálně %.2f # commands.generic.duplicateType=Argumenty typu duplikace # commands.generic.duplicateSelectorArgument=Argumenty oblasti výběru duplikace %s # commands.generic.encryption.badkey=Zadán špatný veřejný klíč. Očekávaná délka je 120 byte ve formátu PEM. # commands.generic.encryption.badsalt=Zadána chybná sůl. Je očekáváno 16 byte před zakódováním s bází 64. # commands.generic.encryption.required=Relace musí být šifrovaná # commands.generic.entity.differentDimension=Cílová entita nemůže být v jiné dimenzi # commands.generic.entity.invalidType=Typ entity „%1$s“ je neplatný # commands.generic.entity.invalidUuid=Uvedená entita UUID má neplatný formát # commands.generic.entity.notFound=Danou entitu nelze najít # commands.generic.error.permissions=Nesprávná úroveň oprávnění pro příkaz: %s. ###1: command name commands.generic.exception=Při pokusu o provedení tohoto příkazu došlo k neznámé chybě # commands.generic.invalidAgentType=Zadejte argument použitý u selektoru vyhrazeného pro agenta # commands.generic.invalidcontext=Neplatný kontext zadaný pro daný typ příkazu # commands.generic.invalidOrigin=Původ příkazu byl během provádění příkazu neplatný # commands.generic.invalidDevice=Zadaný příkaz %s není na tomto zařízení podporován # commands.generic.invalidMessage=Neplatná délka zprávy # commands.generic.invalidPlayerType=Typ argumentu byl použit na hráče – pouze oblast výběru # commands.generic.invalidType=Neznámý typ argumentu # commands.generic.levelError=Max. úroveň musí být vyšší než min. úroveň # commands.generic.malformed.body=Tělo chybí nebo je poškozeno # commands.generic.malformed.type=Neplatný typ požadavku # commands.generic.notimplemented=Není implementováno # commands.generic.sourceNotLoaded=Hlasitost zdroje není načtena # commands.generic.destinationNotLoaded=Hlasitost cíle není načtena # commands.generic.json.invalid=Poskytnutý soubor JSON se nepodařilo analyzovat, nastala následující chyba: %1$s #### Player typed JSON into a command but it was invalid{MaxLength=1000} commands.generic.num.invalid=„%1$s“ není platné číslo # commands.generic.num.tooBig=Zadané číslo (%1$d) je příliš velké, nejvyšší povolená hodnota je %2$d # commands.generic.num.tooSmall=Zadané číslo (%1$d) je příliš malé, nejmenší povolená hodnota je %2$d # commands.generic.outOfWorld=Nelze získat přístup k blokům mimo svět. # commands.generic.parameter.invalid=„%1$s“ není platný parametr # commands.generic.permission.selector= # commands.generic.player.notFound=Daného hráče nelze najít # commands.generic.protocol.mismatch=Uvedená verze protokolu neodpovídá verzi protokolu hry Minecraft # commands.generic.radiusError=Minimální poloměr oblasti výběru musí být menší než maximální # commands.generic.radiusNegative=Poloměr nemůže být záporný # commands.generic.rotationError=Otáčení mimo rozsah # commands.generic.running=Příkaz je již spuštěn # commands.generic.step.failed=Krok příkazu se nezdařil # commands.generic.syntax=Neplatná syntaxe: Neočekávané „%2$s“: u „%1$s>>%2$s<<%3$s“ # commands.generic.noTargetMatch=Oblasti výběru neodpovídají žádné cíle # commands.generic.targetNotPlayer=Oblast výběru musí být typu hráč # commands.generic.tooManyNames=Příliš mnoho argumentů jmen cíle # commands.generic.tooManyTargets=Oblasti výběru odpovídá příliš mnoho cílů # commands.generic.too.many.requests=Je požadováno příliš mnoho příkazů, vyčkejte, než se jeden vykoná # commands.generic.unknown=Neznámý příkaz: %s. Zkontrolujte, zda příkaz existuje a zda máte oprávnění ho používat. # commands.generic.usage=Využití: %1$s # commands.generic.blocked_edu=Omlouváme se! Příkaz %s není v tomto světě dostupný. # commands.generic.usage.noparam=Využití: # commands.generic.version.mismatch=Požadovaná verze pro tento příkaz neexistuje # commands.generic.version.missing=Volání příkazu mimo chat musí uvádět verzi příkazu # commands.generic.wrongTargetCamera=Aktivní kamera musí být volnou kamerou, aby se mohla zaměřit na entitu # commands.getchunkdata.description=Zjistí pixely pro konkrétní blok dat. # commands.getchunkdata.success=Data bloku dat byla přijata # commands.getchunks.description=Zjistí seznam bloků dat, které jsou načteny. # commands.getchunks.success=Seznam bloků dat byl přijat # commands.getlocalplayername.description=Vrátí jméno místního hráče. # commands.getspawnpoint.description=Zjistí počáteční pozici uvedených hráčů. # commands.gettopsolidblock.description=Vrátí pozici nejvyššího bloku jiného než vzduch pod zadanou pozicí. # commands.gettopsolidblock.notfound=Pod zadanou pozicí nejsou žádné pevné bloky. # commands.give.block.notFound=Blok s názvem %1$d neexistuje # commands.give.description=Dá hráči předmět. # commands.give.item.invalid=Neplatná syntaxe příkazu: neexistuje %s s uvedenou hodnotou dat # commands.give.item.notFound=Předmět s názvem %1$d neexistuje # commands.give.map.invalidData=Poskytnuta neplatná mapová data # commands.give.map.featureNotFound=Nelze vytvořit průzkumnou mapu. Funkce nebyla v této dimenzi nalezena # commands.give.success=Předáno %1$s * %2$d hráči %3$s # commands.give.successRecipient=Získali jste %1$s * %2$d # commands.give.tagError=Analýza datových značek se nezdařila: %1$s # commands.hasitem.fail.invalidData=Pole „data“ obsahuje neplatnou hodnotu, musí to být celé číslo. # commands.hasitem.fail.invalidQuantity=Pole „množství“ obsahuje neplatnou hodnotu, musí to být celé číslo nebo celočíselný interval. # commands.hasitem.fail.invalidSlot=Pole „pozice“ obsahuje neplatnou hodnotu, musí to být celé číslo nebo celočíselný interval. # commands.hasitem.fail.noItem=Pole „předmět“ chybí, je vyžadováno pro filtr „hasitem“. # commands.hasitem.fail.slotNoLocation=Zadání pole „pozice“ je neplatné, pokud není zadáno pole „umístění“. # commands.help.description=Zobrazí nápovědu / seznam příkazů. # commands.help.footer=Tip: Používejte během psaní příkazů klávesu pro automatické dokončování příkazů a jejich argumentů # commands.help.header=--- Zobrazení stránky nápovědy %1$d z %2$d (/help ) --- # commands.help.command.aliases=%s (také %s): # commands.hud.description=Mění viditelnost informací zobrazovaných během hry. # commands.hud.success=Příkaz pro HUD byl úspěšně proveden. # commands.immutableworld.description=Nastaví neměnný stav světa. # commands.immutableworld.info=immutableworld = %s # commands.inputpermission.description=Nastavuje, zda vstup hráče může ovlivnit jeho postavu. # commands.inputpermission.camera=Fotoaparát # commands.inputpermission.movement=Pohyb # commands.inputpermission.jump=Skok # commands.inputpermission.sneak=Plížení # commands.inputpermission.mount=Nasednout ### Board a boat / get on a horse commands.inputpermission.dismount=Sesednout ### Leave a boat / get off a horse commands.inputpermission.lateral_movement=Boční pohyb ### All movement that you do with a joystick/WASD on keyboard. commands.inputpermission.move_forward=Pohyb dopředu ### Movement from pushing joystick forward (or pressing W on keyboard) commands.inputpermission.move_backward=Pohyb dozadu # commands.inputpermission.move_left=Pohyb doleva # commands.inputpermission.move_right=Pohyb doprava # commands.inputpermission.enabled=povolen # commands.inputpermission.disabled=zakázán # commands.inputpermission.set.invalidfilter='%s' je neplatný argument filtru # commands.inputpermission.set.missingpermission='oprávnění' má neplatný vstup # commands.inputpermission.set.missingstate=„stav“ má neplatný vstup # commands.inputpermission.set.outputoneplayer=%s vstup %s pro %s ###1: Input lock category (camera/movement/jump/sneak/mount/etc.) ##2: State (enabled/disabled) ##3: Player name commands.inputpermission.set.outputmultipleplayers=%s vstup %s pro %d hráče/hráčů ###1: Input lock category (camera/movement) ##2: State (enabled/disabled) ##3: Player count commands.inputpermission.query=<%s>: %d %s # commands.inputpermission.queryverbose=<%s>: %d povoleno | %d zakázáno # commands.itemswithtag.description=Zobrazí se seznam všech položek s danou značkou. # commands.itemswithtag.success.single=Existuje %d položka se značkou %s: # commands.itemswithtag.success.multiple=Existuje %d položek se značkou %s: # commands.itemswithtag.success.list.items=%s # commands.itemswithtag.fail.noitemsfound=Značku %s neobsahují žádné položky. # commands.kick.description=Vyloučí hráče ze serveru. # commands.kick.description.edu=Odebere hráče ze hry. # commands.kick.no.player=Uveďte jméno hráče, kterého chcete vyloučit. # commands.kick.not.found=Hráče %1$s nelze najít # commands.kick.not.yourself=Nemůžete se odebrat ze hry. # commands.kick.success=Hráč %1$s byl vyloučen ze hry # commands.kick.success.reason=Důvod vyloučení hráče %1$s ze hry: „%2$s“ # commands.kick.success.reasonedu=Hráč %1$s byl odebrán ze hry: „%2$s“ # commands.kick.no.host=Hostitel nemůže být vyloučen ze hry. # commands.kick.no.teacher=Učitelé nemohou být odebráni ze hry. # commands.kill.attemptKillPlayerCreative.edu=Hráči v režimu Tvořivé hry nemohou být odebráni. # commands.kill.attemptKillPlayerCreative=Hráči v režimu Tvořivé hry nemohou být zabiti. # commands.kill.successful.edu=Odebráno %1$s # commands.kill.successful=Zabiti: %1$s # commands.kill.description.edu=Odebere entity (hráče, stvoření atd.). # commands.kill.description=Zabije entity (hráče, stvoření atd.). # commands.lesson.description=Řešte oznamování vzdělávacích lekcí. # commands.lesson.success=Povedlo se # commands.list.description=Uvede seznam hráčů na serveru. # commands.locate.description=Zobrazí souřadnice nejbližší budovy nebo biomu daného typu. # commands.locate.biome.fail=V přiměřené vzdálenosti se nepovedlo najít biom typu %1$s. # commands.locate.biome.success=Nejbližší %1$s je v bloku %2$s, %3$s %4$s (ve vzdálenosti %5 bloků). # commands.locate.structure.fail.noplayer=Příkaz může použít pouze platný hráč # commands.locate.structure.fail.nostructurefound=V přiměřené vzdálenosti se nenašla žádná platná struktura. # commands.locate.structure.success=Nejbližší %1$s je v bloku %2$s, (y?), %3$s (ve vzdálenosti %4$s bloků). # commands.loot.description=Vloží danou tabulku kořistí do určeného inventáře nebo do světa. # commands.loot.failure.invalidLootTable=Tabulka kořisti „%1$s“ nebyla nalezena # commands.loot.failure.mainhandOffhandOnNonEntity=Dominantní ani slabší ruka by neměla sloužit k používání objektu, který není entitou. # commands.loot.failure.entityNoLootTable=Entita %1$s nemá tabulku kořistí # commands.loot.failure.noContainer=Cílová pozice %s není úložný prostor. # commands.loot.failure.invalidSlotIdForSlotType=Nepovedlo se nahradit slot %s. Slot musí být pro %s mezi %d a %d. # commands.loot.failure.invalidSlotTypeForEntity=Entita %s nemá SlotType %s. # commands.loot.failure.countExceedsContainerSize=slotId + počet překračuje velikost kontejneru slotu %d. # commands.loot.failure.negativeCount=Počet nemůže být záporné číslo. # commands.loot.success=Byly upuštěny %1$s předměty. # commands.loot.replaceSuccess=%s %d pro %s bylo nahrazeno položkami (počet: %d) přes tento počet slotů: %d # commands.loot.replaceSuccess.block=%d slotu nahrazeno %s %d položkami přes tento počet slotů: %d # commands.selector.error.moreThanOne=Je povolena pouze jedna entita, ale poskytnutý selektor umožňuje více než jednu # commands.tagsfromitem.description=Zobrazí se seznam všech značek přidružených k dané položce. # commands.tagsfromitem.success.single=Položka %s má %d značku: # commands.tagsfromitem.success.multiple=Položka %s má %d značek: # commands.tagsfromitem.success.list.tags=%s # commands.tagsfromitem.fail.notagsfound=U položky nebyly nalezeny žádné značky: %s. # commands.togglecontentlog.toggle=Povolí/zakáže příkaz protokolu obsahu # commands.togglecontentlog.enabled=Protokol obsahu povolen # commands.togglecontentlog.disabled=Protokol obsahu zakázán # commands.me.description=Zobrazí zprávu o vás. # commands.message.display.incoming=Hráč %1$s vám šeptá: %2$s # commands.message.display.outgoing=Šeptáte hráči %1$s: %2$s # commands.message.sameTarget=Soukromou zprávu nemůžete zaslat sami sobě! # commands.mobevent.description=Řídí, které události stvoření se mohou spouštět. # commands.mobevent.eventsEnabledSetToTrue=Události stvoření jsou nyní povoleny. Jednotlivé události, u kterých je nastavena hodnota false, se nespustí. # commands.mobevent.eventsEnabledSetToFalse=Události stvoření jsou nyní zakázány. Jednotlivé události se nespustí. # commands.mobevent.eventsEnabledIsTrue=Události stvoření jsou povoleny. Jednotlivé události, u kterých je nastavena hodnota false, se nespustí. # commands.mobevent.eventsEnabledIsFalse=Události stvoření jsou zakázány. Jednotlivé události se nespustí. # ## for the following new loc strings, the first parameter is a localized event name, and the second is the literal event that must be entered into the command. commands.mobevent.eventSetToTrue=Událost stvoření %s (id: %s) je nastavena na hodnotu true. # commands.mobevent.eventSetToTrueButEventsDisabled=Událost stvoření %s (id: %s) je nastavena na hodnotu true, ale události stvoření jsou zakázány. # commands.mobevent.eventSetToFalse=Událost stvoření %s (id: %s) je nastavena na hodnotu false. # commands.mobevent.eventIsTrue=Událost stvoření %s (id: %s) je nastavena na hodnotu true. # commands.mobevent.eventIsTrueButEventsDisabled=Událost stvoření %s (id: %s) je nastavena na hodnotu true, ale události stvoření jsou zakázány. # commands.mobevent.eventIsFalse=Událost stvoření %s (id: %s) je nastavena na hodnotu false. # commands.music.description=Umožňuje ovládat přehrávání hudebních skladeb. # commands.music.failure.emptyTrackName=Je třeba zadat název skladby, který není prázdný. # commands.music.success.queueAction=Skladba %s byla zařazena do fronty a začne se přehrávat po skončení aktuální skladby. # commands.music.success.playAction=Skladba %s byla zařazena do fronty, aby se mohla přehrát. # commands.music.success.stopAction=Přehrávání vlastní hudby se nyní zastaví. # commands.music.success.volumeAction=Hlasitost hudby bude aktualizována na %d. # commands.op.description=Udělí hráči stav operátora. # commands.op.failed=Nelze nastavit roli operátora (již má roli operátora nebo vyšší): %s # commands.op.success=Nastavena role operátora: %s # commands.op.message=Byla vám nastavena role operátora # commands.operator.invalid=Neplatná operace %1$s. # commands.origin.commandblock=PříkazovýBlok # commands.origin.external=Externí # commands.origin.devconsole=DevConsole # commands.origin.script=Skriptovací stroj # commands.origin.scriptDebugger=Ladící program skriptů # commands.origin.server=Server # commands.origin.teacher=Učitel # commands.ops.description=Znovu načte a použije oprávnění operátora. # commands.ops.reloaded=Operátor byl znovu načten ze souboru. # commands.ops.set.success=Nastavení úrovně operátora pro hráče %s se podařilo. # commands.permissions.description=Znovu načte a použije oprávnění. # command.permissions.list.fail.filenotfound=Uvedení oprávnění ze souboru se nezdařilo, soubor nebyl nalezen. # commands.permissions.reloaded=Oprávnění byla znovu načtena ze souboru. # command.permissions.reload.fail.filenotfound=Opětovné načtení oprávnění ze souboru se nezdařilo, soubor nebyl nalezen. # commands.permissions.set.failed=Úroveň oprávnění %s pro hráče %s nelze nastavit. # commands.permissions.set.success=Nastavení úrovně oprávnění %s pro hráče %s se podařilo. # commands.permissions.save.failed=Úroveň oprávnění %s pro hráče %s nelze uložit. # commands.permissions.save.success=Uložení úrovně oprávnění %s pro hráče %s se podařilo. # commands.spawnParticleEmitter.description=Vytvoří zářič částic # commands.spawnParticleEmitter.success=Žádost o vytvoření %1$s byla odeslána všem hráčům. # commands.particle.description=Vytvoří částice. # commands.particle.notFound=Neznámý název účinku (%1$s) # commands.particle.success=Přehrávání účinku %1$s %2$dkrát # commands.place.chunknotloaded.error=Umístění prvku se nezdařilo. Nebyla načtena všechna zákoutí. # commands.place.description=Umístí do světa skládací budovu, prvek nebo pravidlo pro daný prvek. # commands.place.error=Příkaz Umístit se nezdařil. # commands.place.generation.error=Generování skládačkové budovy se nezdařilo. # commands.place.invalidfeature.error=Neplatný název prvku. # commands.place.invalidfeaturerule.error=Neplatný název pravidla pro daný prvek. # commands.place.invalidposition.error=Prvek nebylo možné na toto místo umístit. # commands.place.invalidstructure.error=Neplatný název budovy. # commands.place.maxdepth.error=Neplatná maximální hloubka. Hodnota musí být mezi 1 a 20. # commands.place.outofbounds.error=Generování skládačkové budovy se nezdařilo. Budova umístěna mimo rozsah území. # commands.place.success=Příkaz Umístění se podařil. # commands.playanimation.description=Způsobí, že jedna nebo více entit přehraje jednorázovou animaci. Předpokládá, že všechny proměnné jsou správně nastaveny. # commands.playanimation.success=Byl odeslán požadavek klientům na zpracování animace. # commands.players.list=%1$d/%2$d hráčů je online: # commands.players.list.names=%s # commands.playsound.description=Přehraje zvuk. # commands.playsound.playerTooFar=Hráč %1$s je příliš daleko, aby zvuk slyšel # commands.playsound.success=Zvuk „%1$s“ byl přehrán hráči %2$s # commands.position.description=Zapíná/vypíná hráči souřadnice. # commands.publish.failed=Nelze hostovat místní hru # commands.publish.started=Místní hra je hostována na portu %1$s # commands.querytarget.description=Zjistí informace o transformaci, jménu a ID dané cílové entity nebo entit. # commands.querytarget.success=Data cíle: %1$s # commands.recipes.description=Odemkne recept v knize receptů pro hráče. # commands.recipes.unlockedAllRecipes=Odemčeny všechny recepty pro %1$s. # commands.recipes.removedAllRecipes=Odebrány všechny recepty pro %1$s. # commands.recipes.unlockedRecipe=Odemčen recept pro %1$s: %2$s # commands.recipes.removedRecipe=Odebrán recept pro %1$s: %2$s # commands.recipes.playerHasRecipe=%1$s již má odemknutý recept: %2$s # commands.recipes.playerDoesNotHaveRecipe=%1$s nemá recept: %2$s # commands.recipes.notFound=Recept nebyl nalezen # commands.recipes.notUnlockable=Recept nelze v knize receptů odemknout. # commands.reload.all.description=Znovu načte všechny soubory funkcí a skriptů ze všech balíčků chování, případně znovu načte svět a všechny balíčky zdrojů a chování. # commands.reload.description=Znovu načte všechny soubory s funkcemi a skripty ze všech balíčků chování. # commands.reload.started=Opětovné načítání světa bylo zahájeno. # commands.reload.success=Soubory s funkcemi a skripty byly načteny. # commands.reload.error=Došlo k neočekávané chybě. # commands.reload.onlyHost=Opětovné načtení světa může zahájit pouze hostitel. # commands.replaceitem.description=Nahradí předměty v inventářích. # commands.replaceitem.failed=Pozici %s hráče %d nelze nahradit %d * %s # commands.replaceitem.keepFailed=Již existuje předmět, který zabírá %s pozici %d. # commands.replaceitem.noContainer=Blok na pozici %s není nádoba # commands.replaceitem.badSlotNumber=Pozici %d nelze nahradit, je nutno použít hodnotu mezi %d a %d. # commands.replaceitem.success=Pozice %s hráče %d byla nahrazena %d * %s # commands.replaceitem.success.entity=Pozice %s %d hráče %s byla nahrazena %d * %s # commands.replaceitem.tagError=Analýza datových značek se nezdařila: %1$s # commands.ride.description=Způsobí, že entity budou jezdit na jiných entitách, entity ukončí jízdu, jízdní entita setřese jezdce nebo bude přivolána jízdní entita nebo jezdec. # commands.ride.evictRiders.success=Jízdní entity, které úspěšně setřásly své jezdce: %1$s # commands.ride.startRiding.failure=Jezdci, kteří nesplnili podmínky jízdy: %1$s # commands.ride.startRiding.groupDoesntFit=Skupina jezdců se nevejde na jízdní entitu. # commands.ride.startRiding.notRideable=Na vybrané entitě nelze jezdit. # commands.ride.startRiding.rideFull=Tato jízda je již plně obsazena. # commands.ride.startRiding.rideFullRidersLeft=Jízdní entita je plně obsazena, proto nebyli někteří jezdci přidáni. # commands.ride.startRiding.success=Jezdci byli úspěšně přidáni k jízdní entitě: %1$s # commands.ride.startRiding.tooManyRiders=Bylo zadáno příliš mnoho jezdců. Pro příkaz teleport_ride je najednou povolen jen jeden. # commands.ride.startRiding.tooManyRides=Bylo zadáno příliš mnoho jízd. Najednou je povolena jen jedna. # commands.ride.stopRiding.success=Jezdci, kteří úspěšně ukončili jízdu: %1$s # commands.ride.summonRide.failed=Byly vyvolány jízdní entity, ale tyto jezdce k nim nelze přidat: %1$s # commands.ride.summonRide.notRideable=Entita byla vyvolána, ale nelze na ní jezdit. # commands.ride.summonRide.success=Pro tyto jezdce byla úspěšně vyvolána jízdní entita: %1$s # commands.ride.summonRide.skipped=Jízdy nebyly svolány pro následující subjekty, které již jízdy mají: %1$s # commands.ride.summonRider.failed=Byly vyvoláni jezdci, ale nelze je přidat k jízdním entitám: %1$s # commands.ride.summonRider.fullRides=Jezdci nemohou jezdit na těchto jízdních entitách, protože jsou plně obsazeny: %1$s # commands.ride.summonRider.ridesWithNoRideableComp=Na následujících entitách nelze jezdit: %1$s # commands.ride.summonRider.success=Jezdci byli úspěšně vyvoláni pro jízdní entity: %1$s # commands.save.description=Zkontrolujte nebo ověřte, jak hra ukládá data na disk. # commands.save.disabled=Automatické ukládání světa vypnuto # commands.save.enabled=Automatické ukládání světa zapnuto # commands.save.failed=Uložení se nezdařilo: %1$s # commands.save.start=Ukládání... # commands.save.success=Svět byl uložen # commands.save-all.error=Při pokusu o pozastavení ukládání světa došlo k chybě. # commands.save-all.success=Data byla uložena. Soubory jsou nyní připraveny ke kopírování. # commands.save-off.alreadyOff=Ukládání je již vypnuté. # commands.save-on.alreadyOn=Ukládání je již zapnuté. # commands.save-on.notDone=Předchozí uložení nebylo dokončeno. # commands.save-on.description=Povolí automatické ukládání serveru. # commands.save-on.success=Změny světa budou pokračovat. # commands.save-state.description=Ověřuje, zda bylo úplné uložení dokončeno, a uvádí dané soubory. # commands.say.description=Odešle zprávu ostatním hráčům prostřednictvím chatu. # commands.schedule.delay.functionQueued=Naplánovaná funkce %1$s se spustí za %2$d cyklů herního času %3$d. ###1: Name of the mcfunction ##2: Duration (in game ticks) of the delay length ##3: The end game time (in ticks) when the function will run commands.schedule.delay.negativeTime=Čas nemůže být záporný. # commands.schedule.description=Naplánuje akci, která má být provedena po načtení oblasti nebo po určité době. # commands.schedule.functionQueued=Funkce byla zařazena do fronty a bude provedena po úplném načtení zadané oblasti. # commands.schedule.functionRan=Úspěšně provedeno %1$d položek funkcí ve funkci %2$s. ###1: Number of functions that were ran ##2: Name of the mcfunction commands.schedule.invalidOrigin=Původ potřebný k provedení této funkce byl neplatný. # commands.schedule.name.empty=Název tikající oblasti nemůže být prázdný. # commands.schedule.too.many.areas=Bylo nalezeno několik oblastí zaškrtnutí s názvem %s. Použijte jen jednu oblast. ###1: Name of selected ticking area commands.schedule.clear.failure=Nebyly odebrány žádné funkce s názvem %1$s. ###1: Name of the mcfunction commands.schedule.clear.success=Odebráno %1$d funkcí s názvem %2$s. ###1: Number of functions cleared ##2: Name of the mcfunction commands.schedule.tickingarea.clear.success=Odebráno %1$d funkcí s názvem z oblasti zaškrtnutí %2$s. ###1: Name of selected ticking area ##2: Name of selected ticking area commands.schedule.tickingarea.clear.failure=Nebyly odebrány žádné funkce s názvem z oblasti zaškrtnutí %1$s. ###1: Name of selected ticking area commands.schedule.tickingarea.func.clear.success=Odebráno %1$d funkcí s názvem z oblasti zaškrtnutí %2$s a s názvem %3$s. ###1: Number of functions cleared ##2: Name of selected ticking area ##3: Name of the mcfunction commands.schedule.tickingarea.func.clear.failure=Nebyly odebrány žádné funkce s názvem z oblasti zaškrtnutí %1$s a s názvem %2$s. ###1: Name of selected ticking area ##2: Name of the mcfunction ## Scoreboard is composed of several Objectives, which can be displayed to players in 3 different 'slots' ## ## An Objective holds the scores that each player has for the Objective. ## ## Objectives can have different Criteria, which dictate how the scores are updated for this Objective ## ## Objectives have two names, one for internal use and the other for Displaying in the UI ## ## Going overboard on the context but Scoreboards do some weird stuff :D ## commands.scoreboard.description=Sleduje a zobrazuje skóre pro různé cíle. ### commands.scoreboard.allMatchesFailed=Všechny shody se nezdařily ### commands.scoreboard.noMultiWildcard=Je povolena jen jedna divoká karta uživatele ### commands.scoreboard.objectiveNotFound=Pod jménem „%1$s“ nebyl nalezen žádný cíl ###1: Objective Name commands.scoreboard.objectiveReadOnly=Cíl „%1$s“ je pouze pro čtení a nelze ho nastavit ###1: Objective Name commands.scoreboard.objectives.add.alreadyExists=Cíl s názvem „%1$s“ již existuje ###1: Objective Name commands.scoreboard.objectives.add.displayTooLong=Zobrazovaný název cíle „%1$s“ je příliš dlouhý. Maximální povolený počet znaků je %2$d ###1: Objective Display Name ##2: Name Length Limit commands.scoreboard.objectives.add.success=Nový cíl „%1$s“ byl úspěšně přidán ###1: Objective Name commands.scoreboard.objectives.add.tooLong=Název cíle „%1$s“ je příliš dlouhý. Maximální povolený počet znaků je %2$d ###1: Objective Name ##2: Name Length Limit commands.scoreboard.objectives.add.wrongType=Neplatný typ kritéria cíle „%1$s“ ###1: Criteria Name commands.scoreboard.objectives.add.needName=Cíl musí mít nějaké jméno. ### commands.scoreboard.objectives.description=Změní cíle v tabulce skóre. ### commands.scoreboard.objectives.list.count=Zobrazení %1$d cílů v tabulce skóre: ###1: Number of Objectives commands.scoreboard.objectives.list.empty=V tabulce skóre nejsou žádné cíle ### commands.scoreboard.objectives.list.entry=- %1$s: zobrazuje se jako „%2$s“ a je typu „%3$s“ ###1: Objective Name ##2: Objective Display Name ##3: Criteria Name commands.scoreboard.objectives.remove.success=Cíl „%1$s“ byl úspěšně odebrán ###1: Objective Name commands.scoreboard.objectives.setdisplay.invalidSlot=Pozice zobrazení „%1$s“ neexistuje ###1: Display Slot commands.scoreboard.objectives.setdisplay.successCleared=Pozice zobrazení cíle „%1$s“ byla vymazána ###1: Display Slot commands.scoreboard.objectives.setdisplay.successSet=Cíl zobrazení v pozici „%1$s“ byl nastaven na „%2$s“ ###1: Display Slot ##2: Objective Name commands.scoreboard.players.add.success=Přidáno %1$d k [%2$s] hráči %3$s (nyní %4$d) ###1: Score Value ##2: Objective Name ##3: Player Name ##4: New Score Value commands.scoreboard.players.add.multiple.success=Přidáno %1$d k [%2$s] %3$d entitám ###1: Score Value ##2: Objective Name ##3: Player Count commands.scoreboard.players.nameNotFound=Je třeba uvést jméno hráče. ### commands.scoreboard.players.enable.noTrigger=Cíl %1$s není spouštěč ###1: Objective Name commands.scoreboard.players.enable.success=Povolit spouštěč %1$s pro %2$s ###1: Trigger Name ##2: Objective Name commands.scoreboard.players.list.count=Zobrazení %1$d sledovaných hráčů v tabulce skóre: ###1: Number of Players commands.scoreboard.players.list.empty=V tabulce skóre nejsou žádní sledovaní hráči ### commands.scoreboard.players.list.player.count=Zobrazení %1$d sledovaných cílů pro %2$s: ###1: Objective Count ##2: Player Name commands.scoreboard.players.list.player.empty=Hráč %1$s nemá zaznamenané žádné skóre ###1: Player Name commands.scoreboard.players.list.player.entry=- %2$s: %1$d (%3$s) ###1: Score Value ##2: Objective Display Name ##3: Objective Name commands.scoreboard.players.operation.invalidOperation=Neplatná operace %1$s ### commands.scoreboard.players.operation.notFound=Pro hráče %1$s nebylo nalezeno žádné skóre %2$s ###1: Objective Name ##2: Player Name commands.scoreboard.players.operation.success=Aktualizováno [%1$s] %2$d entitám ###1: Objective Name ##2: Player Count commands.scoreboard.players.offlinePlayerName=Hráč offline # commands.scoreboard.players.random.invalidRange=Minimum %1$d není nižší než maximum %2$d ###1: Min Range Value ##2: Max Range Value commands.scoreboard.players.remove.success=Odebráno %1$d z [%2$s] hráči %3$s (nyní %4$d) ###1: Score Value ##2: Objective Name ##3: Player Name ##4: New Score Value commands.scoreboard.players.remove.multiple.success=Odebráno %1$d z [%2$s] %3$d entitám ###1: Score Value ##2: Objective Name ##3: Player Count commands.scoreboard.players.reset.success=Resetovat skóre hráče %1$s ###1: Player Name commands.scoreboard.players.resetscore.success=Resetovat skóre %1$s hráče %2$s ###1: Objective Name ##2: Player Name commands.scoreboard.players.set.success=Nastaveno [%1$s] hráči %2$s na %3$d ###1: Objective Name ##2: Player Name ##3: Score Value commands.scoreboard.players.set.multiple.success=Nastaveno [%1$s] %2$d entitám na %3$d ###1: Objective Name ##2: Player Count ##3: Score Value commands.scoreboard.players.set.tagError=Nelze analyzovat datovou značku, důvod: %1$s ### commands.scoreboard.players.set.tagMismatch=Datová značka se neshoduje s %1$s ### commands.scoreboard.players.score.notFound=Pro hráče %1$s nebylo nalezeno žádné skóre %2$s ###1: Objective Name ##2: Player Name commands.scoreboard.players.test.failed=Skóre %1$d NENÍ v rozsahu %2$d až %3$d ###1: Value ##2: Min Range Value ##3: Max Range Value commands.scoreboard.players.test.success=Skóre %1$d je v rozsahu %2$d až %3$d ###1: Value ##2: Min Range Value ##3: Max Range Value commands.scoreboard.players.get.success=%1$d ### #### Scoreboards can also handle teams, which are close to what an Objective does #### #### with just a little extra functionality #### commands.scoreboard.teamNotFound=Pod názvem „%1$s“ nebyl nalezen žádný tým ###1: Team Name commands.scoreboard.teams.add.alreadyExists=Tým s názvem „%1$s“ již existuje ###1: Team Name commands.scoreboard.teams.add.displayTooLong=Zobrazovaný název týmu „%1$s“ je příliš dlouhý. Maximální povolený počet znaků je %2$d ###1: Team Display Name ##2: Name Length Limit commands.scoreboard.teams.add.success=Nový tým „%1$s“ byl úspěšně přidán ###1: Team Name commands.scoreboard.teams.add.tooLong=Název týmu „%1$s“ je příliš dlouhý. Maximální povolený počet znaků je %2$d ###1: Team Name ##2: Name Length Limit commands.scoreboard.teams.empty.alreadyEmpty=Tým %1$s je již prázdný, nelze odebrat neexistující hráče. ###1: Team Name commands.scoreboard.teams.empty.success=Všichni hráči (%1$d) byli z týmu %2$s odebráni ###1: Number of Players ##2: Team Name commands.scoreboard.teams.join.failure=Nelze přidat hráče (%1$d) do týmu %2$s: %3$s ###1: Number of Players ##2: Team Name ##3: List of Players commands.scoreboard.teams.join.success=Hráči (%1$d) byli přidáni do týmu %2$s: %3$s ###1: Number of Players ##2: Team Name ##3: List of Players commands.scoreboard.teams.leave.failure=Nelze odebrat hráče (%1$d) z jejich týmů: %2$s ###1: Number of Players ##2: Team Name commands.scoreboard.teams.leave.noTeam=Nejste v týmu ### commands.scoreboard.teams.leave.success=Hráči (%1$d) byli ze svých týmů odebráni: %2$s ###1: Number of Players ##2: List of Players commands.scoreboard.teams.list.count=Zobrazení %1$d týmů v tabulce skóre: ###1: Number of Teams commands.scoreboard.teams.list.empty=V tabulce skóre nejsou registrovány žádné týmy ### commands.scoreboard.teams.list.entry=- %1$s: „%2$s“ má %3$d hráčů ###1: Team Name ##2: Team Display Name ##3: Number of Players commands.scoreboard.teams.list.player.count=Zobrazení %1$d hráčů týmu %2$s: ###1: Number of Players ##2 Team Name commands.scoreboard.teams.list.player.empty=Tým %1$s nemá žádné hráče ###1: Team Name commands.scoreboard.teams.list.player.entry=- %2$s: %1$d (%3$s) ###1: Player Name ##2: Score Value ##3: Team Display Name commands.scoreboard.teams.option.noValue=Platné hodnoty pro možnost %1$s jsou: %2$s ###1: Option Name ##2: List of Option Values commands.scoreboard.teams.option.success=Nastavit možnost %1$s týmu %2$s na %3$s ###1: Option Name ##2: Team Name ##3: Option Value commands.scoreboard.teams.remove.success=Tým %1$s byl odebrán ###1: Team Name commands.screenshake.description=Použije třepání na kameru hráčů se zadanou intenzitou a dobou trvání. # commands.screenshake.success=Byl odeslán požadavek na použití třepání kamery následujících hráčů: %s # commands.screenshake.successStop=Zastavení chvění kamery pro následující hráče: %s # # commands.scriptevent.description=Spustí událost skriptu s ID a zprávou. # # commands.scriptevent.messageSizeExceed=Délka zprávy přesahuje limit znaků (%1$d)! # commands.scriptevent.invalidNamespace=Identifikátor musí mít jmenný prostor, který není „minecraft“. ### Don't translate the "minecraft" commands.seed.success=Počáteční hodnota: %1$s # commands.setblock.description=Změní blok na jiný blok. # commands.setblock.failed=Blok nelze umístit # commands.setblock.noChange=Blok nebylo možné umístit # commands.setblock.notFound=Blok s ID/názvem %1$s neexistuje # commands.setblock.outOfWorld=Nelze umístit blok mimo svět # commands.setblock.success=Blok byl umístěn # commands.setblock.tagError=Analýza datových značek se nezdařila: %1$s # commands.setidletimeout.success=Časový limit nečinnosti byl úspěšně nastaven na %1$d min. # commands.setfixedinvslots.description=Nastaví počet pozic fixního inventáře pro server. # commands.setfixedinvslots.success=Počet pozic fixního inventáře byl nastaven na %1$d # commands.setfixedinvslot.description=Nastaví fixní pozici pro zadaný předmět. # commands.setfixedinvslot.success=Pozice fixního inventáře %1$d byla nastavena na %2$s # commands.globalpause.description=Nastaví nebo načte pozastavený stav hry pro všechny hráče. # commands.globalpause.success=Pozastavený stav byl nastaven nebo načten # commands.globalpause.error=Neplatné podmínky pro pozastavení # commands.setmaxplayers.description=Stanovuje maximální počet hráčů pro tuto herní relaci. # commands.setmaxplayers.success=Stanovuje maximální počet hráčů na %1$d. # commands.setmaxplayers.success.upperbound=(Omezeno maximálním počtem připojení) # commands.setmaxplayers.success.lowerbound=(Omezeno aktuálním počtem hráčů) # commands.setworldspawn.description=Nastaví počáteční bod světa. # commands.setworldspawn.success=Počáteční místo světa bylo nastaveno na (%1$d, %2$d, %3$d) # commands.setworldspawn.wrongDimension=V této dimenzi nelze počáteční bod světa nastavit # commands.setworldspawn.notAllowedInLegacyWorlds=Ve starších světech nelze počáteční bod světa nastavit. # commands.spawnpoint.success.single=Nastavit počáteční místo hráče %1$s na (%2$d, %3$d, %4$d) # commands.spawnpoint.description=Nastaví počáteční bod hráče. # commands.spawnpoint.success.multiple.specific=Nastavit počáteční místo hráče %1$s na (%2$d, %3$d, %4$d) # commands.spawnpoint.success.multiple.generic=Nastavit počáteční místo pro %1$s # commands.spawnpoint.wrongDimension=V této dimenzi nelze nastavit bod vstupu do hry. # commands.clearrealmevents.description=Vymaže všechny události realmu uložené v údajích o světě. # commands.clearrealmevents.start=Vymazání všech událostí realmu # commands.clearspawnpoint.success.single=Bod vstupu do hry hráče %1$s byl odebrán # commands.clearspawnpoint.description=Odebere bod vstupu do hry hráče. # commands.clearspawnpoint.success.multiple=Body vstupu do hry hráče %1$s byly odebrány # commands.spreadplayers.description=Teleportuje entity na náhodná místa. # commands.spreadplayers.failure.players=Nelze rozprostřít %1$s hráčů po %2$s,%3$s (příliš mnoho hráčů na daný prostor – zkuste použít rozprostření maximálně %4$s) # commands.spreadplayers.failure.players.unsafe=Tento počet hráčů (%1$s) nelze rozprostřít okolo %2$s,%3$s (po %4$s pokusech nebyla nalezena žádná bezpečná místa) # commands.spreadplayers.failure.teams=Nelze rozprostřít %1$s týmů po %2$s,%3$s (příliš mnoho hráčů na daný prostor – zkuste použít rozprostření maximálně %4$s) # commands.spreadplayers.info.players=(Průměrná vzdálenost mezi hráči je %1$s bloků po %2$s iteracích) # commands.spreadplayers.info.teams=(Průměrná vzdálenost mezi týmy je %1$s bloků po %2$s iteracích) # commands.spreadplayers.spreading.players=Rozprostírání %1$s hráčů %2$s bloků po %3$s,%4$s (min. %5$s bloků od sebe) # commands.spreadplayers.spreading.teams=Rozprostírání %1$s týmů %2$s bloků po %3$s,%4$s (min. %5$s bloků od sebe) # commands.spreadplayers.success.players=%1$s hráčů bylo úspěšně rozprostřeno po %2$s,%3$s # commands.spreadplayers.success.teams=%1$s týmů bylo úspěšně rozprostřeno po %2$s,%3$s # commands.stats.cleared=Statistiky hráče %1$s byly vymazány # commands.stats.failed=Neplatné parametry # commands.stats.noCompatibleBlock=Blok na pozici %1$d, %2$d, %3$d nemůže sledovat statistiky # commands.stats.success=Statistiky %1$s v %2$s byly uloženy na %3$s # commands.stop.description=Zastaví server. # commands.stop.start=Zastavování serveru # commands.stopsound.description=Zastaví zvuk. # commands.stopsound.success=Zastaven zvuk %s pro %s # commands.stopsound.success.all=Zastaveny všechny zvuky pro %s # commands.structure.description=Uloží nebo načte stavbu ve světě. # commands.structure.empty.load=Nelze načíst stavbu bez entit a bez bloků. # commands.structure.empty.save=Nelze uložit stavbu bez entit a bez bloků. # commands.structure.invalid.animationTime=Délka animace musí mít hodnotu 0 nebo vyšší. # commands.structure.invalid.integrity=Integrita musí být v rozsahu 0 až 100. # commands.structure.invalid.name=Název musí být ve formátu „name“ nebo „namespace:name“. Pokud není uvedena proměnná namespace, bude přiřazena výchozí. # commands.structure.load.success=Byla načtena stavba s názvem %s. # commands.structure.load.queued=Žádost o umístění byla zařazena do fronty a bude provedena po úplném načtení zadané oblasti. # commands.structure.notFound=Stavbu %s nelze najít. Zkontrolujte, zda byl její název zadán správně, a zkuste to znovu. # commands.structure.save.success=Byla uložena struktura s názvem %s. # commands.structure.size.tooBig=Stavba nemůže být větší než (%1$d, %2$d, %3$d), byla (%4$d, %5$d, %6$d). # commands.structure.size.tooSmall=Stavba nemůže být menší než (%1$d, %2$d, %3$d), byla (%4$d, %5$d, %6$d). # commands.structure.unknown.action=Byla zadána neznámá akce stavby. # commands.structure.unloadedChunks=Funkce pro načtení struktury v nenačtené oblasti zatím nebyla implementována. # commands.structure.y.tooHigh=Bloky nelze umístit mimo svět. Zkuste hodnotu %d nebo menší pro komponentu Y . # commands.structure.y.tooLow=Bloky nelze umístit mimo svět. Zkuste hodnotu větší než %d pro komponentu Y . # commands.structure.delete.success=Stavba %s odstraněna. # commands.summon.description=Vyvolá entitu. # commands.summon.failed=Objekt nelze vyvolat # commands.summon.failed.npc=K vytvoření NPC potřebujete operátor Creative + ### commands.summon.outOfWorld=Objekt mimo svět nelze vyvolat # commands.summon.success=Objekt byl úspěšně vyvolán # commands.summon.tagError=Analýza datových značek se nezdařila: %1$s # commands.tag.description=Spravuje značky uložené v entitách. # commands.tag.add.failed=Cíl už má značku nebo má příliš mnoho značek # commands.tag.add.success.single=Značka „%1$s“ byla přidána %2$s ###1: Tag string ##2: Entity/Player/Item name commands.tag.add.success.multiple=Značka „%1$s“ byla přidána %2$d entitám ###1: Tag string ##2: Number of entities (numerals) commands.tag.list.single.empty=%s nemá žádnou značku ###1: Entity/Player/Item name commands.tag.list.single.success=%1$s má %2$d značky: %3$s ###1: Entity/Player/Item name ##2: Number of tags ##3: Comma separated list of tags commands.tag.list.multiple.empty=Značku nemá %d entit ###1: Number of entities matching the selector commands.tag.list.multiple.success=%1$d entit mají celkově %2$d značky: %3$s ###1: Number of entities matching the selector ##2: Number of tags ##3: Comma separated list of tags commands.tag.remove.failed=Cíl nemá tuto značku # commands.tag.remove.success.single=Značka „%1$s“ byla odebrána %2$s ###1: Tag string ##2: Entity/Player/Item name commands.tag.remove.success.multiple=Značka „%1$s“ byla odebrána %2$d entitám ###1: Tag string ##2: Number of selector matches commands.tell.description=Odešle soukromou zprávu jednomu či více hráčům. # commands.tellraw.description=Odešle hráčům zprávu JSON. # commands.tellraw.jsonStringException=Neplatná data řetězce json. # commands.tellraw.error.noData=Nebyla poskytnuta žádná data. # commands.tellraw.error.notArray=Objekt nezpracovaného textu musí obsahovat pole. Příklad: „nezpracovaný text“:[{..}] # commands.tellraw.error.textNotString=Pole Text v nezpracovaném textu musí obsahovat řetězec. Příklad: „nezpracovaný text“:[{"text": "text to display"}] # commands.tellraw.error.translateNotString=Pole Překlad v nezpracovaném textu musí obsahovat jazykový klíč. Příklad: „nezpracovaný text“:[{"translate": "gui.ok"}] # commands.tellraw.error.selectorNotString=Pole Selektor v nezpracovaném textu musí jako řetězec obsahovat selektor. Příklad: "rawtext":[{"selector": "@e"}] # commands.tellraw.error.scoreNotObject=pole skóre v příkazu rawtext musí obsahovat objekt. Například "rawtext":[{"score": {"name": "my_name", "objective": "my_objective"}}] # commands.tellraw.error.scoreNameNotString=pole název v poli skóre musí být řetězec. Například "rawtext":[{"score": {"name": "my_name", "objective": "my_objective"}}] # commands.tellraw.error.scoreObjectiveNotString=pole cíl v poli skóre musí být řetězec. Například "rawtext":[{"score": {"name": "my_name", "objective": "my_objective"}}] # commands.tellraw.error.withNotArrayOrRawText=s polem v nezpracovaném textu musí obsahovat pole nebo jiný objekt nezpracovaného textu. 1. příklad: „nezpracovaný text“:[{"translate": "chat.type.announcement", "with": [ "value1", "value2" ]}] 2. příklad: „nezpracovaný text“:[{"translate": "chat.type.announcement", "with":{"rawtext":[{"text": "value1"}, {"text": "value2"}]}}] # commands.tellraw.error.itemIsNotObject=Hodnota Json v nezpracovaném textu nebyla objektem. Příklad: „nezpracovaný text“: [{ "text" : "my text" }] # commands.educlientinfo.description=Získá ID klienta a stav hostitele. Určeno pro CM. # commands.testfor.description=Počítá entity (hráče, stvoření, předměty atd.) odpovídající zadaným podmínkám. # commands.testfor.failure=%1$s neodpovídal požadované struktuře dat # commands.testfor.success=%1$s byl nalezen # commands.testfor.tagError=Analýza datových značek se nezdařila: %1$s # commands.testforblock.description=Ověří, zda je určitý blok na konkrétním místě. # commands.testforblock.failed.data=Blok na pozici %1$d,%2$d,%3$d se neshodoval s očekávaným stavem bloku. # commands.testforblock.failed.nbt=Blok na pozici %1$d,%2$d,%3$d neměl požadované klíče NBT. # commands.testforblock.failed.tile=Blok na pozici %1$d,%2$d,%3$d je %4$s (očekáváno: %5$s). # commands.testforblock.failed.tileEntity=Blok na pozici %1$d, %2$d, %3$d není dlaždicová entita a nepodporuje párování značek. # commands.testforblock.outOfWorld=Nelze testovat na blok mimo svět # commands.testforblock.success=Na pozici %1$d,%2$d,%3$d byl úspěšně nalezen blok. # commands.testforblocks.description=Ověří, zda se shodují bloky ve dvou regionech. # commands.tickingarea.description=Přidává, odebírá nebo uvádí tikající oblasti. # commands.tickingarea.inuse=Používá se %1$d/%2$d tikajících oblastí. # commands.tickingarea.entitycount=Existuje %1$d tikajících oblastí z entit s komponentou tick_world. # commands.tickingarea.noneExist.currentDimension=V aktuální dimenzi neexistuje žádná tikající oblast. # commands.tickingarea-add-bounds.success=Přidána tikající oblast z %1$d do %2$d. # commands.tickingarea-add-bounds.preload.success=Byla přidána tikající oblast od %1$d do %2$d označená pro předběžné načtení. # commands.tickingarea-add-circle.success=Přidána tikající oblast se středem v %1$d a poloměrem %2$d bloků dat. # commands.tickingarea-add-circle.preload.success=Byla přidána tikající oblast se středem %1$d a poloměrem %2$d bloků dat označená pro předběžné načtení. # commands.tickingarea-add.failure=Již jste dosáhli maximálního počtu tikajících oblastí (%1$d). Další tikající oblasti nelze přidat. # commands.tickingarea-add.conflictingname=Tikající oblast s názvem %1$s již existuje. # commands.tickingarea-add.chunkfailure=Tikající oblast obsahuje více než %1$d bloků dat a je příliš velká pro vytvoření. # commands.tickingarea-add.radiusfailure=Poloměr nemůže být větší než %1$d, tikající oblast je příliš velká a nelze ji vytvořit. # commands.tickingarea-remove.success=Tikající oblasti byly odebrány # commands.tickingarea-remove.failure=V aktuální dimenzi neexistují žádné tikající oblasti obsahující pozici bloku %1$d. # commands.tickingarea-remove.byname.failure=V aktuální dimenzi neexistuje žádná tikající oblast s názvem %1$s. # commands.tickingarea-remove_all.success=Tikající oblasti byly odebrány # commands.tickingarea-remove_all.failure=V aktuální dimenzi neexistuje žádná tikající oblast. # commands.tickingarea-preload.success=Tikající oblasti byly aktualizovány # commands.tickingarea-preload.byposition.failure=V aktuální dimenzi neexistují žádné tikající oblasti obsahující pozici bloku %1$d. # commands.tickingarea-preload.byname.failure=V aktuální dimenzi neexistuje žádná tikající oblast s názvem %1$s. # commands.tickingarea-preload.count=%1$d odpovídající oblasti byly označeny pro předběžné načtení. # commands.tickingarea-list.chunks=bloků dat ### Meaning a chunk of the world. commands.tickingarea-list.circle.radius=Poloměr # commands.tickingarea-list.preload=Předběžné načíst # commands.tickingarea-list.success.currentDimension=Seznam všech tikajících oblastí v aktuální dimenzi # commands.tickingarea-list.success.allDimensions=Seznam všech tikajících oblastí ve všech dimenzích # commands.tickingarea-list.failure.allDimensions=V žádné dimenzi neexistují žádné tikající oblasti. # commands.tickingarea-list.to=na ### Used in the context of "from position to other position" commands.tickingarea-list.type.circle=Kružnice # commands.time.added=Čas byl zvýšen o %1$d # commands.time.description=Změní nebo vyšle dotaz na herní čas světa. # commands.time.disabled=V tomto světě je povolena možnost Stále den. # commands.time.query.day=Den je %d # commands.time.query.daytime=Denní doba je %d # commands.time.query.gametime=Čas hry je %d # commands.time.set=Nastavit čas na %1$d # commands.time.stop=Čas %1$s # commands.title.description=Ovládá titulky na obrazovce. # commands.title.success=Příkaz názvu byl úspěšně proveden # commands.titleraw.description=Řídí názvy obrazovek pomocí zpráv JSON. # commands.titleraw.success=Příkaz titleraw byl úspěšně proveden. # commands.toggledownfall.description=Přepíná počasí. # commands.tp.description=Teleportuje entity (hráče, stvoření atd.). # commands.tp.notSameDimension=Teleportace není možná, protože hráči nejsou ve stejné dimenzi # commands.tp.outOfWorld=Entity nelze teleportovat mimo svět # commands.tp.permission=Nemáte oprávnění použít tento příkaz za lomítkem. # commands.tp.safeTeleportFail=Nelze teleportovat %1$s do %2$s, protože z oblasti nebyly odstraněny bloky. # commands.tp.far=Nelze teleportovat %1$s do nenačtené oblasti v %2$s. # commands.tp.success=Hráč %1$s byl teleportován na %2$s # commands.tp.successVictim=Byli jste teleportováni na %1$s # commands.tp.success.coordinates=Hráč %1$s byl teleportován na %2$s, %3$s, %4$s # commands.transferserver.description=Přenese hráče na jiný server. # commands.transferserver.successful=Přenesený hráč # commands.transferserver.invalid.port=Neplatný port (0-65535) # commands.trigger.description=Aktivuje spouštěč. # commands.trigger.disabled=Spouštěč %1$s není povolen # commands.trigger.invalidMode=Neplatný režim spouštěče %1$s # commands.trigger.invalidObjective=Neplatný název spouštěče %1$s # commands.trigger.invalidPlayer=Příkaz /trigger mohou používat pouze hráči # commands.trigger.success=Spouštěč %1$s byl změněn s %2$s %3$s # commands.unban.failed=Hráče %1$s nelze odblokovat # commands.unban.success=Hráč %1$s byl odblokován # commands.unbanip.invalid=Zadali jste neplatnou IP adresu # commands.unbanip.success=IP adresa %1$s byla odblokována # commands.validategamelighting.description=Ověřit osvětlení hry pro určitou oblast # commands.validategamelighting.checkRegionTooBig=Oblast pro kontrolu osvětlení je příliš velká! (%1$d > %2$d) # commands.validategamelighting.outOfWorld=Nelze zkontrolovat osvětlení mimo svět # commands.volumearea.description=Můžete přidávat, odebírat nebo vypisovat svazky v aktuální dimenzi. # commands.volumearea.add.definitionDoesntExist.failure=Identifikátoru „%1$s“ neodpovídá žádná definice svazku. # commands.volumearea.add.exceededLimit.failure=Již jste dosáhli maximálního počtu svazků %1$d. Další svazky nelze přidat. # commands.volumearea.add.failure=Vytvoření svazku se nezdařilo. # commands.volumearea.add.success=Byl přidán svazek „%1$s“ od %2$d do %3$d. # commands.volumearea.remove.byName.failure=V aktuální dimenzi neexistuje žádný svazek s názvem %1$s. # commands.volumearea.remove.byPosition.failure=V aktuální dimenzi neexistují žádné svazky obsahující pozici bloku %1$d. # commands.volumearea.remove.success=Svazky v aktuální dimenzi byly odebrány # commands.volumearea.remove_all.success=Svazky v aktuální dimenzi byly odebrány # commands.volumearea.list.success.currentDimension=Seznam všech svazků v aktuální dimenzi # commands.volumearea.list.success.allDimensions=Seznam všech svazků ve všech dimenzích # commands.volumearea.list.failure.allDimensions=V žádné dimenzi neexistují žádné svazky. # commands.volumearea.entry.withIdentifier=- %s: %s od %d %d %d do %d %d %d # commands.volumearea.entry.withoutIdentifier=- %s: od %d %d %d do %d %d %d # commands.volumearea.noneExist.currentDimension=V aktuální dimenzi neexistují žádné svazky. # commands.volumearea.inUse=%1$d/%2$d svazků se používá. # commands.weather.clear=Změna na jasné počasí # commands.weather.description=Nastaví počasí. # commands.weather.disabled=V tomto světě není povolena možnost Cyklus počasí. # commands.weather.query=Stav počasí je: %s # commands.weather.query.clear=jasno # commands.weather.query.rain=déšť # commands.weather.query.thunder=bouřka # commands.weather.rain=Změna na deštivé počasí # commands.weather.thunder=Změna na déšť a bouřku # commands.allowlist.add.failed=%1$s nelze přidat na seznam povolených # commands.allowlist.add.success=Položka %1$s byla přidána na seznam povolených # commands.allowlist.description=Spravuje seznam povolených serveru. # commands.allowlist.disabled=Seznam povolených vypnutý # commands.allowlist.enabled=Seznam povolených zapnutý # commands.allowlist.list=Počet hráčů na seznamu povolených: %1$d (z %2$d spatřených): # commands.allowlist.reloaded=Seznam povolených byl znovu načten ze souboru. # commands.allowlist.remove.failed=%1$s nelze odebrat ze seznamu povolených # commands.allowlist.remove.success=Položka %1$s byla odebrána ze seznamu povolených # commands.camera.description=Vydá pokyn kamery # commands.camera.success=Rozeslat pokyn kamery následujícím hráčům: %s # commands.camera.unknown.preset=Neznámý název předvolby kamery # commands.camera.invalid=Neplatný režim příkazu kamery # commands.camera.invalid.color=Hodnoty blednutí barev musí být celá čísla od 0 do 255 # commands.camera.invalid.easing=Uvolnění nestacionární kamery není podporováno # commands.camera.invalid.time=Doba trvání blednutí musí být mezi 0 a 10 sekund # commands.camera.invalid.pitch=Sklon kamery (natočení X) musí být mezi -90 a 90 stupni # commands.camera.invalid.view.offset=Posun zobrazení musí být mezi hodnotami -64 a 64 # commands.camera.invalid.entity.offset=Posun Entity musí být mezi hodnotami -64 a 64 # commands.camera.invalid.offset.camera=Posun zobrazení a posun Entity lze použít pouze na pozorovací_orbitální kameru # commands.camera.perspective.locked=Při používání vlastních kamer nelze měnit perspektivu # commands.camera.perspective.option=Vybraná kamera se změní, když není aktivní vlastní kamera # commands.world_age.description=Změní nebo se zeptá na stáří světa (čas od vytvoření). # commands.world_age.added=Přidáno %1$d ke stáří světa # commands.world_age.query=Stáří světa je %d # commands.world_age.set=Nastavit stáří světa na %1$d # commands.worldborder.center.success=Střed okraje světa byl nastaven na %1$s,%2$s # commands.worldborder.damage.amount.success=Síla poškození okraje světa byla změněna na %1$s na blok (z %2$s na blok) # commands.worldborder.damage.buffer.success=Ochranná zóna poškození okraje světa byla změněna na %1$s bloků (z %2$s bloků) # commands.worldborder.get.success=Okraj světa je aktuálně %1$s bloků široký # commands.worldborder.set.success=Okraj světa byl změněn na %1$s bloků šířky (z %2$s bloků) # commands.worldborder.setSlowly.grow.success=Okraj světa byl zvětšen na %1$s bloků šířky (z %2$s bloků) za %3$s s # commands.worldborder.setSlowly.shrink.success=Okraj světa byl zmenšen na %1$s bloků šířky (z %2$s bloků) za %3$s s # commands.worldborder.warning.distance.success=Upozornění na okraj světa bylo nastaveno na vzdálenost %1$s bloků (z %2$s bloků) # commands.worldborder.warning.time.success=Upozornění na okraj světa bylo změněno na %1$s s (z %2$s s) # commands.worldbuilder.description=Přepíná stav volajícího v editoru světa. # commands.worldbuilder.success=Stav Editoru světa byl změněn na %1$s # commands.wsserver.description=Pokusí se připojit k serveru soketu webu na uvedené adrese URL. # commands.wsserver.invalid.url=Uvedená adresa URL serveru je neplatná # commands.wsserver.request.existing=Aktuálně je spuštěn další požadavek na připojení # commands.wsserver.request.failed=Nelze se připojit k serveru: %1$s # commands.wsserver.request.failed.disabled=Žádost o připojení k serveru Websocket byla odmítnuta. Pro povolení přejděte do Nastavení. # commands.wsserver.success=Bylo navázáno připojení k serveru: %1$s # commands.xp.description=Přidá nebo odebere hráči zkušenosti. # commands.xp.failure.widthdrawXp=Hráč nemůže obdržet záporné zkušenostní body # commands.xp.success=Hráči %2$s byly předány zkušenosti (%1$d) # commands.xp.success.levels=Hráči %2$s byly předány úrovně (%1$d) # commands.xp.success.negative.levels=Od hráče %2$s byly převzaty úrovně (%1$d) # commands.reloadconfig.description=Znovu načte konfigurační soubory týkající se proměnných, tajemství, oprávnění atd. # commands.reloadconfig.success=Konfigurace balíčku byly znovu načteny z disku z '%1$s'. # commands.setmovementauthority.description=Určuje, zda je klient nebo server zodpovědný za kontrolu toho, jestli je pohyb hráče platný. Chcete-li nastavit odpovědnost na klienta, zvolte možnost „client“, chcete-li nastavit odpovědnost na server, zvolte možnost „server“. #### The "client" and "server", specifically in quotation marks. They are the value passed to the command and must be the same for each language and stay in English. The other occurences of the words, not in quotation marks, should be translated commands.setmovementauthority.success=Udělit zodpovědnost za pohyb %s #### The %s is either client or server in English and represent what was given to the command commands.setmovementauthority.error=Nelze nastavit zodpovědnost za pohyb %s, aktuální hodnota je %s #### The first %s will be the English word client and the second one the English word server. They represent possible command argument connect.authorizing=Přihlašování... # connect.connecting=Připojování k serveru... # connect.failed=Připojení k serveru se nezdařilo # connect_gamepad.warning.controllerRequired=Je vyžadován herní ovladač # connect_gamepad.pressButtonToContinue=Pro pokračování stiskněte tlačítko „A“ na ovladači # gamepad_disconnect=Ztracené připojení k ovladači # gamepad_disconnect.reconnectController=Bylo ztraceno připojení k ovladači. Pro pokračování znovu připojte ovladač. # container.beacon=Maják # container.brewing=Varný stojan # container.chest=Truhla # container.chestDouble=Velká truhla # container.crafter=Výrobní blok # container.crafting=Výroba # container.creative=Výběr předmětu # container.dispenser=Dávkovač # container.dropper=Podavač # container.enchant=Zaklít # container.enchant.clue=%s...? # container.enchant.levelrequirement=Požadavek úrovně: %d # container.enchant.lapis.many=%d lazuritů # container.enchant.lapis.one=1 lazurit # container.enchant.level.many=%d úrovní zaklínání # container.enchant.level.one=1 úroveň zaklínání # container.enderchest=Truhla z enderu # container.furnace=Pec # container.hopper=Násypka na předměty # container.inventory=Inventář # container.isLocked=%s je uzamčena! # container.loom=Tkalcovský stav # container.minecart=Vozík # container.repair=Opravit a pojmenovat # container.repair.cost=Náklady na zaklínadlo: %1$d # container.repair.expensive=Příliš drahé! # container.repairAndDisenchant=Opravit a odčarovat # container.stonecutter=Řezačka kamene # container.stonecutter_block=Řezačka kamene # container.smithing_table=Kovářský stůl # container.smithing_table_block=Kovářský stůl # container.smithing_table.upgrade=Vylepšit výbavu # container.shulkerbox=Krabice z krabicovce # container.shulkerboxContains=a %d další... # container.barrel=Sud # controller.buttonTip.addItem=Přidat předmět # controller.buttonTip.addItemStack=Přidat položku zásobníku # controller.buttonTip.adjustSlider=Levý/pravý posuvník úpravy # controller.buttonTip.back=Zpět # controller.buttonTip.backToAnvil=Zpět ke kovadlině # controller.buttonTip.backToBrewing=Zpět k vaření # controller.buttonTip.backToEnchanting=Zpět k zaklínání # controller.buttonTip.backToFurnace=Zpět k peci # controller.buttonTip.cancel=Zrušit # controller.buttonTip.clearSearch=Vymazat hledání # controller.buttonTip.clearQuickSelect=Vyprázdnit rychlý výběr # controller.buttonTip.craft=Vyrobit # controller.buttonTip.craftAll=Vyrobit vše # controller.buttonTip.craftOne=Vyrobit jeden # controller.buttonTip.craftStack=Vyrobit hromadu # controller.buttonTip.craftTake=Vyrobit a vzít # controller.buttonTip.drop=Upustit # controller.buttonTip.edit=Upravit # controller.buttonTip.enterMessage=Zadat zprávu # controller.buttonTip.exit=Odejít # controller.buttonTip.external=Externí # controller.buttonTip.level=Úroveň # controller.buttonTip.new=Nová # controller.buttonTip.openRecipeBook=Otevřít knihu receptů # controller.buttonTip.pane.inventory=Inventář # controller.buttonTip.pane.recipeBook=Kniha receptů # controller.buttonTip.place.one=Umístit jednu # controller.buttonTip.place=Umístit # controller.buttonTip.quick.move=Rychlý přesun # controller.buttonTip.recipes.showAll=Zobrazit všechny # controller.buttonTip.recipes.showCraftable=Zobrazit vyrobitelné # controller.buttonTip.remove=Odstranit # controller.buttonTip.removeFuel=Odebrat palivo # controller.buttonTip.removeFuelInput=Odebrat palivo/vstup # controller.buttonTip.removeInput=Odebrat vstup # controller.buttonTip.removeMaterial=Odebrat materiál # controller.buttonTip.renameItem=Přejmenovat předmět # controller.buttonTip.returnToRecipe=Návrat k receptu # controller.buttonTip.swap=Vyměnit # controller.buttonTip.enterSearch=Hledat # controller.buttonTip.searchRecipe=Rychle hledat # controller.buttonTip.confirmSearch=Potvrdit # controller.buttonTip.select.enchant=Vybrat zaklínadlo # controller.buttonTip.select.item=Vybrat předmět # controller.buttonTip.select.slot=Vybrat pozici # controller.buttonTip.select=Vybrat # controller.buttonTip.selectRecipe=Vybrat recept # controller.buttonTip.deselectRecipe=Zrušit výběr receptu # controller.buttonTip.clearRecipe=Vymazat recept # controller.buttonTip.tab=Záložka # controller.buttonTip.take.half=Vzít polovinu # controller.buttonTip.take.one=Vzít jeden # controller.buttonTip.take=Vzít # controller.buttonTip.takeItem=Vzít předmět # controller.buttonTip.clearHotbar=Vymazat rychlý panel # controller.buttonTip.add.to.bundle=Přidat do balíčku # controller.buttonTip.place.from.bundle=Vložit z balíčku # controller.buttonTip.take.from.bundle=Odebrat z balíčku # controllerLayoutScreen.actions=Akce # controllerLayoutScreen.activeBindingNameFormat=> %s < # controllerLayoutScreen.bindings=Vazby # controllerLayoutScreen.resetAllBindings=Obnovit výchozí hodnoty # controllerLayoutScreen.button=Tlačítko # controllerLayoutScreen.cancel=Zrušit # controllerLayoutScreen.confirmation.reset=Opravdu chcete resetovat nastavení? # controllerLayoutScreen.confirmation.unassigned=Uložit s nepřiřazenými akcemi? # controllerLayoutScreen.confirmation.unsaved=Ukončit bez uložení? # controllerLayoutScreen.save=Uložit # controllerLayoutScreen.saveAndExit=Uložit a odejít # controllerLayoutScreen.trigger=Spouštěč # controllerLayoutScreen.unassigned=Nepřiřazeno # controllerLayoutScreen.toggleLivingroom=Přepnout skrývání navigační lišty # controls.reset=Resetovat # controls.resetAll=Resetovat klávesy # controls.title=Ovládání # ## Edu Course strings course.edu.begin=Začít # course.edu.byLessonsEndGeneric=Do konce této hodiny se naučíte: # course.edu.byLessonsEndOrdered=Do konce hodiny %d se naučíte: # course.edu.collaborativeLesson=Týmová lekce # course.edu.collaborativeLessonAndQuiz=Týmová lekce a kvíz # course.edu.connectionFailed=Jejda! Zdá se, že nejste připojeni k internetu. Zkontrolujte si připojení a zkuste to znovu! # course.edu.connectionProblem.courseList=Při připojování k vašemu seznamu kurzů nastal problém. Zkontrolujte si připojení k internetu a zkuste to znovu. # course.edu.connectionProblem.quiz=Při připojování k vašemu kvízu nastal problém. Zkuste to znovu. # course.edu.continueButton=Pokračovat # course.edu.courses=Kurzy # course.edu.createdBy=Autor: %s # course.edu.estimatedLength=Odhadovaná délka # ## Example of a formatted string is "2m 30s" (first string param is the minutes units, second string is the seconds units) course.edu.estimatedLength.formatted=%d%s %d%s # course.edu.estimatedLength.minutesUnit=m # course.edu.estimatedLength.secondsUnit=s # course.edu.goal=Cíl vzdělávání: %s # course.edu.hostButton=Zakládající hráč # course.edu.instructions=Pokyny # course.edu.join=Připojit se # course.edu.launchFailed=Jejda! Tento svět se nepodařilo načíst! Odstranili jste nedávno nějakou šablonu světa? # course.edu.learnMoreButton=Další informace # course.edu.lessonComplete=Lekce byla dokončena # course.edu.lessonIncludesQuiz=Tato lekce obsahuje kvíz # course.edu.lessonIsLocked=Tato lekce je uzamčena # course.edu.lessonObjectives=Cíle hodiny # ## The line below (course.edu.notSupported) doesn't need to be translated for other locales and will eventually be removed. course.edu.notSupported=Zatím není podporováno # course.edu.noCoursesFound.title=Nebyly nalezeny žádné kurzy # course.edu.noCoursesFound.body=Zdá se, že vám nebyly přiřazeny žádné kurzy. # course.edu.objective.bulletedString=- %s # course.edu.progress.new=Nový # course.edu.progress.inProgress=Probíhá # course.edu.progress.completed=Dokončeno # course.edu.refresh.courses=Obnovit kurzy # course.edu.refresh.lessons=Obnovit lekce # course.edu.restartButton=Restartovat # course.edu.restartConfirmation.title=Restartovat hodinu? # course.edu.restartConfirmation.body=Při restartování přijdete o veškerou práci a začnete hodinu znovu.%sOpravdu chcete restartovat? # course.edu.restartFailed.title=Ale ne! # course.edu.restartFailed.body=Nepodařilo se nám najít tuto hodinu. Pokoušíme se ji stáhnout znovu. # course.edu.startButton=Spustit # course.edu.tasks=Úkoly # course.edu.teacherHasNotGivenAcccess=Učitel vám nedal přístup k této lekci. # ## The title is prefixed with the order of the course, followed by a colon, followed by the content title. ## Example: "1: This is the title of a Course" course.edu.titleWithOrderPrefix.formatted=%d: %s # course.edu.tryItNowButton=Vyzkoušet # ## Edu Course Multiplayer strings course.edu.enterIp=Zadejte IP adresu světa, ke kterému se chcete připojit. # course.edu.enterConnection=Zadejte ID připojení světa, ke kterému se chcete připojit. # course.edu.enterConnectionScreenReader=Zadejte připojovací I.D. světa, ke kterému se chcete připojit. # course.edu.ipAddress=IP adresa # course.edu.ipPlaceholder=Zadejte IP adresu nebo adresu serveru # course.edu.ipTooltipText=Chcete-li zjistit IP adresu, požádejte hostitele o pozastavení lekce. IP adresa je uvedena na pravé straně jeho obrazovky. # course.edu.connectionInfo=ID připojení # course.edu.conInfoPlaceholder=Zadejte ID připojení # course.edu.conInfoHostTooltipText=Pokud mají ostatní problémy s připojením k vašemu světu pomocí kódu pro připojení nebo sdíleného odkazu, můžete ID připojení sdílet. # course.edu.conInfoHostTooltipTextScreenReader=Pokud mají ostatní problémy s připojením k vašemu světu pomocí kódu pro připojení nebo pomocí sdíleného odkazu, můžete jim nasdílet připojovací ID. # course.edu.conInfoTooltipText=Hostitel může najít ID připojení na kartě hry pro více hráčů v herní nabídce jejich světa. # course.edu.conInfoTooltipTextScreenReader=Hostitel může najít ID připojení na kartě hry pro více hráčů v herní nabídce jejich světa. # course.edu.joinLesson=Připojit se k lekci # course.edu.joinLessonIntro=Najděte si spolužáky se stejnou lekcí, ke kterým byste se mohli připojit, nebo zadejte jejich IP adresu, pokud se nezobrazí na seznamu. # course.edu.joinLessonIntroTeacher=Vyberte skupinu, ke které se chcete připojit, nebo zadejte IP adresu, pokud se nezobrazí na seznamu. # course.edu.noLessonFoundJoinIp=Zadat IP adresu # course.edu.portTooltipText=Číslo portu určuje konkrétní serverový program, který bude použit. Obvykle ho není třeba měnit, pokud k tomu nevyzve hostitelský server. # course.edu.searching=Vyhledávání světů... # crafting.badCombination=Pro daný předmět neexistuje platný výstup # crafting.cannotCreate=Nemáte všechny přísady # crafting.insufficientLevel=Vaše úroveň je příliš nízká # crafting.noRecipesInventory=K výrobě musíte posbírat bloky! # crafting.noRecipesStonecutter=K výrobě potřebujete kamenné materiály! # crafting.noRecipesStonecutter_block=K výrobě potřebujete kamenné materiály! # crafting.noRecipesWorkbench=K výrobě musíte posbírat bloky! # createWorld.customize.custom.baseSize=Základní velikost hloubky # createWorld.customize.custom.biomeDepthOffset=Posun hloubky biomu # createWorld.customize.custom.biomeDepthWeight=Váha hloubky biomu # createWorld.customize.custom.biomeScaleOffset=Posun měřítka biomu # createWorld.customize.custom.biomeScaleWeight=Váha měřítka biomu # createWorld.customize.custom.biomeSize=Velikost biomu # createWorld.customize.custom.center= Střední výška # createWorld.customize.custom.confirm1=Tímto přepíšete aktuální # createWorld.customize.custom.confirm2=nastavení, přičemž změna je nevratná. # createWorld.customize.custom.confirmTitle=Upozornění! # createWorld.customize.custom.coordinateScale=Měřítko souřadnic # createWorld.customize.custom.count= Pokusů o generování výskytu # createWorld.customize.custom.defaults=Výchozí nastavení # createWorld.customize.custom.depthNoiseScaleExponent=Exponent rozdílů hloubky # createWorld.customize.custom.depthNoiseScaleX=Měřítko X rozdílů hloubky # createWorld.customize.custom.depthNoiseScaleZ=Měřítko Z rozdílů hloubky # createWorld.customize.custom.dungeonChance=Počet podzemí # createWorld.customize.custom.fixedBiome=Biom # createWorld.customize.custom.heightScale=Měřítko výšky # createWorld.customize.custom.lavaLakeChance=Vzácnost lávových jezer # createWorld.customize.custom.lowerLimitScale=Měřítko dolního limitu # createWorld.customize.custom.mainNoiseScaleX=Měřítko X hlavních rozdílů # createWorld.customize.custom.mainNoiseScaleY=Měřítko Y hlavních rozdílů # createWorld.customize.custom.mainNoiseScaleZ=Měřítko Z hlavních rozdílů # createWorld.customize.custom.maxHeight= Max. výška # createWorld.customize.custom.minHeight= Min. výška # createWorld.customize.custom.next=Další stránka # createWorld.customize.custom.page0=Základní nastavení # createWorld.customize.custom.page1=Nastavení rudy # createWorld.customize.custom.page2=Pokročilá nastavení (pouze pro zkušené uživatele!) # createWorld.customize.custom.page3=Velmi pokročilá nastavení (pouze pro zkušené uživatele!) # createWorld.customize.custom.preset.caveChaos=Jeskyně chaosu # createWorld.customize.custom.preset.caveDelight=Potěšení pro jeskyňáře # createWorld.customize.custom.preset.drought=Sucho # createWorld.customize.custom.preset.goodLuck=Hodně štěstí # createWorld.customize.custom.preset.isleLand=Země ostrovů # createWorld.customize.custom.preset.mountains=Horské šílenství # createWorld.customize.custom.preset.waterWorld=Vodní svět # createWorld.customize.custom.presets=Předvolby # createWorld.customize.custom.presets.title=Přizpůsobit předvolby světa # createWorld.customize.custom.prev=Předchozí stránka # createWorld.customize.custom.randomize=Vybrat náhodně # createWorld.customize.custom.riverSize=Velikost řek # createWorld.customize.custom.seaLevel=Mořská hladina # createWorld.customize.custom.size= Velikost výskytu # createWorld.customize.custom.spread= Výška rozšíření # createWorld.customize.custom.stretchY=Roztažení výšky # createWorld.customize.custom.upperLimitScale=Měřítko horního limitu # createWorld.customize.custom.useCaves=Jeskyně # createWorld.customize.custom.useDungeons=Podzemí # createWorld.customize.custom.useLavaLakes=Lávová jezera # createWorld.customize.custom.useLavaOceans=Lávové oceány # createWorld.customize.custom.useMineShafts=Důlní šachty # createWorld.customize.custom.useMonuments=Monumenty oceánu # createWorld.customize.custom.useRavines=Rokle # createWorld.customize.custom.useStrongholds=Pevnosti # createWorld.customize.custom.useTemples=Chrámy # createWorld.customize.custom.useOceanRuins=Ruiny v oceánu # createWorld.customize.custom.useVillages=Vesnice # createWorld.customize.custom.useWaterLakes=Vodní jezera # createWorld.customize.custom.waterLakeChance=Vzácnost vodních jezer # createWorld.customize.flat.addLayer=Přidat vrstvu # createWorld.customize.flat.editLayer=Upravit vrstvu # createWorld.customize.flat.height=Výška # createWorld.customize.flat.layer=%d # createWorld.customize.flat.layer.bottom=Dolní – %d # createWorld.customize.flat.layer.top=Horní – %d # createWorld.customize.flat.removeLayer=Odebrat vrstvu # createWorld.customize.flat.tile=Materiál vrstvy # createWorld.customize.flat.title=Přizpůsobení dokonalé roviny # createWorld.customize.presets=Předvolby # createWorld.customize.presets.list=Případně zde máme již některé předem připravené! # createWorld.customize.presets.select=Použít předvolbu # createWorld.customize.presets.share=Chcete svou předvolbu s někým sdílet? Použijte pole níže! # createWorld.customize.presets.title=Vyberte předvolbu # createWorldUpsell.removeTrial=Nezobrazovat v seznamu světů zkušební verzi # createWorldUpsell.title=Vytvořit nový svět nebo říši? # createWorldUpsell.title.realm=Vytvořit novou říši # createWorldUpsell.button.realm=Nová říše # createWorldUpsell.button.world=Nový svět # createWorldUpsell.button.trialText=Spustit zkušební verzi # createWorldUpsell.price.realm=%1$s/měsíc # createWorldUpsell.price.world=Zdarma # createWorldUpsell.realm.sellPoint1=Přidejte nekonečný počet členů a hrajte na internetu až s §d%d§r přáteli # createWorldUpsell.realm.sellPoint2=Uloženo online: hrajte na jakémkoli zařízení Minecraft s Minecraft Marketplace # createWorldUpsell.realm.sellPoint3=Nezabere žádné úložné místo vašeho zařízení # createWorldUpsell.realm.sellPoint4=Přátelé mohou hrát, i když jste pryč # createWorldUpsell.signIn=Vytvořte Říši s účtem Microsoft # createWorldUpsell.world.sellPoint1=Hrajte online až se 7 přáteli # createWorldUpsell.world.sellPoint2=Uloženo ve vašem zařízení: hrajte offline # createWorldUpsell.world.sellPoint3=Využívá úložiště zařízení # createWorldScreen.action.editLocal=Vytvořit nekonečný svět! # createWorldScreen.action.local=Vytvořit svět! # createWorldScreen.action.realms=Vytvořit svět! # createWorldScreen.action.realmsReset=Resetovat říši # createWorldScreen.advanced=Pokročilé # createWorldScreen.cheatSettings=Cheaty # createWorldScreen.worldOptions=Možnosti světa # createWorldScreen.worldSettings=Nastavení světa # createWorldScreen.worldManagement=Správa světa # createWorldScreen.alwaysDay=Stále den # createWorldScreen.bonusChest=Bonusová truhla # createWorldScreen.pvp=Střelba do vlastních # createWorldScreen.immediaterespawn=Okamžité znovuzrození # createWorldScreen.respawnRadius=Rozsah znovuzrození # createWorldScreen.trustPlayers=Věřit hráčům # createWorldScreen.fireSpreads=Šíření ohně # createWorldScreen.recipesUnlock=Odemčení receptů # createWorldScreen.mobLoot=Kořist ze stvoření # createWorldScreen.tileDrops=Kořist z dlaždic # createWorldScreen.playerSleep=Postele fungují ### In this case 'Beds work' means 'Beds function properly'. createWorldScreen.keepInventory=Ponechat inventář # createWorldScreen.naturalregeneration=Přirozená regenerace # createWorldScreen.tntexplodes=TNT vybuchuje # createWorldScreen.respawnblocksexplode=Bloky znovuzrození explodují # createWorldScreen.weathercycle=Cyklus počasí # createWorldScreen.daylightcycle=Provádět cyklus denního světla # createWorldScreen.mobSpawn=Rození stvoření # createWorldScreen.mobgriefing=Obtěžování stvoření # createWorldScreen.educationtoggle=Edice Education Edition # createWorldScreen.entitiesdroploot=Entity po sobě zanechávají kořist # createWorldScreen.commandblocksenabled=Příkazové bloky povoleny # createWorldScreen.experimentalgameplay=Experimenty # createWorldScreen.experimentalgameplayinfo=§7Vyzkoušejte funkce, které jsou ve vývoji. Po vytvoření světa je nelze vypnout. # createWorldScreen.experimentalbiomes=Vlastní biomy # createWorldScreen.experimentalbiomesDescription=Umožňuje vytvářet vlastní biomy a měnit generování světa. # createWorldScreen.experimentalCreatorFeatures=Připravované funkce pro tvůrce # createWorldScreen.experimentalCreatorFeaturesDescription=Zahrnuje vlastnosti postavy a nastavitelné parametry mlhy. # createWorldScreen.experimentalCreatorCameraFeatures=Experimentální funkce kamery pro tvůrce #### Experimental toggle to enable in development creator camera features{MaxLength=150} createWorldScreen.experimentalCreatorCameraFeaturesDescription=Umožňuje použití nejnovějších speciálních funkcí kamery #### Description for in development creator camera features toggle{MaxLength=150} createWorldScreen.experimentalmoddingDescription=Děláte spoustu úkonů, které se opakují? Tohle vám může pomoct při vytváření doplňku. # createWorldScreen.cavesandcliffs=Jeskyně a útesy # createWorldScreen.cavesandcliffsDescription=Podívejte se na generování nových a různorodých jeskyní. # createWorldScreen.spectatorMode=Režim diváka # createWorldScreen.spectatorModeDescription=Vyzkoušejte si předběžnou verzi režimu diváka # createWorldScreen.recipeUnlocking=Odemčení receptu # createWorldScreen.recipeUnlockingDescription=Povolit odemčení receptu # createWorldScreen.experimentalGameTest=Beta rozhraní API # createWorldScreen.experimentalGameTestDescription=Použití "-beta" verzí modulů API v doplňkových balíčcích # createWorldScreen.experimentalCustomComponentsV2=Vlastní součásti V2 #### Experimental toggle for the custom components version 2 feature, enabling creators to make custom components on blocks and items{MaxLength=150} createWorldScreen.experimentalCustomComponentsV2Description=Povolí vlastní součásti v2 pro skriptování (verze V2.0.0–beta a vyšší) a json (verze V1.21.80 a vyšší) API #### Description for custom components v2 experimental toggle explaining that scripting v2.0.0-beta and json schema v1.21.80 are required to use it{MaxLength=150} createWorldScreen.experimentalMolangFeatures=Funkce Molang # createWorldScreen.experimentalMolangFeaturesDescription=Experimentální dotazy a jazykové funkce Molang # createWorldScreen.experimentalUpdateAnnounced2023=Aktualizace na verzi 1.21 # createWorldScreen.experimentalUpdateAnnounced2023Description=Nové funkce a obsah pro Minecraft verzi 1.21 # createWorldScreen.experimentalVillagerTradesRebalance=Vyvážení obchodu s vesničany # createWorldScreen.experimentalVillagerTradesRebalanceDescription=Obsahuje aktualizované obchody pro vesničany za účelem vyvážení # createWorldScreen.experimentalArmadillo=Pásovec a vlčí zbroj # createWorldScreen.experimentalArmadilloDescription=Poznejte pásovce a vyzbrojte svého vlka vlčí zbrojí! # createWorldScreen.experimentalY2025Drop1=Drop 1 2025 # createWorldScreen.experimentalY2025Drop1Description=Prozkoumejte nová vylepšení biomů a nové varianty stvoření, které přichází v rámci prvního nového herního obsahu v roce 2025 # createWorldScreen.experimentalY2025Drop2=Drop 2 2025 #### Name for the ui element to toggle on the Drop 2 2025 features{MaxLength=150} createWorldScreen.experimentalY2025Drop2Description=Vyzkoušejte si létání s Veselým ďasem, které přichází s druhou aktualizací herního obsahu roku 2025 #### Description for the ui element to toggle on the Drop 2 2025 featuring the new mob: the Happy Ghast, a friendly version of the existing, hostile Ghast which can be raised by the player and be ridden upon.{MaxLength=150} createWorldScreen.experimentalLocatorBar=Panel lokátoru #### Name for the ui element on the screen which shows dots showing the direction to other players{MaxLength=150} createWorldScreen.experimentalLocatorBarDescription=Zobrazit směr ostatních hráčů ve hře pro více hráčů #### Text providing description of the ui element on the screen, showing the direction to other players{MaxLength=150} createWorldScreen.worldPreferences=Předvolby světa # createWorldScreen.startWithMap=Počáteční mapa # createWorldScreen.defaultName=Můj svět # createWorldScreen.create=Vytvořit # createWorldScreen.createOnRealms=Vytvořit na serveru ve službě Realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=70} createWorldScreen.delete=Odstranit # createWorldScreen.deleteWorld=Odstranit svět # createWorldScreen.delete.desc=Odstraní navždy váš svět. # createWorldScreen.delete.confirm=Trvale odstranit svět? # createWorldScreen.deleteWarningFormat=Opravdu chcete odstranit svět „%s“? Tento svět bude navždy ztracen! (Což je dlouho!) # createWorldScreen.editTitleFormat=Upravit svět „%s“ # createWorldScreen.game.settings=Herní nastavení # createWorldScreen.hardcoreActive=Některá nastavení jsou zakázána, protože při vytváření tohoto světa jste vybrali režim hardcore. # createWorldScreen.isHardcore=Hardcore režim # createWorldScreen.gameMode=Herní režim # createWorldScreen.gameMode.default=Výchozí herní režim # createWorldScreen.gameMode.personal=Osobní herní režim # createWorldScreen.gameMode.adventure=Dobrodružství # createWorldScreen.gameMode.creative=Tvořivá # createWorldScreen.gameMode.creative.desc=Neomezené zdroje. Žádné poškození. Létání. Bez herních úspěchů, i když přepnete později na režim Přežití. # createWorldScreen.gameMode.survival=Přežití # createWorldScreen.gameMode.survival.desc=Omezené zdroje, budete potřebovat nástroje. Můžete být zraněni. Dávejte pozor na nestvůry. # createWorldScreen.gameMode.spectator=Divák # createWorldScreen.gameMode.serverDefault=Výchozí # createWorldScreen.header.delete=Trvalost světa # createWorldScreen.header.editLocal=Upravte si svůj svět # createWorldScreen.header.general.project=Projekt # createWorldScreen.header.general.exportSettings=Exportovat nastavení # createWorldScreen.header.general.exportSettings.description=§7Některé funkce mohou být během relace úprav přepsány, ale při exportu jsou plně respektovány. # createWorldScreen.header.local=Vytvořte si svět # createWorldScreen.header.realms=Vytvořte server ve službě Realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=70} createWorldScreen.header.realmsReset=Resetovat vaši říši? # createWorldScreen.levelName=Název # createWorldScreen.levelSeed=Počáteční hodnota # createWorldScreen.multiplayer.settings=Nastavení hry pro více hráčů # createWorldScreen.progress.local=Vytváření nového světa... # createWorldScreen.progress.realms=Resetování říše... # createWorldScreen.seed.desc=Chcete-li stejný terén vytvořit znovu, zadejte počáteční hodnotu. K vytvoření náhodného světa ponechte prázdné. # createWorldScreen.showCoordinates=Zobrazit souřadnice # createWorldScreen.showDaysPlayed=Zobrazit počet odehraných dnů # createWorldScreen.worldType=Typ světa # createWorldScreen.randomtickspeed=Náhodná rychlost tiknutí # createWorldScreen.randomtickspeed.reset=Resetovat náhodnou rychlost tiknutí # createWorldScreen.serverSimDistance=Vzdálenost simulace # createWorldScreen.serverSimDistanceFormat=Bloků dat: %s # createWorldScreen.playerSleepPercentage=Hráčů potřebných k přeskočení noci # createWorldScreen.playerSleepPercentageFormat=%s%% # createWorldScreen.playerSleepPercentageDescription= Kolik hráčů musí být v posteli, aby došlo k přeskočení noci? # createWorldScreen.showbordereffect=Zobrazit efekt okraje # createWorldScreen.check_internet_connection=Nejste připojeni k internetu. Vaši přátelé se nebudou moci připojit k vašim světům hry pro více hráčů. Chcete-li hrát s přáteli, přihlaste se ke svému účtu Microsoft. # createWorldScreen.disconnectedXboxLive=Nejste připojeni ke službám Microsoft. Vaši přátelé se jmenovkami hráče se nebudou moci připojit k vašemu světu hry pro více hráčů. Chcete-li hrát s přáteli, přihlaste se ke svému účtu Microsoft. # createWorldScreen.clearPlayerData.button=Vymazat data hráčů # createWorldScreen.clearPlayerData.title=Odstranit data hráčů ze světa? # createWorldScreen.clearPlayerData.body1=Výběrem možnosti „Data všech hráčů“ odstraníte ze světa veškerá data hráčů. Až příště nějaký hráč vstoupí do světa, začne s novými, výchozími daty. # createWorldScreen.clearPlayerData.body2=Výběrem možnosti „Ponechat údaje zakládajícího hráče“ uchováte své aktuální údaje (např. předměty v inventáři a polohu) a použijete je pro „vlastníka světa“. Je to jakýkoli hráč, který si načte svět lokálně, nebo vlastník říše, v níž svět je. #### {MaxLength=650} createWorldScreen.clearPlayerData.all=Data všech hráčů # createWorldScreen.clearPlayerData.allExceptLocal=Ponechat data zakládajícího hráče # createWorldScreen.clearPlayerData.cancel=Zrušit # createWorldScreen.clearPlayerData.progress=Mazání dat hráčů # createWorldScreen.upload=Nahrát svět # createWorldScreen.editor.deleteProject=Odstranit projekt # createWorldScreen.editor.projectOptionsLabel=Možnosti projektu # createWorldScreen.editor.delete.confirm=Trvale odstranit projekt? # createWorldScreen.editor.deleteWarningFormat=Opravdu chcete odstranit projekt %s? Tento projekt bude navždy ztracen! # createWorldScreen.eduCloud.about.body=Název souboru: '%1$s'%2$sNaposledy aktualizováno: %3$s %4$sKe stažení, klikněte na OK a poté klikněte na tlačítko ‚Stáhnout'.%5$s # createWorldScreen.eduCloud.about.title=O souboru Cloud World # createWorldScreen.eduCloud.delete.confirm=Odstranit místní svět? # createWorldScreen.eduCloud.deleteWarningFormat=Opravdu chcete odstranit položku „%1$s“ na tomto zařízení? %2$sCloudová verze ‚%3$s' nebude nijak ovlivněna a lze ji znovu synchronizovat později. # createWorldScreen.eduCloud.resolution.title=Nahrát nyní? # createWorldScreen.eduCloud.resolution.body=Došlo k problému s ukládáním „%1$s“ do cloudu. Když opustíte svět, nechte prosím hru Minecraft Education spuštěnou, dokud nahrávání neskončí. %2$sPojďme to opravit. ### %1$s will be replaced by the world name. %2$s will be replaced by a newline. createWorldScreen.eduCloud.resolution.uploadNow=Nahrát nyní # createWorldScreen.eduCloud.resolution.uploadOpen=Nahrát a hrát # createWorldScreen.experimentalDeferredTechnicalPreview=Funkce nástroje Vykreslit draka pro tvůrce # createWorldScreen.experimentalDeferredTechnicalPreviewDescription=Povolte odložený proces vykreslování potrubí. Vyžaduje balíček povolených PBR zdrojů a kompatibilní hardware. # createWorldScreen.experimentalVibrantVisuals=Zářivý vzhled #### Vibrant as in full of energy and life, bright and colorful, strong or resonant. Visuals as in what players can see, alternative word View. Avoid words like Graphics Mode {MaxLength="60"} createWorldScreen.experimentalVibrantVisualsDescription=Povolením této možnosti vylepšíte vzhled hry #### Turning on this will make the look of the game better, avoid words that could map to Graphics Mode {MaxLength="200"} ## Cross Platform Toggle crossPlatformToggle.startMenuScreen.title=Hra na různých platformách # crossPlatformToggle.startMenuScreen.enable=Povolit hru na různých platformách # crossPlatformToggle.startMenuScreen.enable.line1=Chcete povolit hru na různých platformách? # crossPlatformToggle.startMenuScreen.enable.line2=Hra na různých platformách umožňuje vám a vašim přátelům na jiných platformách připojit se a hrát společně! # crossPlatformToggle.startMenuScreen.disable=Zakázat hru na různých platformách # crossPlatformToggle.startMenuScreen.disable.line1=Chcete zakázat hru na různých platformách? # crossPlatformToggle.startMenuScreen.disable.line2=Už se nebudete moci připojit nebo hrát s přáteli na jiných platformách. # crossPlatformToggle.crossPlatformDisabled.friends=Abyste se mohli připojit ke službě Realms, hrát v místní síti a hrát se všemi přáteli, které v Minecraftu máte, povolte v hlavní nabídce hru na různých platformách. #### {StrContains=Realms} {MaxLength=400} crossPlatformToggle.crossPlatformDisabled.invite=Chcete-li pozvat přátele na jiných platformách, povolte v hlavní nabídce hru na různých platformách. # crossPlatformToggle.crossPlatformDisabled.realms=Chcete-li se připojit ke službě Realms, povolte v hlavní nabídce hru na různých platformách. #### {StrContains=Realms} {MaxLength=200} crossPlatformToggle.crossPlatformDisabled.servers=Chcete-li přidávat servery nebo se k nim připojovat, povolte v hlavní nabídce hru na různých platformách. # crossPlatformToggle.crossPlatformDisabled.multiplayerSettings=Chcete-li hrát s přáteli na jiných platformách, povolte v hlavní nabídce hru na různých platformách. # realmsPendingInvitationsScreen.pendingInvitations=Pozvánky ke členství ve službě Realms #### {StrContains=Realms} {MaxLength=75} realmsPendingInvitationsScreen.noInvites=Nemáte žádné nevyřízené pozvánky. # realmsPendingInvitationsScreen.fetchingInvites=Načítání pozvánek… # realmsPendingInvitationsScreen.decline=Odmítnout # realmsPendingInvitationsScreen.accepted=Přijato # realmsPendingInvitationsScreen.declined=Odmítnuto # realmsPendingInvitationsScreen.showFriendInvites=Zobrazovat pouze pozvánky od přátel. # realmsInvitationScreen.addingPlayers=Přidávání hráčů... # realmsInvitationScreen.findFriends=Najít přátele # realmsInvitationScreen.continue=Pokračovat # realmsInvitationScreen.done=Hotovo, jdeme hrát! # realmsInvitationScreen.friends=Přátelé # realmsInvitationScreen.invitedPlayers=Pozvaní hráči # realmsInvitationScreen.members=Členové # realmsInvitationScreen.unableToAddPlayers=Hráče nelze přidat # realmsInvitationScreen.loadingFriends=Načítání přátel a členů... # realmsInvitationScreen.loadingProfiles=Nahrávání profilů (%s / %s) # realmsInvitationScreen.noInvites=Nebylo možné nalézt žádné hráče. # realmsInvitationScreen.savingChanges=Ukládání změn... # realmsInvitationScreen.sendingInvitesFailed=Něco se nepovedlo. Nemohli jsme do vaší říše ve službě Realms přidat vámi vybrané hráče. Zkuste to znovu později. # realmsInvitationScreen.title=Přidat členy # realmsInvitationScreen.undo=Zpět # realmsInvitationScreen.removeRealmMember=Odebrat hráče ze služby Realm #### {StrContains="Realm"} realmsInvitationScreen.unblock=Odblokovat # realmsInvitationScreen.unblocked=Odblokován # realmsInvitationScreen.blocked=Zablokován # realmsInvitationScreen.myRealm=Moje říše # realmsInvitationScreen.fetchingLink=Načítání nového odkazu... # realmsInvitationScreen.fetchingCode=Načítání nového zvacího kódu… # realmsInvitationScreen.shareTitle=Pozvánka do služby Realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=51} realmsInvitationScreen.shareText=Pojď a přidej se ke mně v této Říši! #### {MaxLength=90} realmsInvitationScreen.refreshDialogTitle=Zakázat aktuální odkaz? # realmsInvitationScreen.refreshDialogLabel=Tímto zakážete aktuální odkaz a vygenerujete nový. Všichni hráči, kteří jsou již členy, se budou nadále moci připojit k vaší říši ve službě Realms. # realmsInvitationScreen.createLinkDialogTitle=Vygenerovat odkaz na říši? # realmsInvitationScreen.createLinkDialogLabel=Kdokoli otevře tento odkaz, stane se členem vaší říše ve službě Realms. Odkaz můžete zakázat tím, že vygenerujete nový. # realmsInvitationScreen.shareDialogTitle=Stáhnout zálohu před sdílením? # realmsInvitationScreen.shareDialogLabel=Kdokoli s tímto odkazem se může stát členem vaší říše ve službě Realms. Buďte opatrní, s kým jej sdílíte. Doporučujeme nejdříve stáhnout zálohu vašeho světa. Členy můžete odebírat v nastaveních říše ve službě Realms. # realmsInvitationScreen.shareDialogShareButton=Sdílet # realmsInvitationScreen.shareDialogCopyButton=Kopírovat # realmsInvitationScreen.closedRealmWarning=Vaše říše ve službě Realms je uzavřena. Členové se nemohou připojit. # realmsInvitationScreen.generate=Generovat # realmsInvitationScreen.disable=Zakázat # realmsInvitationScreen.backup=Stáhnout # realmsInvitationScreen.kick=Odebrat # realmsInvitationScreen.kickAndBlock=Zablokovat # realmsInvitationScreen.kickPopupTitle=Zrušit přístup? # realmsInvitationScreen.kickPopupText=Chcete zrušit přístup tohoto hráče? Můžete to kdykoli vrátit zpět. # realmsInvitationScreen.copyToastMessage=Odkaz na vaši Říši byl zkopírován do schránky! #### {MaxLength=120} realmsInvitationScreen.playerFilterTitle=Filtrovat hráče # realmsInvitationScreen.setPermissionFail=Nastavení oprávnění pro uživatele %s se nezdařilo. # realmsInvitationScreen.setDefaultPermissionFail=Nastavení výchozích oprávnění se nezdařilo. # realmJoining.progressTitle=Připojování k říši... # realmsClearMembers.clearMembersTitle=Vymazat členy? # realmsClearMembers.clearMembersText=Chcete vymazat seznam členů této Říše? #### {MaxLength=160} realmsClearMembers.clear=Vymazat členy # realmsSharingScreen.join=Připojit se # realmsSharingScreen.joinTitle=Připojit se k serveru Realm? #### {StrContains="Realm"} realmsSharingScreen.joinMessage=Připojit se k serveru Realm hráče %s? #### {StrContains="Realm"} realmsSharingScreen.blockedInviteTitle=Hráč zablokován # realmsSharingScreen.blockedInviteMessage=Je nám líto, ale byli jste zablokováni! Požádejte vlastníka říše, aby vás odebral ze seznamu blokovaných. # realmsSharingScreen.badInviteTitle=Neplatný odkaz na říši # realmsSharingScreen.badInviteMessage=Odkaz pozvánky je buď nesprávný, nebo deaktivovaný. Požádejte vlastníka říše o aktualizovaný odkaz a dbejte na jeho správné zadání. # realmsSharingScreen.regenerateLinkFailed=Nepovedlo se vygenerovat nový odkaz pozvánky. # realmsSharingScreen.cantJoinExpiredTitle=Říše hráče %s vypršela # realmsSharingScreen.cantJoinExpiredMessage=Říše %s vypršela. Požádejte hráče %s o její obnovení. # realmsSharingScreen.cantJoinClosedTitle=Hráč %s tuto říši uzavřel # realmsSharingScreen.cantJoinClosedMessage=Říše %s je uzavřena. Požádejte hráče %s o její opětovné otevření. # realmsSharingScreen.failedSignInModalTitle=Pro připojení k této říši se přihlaste # realmsSharingScreen.failedSignInModalMessage=Chcete-li se připojit k Říši, musíte se přihlásit k účtu Microsoft. Přihlaste se a zkuste to znovu, prosím. # realmsSharingScreen.invalidPermissionTitle=Neplatná oprávnění # realmsSharingScreen.unexpectedServerResponseTitle=Chyba služby Realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=36} realmsSharingScreen.unexpectedServerResponseMessage=Mrzí nás to, ale při připojování k říši došlo k problému. Zkuste to znovu. # realmsSharingScreen.inviteLinkNotFoundTitle=Chyba služby Realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=36} realmsSharingScreen.inviteLinkNotFoundMessage=Tento odkaz pro pozvání je neplatný. # realmsCreateScreen.title.create=Vytvořit server Říše ve službě Realms # realmsCreateScreen.title.extend=Prodlužte svou říši # realmsCreateScreen.title.renew=Obnovte svou říši # realmsCreateScreen.defaultRealm=Říše hráče %s # realmsCreateScreen.creatingRealm=Vytváření říše... # realmsCreateScreen.nameHeader.name=Název říše # realmsCreateScreen.nameHeader.rename=Přejmenovat říši? # realmsCreateScreen.termsAndConditionsAgree=Přijmout # realmsCreateScreen.termsAndConditionsHeader=Podmínky a ujednání # realmsCreateScreen.viewTermsAndConditions=Zobrazit podmínky a ujednání # realmsCreateScreen.viewPrivacyPolicy=Zobrazit zásady ochrany soukromí # realmsCreateScreen.durationHeader=Doba trvání # realmsCreateScreen.durationShort=30 dní # realmsCreateScreen.durationLong=180 dní # realmsCreateScreen.sizeHeader=Úroveň # realmsCreateScreen.purchasePrefix.create=Vytvořit # realmsCreateScreen.purchasePrefix.extend=Prodloužit # realmsCreateScreen.purchasePrefix.renew=Obnovit # realmsCreateScreen.subscription.trial=Vytvořte zdarma!%s(%s/měsíc po prvních 30 dnech) # realmsCreateScreen.subscription.buy=Vytvořte za %s měsíčně # realmsCreateScreen.subscription.renew=Obnovte za %s měsíčně # realmsCreateScreen.consumable.trial=Vytvořte zdarma! # realmsCreateScreen.consumable.buy=Vytvořte za %s # realmsCreateScreen.consumable.renew=Obnovte za %s # realmsCreateScreen.consumable.extend=Prodlužte za %s # realmsCreateScreen.errorRealmName=Název vaší Říše nemůže zůstat prázdný. #### {MaxLength=100} realmsCreateScreen.errorRealmNameAndTOS=Název vaší Říše nemůže zůstat prázdný a k vytvoření Říše ve službě Realms musíte přijmout podmínky služby. #### {MaxLength=280} realmsCreateScreen.errorTOS=K vytvoření Říše ve službě Realms musíte přijmout podmínky a ujednání. #### {MaxLength=160} realmsCreateScreen.goBack=Jít zpět # realmsCreateScreen.contactSupport=Kontaktujte podporu # realmsCreateScreen.createFailed.title=Něco se nepovedlo # realmsCreateScreen.purchaseFailed=Je nám líto, váš nákup Říše ve službě Realms jsme nemohli dokončit. Můžete si zkontrolovat připojení k internetu? #### {MaxLength=280} realmsCreateScreen.createFailed.content=Váš nákup byl úspěšný, ale nyní se nám nepodařilo vytvořit váš realm. Vytvoříme ho co nejdříve. Zkuste se podívat později z tohoto zařízení. Pokud problém přetrvává déle než jeden den, obraťte se na podporu společnosti Mojang. # realmsCreateScreen.createFailed.profanity=Název říše %s není povolen. # realmsCreateScreen.createFailed.generic=Název klubu nelze ověřit. Zkuste to znovu později. # realmsCreateScreen.descriptionFailed.profanity=Vybraný popis Realmu obsahuje slova, která mohou ostatní považovat za urážlivá a nelze jej použít. Změňte prosím popis Realmu a zkuste to znovu. # realmsCreateScreen.renameFailed.profanity=Název světa %s není povolen. # realmsCreateScreen.maxRealms.title=Maximální počet předplatných # realmsCreateScreen.maxRealms.content=Máte maximální počet aktivních předplatných na této platformě a nyní nemůžete vytvářet nová. # realmsCreateScreen.offerNotFound.title=Připojení k obchodu Store ztraceno # realmsCreateScreen.offerNotFound.content=Vaše zařízení ztratilo připojení k obchodu Store a nelze potvrdit dostupnost této nabídky. Zkontrolujte si připojení k internetu nebo to zkuste znovu později. # realmsCreateScreen.offerNotAvailable.title=Připojení k obchodu Store ztraceno # realmsCreateScreen.offerNotAvailable.content=Vaše zařízení ztratilo připojení k obchodu Store a nelze potvrdit dostupnost této nabídky. Zkontrolujte si připojení k internetu nebo to zkuste znovu později. # realmsCreateScreen.extendRealms.content=Své předplatné služby Realms jste prodloužili na nejdelší možnou dobu. Nyní nemůžete přidávat další dobu navíc. Zkuste to znovu později. #### {StrContains=realms} {MaxLength=381} realmsCreateScreen.twoUsers=2 hráči # realmsCreateScreen.tenUsers=10 hráčů # realmsCreateScreen.viewTOS=Chcete-li zobrazit podmínky služby Minecraft Realms, navštivte prosím stránku https://www.minecraft.net/eula v libovolném webovém prohlížeči. #### {StrContains=realms} {MaxLength=354} realmsCreateScreen.viewPrivacyPolicyText=Chcete-li zobrazit zásady ochrany soukromí služby Minecraft Realms, navštivte prosím stránku https://aka.ms/mcprivacy v libovolném webovém prohlížeči. #### {StrContains=realms} {MaxLength=318} realmsCreateScreen.waitingPurchase=Nákup probíhá! Nemělo by to trvat dlouho. # realmsCreateScreen.paymentFailed.title=Služba pro platby # realmsCreateScreen.paymentFailed.body=V tomto okamžiku se nelze připojit ke službě Realms a dokončit váš nákup. Zkuste to znovu později. #### {StrContains=realms} {MaxLength=276} realmsCreateScreen.incomplete=Neúplná říše # realmsCreateScreen.incomplete.create.a=Zdá se, že jsme to posledně nedotáhli do konce. Pojďme dokončit vytváření vaší Říše ve službě Realms hned teď. #### {MaxLength=270} realmsCreateScreen.incomplete.create.b=Zdá se, že jste začali s vytvářením Říše ve službě Realms pomocí jiného účtu Microsoft. Chcete dokončit vytváření dané Říše ve službě Realms pomocí tohoto účtu Microsoft jako jeho vlastník? #### {MaxLength=500} realmsCreateScreen.incomplete.create.c=Někdo začal s vytvářením Říše pomocí fakturačního účtu na tomto zařízení. Chcete dokončit vytváření dané Říše pomocí tohoto účtu Microsoft jako vlastník? # realmsCreateScreen.incomplete.renew.a=Zdá se, že jsme to posledně nedotáhli do konce. Pojďme dokončit obnovení vaší Říše ve službě Realms hned teď. #### {MaxLength=270} realmsCreateScreen.incomplete.renew.b=Zdá se, že jste začali s obnovováním Říše pomocí jiného účtu Microsoft. Chcete dokončit obnovování dané Říše pomocí tohoto účtu Microsoft jako jeho vlastník? #### {MaxLength=500} realmsCreateScreen.incomplete.renew.c=Někdo začal s obnovováním Říše pomocí fakturačního účtu na tomto zařízení. Chcete dokončit obnovování dané Říše ve službě Realms pomocí tohoto účtu Microsoft jako jeho vlastník? #### {MaxLength=490} realmsCreateScreen.incomplete.override.renew=Pokoušíte se vytvořit novou Říši ve službě Realms, ale nalezli jsme dřívější nákup k obnovení Říše. Chcete tento nákup nyní použít? #### {MaxLength=410} realmsCreateScreen.incomplete.override.create=Pokoušíte se obnovit Říši ve službě Realms, ale nalezli jsme dřívější nákup pro vytvoření Říše. Chcete tento nákup nyní použít? #### {MaxLength=400} realmsCreateScreen.incomplete.override.realm=Pokoušíte se obnovit Říši ve službě Realms, ale nalezli jsme dřívější nákup pro jinou Říši. Chcete tento nákup nyní použít? #### {MaxLength=400} realmsCreateScreen.prepare.store.title=Vyžaduje historii nákupů # realmsCreateScreen.prepare.store.body=Než budeme pokračovat, musíme vás přihlásit do obchodu Store ke zobrazení historie vašich nákupů. # realmsCreateScreen.prepare.store.button=Přihlásit se do obchodu Store # realmsCreateScreen.playNowTitle=Chcete nyní hrát v říši? # realmsCreateScreen.playNowMessage1=Do své Říše ve službě Realms můžete pozvat přátele a hned začít hrát. # realmsCreateScreen.playNowMessage2=V opačném případě ji kdykoli najdete v záložce Světy na obrazovce hry. Můžete ji upravit a měnit herní režimy nebo do své Říše dokonce nahrát jakýkoli svět. # realmsCreateScreen.playWithFriends=Hrát s přáteli # realmsCreateScreen.playSolo=Hrát sám # realmsCreateScreen.purchaseConfirmation.title=Koupit Říši ve službě Realms? # realmsCreateScreen.purchaseConfirmation.create.message=Opravdu chcete vytvořit Říši ve službě Realms? # realmsCreateScreen.purchaseConfirmation.extend.message=Opravdu chcete rozšířit Říši ve službě Realms? # realmsCreateScreen.purchaseConfirmation.renew.message=Opravdu chcete obnovit Říši ve službě Realms? # realmsCreateScreen.purchaseConfirmation.continue=Potvrdit nákup # realmsCreateScreen.purchaseConfirmation.cancel=Zrušit # realmsCreateScreen.title=Vytvořte si říši # realmsCreateScreen.nameHeader=Název říše # realmsCreateScreen.chooseWorld=Vytvoření říše: vyberte svět # realmsConfigurationScreen.realmName=Název říše # realmsConfigurationScreen.realmDescription=Popis říše # realmsConfigurationScreen.open=Otevřít říši # realmsConfigurationScreen.close=Zavřít říši # realmsConfigurationScreen.resetRealm=Resetováním říše ve službě Realms trvale vymažete daný svět a začnete od začátku. Opravdu to chcete udělat? # realmsConfigurationScreen.confirmReset=Potvrdit resetování # realmsConfigurationScreen.resetRealmTryAgain=Resetování říše se nezdařilo. Chcete to zkusit znovu? # realmsConfigurationScreen.failedOpenCloseTitle=Otevření/zavření se nezdařilo. # realmsConfigurationScreen.failedOpenClose=Otevření/zavření říše se nezdařilo. Chcete to zkusit znovu? # realmsWorld.notAvailable=Vaše zařízení nepodporuje službu Minecraft Realms. #### {StrContains=realms} {MaxLength=138} realmsWorld.ownerPay=Vlastník platí měsíčně. Jeho přátelé se mohou přidat zdarma! # realmsWorld.realmsDescription=Služba Realms přináší do Minecraftu soukromé světy, které jsou vždy dostupné vám a vašim přátelům. #### {StrContains=realms} {MaxLength=261} realmsWorld.realmsDescription.paragraph2=Můžete v nich hrát, i když bude vlastník říše pryč. Hrát můžete na libovolném zařízení, na kterém můžete spustit Minecraft! # realmsWorld.realmsDescription.paragraph3=Prozkoumejte svou říši ještě dnes! # realmsWorld.realmsDescription.Beta.line1=Služba Realms představuje bezpečný a jednoduchý způsob, jak sdílet svět ve hře Minecraft s přáteli. Služba není dostupná při hraní beta verzí hry Minecraft. #### {StrContains=realms} {MaxLength=378} realmsWorld.realmsDescription.Beta.line2=Chcete-li přestat používat beta verzi a získat přístup ke službě Realms, klikněte níže pro pokyny. #### {StrContains=realms} {MaxLength=255} realmsWorld.newRealm=Nová říše # realmsWorld.connectLive=Přihlaste se a vyzkoušejte službu zdarma! # realmsWorld.owner=vlastník # realmsWorld.leaveBeta=Opustit beta verzi? # realmsWorld.newRealmTrial=Zahájit vaši bezplatnou 30denní zkušební verzi%s(%s/měsíc po prvním měsíci) # realmsWorld.creatingWorld=Vytváření světa # realmsPlus.popup.top_button_text=Další informace # realmsPlus.popup.bottom_button_text=Obnovit předplatné # realmsPlus.popup.title=Předplatné Realms Plus vypršelo #### {StrContains=realms} {MaxLength=96} realmsPlus.popup.message=Vaše předplatné Realms Plus vypršelo. Abyste opět získali přístup do své Říše a k sadám nebo skinům, které jste v rámci předplatného Realms Plus obdrželi, musíte své předplatné obnovit. #### {StrContains=realms} {MaxLength=489} realmsPlusUpgradeNotice.title=Vítejte ve službě Realms Plus! #### {StrContains=realms} {MaxLength=69} realmsPlusUpgradeNotice.body=Vaše předplatné služby Realms bylo vylepšeno na předplatné Realms Plus. Nyní máte přístup k více než 150 balíčkům obsahu z Tržiště Marketplace bez dalších poplatků. Najednou může hrát až 10 hráčů, kteří získají přístup k veškerému obsahu z předplatného ve vaší Říši – zdarma! #### {StrContains=realms} {MaxLength=777} realmsPlusUpgradeNotice.continue=Pokračovat # realmsPlusUpgradeNotice.viewpacks=Zobrazit sady Realms Plus #### {StrContains=realms} {MaxLength=66} csbCreateScreen.popupTitle=Marketplace Pass #### {StrContains="Marketplace Pass"} csbCreateScreen.viewTOS=Chcete-li zobrazit obchodní podmínky služby Marketplace Pass, navštivte stránku https://aka.ms/MinecraftEULA v libovolném webovém prohlížeči. #### {StrContains="Marketplace Pass"} csbCreateScreen.viewPrivacyPolicyText=Chcete-li zobrazit zásady ochrany osobních údajů služby Marketplace Pass, navštivte stránku https://aka.ms/mcprivacy v libovolném webovém prohlížeči. #### {StrContains="Marketplace Pass"} csbCreateScreen.goBack=Jít zpět # csbCreateScreen.termsAndConditionsAgree=Přijmout # csbCreateScreen.termsAndConditionsHeader=Podmínky a ujednání # raytracing.RTX.name=RTX ###Brand name, don't localize network.onlinePlay.title=Hrajte s přáteli # network.onlinePlay.msg=Do svých světů můžete pozvat přátele, sledovat jejich výtvory a budovat ve světech ostatních. # network.onlinePlay.instruction=V nabídce Hrát se můžete přidat ke světům svých přátel nebo je pozvat do svých světů a říší. #### {StrContains=realms} {MaxLength=285} network.thirdparty.connect.splitscreen=Chcete-li hrát online hru pro více hráčů na rozdělené obrazovce, přihlaste se k účtu %s. # network.thirdparty.connect.benefit=Přihlaste se pomocí svého %s a můžete hrát online s přáteli a prohlížet si super věcičky v obchodě. # network.thirdparty.connect.store=K procházení obchodu budete potřebovat %s. # network.thirdparty.connect.achievements=K získávání herních úspěchů budete potřebovat %s. # network.thirdparty.findfriends.failed=Nepovedlo se nám připojit se ke službám účtu Microsoft. Můžete si zkontrolovat připojení k internetu? # networkWorld.add_friend=Přidat přítele # networkWorld.add_server=Přidat server # networkWorld.add_label=Přidat # networkWorld.join_server=Připojit se k serveru # networkWorld.screenshots=Snímky obrazovky: # networkWorld.description=Popis: # networkWorld.available_games=Dostupné hry: # networkWorld.news=Novinky: # networkWorld.online=Online: # networkWorld.current_ping=Aktuální ping: # networkWorld.lan_label=Hry v místní síti # networkWorld.servers_label=Servery # networkWorld.friends_label=Přátelé # networkWorld.joinable_friends_label=Přátelé, které lze připojit # networkWorld.no_joinable_friends_label=Vaši přátelé momentálně nehrají Minecraft. # networkWorld.check_internet_connection=Jejda! Co takhle si zkontrolovat připojení k internetu? Nemůžeme najít světy vašich přátel. # networkWorld.connect_to_xbl=Chcete-li hrát s přáteli, přihlaste se pomocí účtu Microsoft. # networkWorld.memberOfTooManyRealms=Dosáhli jste limitu členství ve službě Realms. #### {StrContains=realms} {MaxLength=135} networkWorld.multiplayerPrivilegesBlocked=Nemůžete hrát online hru pro více hráčů kvůli způsobu nastavení vašeho účtu Microsoft. Zkontrolujte, zda vaše nastavení online bezpečnosti umožňují hru pro více hráčů. Pokyny pro změnu těchto nastavení naleznete na stránce aka.ms/MCMultiplayerHelp. # networkWorld.multiplayerPrivilegesBlockedOnConsole=Nemůžete hrát online hru pro více hráčů kvůli způsobu nastavení vašeho účtu Microsoft. Prosím, zkontrolujte, zda vaše nastavení online bezpečnosti povoluje hru pro více hráčů a zda máte aktivní předplatné Xbox Live Gold. Pokyny pro změnu těchto nastavení naleznete na stránce aka.ms/MCMultiplayerHelp. ###disable_3rd_party_console_resource_pack_check networkWorld.multiplayerPrivilegesBlockedOnConsoleGamecore=Nemůžete hrát online hru pro více hráčů kvůli způsobu nastavení vašeho účtu Microsoft. ###disable_3rd_party_console_resource_pack_check networkWorld.multiplayerPrivilegesUnknown=Došlo k neznámé chybě, která brání online hraní. Zkuste to znovu později. # networkWorld.multiplayerPrivilegesBlockedBanned=Nemůžete hrát online hru pro více hráčů, protože váš účet je pozastaven. # networkWorld.versionOutOfDate=Nemůžete hrát online hru pro více hráčů, protože nemáte nainstalovanou nejnovější verzi hry. Nainstalujte si prosím nejnovější verzi, abyste měli přístup k online funkcím. # networkWorld.lost_connection.hosting_stopped=Došlo k problému a hostování hry pro více hráčů se zastavilo. # networkWorld.lost_connection.needs_restart=Došlo k problému s vaším připojením. Hostování hry pro více hráčů se zastavilo a bude třeba ho restartovat. # networkWorld.more_servers=Další servery # networkWorld.thirdparty.connect=Připojit k „%s“ # networkWorld.join=Připojit se # networkWorld.joinByCode=Připojit se k říši # networkWorld.realmsHashPlaceholder=Zvací kód... # networkWold.joinByCodeHelpText=Pokud jste obdrželi odkaz s pozváním do říše, zadejte kód pro připojení. # networkWorld.highPingWarning.title=Připojit se k serveru? # networkWorld.highPingWarning.line1=Momentálně nemáte silné připojení k vybranému serveru. Mohlo by to mít vliv na váš hráčský zážitek. # networkWorld.highPingWarning.line2=Chcete se přesto připojit k tomuto serveru? # networkWorld.view_offers=Zobrazit nabídky # ## The following text is placed on in-game signs, which have a 4-line, 15-character-per-line limit. ## The intent of the message is to convey to the reader that the sign author's chat permissions are ## blocked. This cannot exceed the 4-line, 15-character/line limit! ## Use dashes ("---") to fill in empty lines. networkWorld.userSignTextBlockedLine0=--- # networkWorld.userSignTextBlockedLine1=Autor # networkWorld.userSignTextBlockedLine2=je zablokován # networkWorld.userSignTextBlockedLine3=--- # networkWorld.userSignTextMutedLine0=--- # networkWorld.userSignTextMutedLine1=Autor # networkWorld.userSignTextMutedLine2=je zablokován # networkWorld.userSignTextMutedLine3=--- # networkWorld.userBookTextBlocked=[Autor je zablokován] # networkWorld.userBookTextMuted=[Autor je zablokován] # localWorld.no_local_world_label=Zatím jste nevytvořili žádné světy. # localWorld.no_local_worlds_present=Zmizely vám vaše světy? Zkuste změnit umístění vašeho úložiště: # localWorld.no_local_worlds_present.world_recovery=Zmizely vám vaše světy? Zkuste obnovení světů v externím úložišti: # localWorld.no_local_worlds.world_recovery_button_label=Obnovit světy # thirdPartyWorld.comingSoon=Již brzy! # thirdPartyWorld.Featured=Hlavní servery # thirdPartyWorld.Additional=Další servery # thirdPartyWorld.featuredComingSoon=Již brzy # thirdPartyWorld.notConnected=Momentálně se nám nepodařilo připojit se k serverům. Brzy to zkusíme znovu. # thirdPartyWorld.playNow=Hrát nyní! # thirdPartyWorld.loadingServers=Získávání informací ze serveru, čekejte prosím... # thirdPartyWorld.loadingFeaturedServers=Načítání serverů... # realmsSlotsScreen.description=Vyberte až tři světy a nahrajte je na server služby Realms. Vyberte svět, který chcete aktivovat nebo upravit! #### {StrContains=realms} {MaxLength=291} realmsSlotsScreen.new=Nový svět # realmsSlotsScreen.readyToPlay=Připraveno na hru # realmsSlotsScreen.editRealm=Spravovat službu Realms # realmsSlotsScreen.editWorld=Upravit svět # realmsSlotsScreen.activateWorld=Aktivovat svět # realmsSlotsScreen.gamesettings=Herní nastavení # realmsSlotsScreen.chooseSlot=Vyberte pozici # realmsSlotsScreen.activateWarning=Pokud upravíte nebo aktivujete tento svět, vyhodíte všechny aktivní hráče. Ale nebojte, můžou se znovu připojit. # realmsSlotsScreen.celebrationMap=Mapa oslav služby Realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=66} realmsSettingsScreen.playerCountLabel=Velikost # realmsSettingsScreen.forceResourcePackFail=Nepodařilo se nastavit hodnotu balíčku zdrojů # realmsSettingsScreen.failedUploadPack=Balíček %s se nepodařilo nahrát. # realmsSettingsScreen.failedApply=Část vybraného obsahu nelze použít. # realmsSettingsScreen.errorApply=Chyba při používání obsahu # realmsSettingsScreen.realmDurationLabel=Doba trvání # realmsSettingsScreen.manageSubscriptionButton=Spravovat předplatné # realmsSettingsScreen.manageSubscriptionsButton=Spravovat předplatná # realmsSettingsScreen.renewRealmButton=Obnovit říši # realmsSettingsScreen.extendRealmButton=Prodloužit říši # realmsSettingsScreen.deleteRealmButton=Odstranit říši # realmsSettingsScreen.openRealmButton=Otevřít říši # realmsSettingsScreen.closeRealmButton=Zavřít říši # realmsSettingsScreen.playRealmButton=Přehrát # realmsSettingsScreen.playDisabledRealmButton=Říše zavřena # realmsSettingsScreen.playExpiredRealmButton=Říše vypršela # realmsSettingsScreen.selectorSectionLabel.manage=Spravovat „%s“ # realmsSettingsScreen.selectorSectionLabel=Upravit „%s“ # realmsSettingsScreen.selectorSectionLabelRealm=Říše # realmsSettingsScreen.worldSectionTitle=Svět # realmsSettingsScreen.gameSectionTitle=Herní nastavení # realmsSettingsScreen.playersSectionTitle=Hráči # realmsSettingsScreen.membersSectionTitle=Členové # realmsSettingsScreen.subscriptionSectionTitle=Předplatné # realmsSettingsScreen.inviteLinksSectionTitle=Odkazy s pozvánkou # realmsSettingsScreen.advancedSectionTitle=Pokročilé ####Advanced tab title{MaxLength="16"} realmsSettingsScreen.advancedLoading=Načítání oblastí serverů ####Loading server regions message{MaxLength="33"} realmsSettingsScreen.advancedLoadingFailed=Načtení oblastí serverů se nezdařilo ####Failed to load server regions message{MaxLength="60"} realmsSettingsScreen.serverRegionPreferenceTitle=Preferované oblasti serverů ####Server region preference selected label{MaxLength="36"} realmsSettingsScreen.setRegionLabel=Nastavit oblast ####Set Region Drop down label{MaxLength="16"} realmsSettingsScreen.slowConnection.title=Pomalé připojení ####Slow Connection warning modal title{MaxLength="20"} realmsSettingsScreen.slowConnection.description1=Při zakládání hry v této oblasti je pravděpodobné, že se bude hra kvůli pomalému připojení sekat. ####Slow Connection warning modal description{MaxLength="119"} realmsSettingsScreen.slowConnection.description2=Ostatní hráči v této Říši ve službě Realms na tom mohou být v závislosti na svém místě a síle svého připojení lépe. ####Slow Connection warning modal description{MaxLength="157"} realmsSettingsScreen.slowConnection.doNotShow=Tuto zprávu už nezobrazovat ####Slow Connection warning modal don't show again label{MaxLength="29"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.firstToJoin=Automaticky (první, kdo se připojí ke hře) ####Region Selection Preference first to join{MaxLength="43"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.owner=Automaticky (připojení vlastníka Říše) ####Region Selection Preference owner{MaxLength="43"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.ownerSelected=Automatické, ####Region Selection Preference owner selected{MaxLength="15"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.AustraliaEast=Nový Jižní Wales, Austrálie ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.AustraliaSoutheast=Victoria, Austrálie ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.BrazilSouth=Brazílie ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.CentralIndia=Indie ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.CentralUs=Iowa, USA ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.EastAsia=Hongkong ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.EastUs=Virginie, USA ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.EastUs2=Severní Karolína, USA ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.FranceCentral=Francie ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.JapanEast=Východní Japonsko ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.JapanWest=Západní Japonsko ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.KoreaCentral=Jižní Korea ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.NorthCentralUs=Illinois, USA ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.NorthEurope=Irsko ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.SouthAfricaNorth=Jižní Afrika ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.SouthCentralUs=Texas, USA ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.SoutheastAsia=Singapur ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.SwedenCentral=Švédsko ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.UAENorth=Spojené Arabské Emiráty (SAE) ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.UKSouth=Jižní Anglie ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.WestCentralUS=Utah, USA ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.WestEurope=Nizozemsko ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.WestUs=Kalifornie, USA ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.WestUs2=Washington, USA ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.changesNotApplied=Změny oblasti serveru se aplikují při příštím spuštění Říše ve službě Realms. ####changes not applied warning label{MaxLength="92"} realmsSettingsScreen.setRegionHelp=Pomoc s oblastmi ####Set region help button title{MaxLength="19"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.tts.owner=Automaticky vybere oblast na základě připojení majitele Říše ve službě Realms ####Narration description for automatic owner{MaxLength="90"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.tts.firstToJoin=Automaticky vybere oblast na základě prvního připojeného hráče, který zahájí herní relaci ####Narration description for automatic first to join{MaxLength="131"} realmsSettingsScreen.serviceQuality.tts.high=Silné připojení ####Narration description for strong connection{MaxLength="22"} realmsSettingsScreen.serviceQuality.tts.med=Dobré připojení ####Narration description for good connection{MaxLength="22"} realmsSettingsScreen.serviceQuality.tts.low=Pomalé připojení ####Narration description for slow connection{MaxLength="22"} realmsSettingsScreen.serviceQuality.tts.worst=Nejslabší připojení ####Narration description for weakest connection{MaxLength="22"} realmsSettingsScreen.devOptionsSectionTitle=Možnosti zařízení # realmsSettingsScreen.backupSection=Zálohy # realmsSettingsScreen.backupInfo=Svět ve vaší říši můžete obnovit zálohou z tohoto seznamu. # realmsSettingsScreen.backupReplaced=Svět byl nahrazen vybranou zálohou. # realmsSettingsScreen.backupReplacedFailed=Nahrazení světa vybranou zálohou se nezdařilo. # realmsSettingsScreen.backupReplacedTimeout=Vypršel limit nahrazení světa vybranou zálohou. # realmsSettingsScreen.backupVersion=Verze: %s # realmsSettingsScreen.backupVersionUnknown=Verze: Neznámá # realmsSettingsScreen.deleteRealm=Odstranit říši # realmsSettingsScreen.deleteRealmToast=Říše %s byla odstraněna. # realmsSettingsScreen.deleteRealmFailToast=Odstranění říše %s se nezdařilo. # realmsSettingsScreen.deleteRealmModalText=Vaše říše bude trvale odstraněna a ztratíte přístup ke svému světu, seznamu členů nebo klubu. # realmsSettingsScreen.backupRestoreHeader=Nahrazení světa # realmsSettingsScreen.backupModalText=Pokud nahradíte Říši ve službě Realms touto zálohou, vymažete veškerý postup, kterého jste nedávno ve vaší Říši dosáhli. Říše se restartuje a všichni aktivní hráči se budou muset připojit znovu. #### {MaxLength=490} realmsSettingsScreen.replaceWithBackup=Nahradit říši zálohou # realmsSettingsScreen.backupInProgress=Nahrazování světa Říše ve službě Realms zálohou #### {MaxLength=100} realmsSettingsScreen.realmNameLabel=Název říše # realmsSettingsScreen.realmNameEditPlaceholder=Zadejte název říše # realmsSettingsScreen.realmDescriptionEditPlaceholder=Zadejte popis říše # realmsSettingsScreen.replaceLoadingText=Nahrazujeme vaši říši zálohou. # realmsSettingsScreen.replaceWorldButton=Nahradit svět # realmsSettingsScreen.resetWorldButton=Resetovat svět # realmsSettingsScreen.downloadWorldButton=Stáhnout svět # realmsSettingsScreen.downloadWorldNameCopy=%s – kopírovat # realmsSettingsScreen.uploadWorldButton=Nahrát svět # realmsSettingsScreen.difficultyOptionLabelFormat=%s %s # realmsSettingsScreen.gameModeOptionLabel=Herní režim # realmsSettingsScreen.survivalRadioButton=Přežití # realmsSettingsScreen.creativeRadioButton=Tvořivá # realmsSettingsScreen.resetButtonHelperLabel=Začít znovu od začátku? # realmsSettingsScreen.maxPlayersLabelFormat=%d hráčů # realmsSettingsScreen.durationLabelFormat=Zbývá dní: %d # realmsSettingsScreen.subscriptionLabelFormat=Obnovuje se každých %d dní # realmsSettingsScreen.subscriptionLabelFormatPreview=Obnovuje se každých %d dní s předplatným služby Realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=165} realmsSettingsScreen.fetchingWorldInfo=Načítání informací o říši... # realmsSettingsScreen.updatingWorldInfo=Aktualizace informací o říši... # realmsSettingsScreen.resettingRealm=Resetování říše... # realmsSettingsScreen.applyPacks=Aplikují se sady... # realmsSettingsScreen.openingRealm=Otevírání říše... # realmsSettingsScreen.closingRealm=Zavírání říše... # realmsSettingsScreen.realmInfoError=Načtení informací o Říši ve službě Realms se nezdařilo. Zkuste to znovu později. #### {MaxLength=190} realmsSettingsScreen.realmJoinError=Pokus o připojení k Říši ve službě Realms se nezdařil. Zkuste to znovu později. #### {MaxLength=170} realmsSettingsScreen.realmResetError=Resetování Říše ve službě Realms se nezdařilo. Zkuste to znovu později. #### {MaxLength=150} realmsSettingsScreen.realmOpenError=Otevření Říše ve službě Realms se nezdařilo. #### {MaxLength=70} realmsSettingsScreen.realmCloseError=Zavření Říše ve službě Realms se nezdařilo. #### {MaxLength=70} realmsSettingsScreen.reset=Reset # realmsSettingsScreen.resetRealm=Tímto odeberete svůj aktuální svět z aktivní pozice ve službě Realms a budete ho moct nahradit zbrusu novým světem. Členové vaší služby Realms budou mít přístup do vašeho nového světa. Výběrem možnosti „Zrušit“ a následně ''Stáhnout svět'' přejděte ke kopii aktuálního světa a stáhněte ji, abyste nepřišli o data. Výběrem možnosti „Potvrdit“ můžete pokračovat a nahradit svůj svět. # realmsSettingsScreen.confirmReset=Odstranit a resetovat? # realmsSettingsScreen.confirmReplace=Nahradit svět? # realmsSettingsScreen.closeRealmTitle=Zavřít říši? # realmsSettingsScreen.closeRealmMessage=Zavřením Říše ve službě Realms ji vypnete. Kdokoli, kdo v Říši momentálně hraje, bude odpojen. Opravdu to chcete udělat? #### {MaxLength=390} realmsSettingsScreen.LoadingSubscription=Načítání předplatného... # realmsSettingsScreen.LoadingInviteLinks=Načítání odkazů s pozvánkami... # realmsSettingsScreen.failedLoadingSubscription=Načtení předplatného se nezdařilo. # realmsSettingsScreen.failedLoadingInviteLinks=Načítání odkazů s pozvánkami se nezdařilo # realmsSettingsScreen.matchingPurchasePlatformFormat=Zakoupili jste předplatné na %s # realmsSettingsScreen.nonMatchingPurchasePlatformFormat=Předplatné jste zahájili na %s. Prodloužit ho můžete pouze na dané platformě. # realmsSettingsScreen.nonMatchingPurchasePlatformGeneric=Předplatné služby Realms můžete spravovat v obchodě platformy, kde jste ho původně zakoupili. # realmsSettingsScreen.consumableToSubscriptionGracePeriodInfo=Vaší říši vypršela platnost, ale žádné strachy! Budeme ji udržovat online ještě dalších %d dní. Můžete ji nyní prodloužit pomocí nového automaticky se obnovujícího předplatného, abyste se nemuseli pokaždé starat o její fungování. # realmsSettingsScreen.consumableToSubscriptionTransitionInfoExpired=Vaší říši vypršela platnost. Prodlužte ji nyní pomocí nového automaticky se obnovujícího předplatného. Díky němu se nebudete muset pokaždé starat o její fungování. # realmsSettingsScreen.upload.worldtoobig=Nahrávání se nezdařilo. Velikost světa překračuje maximální limit pro nahrávání %s. # realmsSettingsScreen.download.worldtoobig=Stahování se nezdařilo. Velikost světa překračuje maximální limit pro stahování %s. # realmsSettingsScreen.SubscriptionTimeLeftRefresh=Změny provedené ve vašem předplatném služby Realms, jako je prodloužení doby nebo zrušení opakující se platby, se projeví až v dalším fakturačním termínu. #### {StrContains=realms} {MaxLength=441} realmsSettingsScreen.inviteLinkLabel=Odkazy s pozvánkou: # realmsSettingsScreen.inviteLinkLabelTTS=Odkazy s pozvánkou. Místo na text. # realmsSettingsScreen.inviteLinkLabelDescription=Můžete přidat až 5 odkazů s pozvánkami a sdílet je, aby se lidé mohli připojit k vaší říši. # realmsSettingsScreen.inviteLinkLabelDescriptionFull=Dosáhli jste maximálního počtu odkazů s pozvánkami. Před přidáním dalšího odkazu musíte odstranit jeden již existující. # realmsSettingsScreen.inviteLinkNameTTS=Odkaz s pozvánkou nazvaný %s. # realmsSettingsScreen.inviteLinkExpiryTTS=%s. %s. Kliknutím na tlačítko změníte nastavení. # realmsSettingsScreen.inviteLinkAddButton=Přidat nový odkaz s pozvánkou # realmsSettingsScreen.inviteLinkCopyTTS=Kopírovat odkaz s pozvánkou # realmsSettingsScreen.inviteLinkActivate=Aktivovat odkaz # realmsSettingsScreen.inviteLinkActivateTTS=Aktivovat odkaz. Aktivujte tento odkaz, aby se lidé skrze něj mohli připojit. # realmsSettingsScreen.inviteLinkActivateDescription=Aktivujte tento odkaz, aby se lidé mohli skrze něj připojit. # realmsSettingsScreen.inviteLinkActive=Aktivní # realmsSettingsScreen.inviteLinkInactive=Neaktivní # realmsSettingsScreen.inviteLinkInactiveExpiry=Pomocí tohoto odkazu se nikdo nemůže připojit # realmsSettingsScreen.inviteLinkExpiryTime=Platnost vyprší %s v %s # realmsSettingsScreen.inviteLinkExpiredTime=Platnost vypršela %s v %s # realmsSettingsScreen.inviteLinkExpired=Vypršela # realmsSettingsScreen.inviteLinkInfinite=Neomezená platnost # realmsSettingsScreen.inviteLinkInfiniteToggle=Nastavit neomezenou platnost odkazu # realmsSettingsScreen.inviteLinkTitle=Odkaz s pozvánkou: %s # realmsSettingsScreen.inviteLinkLowercaseTTS=Malá písmena # realmsSettingsScreen.inviteLinkUppercaseTTS=Velká písmena # realmsSettingsScreen.inviteLinkURLTTS=Odkaz s pozvánkou nazvaný %s. Místo pro text. %s. Pomocí tohoto odkazu se lidé mohou připojit k vaší Říši. Můžete ho sdílet kdekoliv. # realmsSettingsScreen.inviteLinkDescription=Pomocí tohoto odkazu se lidé mohou připojit k vaší říši. Můžete ho sdílet kdekoliv. # realmsSettingsScreen.inviteLinkSettingsGeneral=Obecné # realmsSettingsScreen.inviteLinkSettingsAdvanced=Rozšířená nastavení # realmsSettingsScreen.inviteLinkShare=Sdílet odkaz # realmsSettingsScreen.inviteLinkShareDescription=Vyberte, kde chcete tento odkaz sdílet. # realmsSettingsScreen.inviteLinkShareButton=Sdílet # realmsSettingsScreen.inviteLinkShareButtonTTS=Odkaz. Tlačítko. Vyberte, kde chcete tento odkaz sdílet. # realmsSettingsScreen.inviteLinkRemove=Odebrat odkaz # realmsSettingsScreen.inviteLinkRemoveButton=Odstranit # realmsSettingsScreen.inviteLinkRemoveButtonTTS=Odkaz. Tlačítko. # realmsSettingsScreen.inviteLinkCopiedToast=Odkaz s pozvánkou byl zkopírován do schránky. # realmsSettingsScreen.inviteLinkRemoveModalTitle=Opravdu odebrat odkaz s pozvánkou? # realmsSettingsScreen.inviteLinkRemoveModalBody=Tímto odeberete odkaz s pozvánkou do říše. Každý, kdo už se stihl připojit nadále zůstane, ale nikdo další již tento odkaz nebude moci využít. # realmsSettingsScreen.inviteLinkRemoveModalConfirm=Ano, odebrat odkaz # realmsSettingsScreen.inviteLinkExpirationLabel=Datum vypršení platnosti # realmsSettingsScreen.inviteLinkExpirationDescription=Nastavit, kdy vyprší platnost tohoto odkazu. # realmsSettingsScreen.inviteLinkExpirationTTS=Datum vypršení. Místo na text. Odkaz vyprší %s. Nastavit, kdy tento odkaz vyprší. # realmsSettingsScreen.inviteLinkExpirationNeverTTS=Datum vypršení. Místo na text. Odkaz %s. Nastavit, kdy tento odkaz vyprší. # realmsSettingsScreen.inviteLink.errorLinkAddingTitle=Chyba při vkládání odkazu # realmsSettingsScreen.inviteLink.errorLinkAddingBody=Při vkládání odkazu na tuto Říši ve službě Realms došlo k chybě, zkuste to znovu. #### {MaxLength=200} realmsSettingsScreen.inviteLink.errorLinkDeleteTitle=Chyba při odstraňování odkazu # realmsSettingsScreen.inviteLink.errorLinkDeleteBody=Při odstraňování tohoto odkazu došlo k chybě, zkuste to znovu. # realmsSettingsScreen.inviteLink.errorLinkUpdateTitle=Chyba při aktualizaci odkazu # realmsSettingsScreen.inviteLink.errorLinkUpdateBody=Při aktualizaci tohoto odkazu došlo k chybě, zkuste to znovu. # realmsSettingsScreen.expiration.unset=Nastavit dobu vypršení platnosti # realmsSettingsScreen.expiration.never=Nikdy # realmsSettingsScreen.expiration.halfHour=30 min # realmsSettingsScreen.expiration.hour=1 hodina # realmsSettingsScreen.expiration.quarterDay=6 hodin # realmsSettingsScreen.expiration.halfDay=12 hodin # realmsSettingsScreen.expiration.day=1 den # realmsSettingsScreen.expiration.week=7 dní # realmsSettingsScreen.expiration.never.full=Neomezená platnost # realmsSettingsScreen.expiration.timeFormat=%s v %s #### %s is a local date and %s is a local time, ex: "December 19 2017 at 11:30:20" realmsSettingsScreen.expiration.halfHour.full=Za 30 min. %s #### %s is a localized time and date, ex: "In 30 min. December 19 2017 at 11:30:20" realmsSettingsScreen.expiration.hour.full=Za 1 hodinu. %s #### %s is a localized time and date, ex: "In 1 hour. December 19 2017 at 11:30:20" realmsSettingsScreen.expiration.quarterDay.full=Za 6 hodin. %s #### %s is a localized time and date, ex: "In 6 hours. December 19 2017 at 11:30:20" realmsSettingsScreen.expiration.halfDay.full=Za 12 hodin. %s #### %s is a localized time and date, ex: "In 12 hours. December 19 2017 at 11:30:20" realmsSettingsScreen.expiration.day.full=Za 1 den. %s #### %s is a localized time and date, ex: "In 1 day. December 19 2017 at 11:30:20" realmsSettingsScreen.expiration.week.full=Za 7 dní. %s #### %s is a localized time and date, ex: "In 7 days. December 19 2017 at 11:30:20" realmsSettingsScreen.switchStoreDisplayName=Nintendo eShop # realmsSettingsScreen.iosStoreDisplayName=App Store # realmsSettingsScreen.googlePlayStoreDisplayName=Obchod Google Play # realmsSettingsScreen.windowsStoreDisplayName=Windows Store # realmsSettingsScreen.xboxOneStoreDisplayName=Obchod Xbox Store # realmsSettingsScreen.amazonStoreDisplayName=Amazon Appstore # realmsSettingsScreen.oculusStoreDisplayName=Oculus Store # realmsSettingsScreen.berwickStoreDisplayName=PlayStation®Store #### CertRequirement:{PS4}[PlayStation®Store] CertRequirement:{PS5}[PlayStation®Store]{MaxLength=3000} realmsSettingsScreen.SonyStoreDisplayName=PlayStation®Store #### CertRequirement:{PS4}[PlayStation®Store] CertRequirement:{PS5}[PlayStation®Store]{MaxLength=3000} realmsSettingsScreen.unknownStoreDisplayName=neznámý obchod # realmsSettingsScreen.extendingRealm=Prodlužování říše... # realmsSettingsScreen.offerError.title=Nevyřízený nákup # realmsSettingsScreen.offerError.content=Nákup ještě nebyl vyřízen. Nemůžete udělat další nákup, dokud nevyřešíte ten předchozí. Zkuste to znovu později. # realmsSettingsScreen.dev_branch_label=V které revizi se má Říše ve službě Realms spustit? #### {MaxLength=100} realmsSettingsScreen.dev_current_version_label=Aktuální verze: # realmsSettingsScreen.dev_matching_version_label=Potvrdit odpovídajícího klienta: # realmsSettingsScreen.dev_all_commits_label=Veškerá dostupná potvrzení: # realmsSettingsScreen.dev_no_matching_version_message=ŽÁDNÁ SHODA PRO „%s“ # realmsSettingsScreen.dev_prev_page_label=Předchozí # realmsSettingsScreen.dev_next_page_label=Další # realmsSettingsScreen.uploadConfirmationMessage=Tímto odeberete svůj aktuální svět z aktivní pozice ve službě Realms a budete ho moct nahradit vaším již vytvořeným světem. Členové vaší služby Realms budou mít přístup do vašeho nového náhradního světa. Výběrem možnosti ''Zrušit'' a následně ''Stáhnout svět'' přejděte ke kopii aktuálního světa a stáhněte ji, abyste nepřišli o data. Výběrem možnosti ''Potvrdit'' můžete pokračovat a nahradit svůj svět. # realmsSettingsScreen.uploadConfirmationTitle=Nahradit svět? # realmsSettingsScreen.allowlist_invite=Pozvat # realmsSettingsScreen.searchBox=Hledat... # realmsSettingsScreen.unknownPackName=Neznámý název # realmsSettingsScreen.viewSubscriptionsButton=Zobrazit předplatná # realmsSettingsScreen.extendConsumableButton=Prodloužit předplatné # realmsSettingsScreen.extendConsumableButton.30=Prodloužit o 30 dní # realmsSettingsScreen.extendConsumableButton.180=Prodloužit o 180 dní # xblLogin.LoginMessageTitle=Účet Microsoft # xblLogin.LoginMessage=Připojování… # xbl.savePurchase.saveButton=Uložit do účtu Microsoft # xbl.marketplace.account.error.body.nobutton=U vašeho účtu došlo k chybě. Dokud problém nevyřešíme, nebudete moct tržiště používat. Pokud tento problém přetrvává několik dní, kontaktujte podporu. # playfab.account.banned.temporary=pozastaveno # playfab.account.banned.permanent=zakázáno # playfab.account.banned.title=Byli jste %s # playfab.account.banned.body=Byli jste %s ze hry pro více hráčů ve hře Minecraft. Nebudete moci hrát na serverech, připojovat se ke službě Realms, zakládat hry pro více hráčů ani se k nim připojovat či používat tržiště Marketplace. #### {StrContains=realms} {MaxLength=483} playfab.account.banned.body.line1=Byli jste %s ze hry pro více hráčů ve hře Minecraft z důvodu „%s“. Nebudete moci hrát na serverech, připojovat se ke službě Realms, zakládat hry pro více hráčů ani se k nim připojovat či používat tržiště Marketplace. #### {StrContains=realms} {MaxLength=519} playfab.account.banned.body.line2=Kliknutím na %s níže zobrazíte naše zásady komunity a způsob, jak odeslat žádost o přezkoumání případu, pokud se domníváte, že jste byli %s omylem. # playfab.account.banned.body.line3.hour=Do konce vašeho pozastavení zbývá 1 hodina. # playfab.account.banned.body.line3.hours=Do konce vašeho pozastavení zbývá hodin: %d # playfab.account.banned.body.line3.day=Do konce vašeho pozastavení zbývá 1 den. # playfab.account.banned.body.line3.days=Do konce vašeho pozastavení zbývá dní: %d # playfab.account.banned.body.line3.forever=Tento zákaz je trvalý. # playfab.account.banned.body.button=Další informace # store.sign_in_warning.no_xbl_and_local_content=Předtím jste si stáhli obsah nebo použili minecoiny v Marketplace, které jsou k dispozici pouze na tomto zařízení. # store.sign_in_warning.no_xbl_and_no_local_content.line1=Přihlaste se a ukládejte a sdílejte své nákupy napříč platformami. Uložte si zakoupené položky, aby se neztratily, pokud se něco stane s vaším systémem nebo pokud je Minecraft odinstalován. Získejte přístup k zakoupenému obsahu na webu Marketplace z libovolné platformy a používejte své vlastní postavy napříč platformami. # store.sign_in_warning.no_xbl_and_no_local_content.line2=Nemáte účet Microsoft? Vytvořte si ho - zdarma # xbl.signOut.title=Nákupy v účtu Microsoft! # xbl.signOut.message1=Když jste odhlášeni od účtu Microsoft, nemáte přístup k Minecoins a položkám zakoupeným v obchodě. # xbl.signOut.message2=Opravdu chcete pokračovat? # date.short_january=Led # date.short_february=Úno # date.short_march=Bře # date.short_april=Dub # date.short_may=Kvě # date.short_june=Čer # date.short_july=Čvc # date.short_august=Srp # date.short_september=Zář # date.short_october=Říj # date.short_november=Lis # date.short_december=Pro # date.formatted=%s %d %d # date.formatted_alt=%d %s %d # date.formattedSpecific=%s v %s # date.formattedSpecific.today=Dnes v %s # date.formattedSpecific.yesterday=Včera v %s # date.formattedTimeAM=%1$s:%2$sam # date.formattedTimePm=%1$s:%2$spm # date.full_january=Leden # date.full_february=Únor # date.full_march=Březen # date.full_april=Duben # date.full_may=Kvě # date.full_june=Červen # date.full_july=Červenec # date.full_august=Srpen # date.full_september=Září # date.full_october=Říjen # date.full_november=Listopad # date.full_december=Prosinec # date.time_zone_utc=UTC #### Abbreviation for Coordinated Universal Time (UTC) {MaxLength="6"} date.daysAbbreviated3Char=%sd ### It needs to be abbreviated with no more than 3 characters date.hoursAbbreviated3Char=%shod ### It needs to be abbreviated with no more than 3 characters date.minutesAbbreviated3Char=%smin ### It needs to be abbreviated with no more than 3 characters date.secondsAbbreviated3Char=%ss ### It needs to be abbreviated with no more than 3 characters date.daysAbbreviated1Char=%sd ### It needs to be abbreviated with no more than 1 characters date.hoursAbbreviated1Char=%s h ### It needs to be abbreviated with no more than 1 characters date.minutesAbbreviated1Char=%s m ### It needs to be abbreviated with no more than 1 characters date.secondsAbbreviated1Char=%s s ### It needs to be abbreviated with no more than 1 characters date.daysPlural=%s dny # date.hoursPlural=%s hodiny # date.minutesPlural=%s minuty # date.secondsPlural=%s sekundy # date.daySingular=%s den # date.hourSingular=%s hodina # date.minuteSingular=%s minuta # date.secondSingular=%s sekunda # date.timeLeft=zbývá %s # dayOneExperience.carousel.title=Vítejte v novém Minecraftu! # dayOneExperience.carousel.welcome_text=Tato nová verze Minecraftu obsahuje spoustu nového a vzrušujícího obsahu. Procházejte obchod Marketplace, vytvářejte říše a hrajte online s přáteli na různých platformách! # dayOneExperience.carousel.marketplace=Minecraft Marketplace je místem, kde můžete najít nové skiny, světy, textury a mash-up sady od různých talentovaných tvůrců. # dayOneExperience.carousel.cross_platform=Hraní na různých platformách vám umožní připojit se k hráčům na jiných platformách. Přihlaste se ke svému účtu Microsoft a hrajte se všemi svými Minecraftovými přáteli! # dayOneExperience.carousel.realms=Říše ve službě Realms jsou servery, které provozujeme jen pro vás a vaše přátele. Nechte svůj svět Minecraftu běžet online, aby byl neustále dostupný, i když se odhlásíte. #### {StrContains=realms} {MaxLength=417} dayOneExperience.carousel.villager=Nový Minecraft je jediné místo, kde můžete přijímat budoucí aktualizace obsahující nové funkce, stvoření, předměty, bloky a spoustu dalšího! # dayOneExperience.tab.landing=Novinky # dayOneExperience.tab.marketplace=Obchod Marketplace # dayOneExperience.tab.crossplatform=Hra na různých platformách # dayOneExperience.tab.realms=Realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=18} dayOneExperience.tab.villager=Další obsah # dayOneExperience.finish=Dokončit # dayOneExperience.next=Další # dayOneExperience.no_internet=Pro načtení vašeho předchozího skinu se připojte k internetu. # dayOneExperience.intro_title=Minecraft byl aktualizován! # dayOneExperience.intro_body_1=V této aktualizaci najdete spoustu úžasného nového obsahu. # dayOneExperience.intro_body_2=Chcete pomoct s importem vašich uložených her, nastavení a obsahu z předchozí verze Minecraftu? # dayOneExperience.intro_welcome_1=Aktualizovali jste na nejnovější verzi Minecraftu! # dayOneExperience.intro_welcome_2=Pokud se budete chtít vrátit k předchozí verzi Minecraftu, najdete ji v hlavní nabídce. # dayOneExperience.editions_launch_warning=Toto není nejnovější verze Minecraftu. Opravdu chcete spustit předchozí verzi Minecraftu? # dayOneExperience.editions_title=Spustit předchozí verzi? # dayOneExperience.settings_imported=Naimportovali jsme vám vaše nastavení! # dayOneExperience.settings_skin_imported=Naimportovali jsme vám váš skin a nastavení! # dayOneExperience.skin_current=Aktuální skin # dayOneExperience.skin_default=Výchozí skin # dayOneExperience.skin_tip=Skin můžete změnit výběrem tlačítka Profil v hlavní nabídce. # dayOneExperience.skip_title=Přeskočit převod? # dayOneExperience.skip_body=Staré světy lze kdykoli převést v nabídce Hrát – Světy. # dayOneExperience.world_import_time=Tip: Doba převodu se bude lišit podle velikosti světa. # dayOneExperience.world_picker_title=Vyberte svět k převodu # dayOneExperience.world_picker_skip=Nyní přeskočit # death.attack.anvil=Hráč %1$s byl rozmačkán padající kovadlinou # death.attack.arrow=Hráč %1$s byl zastřelen %2$s # death.attack.arrow.item=Hráč %1$s byl zastřelen %2$s pomocí %3$s # death.attack.bullet=Hráče %1$s odstřelil hráč %2$s # death.attack.cactus=Hráč %1$s byl ubodán # death.attack.cactus.player=Hráč %1$s stoupl na kaktus, když se snažil utéci před %2$s # death.attack.drown=Hráč %1$s se utopil # death.attack.drown.player=Hráč %1$s se utopil, když se snažil utéci před %2$s # death.attack.explosion=Hráč %1$s vyletěl do povětří # death.attack.explosion.by.bed=Hráč %1$s byl zabit [záměrným designem hry] # death.attack.explosion.player=Hráč %1$s byl vyhozen do povětří %2$s # death.attack.fall=Hráč %1$s umřel v důsledku příliš tvrdého přistání # death.attack.fallingBlock=Hráč %1$s byl rozmačkán padajícím blokem # death.attack.fireball=Hráč %1$s byl zabit ohnivou koulí %2$s # death.attack.fireball.item=Hráč %1$s byl zabit ohnivou koulí %2$s pomocí %3$s # death.attack.fireworks=Hráč %1$s měl hlučnou smrt # death.attack.flyIntoWall=Hráč %1$s si na vlastní kůži vyzkoušel účinky kinetické energie # death.attack.generic=Hráč %1$s umřel # death.attack.indirectMagic=Hráč %1$s byl zabit %2$s pomocí kouzel # death.attack.indirectMagic.item=Hráč %1$s byl zabit %2$s pomocí %3$s # death.attack.inFire=Hráč %1$s vzplál v plamenech # death.attack.inFire.player=Hráč %1$s vzplál v plamenech během boje s %2$s # death.attack.inWall=Hráč %1$s se udusil ve zdi # death.attack.lava=Hráč %1$s umřel, když se pokusil plavat v lávě # death.attack.lava.player=Hráč %1$s umřel, když se pokusil plavat v lávě při útěku před %2$s # death.attack.lightningBolt=Hráče %1$s zasáhl blesk # death.attack.maceSmash.player=%1$s byl zabit %2$s # death.attack.maceSmash.player.item=%1$s byl zabit %2$s s %3$s # death.attack.magic=Hráče %1$s zabilo kouzlo # death.attack.magma=Hráč %1$s zjistil, že podlaha je láva # death.attack.magma.player=Hráč %1$s se dostal do zóny smrti hráče %2$s # death.attack.mob=Hráč %1$s byl zabit %2$s # death.attack.mob.item=Hráč %1$s byl zabit %2$s pomocí %3$s # death.attack.onFire=Hráč %1$s uhořel # death.attack.onFire.player=Hráč %1$s shořel na prach při boji s %2$s # death.attack.outOfWorld=Hráč %1$s vypadl ze světa # death.attack.player=Hráč %1$s byl zabit %2$s # death.attack.player.item=Hráč %1$s byl zabit %2$s pomocí %3$s # death.attack.spit=Hráče %1$s zastřelil flusačkou hráč %2$s # death.attack.starve=Hráč %1$s umřel hladem # death.attack.sweetBerry=Hráč %1$s byl ubodán k smrti keřem sladkých bobulí # death.attack.thorns=Hráč %1$s byl zabit, když se snažil zranit %2$s # death.attack.thrown=Hráč %1$s byl umlácen %2$s # death.attack.thrown.item=Hráč %1$s byl umlácen %2$s pomocí %3$s # death.attack.trident=Hráče %1$s ubodal k smrti hráč %2$s # death.attack.wither=Hráče %1$s zabila pakostnice # death.attack.freeze=Hráč %1$s umrzl # death.attack.sonicBoom=%1$s byl(a) vyhlazen(a) zvukově nabitým vřískotem. # death.attack.sonicBoom.player=%1$s byl(a) vyhlazen(a) zvukově nabitým vřískotem při pokusu utéct od %2$s. # death.attack.stalactite=Hráč %1$s byl propíchnut padajícím stalaktitem # death.attack.stalagmite=Hráč %1$s se napíchnul na stalagmit. # death.fell.accident.generic=Hráč %1$s spadl z velké výšky # death.fell.accident.ladder=Hráč %1$s spadl ze žebříku # death.fell.accident.vines=Hráč %1$s spadl z révy # death.fell.accident.water=Hráč %1$s vypadl z vody # death.fell.assist=Hráč %1$s byl shozen %2$s # death.fell.assist.item=Hráč %1$s byl shozen %2$s pomocí %3$s # death.fell.finish=%1$s spadl příliš daleko a dorazil ho %2$s # death.fell.finish.item=%1$s spadl příliš daleko a dorazil ho %2$s pomocí %3$s # death.fell.killer=Hráč %1$s byl shozen # deathScreen.deleteWorld=Odstranit svět # deathScreen.hardcoreInfo=V extrémně těžkém režimu se nemůžete znovu zrodit! # deathScreen.leaveServer=Opustit server # deathScreen.message=Umřeli jste! # deathScreen.quit=Hlavní nabídka # deathScreen.quit.confirm=Opravdu chcete hru ukončit? # deathScreen.quit.confirmToMainMenuWarning=Opravdu chcete odejít ze hry do hlavní nabídky? # deathScreen.quit.confirmToMainMenuTitleWarning=Odejít do hlavní nabídky? # deathScreen.quit.secondaryClient=Uložit a odejít # deathScreen.quit.secondaryClient.confirmLeaveWarning=Opravdu chcete hru uložit a odejít? # deathScreen.quit.secondaryClient.confirmLeaveTitleWarning=Uložit a odejít # deathScreen.respawn=Znovuzrodit # deathScreen.score=Skóre # deathScreen.title=Umřeli jste! # deathScreen.title.hardcore=Konec hry! # deathScreen.titleScreen=Úvodní obrazovka # demo.day.1=Tato ukázka bude trvat pět herních dní, snažte se! # demo.day.2=Druhý den # demo.day.3=Třetí den # demo.day.4=Čtvrtý den # demo.day.5=Toto je váš poslední den! # demo.day.6=Uplynul váš pátý den, klávesou F2 uložíte snímek obrazovky vašeho výtvoru # demo.day.warning=Váš čas již téměř vypršel! # demo.demoExpired=Čas ukázky vypršel! # demo.help.buy=Zakoupit nyní! # demo.help.fullWrapped=Tato ukázka bude trvat 5 herních dní (přibližně 1 hodinu a 40 minut reálného času). Přečtěte si tipy pro herní úspěchy. Hezkou zábavu! # demo.help.inventory=Pomocí %1$s otevřete inventář # demo.help.jump=Vyskočíte stisknutím %1$s # demo.help.later=Pokračujte ve hře! # demo.help.movement=Pomocí %1$s, %2$s, %3$s, %4$s a myši se můžete pohybovat # demo.help.movementMouse=Rozhlédněte se kolem pomocí myši # demo.help.movementShort=Pohybujte se stisknutím %1$s, %2$s, %3$s, %4$s # demo.help.title=Ukázkový režim Minecraft # demo.remainingTime=Zbývající čas: %s # demo.reminder=Čas ukázky vypršel, kupte si hru a pokračujte nebo začněte v novém světě! # ## Specific for the Chromebook Trial demo.cb.reminder=Čas zkušební verze vypršel. Chcete-li pokračovat ve hraní zkušební verze, spusťte nový svět! # difficulty.lock.question=Opravdu chcete uzamknout obtížnost tohoto světa? Tím nastavíte obtížnost tohoto světa na možnost %1$s a nebudete to již moci znovu změnit. # difficulty.lock.title=Uzamknout obtížnost světa # dimension.dimensionName0=Běžný svět # dimension.dimensionName1=Nether # dimension.dimensionName2=End # disabledSkin.title=Zobrazujete se jako výchozí postava # disabledSkin.body.onJoin=Tento server má zakázáno %s. V šatně můžete přepnout na jiný skin. # disabledSkin.body.dressingRoom=Tento server má zakázáno %s. Opravdu chcete použít tento skin? # disabledSkin.type.customSkins=vlastní skiny # disabledSkin.type.persona=vnitřní já # disabledSkin.type.both=vlastní skiny a persony # disconnect.closed=Připojení ukončeno # disconnect.downloadPack=Při stahování balíčků ze serveru došlo k chybě. Zkuste to znovu. # disconnect.disconnected=Odpojeno serverem # disconnect.endOfStream=Konec streamu # disconnect.genericReason=%s # disconnect.kicked=Byli jste vyloučeni ze hry # disconnect.kicked.reason=Byli jste vyloučeni ze hry: # disconnect.removed=Byli jste odebráni ze hry. # disconnect.removed.reason=Byli jste odebráni ze hry: # disconnect.loginFailed=Přihlášení se nezdařilo # disconnect.loginFailedInfo=Přihlášení se nezdařilo: %s # disconnect.loginFailedInfo.environmentMismatch=Neshoda prostředí Playfab – Discovery=%s/%s, Playfab=%s/%s # disconnect.loginFailedInfo.invalidSession=Neplatná relace (zkuste restartovat hru) # disconnect.loginFailedInfo.serversUnavailable=Servery ověřování jsou aktuálně mimo provoz z důvodu údržby. # disconnect.lost=Připojení přerušeno # disconnect.overflow=Přetečení vyrovnávací paměti # disconnect.quitting=Ukončování # disconnect.spam=Vyloučen za spamování # disconnect.timeout=Vypršel časový limit # disconnect.scriptWatchdog=Server byl ukončen kvůli nezpracované výjimce kontroly skriptování. # disconnect.scriptWatchdogOutOfMemory=Server byl ukončen kvůli překročení limitu paměti skriptování. # disconnectionScreen.header.realms_hidden=Pozvánka ke hře pro více hráčů # disconnectionScreen.body.realms_hidden=K uvedenému serveru se nelze připojit. # disconnectionScreen.biomeData.IdDuplication=%s ID koliduje s %s # disconnectionScreen.biomeData.MalformedData=Zdeformovaná data biomu # disconnectionScreen.biomeData.MixedIdPresence=Balíček biomů má smíšené id pro speciální biomy # disconnectionScreen.biomeData.ReservedRange=Speciální biom %s používá ID z rezervovaného rozsahu. ID rozsah pro speciální biomy je: %s-%s # disconnectionScreen.biomeData.VanillaBiomesWithId=Data biomů původní hry by neměla obsahovat pole „id“ # disconnectionScreen.blockMismatch=Bloky mezi klientem a serverem se neshodují. # disconnectionScreen.cantConnect=Ke světu se nelze připojit. # disconnectionScreen.cantConnectToRealm=K realmu se nelze připojit. # disconnectionScreen.forbidden=Realm nebyl nalezen nebo nejste členem. # disconnectionScreen.cantConnectToRealms=Ke službě Realms se nelze připojit. #### {StrContains=realms} {MaxLength=84} disconnectionScreen.crossPlatformDisabled=V hlavní nabídce povolte hru na různých platformách, abyste se mohli připojit k přátelům na jiných platformách. Chcete-li hrát s ostatními přáteli online bez hraní na různých platformách, hostitel hry musí zakázat hru na více platformách v hlavní nabídce. # disconnectionScreen.crossPlatformDisabled.header=Hra na různých platformách je zakázána. # disconnectionScreen.incompatibleRealm=Váš klient není kompatibilní nebo je zastaralý. Chcete-li se připojit ke službě Realms, aktualizujte klienta. #### {StrContains=realms} {MaxLength=252} disconnectionScreen.realmsAlphaEndedTitle=Testování Alfa verze služby Realms skončilo. Děkujeme vám za pomoc! #### {StrContains=realms} {MaxLength=174} disconnectionScreen.realmsAlphaEndedMessage=Služba Realms není momentálně dostupná. #### {StrContains=realms} {MaxLength=102} disconnectionScreen.disconnected=Odpojeno od serveru # disconnectionScreen.editionMismatch=Tento svět byl uložen ve hře Minecraft Education. Nelze jej načíst. # disconnectionScreen.editionMismatchEduToVanilla=Na serveru není spuštěna hra Minecraft Education. # disconnectionScreen.editionMismatchVanillaToEdu=Na serveru je spuštěna nekompatibilní verze hry Minecraft. Připojení se nezdařilo. # disconnectionScreen.editionVersionMismatch.body=Vybraný svět nelze otevřít v této verzi hry Minecraft Education. # disconnectionScreen.editionVersionMismatch.title=Svět nelze načíst. # disconnectionScreen.futureVersion=Tento svět byl uložen v novější verzi hry. Nelze jej načíst. # disconnectionScreen.internalError.cantConnect=Nepodařilo se nám vás připojit. # disconnectionScreen.internalError.cantEdit=Při hledání tohoto serveru došlo k problému. # disconnectionScreen.internalError.cantFindEdit=Nepodařilo se nám vás připojit. Zkuste přidat nový server. # disconnectionScreen.internalError.cantFindLocal=Při načítání tohoto světa došlo k problému. # disconnectionScreen.internalError.cantFindRealm=Při hledání této říše došlo k problému. # disconnectionScreen.internalError.cantFindServer=Při hledání tohoto serveru došlo k problému. # disconnectionScreen.invalidName=Neplatný název! # disconnectionScreen.invalidPlayer=Nastavení hry pro více hráčů tohoto světa umožňuje připojení pouze přátel. Abyste se mohli připojit, musíte se přátelit s hostitelem tohoto světa. # disconnectionScreen.invalidIP=Neplatná IP adresa! # disconnectionScreen.invalidSkin=Neplatný nebo poškozený skin! # disconnectionScreen.lockedSkin.title=Skin určený pouze pro danou platformu! # disconnectionScreen.lockedSkin=Použitý skin pochází z balíčku obsahu, který nelze použít ve hře pro více hráčů na různých platformách. # disconnectionScreen.multiplayerLockedSkin.title=Skin, v němž není povolena hra pro více hráčů! # disconnectionScreen.multiplayerLockedSkin=Použitý skin pochází z balíčku obsahu, který není ve hrách pro více hráčů povolen. # disconnectionScreen.loggedinOtherLocation=Přihlášen(a) z jiného umístění # disconnectionScreen.multiplayerDisabled=Svět byl nastaven pro režim hry pro jednoho hráče. # disconnectionScreen.noReason=Byli jste odpojeni # disconnectionScreen.noInternet=Zkontrolujte si připojení k internetu a zkuste to znovu. # disconnectionScreen.notAllowed=Nebyli jste pozváni ke hře na tomto serveru. # disconnectionScreen.notAuthenticated=Musíte provést ověření služeb Microsoft. # disconnectionScreen.outdatedClient=Nelze připojit: zastaralý klient! # disconnectionScreen.outdatedServer=Hostitel používá starší verzi Minecraftu. Každý by si měl aktualizovat nejnovější verzi Minecraftu a zkuste to znovu. # disconnectionScreen.outdatedClientRealms=Abyste mohli pokračovat v hraní této říše, musíte hru aktualizovat. # disconnectionScreen.outdatedClientRealms.title=Služba Realms byla aktualizována #### {StrContains=realms} {MaxLength=54} disconnectionScreen.outdatedServerRealms=Vaše hra je aktuální, avšak tato říše nikoli. # disconnectionScreen.outdatedServerRealms.title=Váš server Realm nyní nemůžeme aktualizovat, protože ostatní hráči jsou momentálně online. Ze stránky Spravovat obrazovku Realm můžete svůj Realm zavřít a znovu otevřít, aby jej ostatní hráči opustili a poté se do vašeho Realm připojili za účelem aktualizace. # disconnectionScreen.outdatedServerRealmsNonOwner.title=Říše, ke které se snažíte získat přístup, má jinou verzi. Obraťte se na vlastníka říše, aby problém vyřešil. # disconnectionScreen.realmsServerUpdateIncoming=Vaše říše bude brzy aktualizována. Potřebujete také provést aktualizaci. # disconnectionScreen.realmsServerUpdateIncoming.title=Zkontrolovat aktualizaci hry nyní? # disconnectionScreen.realmsWorldUnassigned=Přiřaďte verzi v možnostech zařízení. # disconnectionScreen.realmsWorldUnassigned.title=Říše není přiřazena! # disconnectionScreen.serverFull=Paráda, tento server je oblíbený! Zkontrolujte později, zda se uvolní nějaké místo. # disconnectionScreen.serverFull.title=Server je plný # disconnectionScreen.crossPlayDisabled=Funkce CrossPlay je dočasně zakázána! # disconnectionScreen.crossPlayDisabled.title=Funkce CrossPlay zakázána # disconnectionScreen.serverIdConflict=Ke světu se nelze připojit. Účet, ke kterému jste přihlášeni, aktuálně hraje v tomto světě na jiném zařízení. # disconnectionScreen.sessionNotFound=Ke světu se nelze připojit. Svět již není dostupný a nelze se k němu přidat. # disconnectionScreen.timeout=Při připojování k světu došlo k problému. Zkuste to znovu. Pokud tato chyba přetrvává, zkontrolujte připojení k internetu nebo zkuste restartovat Minecraft. # disconnectionScreen.nowifi=Zdá se, že se nemůžete připojit k síti, připojte se k síti Wi-Fi nebo povolte možnost ''Použít mobilní data'' v nastavení profilu. # disconnectionScreen.invalidTenant=Ke světu se nelze připojit. Zkontrolujte si přihlašovací kód a zkuste to znovu. # disconnectionScreen.resourcePack=Při stahování nebo používání balíčku zdrojů došlo k problému. # disconnectionScreen.restartClient=Nelze se připojit, restartujte klienta. # disconnectionScreen.badPacket=Server odeslal poškozený paket. # disconnectionScreen.realmsDisabled=Služba Realms je zakázána. #### {StrContains=realms} {MaxLength=60} disconnectionScreen.realmsDisabledBeta=Služba Realms je v beta verzi zakázána. #### {StrContains=realms} {MaxLength=99} disconnectionScreen.incompatiblePack=Nemůžete se připojit ke světu, protože následující balíčky nejsou kompatibilní: %s # disconnectionScreen.incompatiblePack.memory=Nemůžete se připojit ke světu, protože vaše zařízení nemá dostatek paměti pro následující balíčky: %s # disconnectionScreen.incompatiblePack.graphics.raytracing=Nemůžete se připojit ke světu, protože vaše zařízení nemá kompatibilní hardware podporující technologii sledování paprsku. # disconnectionScreen.worldCorruption.message=Zkuste svět znovu otevřít nebo ho obnovit z předchozí zálohy. # disconnectionScreen.worldCorruption=Odpojeno z důvodu poškození světa # disconnectionScreen.hostSuspended=Odpojeno z důvodu nedostupnosti serveru # disconnectionScreen.invalidLevel=Neplatná úroveň! # disconnectionScreen.invalidOverworldDimensionHeights=Server poskytl neplatné hodnoty výšky pro dimenzi běžného světa # disconnectionScreen.editor.mismatchVanillaWorld=Tento svět není v režimu editoru. Nelze jej načíst. # disconnectionScreen.editor.mismatchEditorWorld=Tento svět je v režimu editoru. Nelze jej načíst. # disconnectionScreen.editor.mismatchEditorToVanilla=Server není v režimu editoru. Připojení se nezdařilo. # disconnectionScreen.editor.mismatchVanillaToEditor=Server je v režimu editoru. Připojení se nezdařilo. # disconnectionScreen.clientsideGenerationDesync=Server a klient mají nastavené odlišné hodnoty pro přepínač funkce Generování na straně klienta. # disconnectionScreen.editor.cannotUseRayTracing=Balíčky zdrojů s podporou technologie sledování paprsku zatím nejsou kompatibilní s projekty Editoru. # disconnectionScreen.unexpectedPacket=Odpojeno z důvodu neočekávaného typu přijatého paketu, který nelze zpracovat. Příčinou může být neshoda verzí nebo poškození na úrovni sítě. # disconnectionScreen.connectionLost=Připojení k hostiteli bylo ztraceno. Pokud je tento svět stále hostován, zkontrolujte si své připojení k internetu a zkuste to znovu. # disconnectionScreen.deepLink.TryingToOpenDemoWorldWhileSignedIn.title=Svět nelze načíst. # disconnectionScreen.deepLink.TryingToOpenDemoWorldWhileSignedIn.body=Zkuste otevřít tento svět v režimu demoverze. # disconnectionScreen.errorCode=Kód chyby: # disconnectionScreen.failedAsyncCheck=Při načítání na server došlo k chybě. #### This is for whenever an error occurs on the server and a player can't join the world. {MaxLength="1000"} storageSpaceWarningScreen.frontend=Datové úložiště je téměř plné! Minecraft omezil přístup k této funkci, dokud neuvolníte místo na úložišti. # storageSpaceWarningScreen.lowduringgameplay=Ve vašem zařízení téměř není místo, které Minecraft potřebuje k ukládání světů a nastavení. Doporučujeme odstranit některé staré soubory, aby vzniklo místo pro ty nové. # storageSpaceWarningScreen.fullduringgameplay=Datové úložiště je plné a Minecraft nemůže uložit váš postup! Minecraft vás vrátí do hlavní nabídky, abyste uvolnili místo na úložišti. # edu.signin_screen.viewTerms=Zobrazit podmínky # edu.play_screen.view_worlds=ZOBRAZIT MÉ SVĚTY # edu.play_screen.view_library=ZOBRAZIT KNIHOVNU # edu.play_screen.create_new=VYTVOŘIT NOVÝ # edu.play_screen.join_world=PŘIPOJIT SE KE SVĚTU # edu.play_screen.servers=SERVERY # edu.play_screen.import=IMPORTOVAT # edu.play_screen.new=NOVÝ # edu.play_screen.guided_create=ŘÍZENÁ TVORBA # edu.play_screen.traditional=TRADIČNÍ # edu.play_screen.from_template=ŠABLONY # edu.worlds_screen.title=Moje světy # edu.worlds_screen.new_world=Nový svět # edu.worlds_screen.new=NOVÝ # edu.worlds_screen.templates=ŠABLONY # edu.worlds_screen.guided_create=ŘÍZENÁ TVORBA # edu.worlds_screen.traditional=TRADIČNÍ # edu.worlds_screen.search_placeholder=Prohledat mé světy # edu.worlds_screen.play=HRÁT # edu.worlds_screen.host=ZAKLÁDAJÍCÍ HRÁČ # edu.worlds_screen.settings=NASTAVENÍ # edu.worlds_screen.download=STÁHNOUT ### It needs to be localized in its verb form, not as a noun edu.worlds_screen.manage=SPRAVOVAT # edu.worlds_screen.about=INFORMACE # edu.worlds_screen.back=ZPĚT # edu.worlds_screen.copy=KOPÍROVAT # edu.worlds_screen.export=EXPORTOVAT # edu.worlds_screen.delete=ODSTRANIT # edu.worlds_screen.courses_title=Moje kurzy # edu.worlds_screen.fetch_error=Došlo k problému při připojování ke službě OneDrive. Světy uložené v cloudu nemusí být aktuální. Zkontrolujte také své připojení k internetu. # edu.templates.title=Moje šablony # edu.templates.search_placeholder=Prohledat mé šablony # edu.templates.created_by=Podle %1 # edu.templates.create_new=VYTVOŘIT NOVOU # edu.templates.delete=DELETE # edu.templates.delete_title=Odstranit tuto šablonu světa? # edu.templates.delete_body=Opravdu chcete odstranit šablonu světa “%s ”? Odstranění nebude mít vliv na žádné světy vytvořené z této šablony. # edu.templates.delete_confirm=Odstranit # edu.templates.info_banner=Šablony světa jsou plány. Pomocí nich můžete vytvářet nové světy, které začínají vždy stejně. # edu.templates.empty_banner=Šablony světů můžete získat z knihovny Minecraft Education Library, od ostatních uživatelů Minecraft Education nebo z webu education.minecraft.net # edu.servers_screen.title=Servery #### Title of the servers screen, {MaxLength=50} edu.servers_screen.search_placeholder=Prohledat servery #### Placeholder text in the search bar across the screen above the servers grid, {MaxLength=50} edu.servers_screen.add_info_placeholder=ID serveru #### Placeholder text for the ID entry box in the popup for adding a server, {MaxLength=30} edu.servers_screen.add_server=Přidat server #### Label on the first tile button in the servers grid, {MaxLength=15} edu.servers_screen.confirm_add_server=Přidat #### Confirmation button text in the popup for adding a server, {MaxLength=10} edu.servers_screen.play=HRÁT #### Button text on a server tile in the servers grid, {MaxLength=10} edu.servers_screen.back=ZPĚT #### Button text on a server tile in the servers grid, {MaxLength=10} edu.servers_screen.share=SDÍLET #### Button text on a server tile in the servers grid, {MaxLength=10} edu.servers_screen.remove=ODSTRANIT #### Button text on a server tile in the servers grid, {MaxLength=10} edu.servers_screen.confirm_remove.title=Odebrat server #### Title text on a confirmation of removal modal, {MaxLength=40} edu.servers_screen.confirm_remove.body=Pokud tento server odstraníte, můžete ho znovu přidat později. #### Description for remove server action in modal, {MaxLength=150} edu.servers_screen.confirm_remove.cancel=Jít zpět #### Button text on a confirmation of removal modal, {MaxLength=25} edu.servers_screen.confirm_remove.confirm=Odebrat server #### Button text on a confirmation of removal modal, {MaxLength=25} edu.pause.multiplayer.disabled=V této lekci není hra pro více hráčů podporována. # effect.duration.infinite=∞ # effect.badOmen=Špatné znamení # effect.infested=Ukrývající rybenku # effect.oozing=Vytékající # effect.raid_omen=Znamení nájezdu # effect.trial_omen=Zkušební znamení # effect.villageHero=Hrdina vesnice # effect.weaving=Tkaní # effect.wind_charged=Větrem nabitý # enchantment.arrowDamage=Síla # enchantment.arrowFire=Plamen # enchantment.arrowInfinite=Nekonečno # enchantment.arrowKnockback=Odhození # enchantment.crossbowMultishot=Hromadná střela # enchantment.crossbowPiercing=Prorážení # enchantment.crossbowQuickCharge=Rychlé nabití # enchantment.curse.binding=Kletba neodlučitelnosti # enchantment.curse.vanishing=Kletba zmizení # enchantment.damage.all=Ostrost # enchantment.damage.arthropods=Prokletí artropodů # enchantment.damage.undead=Úder # enchantment.digging=Účinnost # enchantment.durability=Nezlomnost # enchantment.fire=Ohnivý aspekt # enchantment.fishingSpeed=Návnada # enchantment.frostwalker=Ledový chodec # enchantment.heavy_weapon.breach=Porušení # enchantment.heavy_weapon.density=Hustota # enchantment.heavy_weapon.windburst=Větrný výbuch # enchantment.knockback=Odražení # enchantment.level.1=I # enchantment.level.10=X # enchantment.level.2=II # enchantment.level.3=III # enchantment.level.4=IV # enchantment.level.5=V # enchantment.level.6=VI # enchantment.level.7=VII # enchantment.level.8=VIII # enchantment.level.9=IX # enchantment.lootBonus=Rabování # enchantment.lootBonusDigger=Bohatství # enchantment.lootBonusFishing=Štěstí z moře # enchantment.mending=Oprava # enchantment.oxygen=Dech # enchantment.protect.all=Ochrana # enchantment.protect.explosion=Ochrana před výbuchem # enchantment.protect.fall=Lehkost pírka # enchantment.protect.fire=Ochrana před ohněm # enchantment.protect.projectile=Ochrana před střelami # enchantment.soul_speed=Spektrální rychlost # enchantment.swift_sneak=Svižné plížení # enchantment.thorns=Trny # enchantment.untouching=Hedvábný dotek # enchantment.waterWalker=Podmořský chodec # enchantment.waterWorker=Vodomilnost # enchantment.tridentChanneling=Zásah bleskem # enchantment.tridentLoyalty=Bumerang # enchantment.tridentRiptide=Vlečné lano # enchantment.tridentImpaling=Vodní kopí # entity.area_effect_cloud.name=Mrak s prostorovým účinkem # entity.armadillo.name=Pásovec # entity.armor_stand.name=Stojan na zbroj # entity.arrow.name=Šíp # entity.bat.name=Netopýr # entity.bee.name=Včela # entity.blaze.name=Ohnivec # entity.boat.name=Člun # entity.bogged.name=Močálový kostlivec # entity.breeze.name=Vánek # entity.breeze_wind_charge_projectile.name=Větrný náboj # entity.cat.name=Cat # entity.cave_spider.name=Jeskynní pavouk # entity.chicken.name=Slepice # entity.cow.name=Kráva # entity.creaking.name=Skřípal # entity.creeper.name=Plíživec # entity.dolphin.name=Delfín # entity.goat.name=Koza # entity.panda.name=Panda # entity.donkey.name=Osel # entity.dragon_fireball.name=Dračí ohnivá koule # entity.drowned.name=Utopenec # entity.egg.name=Vejce # entity.elder_guardian.name=Vyšší strážce # entity.ender_crystal.name=Krystal z enderu # entity.ender_dragon.name=Drak z Enderu # entity.enderman.name=Enderman # entity.endermite.name=Endermite # entity.ender_pearl.name=Perla z enderu # entity.evocation_illager.name=Vyvolávač # entity.evocation_fang.name=Tesák vyvolávače # entity.eye_of_ender_signal.name=Oko z enderu # entity.falling_block.name=Padající blok # entity.fireball.name=Ohnivá koule # entity.fireworks_rocket.name=Ohňostrojová raketa # entity.fishing_hook.name=Rybářský háček # entity.fish.clownfish.name=Klaun # entity.fox.name=Liška # entity.cod.name=Treska # entity.pufferfish.name=Ryba fugu # entity.salmon.name=Losos # entity.tropicalfish.name=Tropická ryba # entity.axolotl.name=Axolotl # entity.ghast.name=Ďas # entity.glow_squid.name=Zářivá oliheň # entity.piglin_brute.name=Bestiální piglin # entity.guardian.name=Strážce # entity.hoglin.name=Hoglin # entity.horse.name=Kůň # entity.husk.name=Hladová zombie # entity.ravager.name=Ničitel # entity.iron_golem.name=Železný golem # entity.item.name=Předmět # entity.leash_knot.name=Vodicí uzel # entity.lightning_bolt.name=Blesk # entity.lingering_potion.name=Lektvar s místním účinkem # entity.llama.name=Lama # entity.trader_llama.name=Obchodnická lama # entity.llama_spit.name=Lamí plivnutí # entity.magma_cube.name=Lávová kostka # entity.minecart.name=Vozík # entity.chest_minecart.name=Vozík s truhlou # entity.command_block_minecart.name=Vozík s příkazovým blokem # entity.furnace_minecart.name=Vozík s pecí # entity.hopper_minecart.name=Vozík s násypkou # entity.tnt_minecart.name=Vozík s TNT # entity.mule.name=Mula # entity.mooshroom.name=Krávomůrka # entity.moving_block.name=Pohyblivý blok # entity.ocelot.name=Ocelot # entity.painting.name=Obraz # entity.parrot.name=Papoušek # entity.phantom.name=Fantom # entity.pig.name=Prase # entity.piglin.name=Piglin # entity.pillager.name=Plenitel # entity.polar_bear.name=Lední medvěd # entity.rabbit.name=Králík # entity.sheep.name=Ovce # entity.shulker.name=Krabicovec # entity.shulker_bullet.name=Střela krabicovce # entity.silverfish.name=Rybenka # entity.skeleton.name=Kostlivec # entity.skeleton_horse.name=Kostlivý kůň # entity.stray.name=Bludný kostlivec # entity.slime.name=Sliz # entity.small_fireball.name=Malá ohnivá koule # entity.sniffer.name=Čichavec # entity.snowball.name=Sněhová koule # entity.snow_golem.name=Sněhulák # entity.spider.name=Pavouk # entity.splash_potion.name=Lektvar # entity.squid.name=Oliheň # entity.strider.name=Chodec # entity.tnt.name=Blok TNT # entity.thrown_trident.name=Trojzubec # entity.tripod_camera.name=Fotoaparát na stativu # entity.turtle.name=Želva # entity.unknown.name=Neznámý # entity.vex.name=Otrapa # entity.villager.name=Vesničan # entity.villager.armor=Zbrojíř # entity.villager.butcher=Řezník # entity.villager.cartographer=Kartograf # entity.villager.cleric=Klerik # entity.villager.farmer=Farmář # entity.villager.fisherman=Rybář # entity.villager.fletcher=Výrobce šípů # entity.villager.leather=Koželuh # entity.villager.librarian=Knihovník # entity.villager.shepherd=Pastýř # entity.villager.tool=Nástrojář # entity.villager.weapon=Mečíř # entity.villager.mason=Zedník # entity.villager.unskilled=Nevyučený vesničan # entity.villager_v2.name=Vesničan # entity.vindicator.name=Mstitel # entity.wandering_trader.name=Potulný obchodník # entity.wind_charge_projectile.name=Větrný náboj # entity.witch.name=Čarodějnice # entity.wither.name=Pakostnice # entity.wither_skeleton.name=Pakostlivec # entity.wither_skull.name=Lebka pakostnice # entity.wither_skull_dangerous.name=Lebka pakostnice # entity.wolf.name=Vlk # entity.xp_orb.name=Bod zkušenosti # entity.xp_bottle.name=Čarovná láhev # entity.zoglin.name=Zoglin # entity.zombie.name=Zombie # entity.zombie_horse.name=Zombie kůň # entity.zombie_pigman.name=Zombifikovaný piglin # entity.zombie_villager.name=Zombie vesničan # entity.zombie_villager_v2.name=Zombie vesničan # exports.share.file=Sdílet %s # exports.suspendWarning.client.content=Upozornění: Budete-li pokračovat, budete odpojeni od této relace hry pro více hráčů. # exports.suspendWarning.host.content=Upozornění: Budete-li pokračovat, ukončíte tím relaci hry pro více hráčů pro všechny hráče. # exports.suspendWarning.title=Upozornění # exports.eduCloud.suspendWarning.host.content=Opravdu chcete uložit a opustit hru? %1Upozornění: Pokud to uděláte, ukončí se tím relace hry pro více hráčů pro všechny hráče. %1Váš svět nahrajeme i do cloudu! # exports.fileError.title=Soubor nelze uložit # exports.fileError.body=Disk je zřejmě plný nebo chráněn proti zápisu, případně se soubor používá. Zkontrolujte, zda není soubor otevřený, a zkuste to znovu. # addExternalServerScreen.addServer=Přidat server # addExternalServerScreen.nameTextBoxLabel=Název serveru # addExternalServerScreen.namePlaceholder=Zadejte název serveru # addExternalServerScreen.ipTextBoxLabel=Adresa serveru # addExternalServerScreen.portTextBoxLabel=Port # addExternalServerScreen.ipPlaceholder=Zadejte IP nebo adresu # addExternalServerScreen.alreadyAdded=Tento server již byl přidán # addExternalServerScreen.saveButtonLabel=Uložit # addExternalServerScreen.playButtonLabel=Hrát # addExternalServerScreen.removeButtonLabel=Odebrat # addExternalServerScreen.removeConfirmation=Opravdu chcete odebrat tento server? # addExternalServerScreen.addTitle=Přidat externí server # addExternalServerScreen.editTitle=Upravit externí server # feature.end_city=Endové město # feature.fortress=Pevnost v Netheru # feature.mansion=Lesní sídlo # feature.mineshaft=Důlní šachta # feature.missingno=Neznámá funkce # feature.monument=Monument oceánu # feature.stronghold=Pevnost # feature.temple=Chrám # feature.village=Vesnice # feature.shipwreck=Vrak lodi # feature.buried_treasure=Zakopaný poklad # feature.ruins=Ruiny v oceánu # feature.pillager_outpost=Posádka plenitelů # feature.bastion_remnant=Pozůstatek citadely # feature.ruined_portal=Zničený portál # feature.trial_chambers=Zkušební komory # feed.like=Líbí se # feed.manage_feed=Spravovat informační kanál # feed.comment=Komentář # feed.reported_label=Hlášení # feed.ignore=Ignorovat # feed.nrreport=%d hlášení # feed.nrreports=%d hlášení # feed.newPost=Nový článek # feed.daysAgo=před %d d # feed.hoursAgo=před %d h # feed.minutesAgo=před %d m # feed.now=Právě teď # feed.narrationDayAgo=Publikováno před jedním dnem #### This social media post was posted one day ago feed.narrationDaysAgo=Publikováno před %d dny #### This social media post was posted x days ago feed.narrationHourAgo=Publikováno před jednou hodinou #### This social media post was posted one hour ago feed.narrationHoursAgo=Publikováno před %d hodinami #### This social media post was posted x hours ago feed.narrationMinuteAgo=Publikováno před jednou minutou #### This social media post was posted one minute ago feed.narrationMinutesAgo=Publikováno před %d minutami #### This social media post was posted x minutes ago feed.narrationNow=Publikováno právě teď #### This social media post was posted just now feed.narrationDate=Publikováno %s %d, %d #### This social media post was posted on 'month day, year' ex. Posted on March 12, 2023 feed.whatup=Co se vám honí hlavou? # feed.upload=Vaše obrazovka se nahrává... # feed.manage=Spravovat informační kanál # feed.share=Sdílet # feed.addScreenshot=Přidat snímek obrazovky # feed.shareScreenshot=Snímek obrazovky vytvořen. Chcete-li jej sdílet, přejděte do příběhů služby Realms. #### {StrContains=realms} {MaxLength=162} feed.screenshotCaptured=Snímek obrazovky byl pořízen. Můžete si ho prohlédnout ve své galerii snímků obrazovky. # feed.screenshotAlmostFull=Snímek obrazovky byl pořízen. Vaše galerie je téměř plná. (%d/%d) # feed.screenshotReachedMax=Snímek obrazovky byl pořízen. Vaše galerie je plná. (%d/%d) # feed.screenshotFull=Vaše galerie je plná. K uvolnění místa odstraňte snímky obrazovky. # feed.screenshotFullShort=Galerie snímků obrazovky je plná # feed.comments=Komentáře # feed.edit=Změnit # feed.screenshots=Snímky obrazovky # feed.return=Nabídka # feed.goToFeed=Nakrmit # feed.cancel=Zrušit # feed.previous=Předchozí # feed.next=Další # feed.delete=Odstranit # feed.deleted=Odstraněná položka # feed.report_xbox=Oznámit týmu pravidel služby Xbox # feed.report_club=Oznámit klubu # feed.clubdescription=Popis říše # feed.no_feed_item_content=Snímky obrazovky a diskuze ve vaší říši se objeví zde. Začněte stiskem tlačítka "Nový článek" # feed.no_reported_item_content=Nebyly oznámeny žádné položky # feed.no_screenshot=Nemáte žádné snímky obrazovky # feed.reportToastMessage=Oznámená položka # feed.forbidden=Nemá oprávnění k vydání časové osy # feed.failedToPost=Neúspěšný příspěvek # feed.failedToPostDescription=Neplatný snímek obrazovky # feed.failedToPostRateLimit=Zkuste to zveřejnit znovu za několik minut. Služba Realms se snaží, co může. #### {StrContains=realms} {MaxLength=195} feed.uppload_started=Snímek obrazovky se nahrává # feed.uppload_success=Snímek byl nahrán # feed.connected=Každá Říše je připojena do Klubu pomocí vašeho účtu Microsoft. # feed.unviewedPost=Nový # furnaceScreen.fuel=Palivo # furnaceScreen.header=Pec # furnaceScreen.input=Vstup # furnaceScreen.result=Výsledek # gameArgument.featureUnsupported=Tato verze Minecraftu tuto funkci nepodporuje. # gameMode.adventure=Dobrodružná hra # gameMode.changed=Herní režim byl aktualizován na %s # gameMode.creative=Tvořivá hra # gameMode.hardcore=Extrémně těžký režim! # gameMode.spectator=Režim diváka # gameMode.survival=Hra o přežití # gameTip.cameraMovement.mouse=Rozhlédněte se~LINEBREAK~Otočit se můžete pomocí myši #### {StrContains=~LINEBREAK~} gameTip.cameraMovement.touch=Dotykem a přetažením obrazovky se můžete rozhlížet. # gameTip.cameraMovement.controller=Pohybem :tip_right_stick: se můžete rozhlížet. # gameTip.playerMovement.mouse=Pohybujte se pomocí :_input_key.forward:, :_input_key.left:, :_input_key.back:, :_input_key.right:. # gameTip.playerMovement.touch=Pohybujte se pomocí joysticku # gameTip.playerMovement.touch.classic=Pohybujte se pomocí tlačítek se šipkami # gameTip.playerMovement.controller=Pomocí :tip_left_stick: se můžete pohybovat. # gameTip.flying.mouse=Dvakrát klepněte :_input_key.jump: abyste vzlétli # gameTip.flying.touch=Pro vzlétnutí dvakrát klepněte na tlačítko skoku # gameTip.flyDown.mouse=Stisknutím :_input_key.sneak: poletíte směrem dolů # gameTip.flyUp.mouse=Stisknutím :_input_key.jump: poletíte směrem nahoru # gameTip.stopFlying.mouse=Dvojitým stisknutím :_input_key.jump: létání zastavíte # gameTip.stopFlying.touch=Dvakrát stiskněte tlačítko pro let směrem dolů k zastavení letu # gameTip.jump.mouse=Skákejte pomocí :_input_key.jump: # gameTip.swim.mouse=Stisknutím a podržením :_input_key.jump: poplavete směrem nahoru # gameTip.swim.touch=Stisknutím tlačítka plavte směrem vzhůru # gameTip.hotbar.selection.mouse=Rolujte nebo stiskněte %s k uchopení předmětu ### The added string will be a number between 1 and 9 gameTip.hotbar.selection.touch=Klikněte na předmět v rychlé nabídce pro jeho uchopení # gameTip.breakBlock.mouse=Podržením levého tlačítka myši bloky rozbijete # gameTip.breakBlock.touch=Klepnutím a podržením rozbijete bloky. # gameTip.breakBlock.touch.classic=Klepnutím a podržením rozbijete bloky. # gameTip.breakBlock.controller=Klepnutím a podržením rozbijete bloky. # gameTip.breakBlock.touch.crosshair=Klepnutím a podržením :tip_virtual_button_action_attack_or_destroy:~LINEBREAK~rozbijete bloky #### {StrContains=~LINEBREAK~} gameTip.placeBlock.mouse=Kliknutím pravým tlačítkem myši umístíte blok # gameTip.placeBlock.touch=Klepnutím umístíte blok # gameTip.placeBlock.controller=Kliknutím na zem umístíte blok. # gameTip.placeBlock.touch.crosshair=Klepnutím na :tip_virtual_button_action_build_or_use: umístíte blok # gameTip.openInventorySurvival.mouse=Otevřete svůj inventář~LINEBREAK~Stiskněte:_input_key.inventory: #### {StrContains=~LINEBREAK~} gameTip.openInventorySurvival.touch=Otevřete inventář a podívejte se na recepty na výrobu předmětů # gameTip.openInventorySurvival.controller=Stisknutím :_input_key.inventory: otevřete inventář. # gameTip.openInventoryCreative.mouse=Otevřete svůj inventář~LINEBREAK~Stiskněte:_input_key.inventory: #### {StrContains=~LINEBREAK~} gameTip.openInventoryCreative.touch=Otevřete inventář, abyste viděli bloky budovy # gameTip.openInventoryCreative.controller=Stisknutím :_input_key.inventory: otevřete inventář. # gameTip.useSneak.mouse=Podržte :_input_key.sneak: pro plížení!~LINEBREAK~Nyní nemůžete spadnout z okrajů #### {StrContains=~LINEBREAK~} gameTip.sneak.mouse=Plížíte se! Teď už nemůžete spadnout z okrajů # gameTip.sneak.touch=Plížíte se, takže nemůžete spadnout z okrajů # gameTip.sneak.controller=Plížíte se, takže nemůžete spadnout z okrajů # gameTip.placeCraftingTable.mouse=Umístěte svůj pracovní stůl. Podržte ho a klikněte pro umístění. # gameTip.placeCraftingTable.touch=Umístěte svůj pracovní stůl klepnutím na zem. # gameTip.placeCraftingTable.controller=Umístěte si pracovní stůl, podržte ho a klepněte na zem. # gameTip.useCraftingTable.mouse=Pokud chcete pracovní stůl použít, klikněte na něj pravým tlačítkem # gameTip.openChat.mouse=Stisknutím %s otevřete chat # gameTip.openChat.touch=Klepnutím otevřete chat # gameTip.openChat.touch.tts=Klepnutím na tlačítko chatu otevřete chat # gameTip.emote.mouse=Stiskněte nebo podržte :_input_key.emote: pro emotikon # gameTip.emote.touch=Klepněte pro emotikon # gameTip.emote.touch.tts=Klepněte na tlačítko emotikonu pro emotikon # pauseNotification.title.onePlayer=%s se připojil do vaší hry! # pauseNotification.title.twoPlayers=%s a %s se připojili do vaší hry! # pauseNotification.title.moreThanTwoPlayers=Několik lidí se připojilo do vaší hry! # pauseNotification.subtitle.gameUnpaused=Pozor, hra už není pozastavena! # pauseNotification.playButton=Hrát # generator.amplified=ZESÍLENÝ # generator.amplified.info=Oznámení: Jen pro zábavu, vyžaduje výkonný počítač # generator.customized=Přizpůsobený # generator.debug_all_block_states=Režim ladění # generator.default=Výchozí # generator.flat=Plochý # generator.infinite=Nekonečný # generator.largeBiomes=Velké biomy # generator.nether=Nether # generator.old=Starý # generator.void=Prázdnota # globalPauseScreen.message=Hra byla pozastavena # globalPauseScreen.quit=Ukončit # gui.accept=Přijmout # gui.achievements=Herní úspěchy # gui.all=Vše # gui.back=Zpět # gui.cancel=Zrušit # gui.clear=Vymazat # gui.close=Zavřít # gui.confirm=Potvrdit # gui.confirmAndPlay=Potvrdit a začít hrát # gui.custom=Vlastní # gui.default=Výchozí # gui.decline=Odmítnout # gui.delete=Odstranit # gui.deleteWorldLong=Odstranit svět # gui.done=Hotovo # gui.down=Dolů # gui.doNotShow=Tuto obrazovku znovu nezobrazovat # gui.edit=Upravit # gui.error=Chyba # gui.exit=Odejít # gui.exportWorld=Exportovat # gui.exportWorldLong=Exportovat svět # gui.exportTemplate=Exportovat šablonu # gui.templateMinVersion=Minimální verze šablony # gui.templateLocPickerTitle=Vyhledejte v lokalizační složce soubor languages.json # gui.templateLocPickerButton=Vybrat lokalizaci # gui.templateIconPickerTitle=Vyhledání ikony světa # gui.templateIconPickerDesc=Ikona Minecraftu # gui.templateIconPickerButton=Ikona výběru světa # gui.pickLoc.successMessage=Zkopírovaná lokalizace # gui.pickLoc.failedMessage=Chyba: Vybraný soubor nebyl soubor languages.json # gui.pickIcon.successMessage=Ikona zkopírovaného světa # gui.pickIcon.failedMessage=Chyba: Neplatný formát souboru # gui.previous=Předchozí # gui.copyWorld=Kopírovat svět # gui.copyWorld.failedTitle=Došlo k chybě # gui.copyWorld.failedMessage=Tento svět nelze kopírovat, protože vaše zařízení nemá dostatek volného místa v úložišti. Uvolněte místo a zkuste to znovu. # gui.goBack=Jít zpět # gui.import=Importovat # gui.importWorld=Importovat # gui.importRetailWorld.title=Importovat svět? # gui.importRetailWorld.text.1=Tento svět musí být importován, než jej budete moci používat v beta verzi. # gui.importRetailWorld.text.2=Při importu světa se vytvoří jeho kopie a původní svět nijak neovlivní. # gui.importRetailWorld.text.3=Chcete vytvořit kopii tohoto světa pro beta verzi? # gui.importRetailWorld.failedMessage=Import světa se nezdařil. # gui.minecraftWorld=Svět Minecraftu # gui.minecraftBundle=Sada Minecraftu # gui.login=Přihlásit # gui.logout=Odhlásit # gui.next=Další # gui.no=Ne # gui.none=Žádné # gui.ok=OK # gui.store=Podívat se do obchodu # gui.continue=Pokračovat # gui.pickWorld=Procházet světy Minecraftu # gui.retry=Opakovat # gui.select=Vybrat # gui.skip=Přeskočit # gui.stats=Statistika # gui.tab=Záložka # gui.toMenu=Zpět na úvodní obrazovku # gui.toStorage=Spravovat úložiště #### Manage storage button, will navigate to the storage settings menu. {MaxLength="30"} gui.okay=OK #### Okay button, it acknowledges the warning and will do no other action. {MaxLength="30"} gui.tryAgain=Zkusit znovu # gui.up=Nahoru # gui.warning.exitGameWarning=Chcete Minecraft ukončit? # gui.worldTemplate=Šablona světa pro Minecraft # gui.yes=Ano # gui.feedbackYes=Ano, přejít na web pro zpětnou vazbu # gui.resourcepacks=Balíčky zdrojů... # gui.submit=Odeslat # gui.submitRating=Odeslat hodnocení # gui.submitFeedback.button.text=Pošlete nám zpětnou vazbu # gui.submitFeedback.text=Odeslání zpětné vazby autorovi # gui.submitFeedback.body.text=Napište jakoukoli zpětnou vazbu a pošlete ji přímo tvůrci. Vaše zpráva nebude zveřejněna na tržišti a tvůrce nebude moct odpovědět. # gui.submitFeedback.placeHolder.text=Co se vám líbí? Co by mohlo být lepší? # gui.submitFeedback.success=Děkujeme za sdílení vaší recenze! # gui.submitFeedback.failure.status.unprocessableEntity=Tuto položku, ke které se pokoušíte poskytnout zpětnou vazbu, nevlastníte. (Kód chyby: %d) # gui.submitFeedback.failure.status.tooManyRequests=Ale ne! Odeslali jste příliš mnoho recenzí, zkuste to prosím později. (Kód chyby: %d) # gui.submitFeedback.failure.status.other=V tuto chvíli nelze recenzi odeslat, zkuste to prosím znovu později. (Kód chyby: %d) # gui.togglable_slot=Stisknutím tlačítka deaktivujete slot # gui.playOffline=Hrát offline # gui.signIn=Přihlásit se # gui.genericNetworkError=Něco se pokazilo. Zkontrolujte své připojení k internetu. # gui.hide=Skrýt # gui.editor.minecraftProject=Projekt Minecraft # gui.editor.minecraftTestWorld=Testovací svět pro Minecraft Editor # gui.editor.exportProject=Exportovat projekt # gui.editor.copyProject=Kopírovat projekt # gui.editor.copyProject.failedMessage=Nepodařilo se nám vytvořit kopii tohoto projektu. Může to být způsobeno nedostatkem místa v úložišti nebo něčím jiným. Další informace naleznete na stránce https://aka.ms/MCStorage. # gui.edu.exitGameWarningCaption=Minecraft Education ### Use Minecraft 教育版 in zh_CN translation gui.edu.exitGameWarningMessage=Ukončit Minecraft Education? ### Use 离开 Minecraft 教育版? in zh_CN translation gui.edu.exitGameWarningCaptionPreview=Ukázková verze Minecraft Education # gui.edu.exitGameWarningMessagePreview=Ukončit ukázkovou verzi Minecraft Education? # updateScreen.update=Aktualizovat # updateScreen.updateRequired=Je vyžadována aktualizace # updateScreen.title=Zastaralá verze # updateScreen.body=Aktualizujte na nejnovější verzi, abyste měli přístup ke všem novým funkcím, mohli hrát s přáteli online nebo se podívat, co je nového v obchodě Marketplace. # updateScreen.commerceNotSupported.title=Není přístup do obchodu Marketplace # updateScreen.commerceNotSupported.body=Tato verze Minecraftu již nemá přístup do obchodu Minecraft Marketplace. Aktualizujte na nejnovější verzi, abyste obnovili přístup do obchodu Marketplace. # updateScreen.packs.updateRequired=Ke stažení balíčku zakoupeného v obchodě Minecraft Marketplace proveďte aktualizaci na nejnovější verzi. # updateScreen.patchVersion=Verze %s – poznámky k opravě: # hostOption.codeBuilder=Nástroj pro tvorbu kódu # hostOption.setWorldSpawn=Nastavit vstup do herního světa # hostOption.teleport=Teleportovat # hostOption.teleport.who=Kdo # hostOption.teleport.where=Kde # hostOption.time=Čas # hostOption.time.day=Den # hostOption.time.midnight=Půlnoc # hostOption.time.noon=Poledne # hostOption.time.night=Noc # hostOption.time.sunrise=Východ slunce # hostOption.time.sunset=Západ slunce # hostOption.weather=Počasí # hostOption.weather.clear=Jasno # hostOption.weather.rain=Déšť # hostOption.weather.thunderstorm=Bouřka # howtoplay.next=Další # howtoplay.previous=Předchozí # howtoplay.category.education=Vzdělávání # howtoplay.category.gettingSettled=Začínáme # howtoplay.category.gettingStarted=Začínáme # howtoplay.category.overworld=Běžný svět A-Z ### Meaning: Everything Overworld in alphabetical order howtoplay.category.preparingForTheNight=Příprava na noc # howtoplay.category.realms=Realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=18} howtoplay.category.redstoneEngineering=Ruditové inženýrství # howtoplay.category.standsAndTables=Stojany a stoly # howtoplay.category.survivingTheFirstNight=Přežití první noci # howtoplay.category.theEndDimension=Dimenze Endu # howtoplay.category.optionsAndCheats=Možnosti a cheaty # howtoplay.category.marketplace=Obchod Marketplace # howtoplay.addons=Doplňky # howtoplay.addons.text.1=Doplňky jsou typ obsahu, který je k dispozici v obchodě Minecraft Marketplace, který vám umožní přidávat speciální bloky, předměty, stvoření, recepty a další herní obsah do vašeho světa. # howtoplay.addons.text.2=Doplňky umožňují upravovat vaše stávající světy a Říše ve službě Realms pomocí možností Upravit svět a Vytvořit nový svět. #### {StrContains=realms} {MaxLength=366} howtoplay.addons.header.1=Hromadění doplňků # howtoplay.addons.text.3=Hromadění nebo přidávání několika doplňků najednou, může prodloužit načítací časy a může vyústit v neočekávané chování hry. # howtoplay.addons.text.4=Doporučujeme, abyste se před vložením doplňků uložili kopii vašeho světa nebo Realmu. # howtoplay.addons.text.5=Pro více informací, jak využít doplňky na maximum, můžete navštívit naši stránku s často kladenými dotazy. # howtoplay.addons.button.text.1=Často kladené dotazy k doplňkům # howtoplay.adventureMode=Dobrodružná hra # howtoplay.adventureMode.text.1=Dobrodružná hra je herní režim pro stavitele světů. V dobrodružné hře musí hráči používat speciální nástroje ke stavění nebo ničení bloků. # howtoplay.adventureMode.text.2=Tyto speciální nástroje získáte pomocí parametrů §e/dát§f v kombinaci s §elzeumístit §f nebo §elzezničit§f v režimu kreativní hry. # howtoplay.anvil=Kovadlina # howtoplay.anvil.text.1=Úrovně zkušeností můžete využít k opravě, zaklínání nebo přejmenování předmětů pomocí kovadliny. # howtoplay.anvil.header.1=Přejmenování a používání zaklínadel # howtoplay.anvil.text.2=Všechny předměty lze přejmenovat, avšak pouze předměty s životností lze na kovadlině opravovat nebo zaklínat pomocí knih. # howtoplay.anvil.header.2=Opravování předmětů # howtoplay.anvil.text.3=Předmět opravíte tak, že ho vložíte do jedné ze vstupních pozic vlevo spolu s některou ze surovin daného předmětu (např. železnými ingoty u železného meče) nebo ho zkombinujete s jiným předmětem stejného typu. # howtoplay.anvil.text.4=Kombinování předmětů je účinnější na kovadlině. # howtoplay.anvil.text.5=Existuje pravděpodobnost, že kovadlina se při každém použití poškodí, přičemž po dostatečném počtu použití se zničí. # howtoplay.armor=Zbroj # howtoplay.armor.text.1=Když si obléknete zbroj, ochrání vás před poškozením. Úroveň zbroje představuje :armor: v HUD, přičemž platí, že čím vyšší úroveň, tím menší poškození utržíte. # howtoplay.armor.header.1=Výroba předmětů # howtoplay.armor.text.2=Zbroj lze vyrábět z kůže, železa, zlata nebo diamantů. Kroužkovou zbroj lze získat obchodováním s vesničany a jako kořist ze zombie a kostlivců. # howtoplay.armor.text.3=Zbroj na sebe vezmete, když otevřete inventář a přesunete části zbroje do příslušné pozice vedle skinu vašeho hráče. # howtoplay.armor.text.4=Železnou, kroužkovou a zlatou zbroj můžete v peci roztavit na železné či zlaté nugety. #### How To Play help text. {MaxLength="500"} howtoplay.armor.header.2=Štít # howtoplay.armor.text.5.keyboard=Štít bude blokovat poškození, kterému čelíte. Štít můžete vzít do slabší ruky a také ho umístit do rychlého panelu. Stisknutím a podržením :_input_key.sneak: budete blokovat štítem. # howtoplay.armor.text.5.gamepad=Štít bude blokovat poškození, kterému čelíte. Štít můžete vzít do slabší ruky a také ho umístit do rychlého panelu. Stisknutím tlačítka :_input_key.sneak: nebo pomocí :_gamepad_stick_right: můžete přepínat blokování štítem. # howtoplay.armor.text.5a.touch=Štít blokuje všechny druhy příchozího poškození - dokonce i výbuch plíživce! Může ho dát do slotu pro vedlejší ruku nebo na rychlý panel. # howtoplay.armor.text.5b.touch=Při použití schématu ovládání "Směrový ovladač & interakce klepnutím" klepněte na :touch_sneak: pro přepínání blokování pomocí štítu. # howtoplay.armor.text.5c.touch=Pokud používáte ovládací schéma "Joystick", klepněte na :tip_virtual_button_sneak: pro přepínání blokování pomocí štítu. # howtoplay.armor.text.5.rift_controller=Štít bude blokovat poškození, kterému čelíte. Štít můžete vzít do slabší ruky a také ho umístit do rychlého panelu. Stiskněte :_input_key.sneak: nebo klikněte na :rift_X: a můžete přepínat blokování štítem. # howtoplay.armor.text.5.windowsmr_controller=Štít bude blokovat poškození, kterému čelíte. Štít můžete vzít do slabší ruky a také ho umístit do rychlého panelu. Stisknutím tlačítka :_input_key.sneak: nebo pomocí :windowsmr_right_stick: můžete přepínat blokování štítem. # howtoplay.armor.text.6=Štítem můžete dokonce zablokovat i výbuch plíživce! # howtoplay.armor.header.3=Přestrojení # howtoplay.armor.text.7=Můžete si také na hlavu nasadit vyřezávanou dýni. Tím nezískáte žádnou hodnotu :armor:, ale endermani nezdivočí, když se na ně podíváte. # howtoplay.armorStand=Stojan na zbroj # howtoplay.armorStand.text.1=Na stojanu na zbroj je pověšena vaše zbroj, když ji nepoužíváte. # howtoplay.armorStand.header.1=Výbava # howtoplay.armorStand.text.2.notTouch=Když držíte část zbroje, stisknutím :_input_key.use: nad stojanem na zbroj ji na něj pověsíte. # howtoplay.armorStand.text.2.touch=Když držíte část zbroje, klepnutím na stojan na zbroj ji na něj pověsíte. # howtoplay.armorStand.text.3.notTouch=Když nemáte nic v ruce, stisknutím :_input_key.use: nad stojanem na zbroj z něj něco vezmete. # howtoplay.armorStand.text.3.touch=Když nemáte nic v ruce, klepnutím na stojan na zbroj z něj něco vezmete. # howtoplay.armorStand.header.2=Postoje # howtoplay.armorStand.text.4.notTouch=Můžete změnit postoj stojanu na zbroj – plížením a stisknutím :_input_key.use: nad stojanem na zbroj změníte jeho postoj. # howtoplay.armorStand.text.4.touch=Můžete změnit postoj stojanu na zbroj – plížením a klepnutím na stojan na zbroj změníte jeho postoj. # howtoplay.armorStand.header.3=Tanec # howtoplay.armorStand.text.5=Stojan na zbroj reaguje na ruditový signál. Zkuste do něj vysílat různě silné signály a uvidíte, co se stane. # howtoplay.banners=Vlajky # howtoplay.banners.text.1=Vlajky představují skvělý způsob ozdobení vašeho domu nebo hradu pomocí vlastních vzorů a barev. # howtoplay.banners.text.2=Jakmile vyrobíte vlajku, můžete ji dát na pracovní stůl nebo tkalcovský stav a přidávat různá barviva a vytvářet tak své jedinečné a senzační návrhy! # howtoplay.banners.header.1=Použití vzoru # howtoplay.banners.text.3=Pomocí barviv můžete vytvářet celou řadu různých vzorů, jako jsou tyto: # howtoplay.banners.text.4= - Pomocí trojúhelníku vytvoříte klínový vzor. # howtoplay.banners.text.5= - Pomocí kříže vytvoříte křížový vzor. # howtoplay.banners.text.6= - Vyrobte květinový vzor pomocí kopretin. #### How To Play help text. {MaxLength="500"} howtoplay.banners.text.7=Experimentujte s různými kombinacemi a vytvářejte další vzory! # howtoplay.banners.header.2=Několik vrstev # howtoplay.banners.text.8=Vlajka se může skládat z několika vrstev, díky čemuž můžete mít na své vlajce více vzorů. Pokud se vám poslední přidaný vzor na vlajce nelíbí, můžete poslední vrstvu smýt v kotlíku. # howtoplay.banners.header.3=Vytváření kopií # howtoplay.banners.text.9=Chcete-li vlajku zkopírovat, dejte ji na pracovní stůl spolu s prázdnou vlajkou. # howtoplay.beacons=Majáky # howtoplay.beacons.text.1=Aktivní majáky vysílají do nebe jasný paprsek světla. # howtoplay.beacons.text.2=Vyrobíte je ze skla, obsidiánu a netheritové hvězdy (kterou získáte, když porazíte pakostnici). # howtoplay.beacons.header.1=Stavba # howtoplay.beacons.text.3=Majáky musí být na vrcholu pyramidy železných, zlatých, smaragdových, diamantových nebo netheritových bloků s neomezeným výhledem na oblohu. # howtoplay.beacons.text.4=Materiál, na němž maják stojí, nemá žádný vliv na jeho energii. # howtoplay.beacons.header.2=Použít # howtoplay.beacons.text.5=V nabídce Maják můžete majáku vybrat jednu hlavní energii. Čím více poschodí vaše pyramida má, tím více energií může maják mít. # howtoplay.beacons.text.6=Chcete-li nastavit energii vyzařovanou vaším majákem, musíte zaplatit netheritovým ingotem, smaragdem, diamantem, zlatým nebo železným ingotem. # howtoplay.beacons.text.7=Po nastavení energie ji bude maják trvale vyzařovat. Energie je předávána všem hráčům nacházejícím se v blízkosti. # howtoplay.beacons.text.8=Barvu paprsku změníte obarveným sklem, které umístíte do jeho dráhy. # howtoplay.beds=Postele # howtoplay.beds.text.1=Během spaní v posteli uplyne noc a můžete si tak nastavit bod vstupu do hry. # howtoplay.beds.text.2.notTouch=Stisknutím :_input_key.use: nad postelí půjdete spát. Funguje to pouze během noci. # howtoplay.beds.text.2.touch=Klepnutím na postel půjdete spát. Funguje to pouze během noci. # howtoplay.beds.text.3=Aby uplynula noc ve hře pro víc hráčů, musí být v posteli všichni hráči daného světa. # howtoplay.beds.text.4=V případě zničení vaší postele se vrátíte na místo, kde jste poprvé vstoupili do herního světa. # howtoplay.beds.text.5=V Netheru používejte postel opatrně – obvykle je tam na spaní příliš horko. # howtoplay.bedsNew=Postele # howtoplay.bedsNew.title=Pravidla hry: Postele # howtoplay.bedsNew.text.1=Měkká postel vám umožní spát celou noc. K její výrobě budete potřebovat vlnu a také bezpečné místo, kam ji umístíte. # howtoplay.bedsNew.text.2=Spaní v posteli také nastaví váš §ebod zjevení§f, což znamená, že pokud zemřete, znovu se objevíte doma! # howtoplay.bedsNew.text.3=Dokážete usnout pouze v případě, že jste v pohodlí, jako když je noc nebo během bouře. # howtoplay.blocks=Bloky # howtoplay.blocks.text.1=Svět Minecraftu je tvořen miliony bloků. Každý z nich lze rozbít, sebrat a umístit. Můžete tak tvořit takřka bez omezení! # howtoplay.blocks.text.2=Většinu bloků budete muset ve světě najít. Některé lze však pouze vyrobit třeba zkombinováním s jinými bloky na pracovním stole (např. ruditový blok) nebo roztavením v peci (např. sklo). # howtoplay.blocks.header.1=Padající bloky # howtoplay.blocks.text.3=Na většinu bloků nemá gravitace vliv a mohou se vznášet volně ve vzduchu. Některé však (např. písek a štěrk) spadnou dolů, pokud se pod nimi nenachází žádný blok. # howtoplay.blocks.header.2=Zajímavé bloky # howtoplay.blocks.text.4=Zde jsou některé příklady zajímavějších bloků, se kterými se můžete v Minecraftu setkat: # howtoplay.blocks.text.5=§eSklo§f – Jedná se o průhledný blok vyrobený roztavením písku v peci. # howtoplay.blocks.text.6=§eBeton§f – Tento blok se vyrábí vhozením bloku betonového prášku do vody. # howtoplay.blocks.text.7=§eTerakota§f - Přirozeně se vyskytuje v biomech pustiny nebo ji lze vyrobit a obarvit z jílu, který se nachází pod vodou. Z terakoty můžete vyrobit glazovanou terakotu, když ji roztavíte v peci. # howtoplay.blocks.text.8=§eBlok magmy§f – Přirozeně se vyskytuje v Netheru. Vydává slabé světlo a popálí každého, kdo na ni vstoupí. # howtoplay.blocks.text.9=§eHrubá hlína§f – Velmi podobná běžnému hliněnému bloku, ale nemůže na ní růst tráva. Vyskytuje se v biomech větrná savana a starobylá tajga. #### How To Play help text. {MaxLength="500"} howtoplay.bookAndQuill=Kniha a brk # howtoplay.bookAndQuill.text.1=Kniha a brk vám umožní zaznamenávat svá dobrodružství. Vyprávějte svůj příběh pomocí textu vkládaného na stránky. Můžete dokonce změnit název a autora! Na závěr svou knihu a brk podepište. Dokud ji nepodepíšete, můžete ji upravovat. # howtoplay.brewingStand=Varný stojan # howtoplay.brewingStand.text.1=K vaření lektvarů je potřeba varný stojan. Základní přísadou lektvarů je lahvička vody, kterou získáte naplněním lahvičky vodou z kotlíku nebo vodního zdroje. # howtoplay.brewingStand.header.1=Poznejte svůj varný stojan # howtoplay.brewingStand.text.2=Varný stojan má tři pozice k vytváření různých lektvarů. Jednu přísadu můžete použít do všech tří lahviček, proto vždy vařte tři lektvary současně, abyste své zdroje co nejlépe využili. # howtoplay.brewingStand.header.2=Přísady a lektvary # howtoplay.brewingStand.text.3=Když do horní pozice varného stojanu vložíte netheritový bradavičník, získáte podivný lektvar. Ten nemá sám o sobě žádný účinek, ale je základním lektvarem používaným k vaření pokročilejších lektvarů. # howtoplay.brewingStand.text.4=Můžete objevovat mnoho účinků lektvarů, experimentovat s různými přísadami a kombinacemi a stát se tak skutečným alchymistou. # howtoplay.buildingAShelter=Budování úkrytu # howtoplay.buildingAShelter.title=Pravidla hry: Budování úkrytu # howtoplay.buildingAShelter.text.1=Když hrozí nebezpečí, ochrání vás robustní §eúkryt§f před hrozbami zvenčí. # howtoplay.buildingAShelter.text.2=Vybudování přístřešku je klíčové pro přežití první noci a nemusí to být těžké. # howtoplay.buildingAShelter.text.3=Můžete si ho postavit z čehokoliv od hlíny až po kámen nebo se dokonce uzavřít v jeskyni jako v provizorním ubytování! # howtoplay.cauldron=Kotlík # howtoplay.cauldron.text.1=Kotlík je nádoba, do které lze vkládat kbelíky nebo lahvičky s kapalinami. # howtoplay.cauldron.header.1=Plnění # howtoplay.cauldron.text.2.notTouch=Když držíte kbelík vody nebo lektvar, stisknutím :_input_key.use: nad kotlíkem ho naplníte obsahem kbelíku či lektvaru. # howtoplay.cauldron.text.2.touch=Když držíte kbelík vody nebo lektvar, klepnutím na kotlík ho naplníte obsahem kbelíku či lektvaru. # howtoplay.cauldron.text.3=Lektvar naplní kotlík pouze zčásti. Abyste ho naplnili úplně, musíte použít víc lektvarů. # howtoplay.cauldron.header.2=Namáčení šípů # howtoplay.cauldron.text.4.notTouch=Stisknutím :_input_key.use: nad kotlíkem, když držíte šíp, můžete vytvářet všelijaké druhy šípů! # howtoplay.cauldron.text.4.touch=Klepnutím na kotlík, když držíte šíp, můžete vytvářet všelijaké druhy šípů! # howtoplay.cauldron.header.3=Barvení zbroje # howtoplay.cauldron.text.5.notTouch=Chcete-li obarvit koženou zbroj nebo koženou výzbroj koně, vezměte do ruky požadovanou barvu a stiskněte :_input_key.use: nad kotlíkem naplněným vodou. Změníte tak barvu vody v kotlíku. Poté vezměte do ruky zbroj či výzbroj a namočte ji do kotlíku stisknutím :_input_key.use:. # howtoplay.cauldron.text.5.touch=Chcete-li obarvit koženou zbroj nebo koženou výzbroj koně, vezměte do ruky požadovanou barvu a klepněte na kotlík naplněný vodou. Změníte tak barvu vody v kotlíku. Poté vezměte do ruky zbroj či výzbroj a namočte ji do kotlíku klepnutím na něj. # howtoplay.cauldron.text.6=Chcete-li barvivo smýt, namočte obarvený předmět do kotlíku s neobarvenou vodou. # howtoplay.chat=Chat # howtoplay.chat.text.1.keyboard=Chat otevřete stisknutím :_input_key.chat:. Napište svou zprávu a stiskněte ENTER. # howtoplay.chat.text.1.gamepad=Chat otevřete stisknutím :_input_key.chat:. Napište svou zprávu a stiskněte tlačítko odeslat. # howtoplay.chat.text.1.touch=Chat otevřete klepnutím na tlačítko chatu. Napište svou zprávu a klepněte na tlačítko odeslat. # howtoplay.chests=Truhly # howtoplay.chests.text.1.notTouch=Jakmile vyrobíte truhlu, můžete ji umístit do herního světa, otevřít ji pomocí :_input_key.use: a ukládat do ní předměty z vašeho inventáře. # howtoplay.chests.text.1.touch=Jakmile vyrobíte truhlu, můžete ji umístit do herního světa, otevřít ji klepnutím a ukládat do ní předměty z vašeho inventáře. # howtoplay.chests.text.2=Předměty budete mít v truhle uloženy a budete je moci vkládat do svého inventáře později. # howtoplay.chests.text.3=Dvě truhly umístěné vedle sebe vytvoří velkou truhlu. # howtoplay.commandBlocks=Příkazové bloky # howtoplay.commandBlocks.text.1=Příkazové bloky jsou účinné nástroje pro tvůrce map. Slouží k ukládání příkazů, které po přijetí ruditového signálu provádějí. # howtoplay.commandBlocks.text.2=Příkazový blok získáte příkazem /give. # howtoplay.commandBlocks.text.3=Poté, co příkazový blok provede uložený příkaz, případně selže při jeho provádění, vyšle ruditový signál směrem, kterým ukazuje šipka. # howtoplay.commandBlocks.text.4=Příkazový blok můžete pojmenovat v poli Poznámka při přechodu. # howtoplay.commandBlocks.text.5=§eTyp bloku§f – Existují tři typy příkazových bloků, z nichž každý má vlastní barvu a způsob chování: # howtoplay.commandBlocks.text.5.1=§eImpulzní§f – Provede uložený příkaz pouze v případě, že přijme ruditový signál. # howtoplay.commandBlocks.text.5.2=§eŘetězový§f – Provede uložený příkaz v případě, že příkazový blok za ním provedl nebo neprovedl příslušný příkaz. # howtoplay.commandBlocks.text.5.3=§eOpakovací§f – Po aktivaci tento příkazový blok provádí uložený příkaz, dokud nebude zničen. # howtoplay.commandBlocks.text.6=§eStav§f – Příkazový blok může mít dva stavy, každý z nich ovlivňuje způsob, jakým blok funguje: # howtoplay.commandBlocks.text.6.1=§eNepodmíněný§f – Provádí uložený příkaz, i když příkazový blok za ním selhal při provádění příslušného příkazu. # howtoplay.commandBlocks.text.6.2=§ePodmíněný§f – Provádí uložený příkaz pouze v případě, že příkazový blok za ním úspěšně provedl příslušný příkaz. # howtoplay.commandBlocks.text.7=§eRudit§f – příkazový blok může mít dvě nastavení ruditu, každé z nich ovlivňuje způsob, jakým blok funguje: # howtoplay.commandBlocks.text.7.1=§eVyžaduje rudit§f – Potřebuje k aktivaci ruditový signál. # howtoplay.commandBlocks.text.7.2=§eVždy aktivní§f – Nepotřebuje k aktivaci ruditový signál. # howtoplay.commandBlocks.text.8=Příkazový blok vám rovněž zobrazí svůj předchozí výstup. To vám pomůže zjistit, zda a proč příkazový blok selhal při provádění příkazu. # howtoplay.commands=Příkazy # howtoplay.commands.text.1=Příkazy lze provádět v chatu. Před samotný příkaz zadejte /. # howtoplay.commands.text.2=Příkazů existuje celá spousta a můžete s jejich pomocí dělat úžasné věci. K dispozici je řada externích zdrojů, které vám poskytnou informace o všem, co byste kdy mohli potřebovat. # howtoplay.conduits=Zářiče # howtoplay.conduits.text.1=Aktivní zářič vám dává sílu, když jste pod vodou a když prší. # howtoplay.conduits.text.2=Zářič lze vyrobit ze schránek loděnky a srdce moře. Zářič čerpá energii z prismarinu a mořských luceren. # howtoplay.conduits.header.1=Výroba # howtoplay.conduits.text.3=Po aktivaci dodává zářič energii ze zářiče předmětům v okolí. # howtoplay.conduits.text.4=Čím více energie načerpá, tím dále dosáhnou jeho funkce. # howtoplay.craftingATool=Výroba nástroje # howtoplay.craftingATool.title=Pravidla hry: Výroba nástroje # howtoplay.craftingATool.text.1=§eNástroje§f vám pomohou udělat věci rychleji. Některé z nich, jako §ekrumpáč§f: dřevěný_krumpáč: vám umožní vytěžit kámen a různé rudy. Ostatní, jako §emeč§f: dřevěný_meč: vám pomohou držet nepřátele na uzdě. # howtoplay.craftingATool.text.2.keyboard=Chcete-li vyrobit nástroj, otevřete svůj §epracovní stůl§f:crafting_table: tak, že k němu přistoupíte a kliknete na něj pravým tlačítkem myši. Základní verzi většiny nástrojů můžete vyrobit pomocí dvou klacíků a několika prken – ve své §eknize receptů§f se dozvíte, jak na to! # howtoplay.craftingATool.text.2.gamepad=Chcete-li vyrobit nástroj, otevřete svůj §edílenský stůl§f: dílenský_stůl: tak, že se k němu vydáte a stisknete : _input_key.use:. Můžete vyrobit základní verzi většiny nástrojů pomocí dvou klacíků a několika prken - vaše §ekuchařka§f vám řekne jak! # howtoplay.craftingATool.text.2.touch=Chcete-li vyrobit nástroj, otevřete svůj §edílenský stůl§f: dílenský_stůl: tak, že se k němu vydáte a poklepete na něj. Můžete vyrobit základní verzi většiny nástrojů pomocí dvou klacíků a několika prken - vaše §ekuchařka§f vám řekne jak! # howtoplay.worldBuilder=Editor světa # howtoplay.worldBuilder.title=Pravidla hry: Editor světa # howtoplay.worldBuilder.text.1=Aby hráč mohl umístit nebo použít určité bloky nebo předměty ze hry Minecraft Education, musí mít zvláštní schopnost zvanou „Editor světa“. # howtoplay.worldBuilder.text.2=Po aktivací cheatů bude mít hostitel možnost každému z hráčů v daném světě aktivovat nebo deaktivovat editor světa. # howtoplay.worldBuilder.text.3=Přístup k editoru světa můžete udělit všem hráčům ve světě současně pomocí následujícího příkazu: # howtoplay.worldBuilder.text.4=/ability @a worldbuilder true # howtoplay.worldBuilder.text.5=Svůj vlastní přístup k editoru světa můžete přepínat pomocí některého z následujících příkazů: # howtoplay.worldBuilder.text.6=/worldbuilder # howtoplay.worldBuilder.text.7=/wb # howtoplay.worldBuilder.text.8=Svůj vlastní přístup k editoru světa můžete ověřit pomocí následujícího příkazu: # howtoplay.worldBuilder.text.9=/ability @p worldbuilder # howtoplay.permissionBlocks=Bloky oprávnění # howtoplay.permissionBlocks.title=Pravidla hry: Bloky s oprávněním # howtoplay.permissionBlocks.text.1=Minecraft Education nabízí přístup k několika zvláštním blokům, se kterými mohou učitelé snadno vytvářet vzorové situace a používat je k výuce. Tyto bloky mohou pokládat a rozbíjet pouze hráči s přístupem k editoru světa. Naopak na všechny hráče, kteří přístup k editoru světa nemají, se vztahují omezení definovaná těmito bloky. # howtoplay.permissionBlocks.title.1=Povolující/zakazující # howtoplay.permissionBlocks.text.2=Povolující a zakazující bloky určují, kde mohou hráči ve světě stavět. # howtoplay.permissionBlocks.text.3=Hráči mohou pokládat nebo rozbíjet bloky nad povolujícími bloky a naopak nemohou bloky pokládat nebo rozbíjet nad zakazujícími bloky. # howtoplay.permissionBlocks.text.4=Povolující a zakazující bloky nemají vliv na oblast pod nimi. # howtoplay.permissionBlocks.text.5=Pokud je někde pod povolujícím blokem umístěn zakazující blok, hráči nemohou stavět v prostoru mezi oběma bloky, zatímco prostor nad povolujícím blokem umožňuje hráčům umísťovat a rozbíjet bloky. # howtoplay.permissionBlocks.title.2=Okraj # howtoplay.permissionBlocks.text.6=Okrajový blok vytváří silové pole o nekonečné výšce a hloubce bez ohledu na další případné bloky. Hráči nemohou procházet skrz, nad, ani pod okrajovým blokem, stejně jako nemohou pokládat ani rozbíjet bloky, které se nachází nad nebo pod okrajovým blokem. # howtoplay.playingTogether=Společné hraní # howtoplay.playingTogether.title=Společné hraní # howtoplay.playingTogether.text.1=Minecraft je dle výchozího nastavení §ehrou pro více hráčů§f. # howtoplay.playingTogether.header.1=Online hra pro více hráčů # howtoplay.playingTogether.text.2=Každý nový svět, který vytvoříte, začíná se zapnutou hrou pro více hráčů. Pokud chcete, aby byl §eprivátní§f, přejděte do nastavení světa a hru pro více hráčů vypněte. # howtoplay.playingTogether.header.2=Připojování k online hře # howtoplay.playingTogether.text.3=Chcete-li hrát s ostatními, přejděte na kartu §ePřátelé§f a zobrazte si všechny dostupné Říše ve službě Realms, přátele a hry v síti LAN. Pak stačí vybrat libovolnou hru a připojit se k ní. #### {StrContains=realms} {MaxLength=396} howtoplay.playingTogether.text.4=Když spustíte nebo když se připojíte k online hře, vaši přátelé to uvidí na této kartě přátel. Pokud se připojí, zobrazí se i jejich přátelům. # howtoplay.playingTogether.text.5=Chcete-li hrát hru pro více hráčů, musíte se přihlásit k §eMicrosoft účtu§f s aktivním připojením k internetu. # howtoplay.playingTogether.header.3=Realms – nejlepší způsob, jak hrát společně #### {StrContains=realms} {MaxLength=114} howtoplay.playingTogether.text.6=Je snadné hrát s přáteli pomocí služby §eRealms§f. #### {StrContains=realms} {MaxLength=144} howtoplay.playingTogether.text.7=Vy a až 10 přátel získáte nepřetržitý přístup ke světu, který je vždy online. Prozkoumávejte, buďte kreativní, nebo zkuste vyrazit na průzkum obsahu z obchodu Marketplace. # howtoplay.playingTogether.text.8=Vše, co potřebujete, je placené předplatné služby Realms. Proč nejprve nevyzkoušíte 30denní zkušební verzi? #### {StrContains=realms} {MaxLength=228} howtoplay.playingTogether.header.4=Oprávnění hráče # howtoplay.playingTogether.text.9=Rozhodněte se, co mohou lidé ve vašem světě dělat, změněním §ehráčských oprávnění §f. # howtoplay.playingTogether.text.10=Otevřete nabídku hry a zobrazí se seznam hráčů, kteří jsou aktuálně ve vašem světě a poté vyberte ikonu oprávnění, čímž upravíte oprávnění tohoto hráče. # howtoplay.playingTogether.realms=Vyzkoušejte službu Realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=30} howtoplay.playingTogether.signIn=Chcete-li vyzkoušet službu Realms, přihlaste se #### {StrContains=realms} {MaxLength=63} howtoplay.chalkboard=Tabule # howtoplay.chalkboard.title=Pravidla hry: Tabule # howtoplay.chalkboard.text.1=Tabule slouží k zobrazení textu ve světě. Tabule umožňují zobrazit větší objem textu než cedule, text na tabuli lze změnit i po umístění ve světě a tabule je k dispozici ve třech velikostech: tabulka, plakát a panel. Zámek zabraňuje hráčům bez přístupu k editoru světa tabule rozbíjet nebo upravovat jejich text. Umístěnou tabuli upravíte stisknutím tlačítka :_input_key.use:. # howtoplay.chalkboard.text.1.touch=Tabule slouží k zobrazení textu ve světě. Tabule umožňují zobrazit větší objem textu než cedule, text na tabuli lze změnit i po umístění ve světě a tabule je k dispozici ve třech velikostech: tabulka, plakát a panel. Zámek zabraňuje hráčům bez přístupu k editoru světa tabule rozbíjet nebo upravovat jejich text. Umístěnou tabuli upravíte klepnutím na ni. # howtoplay.chemistry=Chemie # howtoplay.chemistry.title=Pravidla hry: chemie # howtoplay.chemistry.text.1=Pomocí bloků Chemické vybavení mohou studenti simulovat chemii ze skutečného světa. Pomocí posuvníků v nástroji pro tvorbu prvků můžete sestavit kterýkoli ze 118 různých prvků, které lze poté umístit zpět do nástroje a zobrazit jejich složení. Kombinací prvků v nástroji pro tvorbu prvků lze vytvářet chemické sloučeniny. Umístěním sloučenin na laboratorní stůl můžete vytvářet předměty z Minecraftu. Pomocí reduktoru látek můžete rozkládat sloučeniny na jejich základní prvky. # howtoplay.chemistry.text.2=Úplný přehled chemických funkcí v Minecraftu najdete v chemickém deníku, který stáhnete z webu pro Minecraft Education. # howtoplay.npc=Postavy neovládané hráčem # howtoplay.npc.title=Pravidla hry: Postavy neovládané hráčem # howtoplay.npc.text.1=Postavy neovládané hráčem neboli „postavy NPC“ (non-player character) jsou postavy, od kterých lze získávat doplňkové informace, tipy a pokyny k hodině. # howtoplay.npc.text.2=Postavy NPC mohou umístit, odstranit, pojmenovat a měnit pouze hráči s přístupem k editoru světa. Postavy NPC mohou provádět příkazy a poskytovat odkazy na weby. Příkazy lze přiřadit k tlačítkům z dialogového okna NPC. Odkazy na weby mají vždy přiřazené tlačítko. # howtoplay.npc.text.3=Postavy NPC se nemohou pohybovat, ale můžete pro ně vybrat některý z celé řady skinů. # howtoplay.camera=Fotoaparát # howtoplay.camera.title=Pravidla hry: Fotoaparát # howtoplay.camera.text.1=Fotoaparát umožňuje hráčům pořizovat snímky světa. # howtoplay.camera.text.2=K pořízení snímků z vaší perspektivy stiskněte tlačítko :_input_key.use:. # howtoplay.camera.text.2.touch=K pořízení snímků z vaší perspektivy podržte prst na obrazovce, a poté stisk uvolněte. # howtoplay.camera.text.3=Pro pořízení selfie umístěte fotoaparát a aktivujte jej stisknutím tlačítka :_input_key.use:. # howtoplay.camera.text.3.touch=Pro pořízení selfie umístěte fotoaparát a aktivujte jej klepnutím na tlačítko „Pořídit snímek“. # howtoplay.camera.text.4=Snímky lze prohlížet ve Fotoalbu nebo vložit do Knihy a brku. # howtoplay.portfolio=Fotoalbum # howtoplay.portfolio.title=Pravidla hry: Portfolio # howtoplay.portfolio.text.1=Pořízené snímky najdete ve fotoalbu, které otevřete stisknutím tlačítka :_input_key.use:. Během prohlížení fotoalba můžete doplnit popis ke snímku nebo snímky odstranit či exportovat jako PDF. # howtoplay.portfolio.text.1.touch=Pořízené snímky najdete ve fotoalbu, které otevřete klepnutím a přidržením. Během prohlížení fotoalba můžete doplnit popis ke snímku nebo snímky odstranit či exportovat jako PDF. # howtoplay.classroomMode=Učitelský režim # howtoplay.classroomMode.title=Pravidla hry: Učitelský režim # howtoplay.classroomMode.text.1=Učitelský režim představuje externí aplikaci, která učitelům nabízí přístup k funkcím pro snadnou interakci se studenty. Učitelský režim můžete stáhnout z webu hry Minecraft Education. # howtoplay.classroomMode.text.2=Z pozice hostitele světa potom můžete pomocí příkazu /classroommode spustit aplikaci Učitelský režim a propojit ji s Minecraft Education. # howtoplay.codeBuilder=Nástroj pro tvorbu kódu # howtoplay.codeBuilder.title=Pravidla hry: Nástroj pro tvorbu kódu # howtoplay.codeBuilder.text.1=Nástroj pro tvorbu kódu umožňuje hráčům objevovat, vytvářet a hrát Minecraft díky přehledné platformě pro výuku psaní kódu. # howtoplay.codeBuilder.text.2=Nástroj pro tvorbu kódu spustíte stisknutím tlačítka :_input_key.codeBuilder: nebo pomocí příkazu /code. # howtoplay.codeBuilder.text.2.touch=Nástroj pro tvorbu kódu spustíte klepnutím na tlačítko :code_builder_button: nebo pomocí příkazu /code. # howtoplay.craftingTable=Pracovní stůl # howtoplay.craftingTable.text.1=Pracovní stůl vám umožní vyrábět podle složitějších receptů. # howtoplay.craftingTable.text.2.notTouch=Umístěte ho do herního světa a stiskněte :_input_key.use: na pracovním stole, čímž ho použijete. # howtoplay.craftingTable.text.2.touch=Umístěte ho do herního světa a klepněte na pracovní stůl, čímž ho použijete. # howtoplay.creativeMode=Tvořivá hra # howtoplay.creativeMode.text.1=Tvořivá hra slouží k tomu, abyste si mohli vybudovat svou vysněnou zemi, aniž by vás obtěžovala stvoření! # howtoplay.creativeMode.header.1=Neomezená výstavba # howtoplay.creativeMode.text.2=Rozhraní tvořivé hry umožňuje přesunout do inventáře hráče libovolný herní předmět, aniž byste ho museli těžit nebo vyrábět. Předměty z inventáře hráče po umístění nebo použití v herním světě nezmizí. Hráč se tak může soustředit na stavění namísto shánění zdrojů. # howtoplay.creativeMode.text.3=Jestliže herní svět vytvoříte, uložíte nebo načtete jako tvořivou hru, budou v něm deaktivovány herní úspěchy i žebříčky, i kdybyste ho později načetli jako hru o přežití. # howtoplay.creativeMode.header.2=Létání # howtoplay.creativeMode.text.4.keyboard=V tvořivé hře můžete létat, když dvakrát rychle stisknete :_input_key.jump:. Létání ukončíte stejným způsobem. Let zrychlíte, když dvakrát rychle po sobě během letu stisknete :_input_key.forward: nebo jednou stisknete :_input_key.sprint:. Během letu můžete nabírat výšku podržením :_input_key.jump: a klesat podržením :_input_key.sneak:. # howtoplay.creativeMode.text.4.gamepad=V tvořivé hře můžete létat, když dvakrát rychle stisknete :_input_key.jump:. Létání ukončíte stejným způsobem. Let zrychlíte, když dvakrát rychle po sobě během letu stisknete :_gamepad_stick_left:. Během letu můžete nabírat výšku podržením :_input_key.jump: a klesat podržením :_input_key.sneak:. # howtoplay.creativeMode.text.4a.touch.joystick_tap_and_crosshair=Chcete-li letět, klepněte dvakrát rychle na :tip_virtual_button_jump: a pro zastavení letu klepněte dvakrát rychle na :tip_virtual_button_fly_down:. # howtoplay.creativeMode.text.4b.touch.joystick_tap_and_crosshair=Klepněte na :tip_virtual_button_sprint: pro rychlejší let. Chcete-li letět nahoru, klepněte a podržte :tip_virtual_button_fly_up:, a když chcete letět dolů, klepněte a podržte :tip_virtual_button_fly_down:. # howtoplay.creativeMode.text.4a.touch.classic_dpad=Chcete-li letět, klepněte dvakrát rychle na :touch_jump: a pro zastavení letu klepněte dvakrát rychle na :touch_stop_flying:. # howtoplay.creativeMode.text.4b.touch.classic_dpad=Klepněte na :touch_forward: a poletíte dvakrát rychleji. Chcete-li letět nahoru, klepněte a podržte :touch_fly_up:, a když chcete letět dolů, klepněte a podržte :touch_fly_down:. # howtoplay.deathAndRespawn=Smrt a znovuzrození # howtoplay.deathAndRespawn.title=Pravidla hry: Smrt a znovuzrození # howtoplay.deathAndRespawn.text.1=Nepřátelé se objevují každou noc a dokonce i nejlepší z nás lze načapat nepřipravené. Pokud vám §eukazatel zdraví§f: srdce: dojde k nule, zemřete – a pak se vrátíte přesně tam, kde jste začali! # howtoplay.deathAndRespawn.text.2=Máte neomezený počet životů, ale po smrti vám vypadnou všechny předměty z inventáře. Pokud jste dostatečně rychlí, můžete si předměty vyzvednout zpět na místě, kde jste je upustili. # howtoplay.difficulty=Obtížnost # howtoplay.difficulty.text.1=Minecraft disponuje různou úrovní obtížnosti, abyste si mohli hru přizpůsobit své vlastní úrovni. # howtoplay.difficulty.header.1=Mírumilovná # howtoplay.difficulty.text.2=Nebudou se rodit žádná nepřátelská stvoření kromě krabicovců a draka z Enderu, kteří vám však nezpůsobí žádné poškození. # howtoplay.difficulty.header.2=Snadná # howtoplay.difficulty.text.3=Nepřátelská stvoření se budou rodit, ale způsobí menší poškození. Ukazatel hladu se snižuje a odčerpává zdraví až na 5 srdíček. # howtoplay.difficulty.header.3=Normální # howtoplay.difficulty.text.4=Nepřátelská stvoření vám budou působit normální poškození, a pokud vám klesne úroveň hladu na nulu, začnete ztrácet zdraví, ale neumřete. # howtoplay.difficulty.header.4=Těžká # howtoplay.difficulty.text.5=Nepřátelská stvoření vám budou působit větší poškození, zombie mohou vyrážet dveře a pokud vám klesne úroveň hladu na nulu, budete ztrácet zdraví a můžete umřít. # howtoplay.dispensers=Dávkovače # howtoplay.dispensers.text.1=Dávkovače slouží k vystřelování předmětů. Jednotlivé dávkovače spustíte, když je budete napájet ruditovým signálem (např. pákou). # howtoplay.dispensers.text.2.notTouch=Dávkovač naplníte, když nad ním stisknete :_input_key.use:. Poté přesuňte předměty, které chcete dávkovat, z inventáře do dávkovače. # howtoplay.dispensers.text.2.touch=Dávkovač naplníte, když na něj klepnete. Poté přesuňte předměty, které chcete dávkovat, z inventáře do dávkovače. # howtoplay.dispensers.header.1=Využití # howtoplay.dispensers.text.3=Kdykoli dodáte dávkovači energii, vystřelí předmět. # howtoplay.dispensers.text.4=Dávkovače lze také používat k umisťování předmětů (např. dýní na železné golemy a vybavení na stojany na zbroj). # howtoplay.droppers=Podavače # howtoplay.droppers.text.1.notTouch=Když je podavač napájen ruditem, podá jeden náhodný předmět, který obsahuje. Stisknutím :_input_key.use: nad podavačem ho otevřete a můžete do něj vkládat předměty z vašeho inventáře. # howtoplay.droppers.text.1.touch=Když jsou podavače poháněny ruditem, podají jeden náhodný předmět, který obsahují. Klepnutím na podavač ho otevřete a můžete do něj vkládat předměty z vašeho inventáře. # howtoplay.droppers.header.1=Využití # howtoplay.droppers.text.2=Pokud je podavač otočen směrem k truhle nebo jinému typu nádoby, předmět bude vložen do ní. Můžete vytvářet dlouhé řetězy podavačů a přepravovat tak předměty na velké vzdálenosti. # howtoplay.dyes=Barviva # howtoplay.dyes.text.1=Barvivo slouží ke změně barvy mnoha věcí v Minecraftu. # howtoplay.dyes.text.2=Některá barviva lze najít snadno, jiná obtížněji. Většinu barviv lze vyrobit z květin, např. §ečervené barvivo§f z máku, avšak některá barviva lze najít na podivuhodných místech nebo vyrobit podivuhodnými způsoby, například: # howtoplay.dyes.text.3=§eModrá barva§f – těžba lazuritu hluboko v podzemí # howtoplay.dyes.text.4=§eČerná barva§f – sbírání inkoustových váčků z olihní # howtoplay.dyes.text.5=§eHnědá barva§f – sklízejte kakaové boby v džungli # howtoplay.dyes.text.6=§eZelená barva§f- získáte ji z roztavených kaktusů # howtoplay.dyes.text.7=§eBílá barva§f - vyrábí se z kostní moučky # howtoplay.elytra=Krovky # howtoplay.elytra.text.1=Když se vybavíte krovkami, můžete plachtit. Krovky se umisťují na pozici hrudní zbroje. # howtoplay.elytra.text.2=Krovky nemůžete vyrobit, nýbrž je musíte najít v rámu pro předmět ve vzácných endových lodích, které stráží obávaní krabicovci. # howtoplay.elytra.header.1=Jak létat # howtoplay.elytra.text.3.notTouch=Když si hráč nasadí krovky, může během pádu stisknout :_input_key.jump: a začít plachtit. Abyste dosáhli plného účinku, musíte být opravdu vysoko! # howtoplay.elytra.text.3.touch=Pokud jste vybaveni Elytrou, klepněte při pádu na :touch_jump: nebo :tip_virtual_button_fly_up: a začnete klouzat. Ujistěte se, že jste vysoko, abyste dosáhli plného efektu! # howtoplay.elytra.text.4=Při plachtění můžete zatáčet pomocí rozhlížení se okolo. Pokud se podíváte dolů, naberete větší rychlost, ale také dříve dopadnete na zem. Pokud se podíváte nahoru, naberete výšku. Pokud to však přeženete, zastavíte se a začnete namísto stoupání padat. # howtoplay.elytra.text.4.touch=Při klouzání můžete ovládat směr pohybu tak, že se rozhlédnete kolem. Pokud se podíváte dolů, získáte určitou rychlost, ale také rychleji dopadnete na zem. Pokud se podíváte nahoru, získáte nějakou výšku, ale když to budete dělat příliš dlouho, pak zastavíte se - což znamená, že začnete padat. # howtoplay.elytra.text.5=Vaše Elytra bude pomalu za letu ztrácet odolnost a pokud se zlomí uprostřed letu, spadnete. Můžete ji opravit propojením fantomovy membrány u kovadliny. # howtoplay.elytra.header.2=Let poháněný raketou # howtoplay.elytra.text.6=Ohňostrojové rakety bez efektů lze využít k prodloužení letu na krovkách. Pokud použijete k prodloužení letu ohňostrojovou raketu s efekty, způsobí vám to poškození. # howtoplay.enchantingTable=Zaklínací stůl # howtoplay.enchantingTable.text.1=Zkušenosti, které získáváte sbíráním bodů zkušenosti, můžete využít k zaklínání zbraní, zbroje, nástrojů a knih. # howtoplay.enchantingTable.header.1=Zaklínání # howtoplay.enchantingTable.text.2=Pokud očarovatelný předmět umístíte do slotu pod knihou na zaklínacím stole, tři tlačítka napravo od slotu zobrazí různá zaklínadla s jejich cenou v podobě zkušeností a lazuritu. #### How To Play help text. {MaxLength="500"} howtoplay.enchantingTable.text.3=Skutečně použité zaklínadlo bude náhodně vybráno na základě zobrazené ceny. # howtoplay.enchantingTable.header.2=Silnější zaklínadla # howtoplay.enchantingTable.text.4=Pokud se vedle zaklínacího stolu nacházejí knihovny (může jich být až 15), přičemž je mezi nimi a zaklínacím stolem mezera jednoho bloku, do knihy na zaklínacím stole budou proudit tajemné znaky a zvýší se síla zaklínadel. #### How To Play help text. {MaxLength="500"} howtoplay.enchantingTable.header.3=Kouzelné knihy # howtoplay.enchantingTable.text.5=Kouzelné knihy slouží k zaklínání předmětů na kovadlině. Tím máte pod větší kontrolou, jaká zaklínadla chcete použít na své předměty. # howtoplay.encyclopedia=Encyklopedie # howtoplay.encyclopedia.title=Encyklopedie Minecraftu # howtoplay.encyclopedia.text.1=Encyklopedie Minecraftu # howtoplay.endCities=Endová města # howtoplay.endCities.text.1=Po zabití draka z Enderu se objeví portál do Endu. Když do portálu vhodíte perlu z Enderu, teleportujete se na vnější ostrovy. # howtoplay.endCities.text.2=Tato nová mimozemská krajina musí skrývat něco zajímavého. Možná něco, co si s sebou vezmete zpátky. # howtoplay.enderChest=Truhla z enderu # howtoplay.enderChest.text.1=Všechny truhly z enderu jsou propojené. Předměty uložené v jedné z nich jsou automaticky dostupné v ostatních. Jejich obsah se ale pro jednotlivé hráče samozřejmě liší. Předměty vložené do jedné truhly z enderu si tak hráči mohou kdykoli vyzvednout z kterékoli jiné truhly z enderu kdekoli v herním světě. # howtoplay.eyeOfEnder=Oko z enderu #### How To Play help text header. {MaxLength="80"} howtoplay.eyeOfEnder.text.1=Oči z enderu jsou tajemně propojeny s Endem a při použití se budou podivně chovat. # howtoplay.eyeOfEnder.text.2=Říká se, že vás mohou přivést k otevření jiné dimenze. # howtoplay.farming=Hospodaření na farmě # howtoplay.farming.text.1=V Minecraftu můžete pěstovat celou řadu různých plodin. Hospodaření na farmě může představovat nevyčerpatelný zdroj jídla, i když není snadné. # howtoplay.farming.header.1=Plánujte dopředu # howtoplay.farming.text.2=Plodiny vyžadují světlo, vodu a pole, na kterém mohou růst. K pěstování potřebujete motyku, vodní zdroj a semínka. # howtoplay.farming.text.3=Bloky nacházející se u vody je třeba přeměnit na pole. K tomu vám poslouží motyka. Voda může zavlažovat oblast vzdálenou až čtyři bloky. # howtoplay.farming.header.2=Výsadba a sklizeň # howtoplay.farming.text.4=Nastal čas zasadit semínka. Nezapomeňte své plodiny chránit, neboť mohou snadno podlehnout, když je někdo pošlape nebo když nebudou mít dostatek vody či světla. # howtoplay.farming.text.5=Plot vaše plodiny ochrání před hladovými králíky a pošlapáním! # howtoplay.farming.text.6=Když plodina doroste plné velikosti, změní se její vzhled a můžete ji sklidit. # howtoplay.farming.text.7=Některé rostliny (např. dýně nebo melouny) rostou na stoncích. Dejte pozor, ať nesklidíte stonky! # howtoplay.fireworks=Ohňostroje # howtoplay.fireworks.text.1=Ohňostroje jsou zábavným způsobem, jak můžete v Minecraftu slavit ve svém jedinečném stylu! # howtoplay.fireworks.text.2=Ohňostroje sestávají ze dvou součástí – ohňostrojové rakety a ohňostrojové hvězdy. # howtoplay.fireworks.header.1=Ohňostrojová raketa # howtoplay.fireworks.text.3.notTouch=Chcete-li použít ohňostroj, stiskněte :_input_key.use: nad blokem a odpálíte ohňostroj k obloze. # howtoplay.fireworks.text.3.touch=Chcete-li použít ohňostroj, klepněte na blok a odpálíte ohňostroj k obloze. # howtoplay.fireworks.text.4=Ohňostroj nemá jiný účinek než to, že se vystřelí do vzduchu. # howtoplay.fireworks.header.2=Ohňostrojové hvězdy # howtoplay.fireworks.text.5=Během výroby ohňostrojové rakety můžete používat ohňostrojové hvězdy a přidávat tak spoustu různých barev a efektů. # howtoplay.fireworks.text.6=Ohňostrojové hvězdy se vyrábí ze střelného prachu a několika dalších předmětů: # howtoplay.fireworks.text.6.1=§eBarva§f – Přidáním barviva libovolné barvy vytvoříte explozi dané barvy. # howtoplay.fireworks.text.6.2=§eTřpyt§f – Přidáním prášku ze zářivého kamene způsobíte třpytivé exploze. # howtoplay.fireworks.text.6.3=§eTvar plíživce§f - Přidáním hlavy vytvoříte na obloze tvar plíživce. # howtoplay.fireworks.text.6.4=§eVýbuch§f – Přidáním pírka přidáte explozi výbušný efekt. # howtoplay.fireworks.text.6.5=§eOcas§f – Přidáním diamantu vytvoříte za explozí ocas. # howtoplay.fireworks.text.6.6=§eTvar hvězdy§f – Přidáním zlatého nugetu vytvoříte na obloze tvar hvězdy. # howtoplay.fireworks.header.3=Pyrotechnika # howtoplay.fireworks.text.7=Ohňostroje můžete odpalovat z dávkovače. Pomocí něho ohňostroj vystřelíte směrem, kterým je dávkovač natočen. # howtoplay.fishing=Rybaření # howtoplay.fishing.text.1=Rybařit musíte pomocí rybářského prutu a jde o vynikající způsob, jak v moři chytat ryby nebo z něj vylovit jiné úžasné předměty! # howtoplay.fishing.header.1=Nahazování # howtoplay.fishing.text.2.notTouch=Návnadu nahodíte do vody, když namíříte na vodní blok a stisknete :_input_key.use: s rybářským prutem v ruce. # howtoplay.fishing.text.2.touch=Vezměte do ruky rybářský prut, podívejte se na blok vody a klepněte na tlačítko Rybařit pro nahození návnady do vody. # howtoplay.fishing.header.2=Jde se na ryby! # howtoplay.fishing.text.3=Čekejte, dokud neuvidíte, jak se u návnady dělají bubliny. # howtoplay.fishing.text.4.notTouch=Když se bubliny dotknou návnady, začne se houpat nahoru a dolů. Stisknutím :_input_key.use: navinete návnadu. Dávejte pozor, aby vám ryba neunikla! # howtoplay.fishing.text.4.touch=Když se bubliny dotknou návnady, začne se houpat nahoru a dolů. Opětovným klepnutím na tlačítko Rybařit navinete návnadu. Dávejte pozor, aby vám ryba neunikla! # howtoplay.food=Jídlo # howtoplay.food.title=Pravidla hry: Jídlo # howtoplay.food.text.1=Během svých dobrodružství budete pomalu dostávat hlad – naštěstí je běžný svět plný jídla! Můžete sbírat jablka ze stromů, maso ze zvířat, nebo proč si nevypěstovat vlastní obilí pomocí motyky? # howtoplay.food.text.2.keyboard=Chcete-li sníst jídlo, vyberte ho v rychlém panelu, poté klikněte a podržte pravé tlačítko myši. Udržujte §eukazatel hladu§f: shank: plný, abyste při utrpění poškození obnovovali zdraví . # howtoplay.food.text.2.gamepad=Chcete-li sníst jídlo, vyberte ho v rychlém panelu a stiskněte a podržte : _input_key.use:. Udržujte §eukazatel hladu§f: stonek: plný, aby se vaše zdraví v případě, že utrpíte poškození, obnovilo. # howtoplay.food.text.2.touch=Chcete-li sníst jídlo, vyberte ho v rychlém panelu a klepněte na obrazovku a podržte. Udržujte §eukazatel hladu§f: shank: plný, abyste při utrpění poškození obnovovali zdraví. # howtoplay.food.text.3=Některé syrové potraviny jsou lepší, pokud se nejdříve opečou na táborovém ohni nebo v peci. Váš žaludek vám poděkuje! # howtoplay.furnace=Pec # howtoplay.furnace.text.1=V peci můžete vařit nebo roztavit předměty. Železnou rudu můžete například roztavit na železné ingoty. # howtoplay.furnace.text.2.notTouch=Umístěte pec do herního světa a použijte ji stisknutím :_input_key.use:. # howtoplay.furnace.text.2.touch=Umístěte pec do herního světa a použijte ji klepnutím na ni. # howtoplay.furnace.header.1=Palivo # howtoplay.furnace.text.3=Do dolní části pece musíte vložit nějaké palivo, do horní pak předmět, který chcete roztavit. Pec se poté spustí a začne předmět zpracovávat. Jako palivo lze použít spoustu věcí – zkuste experimentovat se vším, co hoří! # howtoplay.gameSettings=Herní nastavení # howtoplay.gameSettings.text.1=Při vytváření světa máte mnoho možností. Níže jsou různá nastavení, která můžete využít k vyladění vašeho herního zážitku. Nemusíte si dělat hlavu s tím, jestli jste je použili při vytváření světa – můžete je změnit kdykoli. # howtoplay.gameSettings.text.2=§eNázev světa§f: Zde můžete pojmenovat svůj svět. # howtoplay.gameSettings.text.3=§eVýchozí herní režim§f: Toto je herní režim, v němž všichni noví hráči ve světě začínají. Můžete hráčům určit, že budou hrát hru o přežití nebo tvořivou hru. Pokud vyberete režim tvořivé hry, zapnou se cheaty. # howtoplay.gameSettings.text.4=§eObtížnost§f: Toto nastavení ovlivňuje, jak obtížný svět bude. Můžete si vybrat mírumilovnou, snadnou, normální nebo těžkou obtížnost. # howtoplay.gameSettings.header.1=Předvolby světa # howtoplay.gameSettings.text.5=§ePočáteční mapa§f: Pokud zapnete toto nastavení, každý hráč začne s mapou v rychlém panelu. # howtoplay.gameSettings.text.6=§eBonusová truhla§f: Pokud zapnete toto nastavení, bude se poblíž místa vašeho vstupu do hry nacházet truhla s nějakým vybavením do začátku. # howtoplay.gameSettings.text.7=§eTyp světa§f: Toto nastavení určuje způsob vytváření světa. V rozevírací nabídce můžete změnit typ světa výběrem možnosti nekonečný nebo plochý. # howtoplay.gameSettings.text.7.1= §eNekonečné světy§f jdou navždy do nekonečna. # howtoplay.gameSettings.text.7.2= §ePloché světy§f neobsahují kopce ani stromy, jen nekonečnou, rovnou plochu, kterou můžete zaplnit svými výtvory. # howtoplay.gameSettings.text.8=§ePočáteční hodnota§f: Toto je jedinečné číslo světa. Zadáním počáteční hodnoty při vytváření nového světa můžete určit způsob jeho tvorby. Jako počáteční hodnotu můžete rovněž použít slovo nebo slovní spojení a hra ho převede na číslo. # howtoplay.gameSettings.header.2=Cheaty a herní pravidla # howtoplay.gameSettings.text.9=§eAktivovat cheaty§f: Toto nastavení umožňuje hráčům používat příkazy. Když při vytváření světa zapnete toto nastavení, budou všechny herní úspěchy zakázány. # howtoplay.gameSettings.text.10=Níže jsou herní pravidla. Abyste je mohli používat, musí být cheaty zapnuté: # howtoplay.gameSettings.text.11=§eStále den§f: Když zapnete toto nastavení, nikdy nenastane noc. # howtoplay.gameSettings.text.12=§eCyklus denního světla§f: Když vypnete toto nastavení, čas se zastaví. #### How To Play help text. {MaxLength="500"} howtoplay.gameSettings.text.13=§ePonechat inventář§f: Toto nastavení umožňuje, aby si hráči ponechali svůj inventář, pokud zemřou. # howtoplay.gameSettings.text.14=§eRození stvoření§f: Když toho nastavení vypnete, nebudou se moci rodit žádná stvoření. # howtoplay.gameSettings.text.15=§eZármutek stvoření§f: Brání stvořením ničit svět. # howtoplay.gameSettings.text.16=§eEntity po sobě zanechávají kořist§f: Určuje, zda věci jako vozíky nebo stojany na zbroj po sobě při zničení něco zanechají. # howtoplay.gameSettings.text.17=§eCyklus počasí§f: Když je toto nastavení vypnuto, nebude se měnit počasí. # howtoplay.hoppers=Násypky # howtoplay.hoppers.text.1=Násypky slouží k automatickému přesouvání předmětů. Násypky lze připevnit k některým jiným předmětům, třeba nádobám (např. truhle nebo hrací skříni). # howtoplay.hoppers.text.2=Násypky průběžně odebírají předměty z nádoby umístěné nad nimi a přesouvají je do nádoby, na kterou jsou nasměrovány. # howtoplay.hoppers.header.1=Využití # howtoplay.hoppers.text.3=Chcete-li násypku nasměrovat na určitý blok, umístěte ji proti tomuto bloku během plížení. # howtoplay.hoppers.text.4=Pokud je násypka napájena ruditem, bude neaktivní a přestane přesouvat předměty. # howtoplay.hostAndPlayerOptions=Možnosti hostitele a hráčů # howtoplay.hostAndPlayerOptions.text.1.notTouch=Při hře se zapnutými cheaty budete díky možnostem hostitele moci teleportovat sebe nebo přátele, měnit počasí, nastavovat denní dobu a měnit vstupní bod nebo bod vstupu do vašeho herního světa. Jsou-li povoleny cheaty, najdete tyto možnosti v okně chatu po stisknutí tlačítka [/] vedle panelu chatu. # howtoplay.hostAndPlayerOptions.text.1.touch=Při hře se zapnutými cheaty budete díky možnostem hostitele moci teleportovat sebe nebo přátele, měnit počasí, nastavovat denní dobu a měnit vstupní bod nebo utváření vašeho herního světa. Jsou-li povoleny cheaty, najdete tyto možnosti v okně chatu po klepnutí na tlačítko chatu. # howtoplay.improvedTools=Vylepšené nástroje # howtoplay.improvedTools.title=Pravidla hry: Vylepšené nástroje # howtoplay.improvedTools.text.1=Používejte nástroje často a časem se rozbijí. Jakmile nasbíráte nové materiály, například kámen, budete moci vyrábět lepší nástroje. # howtoplay.improvedTools.text.2=Nástroje vyšších úrovní jsou odolnější, účinnější a dokáží shromáždit více cenných zdrojů. Vydejte se do světa a přesvědčte se o tom sami! # howtoplay.inventory=Inventář # howtoplay.inventory.title=Pravidla hry: Inventář # howtoplay.inventory.header.1=1. Inventář # howtoplay.inventory.header.2=2. Rychlý panel # howtoplay.inventory.text.1.pc_console=S přibývajícími zdroji se váš rychlý panel zaplní. Stisknutím tlačítka :_input_key.inventory: se dostanete do svého §einventáře§f, kde budete mít více místa pro vše, co jste nasbírali. # howtoplay.inventory.text.1.touch=S přibývajícími zdroji se váš rychlý panel zaplní. Klepnutím na tlačítko :tip_touch_inventory: se dostanete do svého §einventáře§f, kde budete mít více místa pro vše, co jste nasbírali. # howtoplay.inventory.text.1.rift=S přibývajícími zdroji se váš panel rychlého přístupu zaplní. Stisknutím tlačítka :rift_B: se dostanete do svého §einventáře§f, kde budete mít více místa pro vše, co jste nasbírali. # howtoplay.inventory.text.1.windowsmr=Váš rychlý panel se bude plnit při získávání dalších zdrojů. Stisknutím tlačítka :windowsmr_left_grab: získáte přístup k §einventáři§f, kde budete mít více místa pro všechno, co jste nasbírali. # howtoplay.inventory.text.2.keyboard=Chcete něco přesunout mezi svým §epanelem rychlého přístupu§f a inventářem? Otevřete inventář, klikněte na vybraný předmět a poté jej přetáhněte na prázdné místo, kam jej chcete přesunout. # howtoplay.inventory.text.2.gamepad=Chcete něco přesunout mezi svým §epanelem rychlého přístupu§f a inventářem? Kurzorem vyberte položku a stiskněte :_gamepad_face_button_down:. Poté přesuňte kurzor na prázdné místo pro položku a opětovným stisknutím položku upusťte. # howtoplay.inventory.text.2.touch=Chcete něco přesunout mezi vaším §erychlým panelem§f a vaším inventářem? Klepněte na předmět dle svého výběru a poté klepněte na prázdné místo pro položku, kam ho chcete přesunout. # howtoplay.inventory.text.2.vr=Chcete něco přesunout mezi vaším §erychlým panelem§f a vaším inventářem? Pomocí kurzoru vyberete předmět a stiskněte tlačítko :_input_key.use:. Pak přesuňte kurzor na prázdné místo pro položku a dalším stisknutím předmět položte. # howtoplay.jigsawBlocks=Skládací bloky # howtoplay.jigsawBlocks.text.1=Pomocí Skládacích bloků mohou tvůrci vytvářet velké stavby ve světě tím, že vzájemně propojí několik šablon budov. # howtoplay.jigsawBlocks.header.1=Jak je získat # howtoplay.jigsawBlocks.text.2=Skládací blok získáte pomocí příkazu s lomítkem /give. K použití Skládacího bloku musíte mít oprávnění operátora. # howtoplay.jigsawBlocks.header.2= Nastavení # howtoplay.jigsawBlocks.text.3=Skládací bloky mají několik nastavení, které určují, jakým způsobem se vzájemně propojí, aby vytvořily větší budovu. # howtoplay.jigsawBlocks.text.4=§eCílový výběr§f - Způsob výběru šablon, pomocí kterého bude nalezena odpovídající šablona budovy, která lze připojit. Výběr šablon by měl obsahovat alespoň jednu budovu, která odpovídá poli s „Cílovým názvem“ dané Skládačky. # howtoplay.jigsawBlocks.text.5=§eNázev§f - Název Skládačky. Používá se při připojování Skládaček s odpovídajícím „Cílovým názvem“. # howtoplay.jigsawBlocks.text.6=§ePřeměnit na§f - Typ bloku, na který se Skládací blok přemění, pokud ho umístíte do světa během vytváření budovy. # howtoplay.jigsawBlocks.text.7=§ePriorita při výběru§f - Když se mateřský blok zpracovává pro připojení, podle tohoto pořadí jsou postupně vybírány Skládací bloky při připojování k cílovému bloku. Skládací bloky budou zpracovány s klesající prioritou a náhodným řazením přerušení vazeb. # howtoplay.jigsawBlocks.text.8=§ePriorita při umístění§f - Když se tento Skládací blok připojí k dalšímu dílku, podle tohoto pořadí je tento dílek zpracován pro připojení k stavbě v širším měřítku. Dílky budou zpracovány s klesající prioritou a určeným řazením přerušení vazeb. # howtoplay.jigsawBlocks.text.9=§eTyp spojení§f - Spojení může být buď Otočné (základní), nebo Zarovnané. Pokud je spojení Otočné, cílová stavba bude náhodně otočena kolem zdrojového Skládacího bloku. Pokud je spojení Zarovnané, cílová budova bude umístěna tak, aby bylo pootočení cílového Skládacího bloku zarovnáno s pootočením zdrojového Skládacího bloku. Pamatujte, že tato pravidla platí pouze pokud je Skládací blok umístěn tak, že směřuje nahoru, nebo dolů. # howtoplay.jukebox=Hrací skříň # howtoplay.jukebox.text.1=Hrací skříň dokáže přehrávat nalezené hudební disky. # howtoplay.jukebox.header.1=Párty může začít # howtoplay.jukebox.text.2.notTouch=Když držíte hudební disk, stiskněte :_input_key.use: na hrací skříni pro jeho přehrání. Opětovným stisknutím :_input_key.use: na hrací skříni hudební disk vysunete. # howtoplay.jukebox.text.2.touch=Když držíte hudební disk, klepnutím na hrací skříň ho přehrajete. Opětovným klepnutím na hrací skříň hudební disk vysunete. # howtoplay.jukebox.header.2=Rudit # howtoplay.jukebox.text.3=Při přehrávání hudebního disku bude hrací skříň napájet ruditový prášek. # howtoplay.jukebox.text.4=Úroveň napájení se liší podle jednotlivých hudebních disků. # howtoplay.jukebox.text.5=Uvidíte, co se stane, když necháte hudební disk přehrát až do konce. # howtoplay.jukebox.text.6=Násypka může vložit hudební disk za vás a také ho vyndat během přehrávání. # howtoplay.jukebox.header.3=Hledání hudebních disků # howtoplay.jukebox.text.7=Několik hudebních disků lze najít v truhlách nacházejících se na různých místech herního světa. # howtoplay.jukebox.text.8=Na jiné je těžší narazit, plíživci jsou tajnými obdivovateli hudby. # howtoplay.loom=Tkalcovský stav # howtoplay.loom.text.1=Tkalcovský stav představuje rychlý a účinný způsob použití vzorů na vlajky. Tkalcovský stav může na vzor použít jen jedno barvivo. Pomocí vzorů pro tkalcovský stav lze také vyrobit speciální vzory. # howtoplay.loom.header.1=Tkaní # howtoplay.loom.text.2=Vzor na vlajku přidáte tak, že umístíte vlajku do první pozice tkalcovského stavu a libovolné barvivo do druhé. Po výběru vzoru ji vyjměte z výstupní pozice vpravo a přesuňte ji do inventáře. # howtoplay.loom.text.3=Vlajka může být složena z několika vrstev, takže můžete volně experimentovat s různými styly vlajek. Na vlajku můžete přidat až 6 vzorů a vytvořit tak jedinečný obrazec. # howtoplay.loom.header.2=Vzory pro tkalcovský stav # howtoplay.loom.text.4=Když přidáte do třetí pozice tkalcovského stavu vzor pro tkalcovský stav, můžete vyrábět speciální vzory (např. hlavu plíživce nebo květinový vzor). Používáním vzorů pro tkalcovský stav na vlajky je neztrácíte. # howtoplay.mashups=Mash-upy # howtoplay.mashups.text.1=Prozkoumejte vzrušující tématické světy s odpovídajícími skiny, texturami a mnohem dalšího! # howtoplay.minecoins=Mince Minecoins # howtoplay.minecoins.text.1=Prozkoumejte svět plný možností s Minecoins: Herní měnou v Minecraftu! Minecoins vám umožní dodat rozmanitost vaší hře napříč podporovanými Minecraft hrami. # howtoplay.minecoins.text.2=Jakmile je uplatníte, vaše Minecoins jsou přiřazeny k vašemu účtu Microsoft, abyste měli přístup k vašim mincím a zakoupeným položkám i na ostatních podporovaných zařízeních! # howtoplay.minecoins.button.text.1=Získat mince # howtoplay.minecoins.header.1=Prohlášení # howtoplay.minecoins.text.3=*Minecoins vyžadují verzi Minecraftu: Bedrock Edition s Tržištěm Minecraft. Minecoins nejsou kompatibilní se systémem PlayStation®. Pro informace o kompatibilitě navštivte minecraft.net/minecoins #### CertRequirement:{PS4}[PlayStation®] CertRequirement:{PS5}[PlayStation®]{MaxLength=3000} howtoplay.mining=Těžba # howtoplay.mining.title=Pravidla hry: Těžba # howtoplay.mining.text.1=Ne všechny materiály se nacházejí na povrchu - některé je třeba vykopat v podzemí nebo v horách. # howtoplay.mining.text.2=§eKrumpáč§f:wood_pickaxe: vám pomůže odkrýt všechny druhy materiálů, jako je kámen, uhlí, železo a vzácná ruda - i když na některé vzácnější materiály budete potřebovat extra pevné nástroje! # howtoplay.mining.text.3=Některé surové kovy je třeba tavit pomocí §epecí§f:furnace:. Do otvoru pro palivo vložte palivo, například uhlí nebo dřevěná polena, a poté přidejte surovou rudu, abyste ji přetavili na něco užitečného. # howtoplay.mounts=Osedlání zvířat # howtoplay.mounts.text.1=Hráč může jezdit na jakémkoli dospělém §ekoni§f, §eoslu§f, §emule§f nebo §evelbloudovi§f. Pouze koně mohou být obrněni. # howtoplay.mounts.text.2=Muly a osly lze vybavit sedlovými brašnami (pro přepravu předmětů) tak, že k nim připevníte truhlu. K sedlovým brašnám pak budete mít přístup během jízdy či plížení. # howtoplay.mounts.header.1=Ochočování zvířat # howtoplay.mounts.text.3.notTouch=Koně, osly a muly musíte nejdříve §eochočit§f, než na nich budete moci jezdit. Hráč může koně ochočit tím, že na něm bude jezdit a nespadne, když se ho kůň bude snažit shodit. Koně, osla a mulu se pokusíte ochočit, když nic nedržíte a stisknete :_input_key.use:. # howtoplay.mounts.text.3.touch=Koně, osly a muly musíte nejdříve §eochočit§f, než na nich budete moci jezdit. Hráč může koně ochočit tím, že na něm bude jezdit a nespadne, když se ho kůň bude snažit shodit. Koně, osla a mulu se pokusíte ochočit, když klepnete na tlačítko Nasednout, které se zobrazí vedle zvířete. # howtoplay.mounts.text.4=Když se kolem koně objeví srdíčka, znamená to, že byl ochočen a už se nebude snažit hráče shodit. # howtoplay.mounts.header.2=Jízda na zvířatech # howtoplay.mounts.text.5=Aby mohl hráč řídit koně a velbloudy, musí je vybavit §esedlem§f. # howtoplay.mounts.text.6=Sedlo lze koupit od vesničanů, najít uvnitř truhel ukrytých v herním světě nebo získat rybařením. Při jízdě na koni otevřete inventář a vložte sedlo do pozice sedla koně. # howtoplay.mounts.text.6b=Velbloud může nést dva hráče najednou. # howtoplay.mounts.text.7=Koně a osly lze chovat jako jiná zvířata, a to pomocí zlatých jablek nebo zlatých mrkví. # howtoplay.mounts.text.8=Z hříběte časem vyroste dospělý kůň, ale když ho nakrmíte senem nebo pšenicí, proces urychlíte. # howtoplay.mounts.header.3=Nákladní zvířata # howtoplay.mounts.text.9=Lama je dalším stvořením, na němž lze jezdit. Můžete ho ochočit a používat k přepravě velkých zásilek předmětů. # howtoplay.mounts.text.10=Lamu lze ochočit stejně jako koně. Ani po ochočení však hráč nemá kontrolu nad pohybem lamy, když na ní jede. # howtoplay.mounts.text.11=K lamě můžete připevnit vodítko, a když to uděláte, okolní lamy (ochočené i neochočené) ji budou následovat a vytvoří tak karavanu. # howtoplay.mounts.text.12=Lamu můžete vybavit truhlami, což vám přidá 3–15 pozic v inventáři v závislosti na síle lamy. Můžete ji rovněž vybavit koberci. Každou barvou koberce získáte jiný vzor. # howtoplay.mounts.header.4=Prasata # howtoplay.mounts.text.13=Na prasatech je také možné jezdit, ale abyste mohli ovládat jejich pohyb, musíte jim nabídnout drobný úplatek. # howtoplay.mounts.text.14=Vybavte prase sedlem a nasměrujte zavěšenou mrkev směrem, kterým chcete jet. # howtoplay.mounts.header.5=Sesednout # howtoplay.mounts.text.15.notTouch=Chcete-li sesednout, stiskněte :_input_key.sneak:. # howtoplay.mounts.text.15a.touch=Při použití schématu ovládání pomocí směrového ovladače klepněte na :touch_jump: a tím ze zvířete sesednete. # howtoplay.mounts.text.15b.touch=Při použití schématu ovládání joystickem klepněte na :tip_virtual_button_dismount: a tím že zvířete sesednete. # howtoplay.movingAround=Pohyb po okolí # howtoplay.movingAround.title=Pravidla hry: Pohyb po okolí # howtoplay.movingAround.text.1=Vítejte v běžném světě bloků, který je plný dobrodružství a možností! # howtoplay.movingAround.text.2.keyboard=Rozhlížejte se pomocí myši. # howtoplay.movingAround.text.2.gamepad=Rozhlédněte se kolem :_gamepad_stick_right : # howtoplay.movingAround.text.2.touch=Rozhlédněte se kolem klepnutím a přetažením obrazovky. # howtoplay.movingAround.text.2.rift_controller=Rozhlížejte se pomocí :rift_right_stick:. # howtoplay.movingAround.text.2.windowsmr_controller=Rozhlížejte se pomocí :windowsmr_right_stick:. # howtoplay.movingAround.text.3a.keyboard=Pohybujte se po světě pomocí :_input_key.forward: :_input_key.left: :_input_key.back: :_input_key.right:. # howtoplay.movingAround.text.3b.keyboard=Stiskem :_input_key.jump: vyskočíte. # howtoplay.movingAround.text.3.gamepad=Pohybujte se po světě pomocí :_gamepad_stick_left:. # howtoplay.movingAround.text.3b.gamepad=Stiskem :_input_key.jump: vyskočíte. # howtoplay.movingAround.text.3.touch.joystick_tap=Pohybujte se se po světě pomocí joysticku na obrazovce :tip_virtual_joystick: . # howtoplay.movingAround.text.3a.touch.classic_dpad=Projděte se po světě pomocí tlačítek na obrazovce. # howtoplay.movingAround.text.3b.touch.classic_dpad=: touch_forward: Chůze vpřed # howtoplay.movingAround.text.3c.touch.classic_dpad=:touch_left: Vlevo # howtoplay.movingAround.text.3d.touch.classic_dpad=:touch_right: Vpravo # howtoplay.movingAround.text.3e.touch.classic_dpad=:touch_back: Zpět # howtoplay.movingAround.text.3.touch.joystick_crosshair=Pohybujte se po světě pomocí joysticku na obrazovce: tip_virtual_joystick: # howtoplay.movingAround.text.3.rift_controller=Pohybujte se po světě pomocí :rift_left_stick:. # howtoplay.movingAround.text.3b.rift_controller=Stisknutím :rift_A: můžete skákat. # howtoplay.movingAround.text.3.windowsmr_controller=Pohybujte se po světě pomocí :windowsmr_left_stick:. # howtoplay.movingAround.text.3b.windowsmr_controller=Stisknutím :windowsmr_right_touchpad: můžete skákat. # howtoplay.gatheringResources=Těžba surovin # howtoplay.gatheringResources.title=Pravidla hry: Těžba surovin # howtoplay.gatheringResources.text.1=Svět je plný zdrojů, včetně §estavebních bloků§f, §evýrobních materiálů§f a §epotravin§f. # howtoplay.gatheringResources.text.2.nottouch=Můžete §erozbíjet bloky§f holýma rukama a sbírat zdroje, jako jsou hlína nebo dřevo. Zamiřte na blok, pak §estiskněte a podržte§f :_input_key.attack:, dokud se nerozbije a nevydá zdroje. # howtoplay.gatheringResources.text.2.touch=Můžete §frozbíjet bloky§f holýma rukama a sbírat zdroje, jako jsou hlína nebo dřevo. §eDotkněte se a podržte§f na bloku, dokud se nerozbije a nevydá zdroje. # howtoplay.gatheringResources.text.2.touch.joystick_crosshair=Můžete §erozbíjet bloky§f holýma rukama a sbírat zdroje, jako jsou hlína nebo dřevo. Zamiřte na blok, pak §ese dotkněte a podržte§f :tip_virtual_button_action_attack_or_destroy:, dokud se nerozbije a nevydá zdroje. # howtoplay.gatheringResources.text.2.pc=Můžete §erozbíjet bloky§f holýma rukama a sbírat zdroje, jako jsou hlína nebo dřevo. Zamiřte na blok, pak §eklikněte a podržte§f :_input_key.attack:, dokud se nerozbije a nevydá zdroje. # howtoplay.gatheringResources.text.3=Všechny vypadlé zdroje seberte tak, že přejdete přes plovoucí ikony. # howtoplay.selectingItems=Výběr předmětů # howtoplay.selectingItems.title=Pravidla hry: Výběr předmětů # howtoplay.selectingItems.text.1=Zdroje, které vyberete, se zobrazí ve vašem §erychlém panelu§f, který najdete ve spodní části obrazovky. # howtoplay.selectingItems.text.2.keyboard=Chcete-li držet předmět v ruce, vyberte ho posunutím kolečka myši. Můžete také použít číselnou klávesu: 1 je první pozice rychlého panelu a 9 je poslední. # howtoplay.selectingItems.text.2.gamepad=Chcete-li držet předmět v ruce, použijte :_input_key.cycleItemLeft: a :_input_key.cycleItemRight: a vyberte ho. # howtoplay.selectingItems.text.2.touch=Chcete-li držet předmět v ruce, stačí na něj klepnout na rychlém panelu. # howtoplay.selectingItems.text.2.rift=Chcete-li držet předmět v ruce, použijte :rift_left_trigger: a :rift_left_grab: a vyberte ho. # howtoplay.selectingItems.text.2.windowsmr=Chcete-li držet předmět v ruce, použijte :windowsmr_left_touchpad_horizontal: a vyberte ho. # howtoplay.selectingItems.text.3.nottouch=Některé předměty, například kbelíky, rybářské tyče a luky, lze použít klepnutím na tlačítko Stavba/použití :_input_key.use: # howtoplay.selectingItems.text.3.touch=Některé předměty, jako například kbelíky, rybářské pruty a luky, lze používat dotykem a podržením kdekoli na obrazovce. # howtoplay.selectingItems.text.3.touch.joystick_crosshair=Některé předměty, jako například kbelíky, rybářské pruty a luky, lze používat klepnutím na tlačítko stavba/použití :tip_virtual_button_action_build_or_use:. # howtoplay.selectingItems.header.1=1. Rychlý panel # howtoplay.placingBlocks=Umisťování bloků # howtoplay.placingBlocks.title=Pravidla hry: Umisťování bloků # howtoplay.placingBlocks.text.1=Každý blok, který jste sebrali, můžete umístit zpět do světa. Takto si můžete postavit útulný §epřístřešek§f nebo cokoli jiného, co si jen dokážete představit! # howtoplay.placingBlocks.text.2.nottouch=Vyberte blok v rychlém panelu a poté ho umístěte stisknutím tlačítka :_input_key.use:. # howtoplay.placingBlocks.text.2.touch=Klepnutím na blok na svém rychlém panelu ho vyberete a klepnutím na místo někde ve světě ho umístíte. # howtoplay.placingBlocks.text.2.touch.joystick_crosshair=Vyberte blok v rychlém panelu a poté ho umístěte stisknutím tlačítka :tip_virtual_button_action_build_or_use:. # howtoplay.placingBlocks.text.3=Nebojte se, pokud umístíte něco na špatném místě – stačí to znovu rozbít a pak to zvednout! # howtoplay.navigation=Navigace # howtoplay.navigation.text.1=Navigace představuje důležitou dovednost, které se v Minecraftu naučíte, protože není vždy snadné najít cestu domů. # howtoplay.navigation.text.2=Ze všeho nejdřív byste se měli dozvědět o některých základních nástrojích. # howtoplay.navigation.header.1=Navigační nástroje # howtoplay.navigation.text.3=Kompas ukazuje směrem k prvnímu místu, kde jste vstoupili do hry. Tak snadno zjistíte, kde jste začali. # howtoplay.navigation.text.4=Mapa vám poskytne přehled o již prozkoumaných oblastech. Dejte si ji do pozice druhé ruky, abyste ji mohli používat jako minimapu. Velikost mapy zvětšíte přidáním papíru k jejím okrajům na pracovním stole. # howtoplay.navigation.text.5=Mapa lokátoru zobrazuje, kde se nacházíte a jakým směrem míříte vzhledem k původnímu bodu na mapě lokátoru. Také zobrazuje umístění ostatních hráčů ve stejném světě. # howtoplay.navigation.text.6=Kartografický stůl slouží k vytváření, rozšiřování, kopírování a dokonce pojmenovávání map. # howtoplay.navigation.text.7=Mapu vyrobíte umístěním papíru na první pozici. Pokud přidáte na druhou pozici kompas, můžete vyrobit mapu lokátoru. Přidáním papíru nebo prázdné mapy můžete svou mapu rozšířit nebo zkopírovat. # howtoplay.navigation.header.2=Způsoby navigace # howtoplay.navigation.text.8=Snažte se během průzkumu hledat orientační body. Čím více času v herním světě strávíte, tím lépe si budete pamatovat, kde jste. Dalším dobrým trikem je zanechávat za sebou pochodně, abyste trefili zpět domů. # howtoplay.navigation.text.9=Pomocí slunce můžete určit, kterým směrem se díváte. Pamatujte: slunce vychází na východě a zapadá na západě! # howtoplay.navigation.header.3=Mapy pro průzkum # howtoplay.navigation.text.10=Můžete prozkoumat několik míst. Najděte vesnici a vyhledejte v ní kartografa. Ten vám prodá mapy pro průzkum, které vás dovedou na podivná a velice vzdálená místa. # howtoplay.netherPortals=Portál do Netheru # howtoplay.netherPortals.text.1=Portál do Netheru vám umožnuje cestovat do jiné dimenze. # howtoplay.netherPortals.text.2=Pokud portál do Netheru správně postavíte, lze ho zapálit a aktivovat. # howtoplay.netherPortals.text.3=Zde je příklad konstrukce portálu na obrázku: # howtoplay.nightfall=Soumrak # howtoplay.nightfall.text.1=Ve světě Minecraftu během vašich dobrodružství vychází a zapadá slunce. Spolu se západem slunce se musíte mít na pozoru. Noc je plná nebezpečí! # howtoplay.nightfall.header.1=Kde najít úkryt # howtoplay.nightfall.text.2=Pokud jste si ještě nevytvořili přístřešek, musíte to udělat, aby vás ochránil před nástrahami temnot. Může jít o jednoduchý brloh ve svahu kopce nebo malou lesní chatu. # howtoplay.nightfall.text.3=Nezapomeňte zablokovat všechny vchody. K tomu se vám mohou hodit dveře, abyste mohli chodit dovnitř a ven. Pokud jste si vyrobili postel, je dobré ji sem také umístit spolu s pracovním stolem a pecí. # howtoplay.nightfall.text.4=Nezapomeňte také na osvětlení pochodněmi, může vám to zachránit život. # howtoplay.nightfallNew=Soumrak # howtoplay.nightfallNew.title=Pravidla hry: Soumrak # howtoplay.nightfall.new.text.1=Když začne slunce zapadat, je čas se připravit. # howtoplay.nightfall.new.text.2=V noci je běžný svět domovem zombie, pavouků, kostlivců a dalších nebezpečných bytostí, kterým říkáme §enepřátelská stvoření§f. # howtoplay.nightfall.new.text.3=Výroba několika §epochodní§f vám může pomoct vidět v temnotě a zároveň zajistit, aby se stvoření nezjevilo příliš blízko. # howtoplay.nightfall.new.text.4.keyboard=Když držíte pochodeň , umístěte ji do světa kliknutím pravým tlačítkem myši na blízký volný povrch. # howtoplay.nightfall.new.text.4.gamepad=Když držíte pochodeň, umístěte ji do světa stisknutím tlačítka :_input_key.use:. # howtoplay.nightfall.new.text.4.touch=Když držíte pochodeň, umístěte ji do světa tím, že klepnete na blízký volný povrch. # howtoplay.nightfall.new.text.4.touch.crosshair=Když držíte pochodeň, umístěte ji do světa tím, že zamíříte na nedaleký blok a klepnete na :tip_virtual_button_action_build_or_use:. # howtoplay.pets=Mazlíčci # howtoplay.pets.header.1=Jak si ochočit mazlíčky # howtoplay.pets.text.1.notTouch=V Minecraftu je několik stvoření, která si můžete ochočit a udělat z nich své mazlíčky. Ochočíte je tak, že jim dáte předmět, který mají ráda. Po ochočení je můžete přimět, aby zůstala stisknutím :_input_key.use:, když se na ně budete dívat. # howtoplay.pets.text.1.touch=V Minecraftu je několik stvoření, která si můžete ochočit a udělat z nich své mazlíčky. Ochočíte je tak, že jim dáte předmět, který mají ráda. Po ochočení je můžete přimět, aby zůstala klepnutím na tlačítko Sednout. # howtoplay.pets.header.2=Vlci # howtoplay.pets.text.2=Vlci jsou neutrální stvoření, která loví v chladném klimatickém pásu. Útočí na králíky, kostlivce a ovce, ale utíkají před lamami. Nezaútočí na vás, pokud je nevyprovokujete. Můžete je ochočit tak, že jim dáte kosti. # howtoplay.pets.header.3=Kočky # howtoplay.pets.text.3=Kočky jsou neutrální stvoření, která žijí ve vesnicích. Útočí na králíky a želví mláďata. Také zahánějí fantomy a plíživce. Snaží se od vás utéct, proto může být těžké je ochočit. Mají rády ryby, proto je můžete ochočit, když jim dáte syrovou tresku nebo lososa. # howtoplay.pets.header.4=Papoušci # howtoplay.pets.text.4=Papoušci jsou pasivní stvoření, která žijí v džungli. Dovedou imitovat jakékoli jiné stvoření v dané oblasti. Mají rádi semínka, proto je můžete ochočit, když jim jich několik dáte. Papoušci vám také budou sedět na rameni... Ano, na rameni vám může sedět víc než jeden papoušek. # howtoplay.raids=Nájezdy # howtoplay.raids.text.1=Při průzkumu herního světa můžete narazit na tábor či hlídku plenitelů. Plenitelé neustále hledají vesnice, na které by mohli podniknout nájezd. Když přijdou o vlajku, přitáhne to jejich pozornost a může je to přimět k útoku na nedalekou vesnici. # howtoplay.raids.text.2=Nezapomeňte svou vesnici bránit. Útok skončí až když porazíte všechny nájezdníky. # howtoplay.raids.header.1=Hledá se hrdina # howtoplay.raids.text.3=Vesničané vám budou nepochybně velmi vděční, že jste je zachránili před nájezdníky. Nezapomeňte se za nimi vracet a výhodně s nimi obchodujte. # howtoplay.ranching=Chov zvířat # howtoplay.ranching.text.1=V Minecraftu můžete mít vlastní ranč plný dobytka! Chov zvířat poskytuje mnoho různých zdrojů, jako třeba vlnu, vejce a syrové maso. # howtoplay.ranching.header.1=Rozrůstání stáda # howtoplay.ranching.text.2=Aby se vaše stádo neustále rozrůstalo, musíte zvířata rozmnožovat. K tomu musí být dospělé zvíře v zamilovaném režimu. Do něj se dostane, když ho nakrmíte jeho preferovanou plodinou. # howtoplay.ranching.text.3=Když se blízko sebe nacházejí dvě zvířata stejného druhu a jsou v zamilovaném režimu, na chvilku se políbí a poté se objeví mládě! Mládě zůstane se svými rodiči, dokud nedospěje. Dospělá zvířata musí po rozmnožení počkat 1 minutu, než mohou znovu přejít do zamilovaného režimu. #### How To Play help text. {MaxLength="500"} howtoplay.ranching.header.2=Čím se stvoření živí? # howtoplay.ranching.text.4=Kráva, krávomůrka i ovce se krmí pšenicí. Prase lze nakrmit mrkví nebo řepou. Slepice zbožňuje jakákoli semínka. Králík se krmí mrkví, zlatou mrkví nebo pampeliškou. Ocelot má rád syrovou tresku nebo lososa. Vlk má rád jakýkoli druh masa. # howtoplay.ranching.text.5=Když držíte jídlo, které má zvíře rádo, bude za vámi chodit. Tak je můžete zavést na ranč nebo k jinému zvířeti. # howtoplay.recipeBook=Kniha receptů # howtoplay.recipeBook.title=Pravidla hry: kniha receptů # howtoplay.recipeBook.text.1.keyboard=Nebojte se, nemusíte si pamatovat každý recept nazpaměť. §eKniha receptů§f ve vašem inventáři sleduje bloky a předměty, které můžete vyrobit – jednoduše klikněte na recept a uvidíte, co k jeho výrobě potřebujete. # howtoplay.recipeBook.text.1.gamepad=Nebojte se, nemusíte si pamatovat každý recept zpaměti. §eKNiha receptů§f v inventáři sleduje bloky a předměty, které můžete vyrobit - stačí vybrat recept a uvidíte, co potřebujete k výrobě. # howtoplay.recipeBook.text.1.touch=Nebojte se, nemusíte si pamatovat každý recept nazpaměť. §eKniha receptů§f ve vašem inventáři sleduje bloky a předměty, které můžete vyrobit – jednoduše klepněte na recept a uvidíte, co k jeho výrobě potřebujete. # howtoplay.recipeBook.text.2.keyboard=Jakmile nasbíráte požadované výrobní přísady, klikněte ještě jednou na recept a přesuňte ho z výstupní pozice do svého panelu rychlého přístupu nebo inventáře. # howtoplay.recipeBook.text.2.gamepad=Jakmile nasbíráte požadované výrobní přísady, vyberte ještě jednou recept a přesuňte ho z výstupní pozice do rychlého panelu nebo inventáře. # howtoplay.recipeBook.text.2.touch=Jakmile nasbíráte požadované výrobní přísady, klepněte ještě jednou na recept a přesuňte ho z výstupní pozice do panelu rychlého přístupu nebo inventáře. # howtoplay.redstone=Rudit # howtoplay.redstone.text.1=Ruditový prášek pochází z ruditové rudy. Tento prášek přenáší elektrický signál. Když je napájen, rozsvítí se a přenese signál do dalších ruditových předmětů, které se nacházejí vedle. #### How To Play help text. {MaxLength="500"} howtoplay.redstone.header.1=Napájení ruditem # howtoplay.redstone.text.2=K napájení jednoho z těchto předmětů je třeba zdroj napájení (např. páka, tlačítko nebo nášlapná deska). Experimentujte a najděte všechny zdroje napájení! # howtoplay.redstone.text.3=Umístěte ruditový prášek vedle zdroje napájení. Když ho zapnete, bude napájen. # howtoplay.redstone.text.4=K dispozici je mnoho předmětů, které používají ke své činnosti ruditový signál (např. násypka nebo píst). # howtoplay.redstone.text.5=Rudit přináší neomezené možnosti! Zkuste si vytvořit něco užitečného, třeba automatickou farmu! # howtoplay.realms_stories=Příběhy služby Realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=42} howtoplay.realms_stories.text.1=Společenské centrum pro vás a všechny členy říše. Podělte se o svá dobrodružství a výtvory zveřejněním příběhů v kanálu příběhů, lajkujte a komentujte příběhy zveřejněné ostatními členy. # howtoplay.realms_stories.header.1=Vyprávějte svůj příběh # howtoplay.realms_stories.text.2=Kliknutím na tlačítko PŘIDAT PŘÍBĚH v kanálu příběhů můžete napsat vlastní příběh. Můžete si vybrat, zda chcete připojit snímek obrazovky nebo text (nebo obojí!). Kliknutím na tlačítko POSLAT zveřejníte svůj text/snímek obrazovky v kanálu příběhů, aby se jím mohli pokochat všichni členové říše. Pokud nemáte žádný snímek obrazovky, který byste mohli zveřejnit, použijte §ekameru§f:camera: v menu hry a zachyťte daný okamžik. # howtoplay.realms_stories.header.2=Zůstat v obraze # howtoplay.realms_stories.text.3=Kdykoli se na kanálu objeví nový příběh, který jste ještě nečetli, objeví se na tlačítku PŘÍBĚHY REALMS číslo. Vždy se tak dozvíte, když se v komunitě vaší Říše ve službě Realms objeví něco nového ke čtení. Pokud se vám líbí to, co někdo sdílel, klidně mu k jeho příběhu přidejte lajk nebo komentář! #### {StrContains=realms} {MaxLength=882} howtoplay.realms_stories.header.3=Uspořádat hru # howtoplay.realms_stories.text.4=Na časové ose se podívejte, kdo a kdy hraje. Projděte si členy Realmu a podívejte se, kdy hráli naposledy a s kým hráli. Pomocí těchto informací můžete nastavit časy, kdy můžete hrát všichni společně. # howtoplay.realms_stories.header.4=Poznejte, kdo je v Realmu # howtoplay.realms_stories.text.5=Zjistěte, kdo je členem Říše, pomocí záložky Členové. Je to seznam všech hráčů, kteří zde mohou hrát. Můžete zde nalézt, kdo je majitelem Říše, kdo jsou její správci, a kdo se připojil do Příběhů služby Realms v této konkrétní Říši. Jsou zde nástroje pro vyhledávání, řazení a filtrování, které vám pomohou najít přesně toho, koho hledáte. #### {StrContains=realms} {MaxLength=939} howtoplay.realms_stories.header.5=Připojte se odkudkoli # howtoplay.realms_stories.text.6=Příběhy služby Realms jsou k dispozici v nabídce hry při hraní v Říši a také na kartě Realms. Můžete tak mít aktuální informace a vyprávět svůj příběh odkudkoli, i když zrovna nehrajete, a to z konzole, počítače i mobilního zařízení. Příběhy služby Realms jsou dostupné všude. #### {StrContains=realms} {MaxLength=855} howtoplay.scaffolding=Lešení # howtoplay.scaffolding.header.1=Až do nebes # howtoplay.scaffolding.text.1.keyboard=Lešení vám pomůže bezpečně stavět obří konstrukce! Uvnitř lešení můžete chodit a také na něm stát. Pokud máte lešení nad sebou, můžete po něm šplhat nahoru tak, že si na něj stoupnete a stisknete :_input_key.jump:. Pokud chcete slézt dolů, stiskněte :_input_key.sneak:. # howtoplay.scaffolding.text.1.gamepad=Lešení vám pomůže bezpečně stavět obří konstrukce! Uvnitř lešení můžete chodit a také na něm stát. Pokud máte lešení nad sebou, můžete po něm šplhat nahoru tak, že si na něj stoupnete a stisknete :_input_key.jump:. Pokud chcete slézt dolů, stiskněte :_input_key.sneak:. # howtoplay.scaffolding.text.1a.touch=Lešení může pomoci při budování velkých konstrukcí tím, že nabízí způsob, jak dosáhnout vyšších míst a bezpečně sestoupit, aniž by došlo k poškození pádem. # howtoplay.scaffolding.text.1b.touch=Při použití schématu ovládání pomocí směrového ovladače klepněte na :touch_jump: a vyšplhejte na sloup lešení. Klepněte :touch_fly_down:, čímž slezete dolů. # howtoplay.scaffolding.text.1c.touch=Při použití schématu ovládání joystickem stiskněte :tip_virtual_button_jump:, abyste vystoupili na sloup lešení. Klepněte na :tip_virtual_button_sneak:, čímž slezete dolů. # howtoplay.scaffolding.text.1.rift_controller=Lešení vám pomůže bezpečně stavět obří konstrukce! Uvnitř lešení můžete chodit a také na něm stát. Pokud máte lešení nad sebou, můžete po něm šplhat nahoru tak, že si na něj stoupnete a stisknete :rift_A:. Pokud chcete slézt dolů, stiskněte :rift_X:. # howtoplay.scaffolding.text.1.windowsmr_controller=Lešení vám pomůže bezpečně stavět obří konstrukce! Uvnitř lešení můžete chodit a také na něm stát. Pokud máte lešení nad sebou, můžete po něm šplhat nahoru tak, že si na něj stoupnete a stisknete :windowsmr_right_touchpad:. Pokud chcete slézt dolů, stiskněte :windowsmr_right_stick:. # howtoplay.scaffolding.header.2=Podepřete svou stavbu # howtoplay.scaffolding.text.2=Lešení je třeba podpírat. Vodorovně můžete umístit pouze tolik bloků lešení, aby se nedotýkaly jiného bloku. Když se pokusíte umístit příliš mnoho bloků lešení bez pořádné podpěry, spadne. Lešení se umisťuje jako běžné bloky, ale lze ho také umístit na základ tvořený jiným lešením a rychle tak postavit vysokou věž. # howtoplay.scaffolding.header.3=Rychlá demontáž # howtoplay.scaffolding.text.3=Když se lešení naruší, naruší se také každý blok lešení, který podpíralo. Díky tomu můžete rychle odstranit celé lešení – stačí narušit podpůrné bloky! # howtoplay.skins=Skiny # howtoplay.skins.text.1=Nahoďte nové pixely a realizujte se pomocí obří škály špičkových vzhledů. # howtoplay.structureBlocks=Strukturální bloky # howtoplay.structureBlocks.text.1=Strukturální bloky dávají tvůrcům možnost vykopírovávat a ukládat části světa v podobě struktur. Uložené struktury lze pak vkládat zpět do světa. ### howtoplay.structureBlocks.header.1=Jak je získat ### howtoplay.structureBlocks.text.2=Strukturální blok získáte pomocí příkazu s lomítkem /give. K použití strukturálního bloku musíte mít oprávnění operátora. ### howtoplay.structureBlocks.header.2= Režimy ### howtoplay.structureBlocks.text.3=Strukturální bloky fungují ve 4 režimech, mezi kterými můžete přepínat v rozevírací nabídce Režim: Uložení, Načtení, Roh a 3D Export. ### howtoplay.structureBlocks.text.4=Režim Uložení slouží k uložení oblasti světa v podobě struktury. ### howtoplay.structureBlocks.text.5=Režim Načtení slouží k načtení struktury do světa. Načítat lze pouze struktury, které byly uloženy ve světě nebo jsou součástí balíčku chování použitého pro daný svět. ### howtoplay.structureBlocks.text.6=Rohový režim se používá s tlačítkem pro detekci režimu ukládání k automatickému nastavení oblasti, kterou chcete uložit. Další podrobnosti najdete v části Rohový režim níže. ### howtoplay.structureBlocks.text.7=Režim 3D Export slouží k exportu souboru 3D modelu na podporovaných platformách. ### howtoplay.structureBlocks.header.3=Okno náhledu ### howtoplay.structureBlocks.text.8=Na pravé straně obrazovky pro Strukturální bloky se zobrazí náhled vybrané oblasti nebo budovy, která se má načíst, v závislosti na režimu, ve kterém se blok nachází. ### howtoplay.structureBlocks.text.9.keyboard=Stisknutím :_input_key.attack: a přetažením můžete 3D náhled otáčet. # howtoplay.structureBlocks.text.9.gamepad=Pomocí :_gamepad_stick_right: můžete 3D náhled otáčet. # howtoplay.structureBlocks.text.9.touch=Dotykem a přetažením náhledu můžete 3D náhled otáčet. # howtoplay.structureBlocks.header.4=Aktivace ruditem ### howtoplay.structureBlocks.text.10=Strukturální blok se aktivuje pomocí ruditu. Podle režimu bloku a jeho nastaveních následně dojde buď k uložení budovy, nebo k jejímu načtení do světa. ### howtoplay.structureBlocks.header.5=Integrita a počáteční hodnota ### howtoplay.structureBlocks.text.11=To, jaká část budovy se načte, můžete určit změnou hodnoty integrity a počáteční hodnoty. ### howtoplay.structureBlocks.text.12=Integrita představuje procento bloků, které se mají z budovy načíst. Přijatelné hodnoty jsou 0 až 100. Pokud není zadána počáteční hodnota, budou bloky vybrány náhodně. ### howtoplay.structureBlocks.text.13=Počáteční hodnota určuje, které bloky se mají odebrat při použití integrity. Pokud chcete, aby byly bloky vybrány náhodně, nechte toto pole prázdné. ### howtoplay.structureBlocks.header.6=Prázdné strukturální bloky ### howtoplay.structureBlocks.text.14=Když do světa načtete budovu s prázdnými strukturálními bloky, zůstanou ve světě veškeré bloky, které by jinak byly v místech, kam se načítají prázdné strukturální bloky, odstraněny. ### howtoplay.structureBlocks.text.15=Příklad: Načtením prázdného vraku lodi na dno oceánu byste normálně přepsali bloky vody vzduchem. Pokud bude vrak lodi vyplněn prázdnými strukturálními bloky, voda zůstane na místě a vrak lodi bude vyplněn vodou. ### howtoplay.structureBlocks.header.7=Detekce a rohový režim ### howtoplay.structureBlocks.text.16=Chcete-li automaticky vybrat oblast pro uložení, můžete kolem své budovy umístit bloky rohového režimu a pojmenovat je stejně jako budovu, kterou chcete uložit. ### howtoplay.structureBlocks.text.17=Stisknutím tlačítka Detekovat v režimu ukládání vyhledáte všechny rohové bloky se stejným názvem a vytvoříte oblast výběru, která slouží k uložení všeho v prostoru ohraničeného těmito rohovými bloky. ### howtoplay.shulkerBoxes=Krabice z krabicovce # howtoplay.shulkerBoxes.text.1=Zkombinováním dvou krunýřů krabicovce a truhly vytvoříte krabici z krabicovce. Krunýř krabicovce po sobě zanechávají krabicovci, které najdete v endových městech. Na rozdíl od jiných nádob zůstanou předměty v krabici z krabicovce zachovány, i když se rozbije. Krabice z krabicovce se rozbije a vypadne jako předmět, když je stlačena pístem, a lze ji umístit pomocí dávkovače. # howtoplay.theCraftingTable=Pracovní stůl # howtoplay.theCraftingTable.title=Pravidla hry: Pracovní stůl # howtoplay.theCraftingTable.text.1=Jste připraveni povýšit svou výrobu předmětů na další úroveň? Umístěte na sebe čtyři prkna do čtverce a získáte §epracovní stůl§f :crafting_table: – zcela nový způsob výroby. # howtoplay.theCraftingTable.text.2.keyboard=Umístěte do světa svůj pracovní stůl a otevřete jej, když na něj kliknete pravým tlačítkem. Větší výrobní mřížka vám umožní vyrobit větší a lepší věci včetně nástrojů, postelí a dveří. # howtoplay.theCraftingTable.text.2.gamepad=Umístěte do světa pracovní stůl a jděte k němu a stiskněte : _input_key.use: a otevřete jej. Větší výrobní mřížka vám umožní vyrobit větší a lepší věci včetně nástrojů, postelí a dveří. # howtoplay.theCraftingTable.text.2.touch=Umístěte do světa pracovní stůl a klepnutím ho otevřete. Větší výrobní mřížka vám umožní vyrobit větší a lepší věci včetně nástrojů, postelí a dveří. # howtoplay.theEnd=End # howtoplay.theEnd.text.1=End je jiná dimenze, do které získáte přístup prostřednictvím portálu do Endu. Portál do Endu se nachází v pevnosti umístěné hluboko v podzemí běžného světa. # howtoplay.theEnd.text.2=Každý blok rámu portálu do endu postrádá něco tajemného, co ho aktivuje. #### How To Play help text. {MaxLength="500"} howtoplay.theEnd.header.1=Druhá strana # howtoplay.theEnd.text.3=Po aktivaci portálu do něj skočte a přenesete se do Endu. # howtoplay.theEnd.text.4=End je domovinou strašlivého draka z Enderu. Je to nelítostný a mocný protivník, který zřejmě získává moc z podivných krystalů. Útočí dechem a ohnivými koulemi, které po celém bojišti zanechávají kyselinu. Přiveďte si nějaké přátele, abyste ho snadněji porazili! # howtoplay.theEnd.text.5=Pokud vám to jednou nestačilo, vložte do rohů výstupního portálu čtyři endové krystaly a tím znovu probudíte draka z enderu. #### How To Play help text. {MaxLength="500"} howtoplay.textures=Textury # howtoplay.textures.text.1=Balíčky textur vizuálně promění vzhled hry a dodají vašemu Minecraft světu novou paletu barev. # howtoplay.tools=Nástroje # howtoplay.tools.text.1=V Minecraftu existuje mnoho nástrojů, které vám umožní těžit bloky rychleji než holýma rukama. Nástroje se vyrábějí ze dřeva, kamene, železa, zlata, diamantů nebo netheritu. # howtoplay.tools.text.2=Pomocí správného nástroje pro danou činnost nejen, že vytěžíte blok rychleji, ale také nástroj méně opotřebujete. K těžbě vzácnějších zdrojů si budete muset vyrobit složitější nástroje. # howtoplay.tools.header.1=Nástroje, které slouží k rozbíjení věcí # howtoplay.tools.text.3=Krumpáč se hodí k rozbíjení tvrdých bloků (např. kamenných kostek, železa nebo pece). # howtoplay.tools.text.4=Sekera se hodí k rozbíjení dřevěných bloků (např. polen, prken nebo pracovního stolu). # howtoplay.tools.text.5.notTouch=Lopata se hodí k rozbíjení uvolněných bloků (např. hlíny, písku a štěrku). Lopatou lze také vytvářet cesty stisknutím :_input_key.use: nad bloky trávy. # howtoplay.tools.text.5.touch=Lopata se hodí k rozbíjení uvolněných bloků (např. hlíny, písku a štěrku). Lopatou lze také vytvářet cesty klepnutím na bloky trávy. # howtoplay.tools.text.6.notTouch=Motyka je potřeba k orání hlíny a pěstování plodin. Stisknutím :_input_key.use: nad bloky hlíny nebo trávy je přeměníte v pole. # howtoplay.tools.text.6.touch=Motyka je potřeba k orání hlíny a pěstování plodin. Klepnutím na bloky hlíny nebo trávy je přeměníte v pole. # howtoplay.tools.text.7=Všechny tyto nástroje lze zaklínat pomocí zaklínacího stolu nebo kovadliny. # howtoplay.tools.header.2=Další nástroje # howtoplay.tools.text.8=Při svých dobrodružstvích využijete ještě mnohé další nástroje: # howtoplay.tools.text.9=Do kbelíku můžete nabírat například vodu, mléko, lávu nebo dokonce ryby. # howtoplay.tools.text.10=Křesadlem můžete zapálit oheň... dávejte pozor v hustě zalesněných oblastech! # howtoplay.tools.text.11=Pomocí rybářského prutu můžete na vodních blocích chytat ryby a vytahovat z nich jinou kořist. Můžete pomocí něj také vytahovat jiné hráče a stvoření. Rybářský prut je také možné očarovat! # howtoplay.tools.text.12=Nůžky se velmi hodí pro sběr vlny, listů, pavučin a podobných předmětů. # howtoplay.trading=Obchodování s vesničany # howtoplay.trading.text.1=Obchodovat můžete ve vesnicích. Každý vesničan má svou profesi – setkáte se s farmářem, řezníkem, kovářem, kartografem, knihovníkem nebo knězem. Některé profese prodávají zboží, jiné nikoli. Objevujte a obchodujte s různými vesničany, abyste zjistili, co vše je možné koupit. # howtoplay.trading.header.1=Zboží za smaragdy # howtoplay.trading.text.2=Co vesničan prodává, zjistíte tak, že se s ním dáte do řeči. Vesničan může při každé transakci s daným zbožím upravit jeho cenu. Vesničan má jen omezené množství zboží. Pokud s ním tedy obchodujete příliš často a vyprodá se, bude obchodování dočasně přerušeno. Obchodování obvykle předpokládá nákup nebo prodej předmětů za smaragdy. # howtoplay.trading.text.3=Vesničané se díky obchodování postupně ve své profesi zlepšují a budou vám moci nabízet lepší a výhodnější obchody. # howtoplay.trading.text.4=Pečujte o své vesničany – aby prosperovali, potřebují odpočívat, pracovat a jíst. # howtoplay.transportation=Doprava # howtoplay.transportation.text.1=Po okolí se můžete pohybovat mnoha způsoby kromě chůze, jízdy na zvířeti nebo létání. # howtoplay.transportation.header.1=Vozíky # howtoplay.transportation.text.2=Těžební vozíky jsou vozidla, na kterých lze jezdit po kolejnicích. Kolejnice můžete zavést, kam jen chcete, stačí skládat jednu za druhou. Pak na ně umístíte vozík a můžete jet. # howtoplay.transportation.text.2.touch=Důlní vozíky jsou řiditelné a jezdí po kolejích, které můžete postavit tak, abyste se dostali kamkoli. Stačí umístit několik kolejnic vedle sebe, umístit na ně důlní vozík a jste připraveni k jízdě. # howtoplay.transportation.text.3.keyboard=Když se díváte na vozík, stiskněte :_input_key.use:, čímž naskočíte a můžete jet. Stisknutím :_input_key.forward: pojedete dopředu. Stisknutím :_input_key.jump: nebo :_input_key.sneak: vystoupíte. # howtoplay.transportation.text.3.gamepad=Když se díváte na vozík, stiskněte :_input_key.use:, čímž naskočíte a můžete jet. Stisknutím :_gamepad_stick_left: pojedete dopředu. Stisknutím :_input_key.jump: nebo :_input_key.sneak: vystoupíte. # howtoplay.transportation.text.3a.touch=Podívejte se na důlní vozík a klepněte na možnost ''Jízda'', abyste mohli naskočit. # howtoplay.transportation.text.3b.touch=Při použití schématu ovládání směrového ovladače klepněte a podržte tlačítko :touch_forward: pro zahájení pohybu vpřed a nárůst hybnosti a klepnutím na :touch_jump: zase vystoupíte. # howtoplay.transportation.text.3c.touch=Pokud používáte schéma ovládání joystickem, potáhněte :tip_virtual_joystick: nahoru, abyste se začali pohybovat vpřed a narůstala hybnost, nebo klepněte na :tip_virtual_button_dismount: pro výstup. # howtoplay.transportation.header.2=Čluny # howtoplay.transportation.text.4=Člunem se můžete přepravit přes vodu. Stačí ho dát na vodní blok a můžete vyrazit. # howtoplay.transportation.text.4.touch=Člunem se můžete přepravit přes vodu. Stačí ho dát na vodní blok a můžete vyrazit. # howtoplay.transportation.text.5.keyboard=Když se díváte na člun, stiskněte :_input_key.use:, čímž vstoupíte na palubu. Pomocí :_input_key.left: nebo :_input_key.right: můžete zatáčet vlevo nebo vpravo. Když stisknete :_input_key.forward:, pojedete dopředu. Stisknutím :_input_key.jump: nebo :_input_key.sneak: vystoupíte. # howtoplay.transportation.text.5.gamepad=Když se díváte na člun, stiskněte :_input_key.use:, čímž vstoupíte na palubu. Pomocí ::_gamepad_stick_left: můžete zatáčet vlevo nebo vpravo. Když dáte :_gamepad_stick_left: dopředu, pojedete dopředu. Stisknutím :_input_key.jump: nebo :_input_key.sneak: vystoupíte. # howtoplay.transportation.text.5a.touch=Podívejte se na loď a klepněte na ''Nalodit'', abyste na ni nastoupili. # howtoplay.transportation.text.5b.touch=Při použití schématu ovládání směrového ovladače klepněte na :touch_left: nebo :touch_right: pro zatočení doleva nebo doprava nebo klepnutím a podržením obou šipek, abyste pluli vpřed. Klepnutím na ''Opustit loď'' vystoupíte. # howtoplay.transportation.text.5c.touch=Pokud používáte schéma ovládání joystickem, potáhněte :tip_virtual_joystick: nahoru a posunete se dopředu a klepnutím na :tip_virtual_button_dismount: se dostanete ven. # howtoplay.weapons=Zbraně # howtoplay.weapons.header.1=Meč # howtoplay.weapons.text.1=Meč je v Minecraftu hlavní zbraní pro boj zblízka. Lze ho vyrobit ze dřeva, kamene, železa, zlata, diamantů nebo netheritu. Útoky s výskokem působí kritické poškození! # howtoplay.weapons.text.2.notTouch=Když máte v ruce meč, zaútočíte stisknutím :_input_key.attack:. # howtoplay.weapons.text.2.touch=Na stvoření zaútočíte tak, že na ně klepnete. # howtoplay.weapons.header.2=Luk # howtoplay.weapons.text.3.notTouch=Luk je v Minecraftu hlavní zbraní pro boj na dálku. Stisknutím a podržením :_input_key.use: luk natáhnete. Šíp vystřelíte uvolněním :_input_key.use:. Abyste mohli střílet z luku, potřebujete šípy. # howtoplay.weapons.text.3.touch=Luk je v Minecraftu hlavní zbraní pro boj na dálku. Stisknutím a podržením obrazovky luk natáhnete. Šíp vystřelíte uvolněním. Abyste mohli střílet z luku, potřebujete šípy. # howtoplay.weapons.text.4=Luk způsobí větší poškození, když ho víc natáhnete. Snažte se ho tedy natáhnout co nejvíce. # howtoplay.weapons.header.3=Samostříl # howtoplay.weapons.text.5.notTouch=Samostříl je alternativní zbraň na dálku. Stisknutím a podržením :_input_key.use: samostříl natáhnete. Po natažení zůstane samostříl natažen, dokud z něj nevystřelíte. Šíp vystřelíte stisknutím :_input_key.use:. K natažení samostřílu jsou potřeba šípy. # howtoplay.weapons.text.5a.touch=Kuše je zbraň pro boj na dálku, která vyžaduje vložení šipky. Klepnutím a podržením kdekoli na obrazovce nabijete kuši šipkou. # howtoplay.weapons.text.5b.touch=Jakmile kuši nabijete, zůstane nabitá až do výstřelu, i když ji odložíte do inventáře. # howtoplay.weapons.text.5c.touch=Klepnutím na libovolné místo na obrazovce vystřelíte z nabité kuše. # howtoplay.weapons.text.5d.touch=Pokud používáte tlačítka akcí, klepnutím na :tip_virtual_button_action_build_or_use: vystřelíte z nabité kuše. # howtoplay.weapons.header.4=Trojzubec # howtoplay.weapons.text.6.notTouch=Trojzubec je obouruční zbraň pro boj na blízko i na dálku. Stisknutím :_input_key.attack: zaútočíte. Stisknutím a podržením :_input_key.use: se s trojzubcem napřáhnete. Uvolněním :_input_key.use: ho následně hodíte. Trojzubec je nejlepší podvodní zbraní. # howtoplay.weapons.text.6.touch=Trojzubec je obouruční zbraň pro boj na blízko i na dálku. Klepnutím na stvoření na něj zaútočíte. Stisknutím a podržením prstu na obrazovce se s trojzubcem napřáhnete. Uvolněním ho následně hodíte. Trojzubec je nejlepší podvodní zbraní. # howtoplay.weapons.header.5=Kouzelné zbraně # howtoplay.weapons.text.7=Na meč, luk, samostříl a trojzubec lze použít zvláštní zaklínadla, a to pomocí zaklínacího stolu nebo kovadliny. Tato zaklínadla mohou zvýšit poškození, životnost nebo dokonce zapálit stvoření! # howtoplay.worlds=Světy # howtoplay.worlds.text.1=Světy v Minecraft levelech z Minecraft Marketplace, kde naši partneři pozměnili terén a umístili nové bloky, aby vytvořili úžasné budovy a terén, který si můžete užít a prozkoumat. # howtoplay.worlds.text.2=Světy mohou také obsahovat nové předměty, stvoření, bloky a dokonce speciální hratelnost. # howtoplay.worlds.text.3=Veškerý obsah v obchodě Marketplace vytváří naši profesionální komunitní tvůrci. # howtoplay.worlds.text.4=Světy toho zvládnou tolik, že jsme vytvořili několik podkategorií, abychom vám pomohli osvětlit, co vše dokáží: # howtoplay.worlds.header.1=Minihry # howtoplay.worlds.text.5=Minihry jsou menší světy, které obsahují nové herní mechaniky, výzvy nebo pravidla. # howtoplay.worlds.text.6=Tyto hry jsou navrženy s ohledem na hru pro více hráčů a umožní vám otestovat své dovednosti a bavit se s přáteli. # howtoplay.worlds.header.2=Vstupy do hry o přežití # howtoplay.worlds.text.7=Vstup do hry o přežití vám umožní zahrát si ve speciálně sestaveném světě se zachovanými herními mechanikami z klasické hry o přežití v Minecraftu. # howtoplay.worlds.text.8=Stejně jako ve Hře o přežití budete mít ukazatel zdraví a hladu a bude třeba bojovat s nebezpečnými stvořeními. # howtoplay.worlds.header.3=Dobrodružné mapy # howtoplay.worlds.text.9=Dobrodružné mapy vám umožní zahrát si Minecraft zcela z jiné perspektivy. # howtoplay.worlds.text.10=V těchto světech nelze rozbíjet nebo umisťovat nové bloky. # howtoplay.worlds.header.4=Dynamické světy # howtoplay.worlds.text.11=Dynamické světy vám umožní prozkoumávat kreativní designy našich marketplace tvůrců v náhodně generované mapě. # howtoplay.worlds.text.12=Světy mohou mít nové biomy, upravené budovy (náhodně generované budovy), nové bloky, textury a stvoření. # howtoplay.yourFirstCraft=Váš první výrobek # howtoplay.yourFirstCraft.title=Pravidla hry: Vaše první výroba # howtoplay.yourFirstCraft.header.1=1. Výrobní mřížka # howtoplay.yourFirstCraft.text.1=Mnoho bloků jako dřevo, může být přeměněno na užitečné věci výrobou. Abyste to mohli udělat, najděte si jednoduchou §cvýrobní mřížku§f na pravé straně vaší obrazovky inventáře. # howtoplay.yourFirstCraft.text.2=Například položte kamkoli na výrobní mřížku jedno poleno dřeva a na §evýstupní pozici§f se objeví několik prken. # howtoplay.yourFirstCraft.text.3.touch=Jednoduše klepněte na svá zářivá nová prkna a objeví se ve vašem panelu rychlého přístupu. Teď je můžete umístit do světa! # howtoplay.yourFirstCraft.text.3.keyboard=Jednoduše přetáhněte svá zářivá nová prkna do panelu rychlého přístupu. Teď je můžete umístit do světa! # howtoplay.yourFirstCraft.text.3.gamepad=Prostě vyberte svá zářivá nová prkna a objeví se v rychlém panelu. Teď je můžete umístit do světa! # howtoplay.yourFirstCraft.header.2=2. Výrobní recept # howtoplay.yourFirstCraft.text.4=Některé předměty vyžadují, abyste své výrobní přísady umístili do určitého tvaru - také nazývaného §erecept§f. # howtoplay.yourFirstCraft.text.5=Zkuste umístit dvě prkna na sebe, abyste vytvořili klacíky. Hodí se na všechno možné! # immersive_reader.book_page_header=Stránka %1 z %2 # immersive_reader.portfolio_page_header= Stránka %1 # immersive_reader.error.webview_failure=Při připojování k asistivní čtečce došlo k problému. # immersive_reader.error.identity_failure=Při připojování k asistivní čtečce došlo k problému. Restartujte hru Minecraft Education a zkuste to znovu. # level.launch.failed=Spuštění se nezdařilo # level.export.started=Export světa byl zahájen… # level.import.started=Import světa byl zahájen… # level.export.success=Export světa byl úspěšně dokončen # level.import.success=Import světa byl úspěšně dokončen # level.export.failed=Export světa se nezdařil # level.import.failed=Import světa se nezdařil # level.import.failed.incompatibleEdition=Import světa se nezdařil: Nepodporovaný formát souboru # level.editor.export.started=Export projektu byl zahájen... # level.editor.import.started=Import projektu byl zahájen... # level.editor.export.success=Export projektu byl úspěšně dokončen # level.editor.import.success=Import projektu byl úspěšně dokončen # level.editor.export.failed=Export projektu se nezdařil # level.editor.import.failed=Import projektu se nezdařil # level.editor.import.failed.incompatibleEdition=Import projektu se nezdařil: nepodporovaný formát souboru # inbox.realmInvite.title=Pozvánka do Říše pro %s # inbox.gameInvite.title=Pozvání ke hře od %s # invite.clear=Vymazat výběr # invite.send=Odeslat %d pozvánek # invite.sendOne=Odeslat 1 pozvánku # invite.sendUnnumbered=Odeslat pozvánky # invite.title=Pozvat přátele do vaší hry # invite.titleRealms=Pozvěte členy na svůj server služby Realms # invite.error.message=Odeslání některých vašich pozvánek se zřejmě nezdařilo. # invite.noFriends=Na seznam svých přátel jste nikoho nepřidali! # invite.noRealmFriends=Do své říše jste nikoho nepřidali! # invite.OnlineFriends=Přátelé online # invite.OfflineFriends=Přátelé offline # invite.SuggestedFriends=Navrhovaní přátelé # invite.error1=Něco se nepovedlo. Nemohli jsme načíst seznam vašich přátel. # invite.error2=Něco se nepovedlo. Nemohli jsme načíst některé podrobnosti vašich přátel. # invite.realm.add_member=Přidat členy říše # invite.notification.title=Pozvání ke hře # invite.notification.acceptInviteTtsTouch=Klikněte dvakrát na pozvánku na horní straně obrazovky, abyste pozvánku přijali # invite.notification.acceptInviteTtsGamepad=Stisknutím %s přijmete # invite.notification.description=Hráč %s vás pozval k hraní Minecraftu # invite.confirmation.description=Hráč %s vás pozval k hraní Minecraftu # invite.pageCounter=%d/%d # inventory.binSlot=Zničit předmět # item.air.name=Vzduch # item.apple.name=Jablko # item.axolotlAdultBodySingle.name=Dospělý %1$s axolotl # item.axolotlBabyBodySingle.name=Mládě %1$s axolotla # item.axolotlColorLucy.name=Leucistický # item.axolotlColorCyan.name=Azurová # item.axolotlColorGold.name=Zlatá # item.axolotlColorWild.name=Hnědá # item.axolotlColorBlue.name=Modrá # item.golden_apple.name=Zlaté jablko # item.appleEnchanted.name=Očarované zlaté jablko # item.armadillo_scute.name=Šupina z pásovce # item.armor_stand.name=Stojan na zbroj # item.arrow.name=Šíp # item.tipped_arrow.name=Šíp namočený v lektvaru # item.banner.black.name=Černá vlajka # item.banner.blue.name=Modrá vlajka # item.banner.border.black=Černé ohraničení # item.banner.border.blue=Modré ohraničení # item.banner.border.brown=Hnědé ohraničení # item.banner.border.cyan=Azurové ohraničení # item.banner.border.gray=Šedé ohraničení # item.banner.border.green=Zelené ohraničení # item.banner.border.lightBlue=Světle modré ohraničení # item.banner.border.lime=Světle zelené ohraničení # item.banner.border.magenta=Purpurové ohraničení # item.banner.border.orange=Oranžové ohraničení # item.banner.border.pink=Růžové ohraničení # item.banner.border.purple=Fialové ohraničení # item.banner.border.red=Červené ohraničení # item.banner.border.silver=Světle šedé ohraničení # item.banner.border.white=Bílé ohraničení # item.banner.border.yellow=Žluté ohraničení # item.banner.bricks.black=Černé cihlové pole # item.banner.bricks.blue=Modré cihlové pole # item.banner.bricks.brown=Hnědé cihlové pole # item.banner.bricks.cyan=Azurové cihlové pole # item.banner.bricks.gray=Šedé cihlové pole # item.banner.bricks.green=Zelené cihlové pole # item.banner.bricks.lightBlue=Světle modré cihlové pole # item.banner.bricks.lime=Světle zelené cihlové pole # item.banner.bricks.magenta=Purpurové cihlové pole # item.banner.bricks.orange=Oranžové cihlové pole # item.banner.bricks.pink=Růžové cihlové pole # item.banner.bricks.purple=Fialové cihlové pole # item.banner.bricks.red=Červené cihlové pole # item.banner.bricks.silver=Světle šedé cihlové pole # item.banner.bricks.white=Bílé cihlové pole # item.banner.bricks.yellow=Žluté cihlové pole # item.banner.brown.name=Hnědá vlajka # item.banner.circle.black=Černé kruhové pole # item.banner.circle.blue=Modré kruhové pole # item.banner.circle.brown=Hnědé kruhové pole # item.banner.circle.cyan=Azurové kruhové pole # item.banner.circle.gray=Šedé kruhové pole # item.banner.circle.green=Zelené kruhové pole # item.banner.circle.lightBlue=Světle modré kruhové pole # item.banner.circle.lime=Světle zelené kruhové pole # item.banner.circle.magenta=Purpurové kruhové pole # item.banner.circle.orange=Oranžové kruhové pole # item.banner.circle.pink=Růžové kruhové pole # item.banner.circle.purple=Fialové kruhové pole # item.banner.circle.red=Červené kruhové pole # item.banner.circle.silver=Světle šedé kruhové pole # item.banner.circle.white=Bílé kruhové pole # item.banner.circle.yellow=Žluté kruhové pole # item.banner.creeper.black=Černý emblém plíživce # item.banner.creeper.blue=Modrý emblém plíživce # item.banner.creeper.brown=Hnědý emblém plíživce # item.banner.creeper.cyan=Azurový emblém plíživce # item.banner.creeper.gray=Šedý emblém plíživce # item.banner.creeper.green=Zelený emblém plíživce # item.banner.creeper.lightBlue=Světle modrý emblém plíživce # item.banner.creeper.lime=Světle zelený emblém plíživce # item.banner.creeper.magenta=Purpurový emblém plíživce # item.banner.creeper.orange=Oranžový emblém plíživce # item.banner.creeper.pink=Růžový emblém plíživce # item.banner.creeper.purple=Fialový emblém plíživce # item.banner.creeper.red=Červený emblém plíživce # item.banner.creeper.silver=Světle šedý emblém plíživce # item.banner.creeper.white=Bílý emblém plíživce # item.banner.creeper.yellow=Žlutý emblém plíživce # item.banner.cross.black=Černý ondřejský kříž # item.banner.cross.blue=Modrý ondřejský kříž # item.banner.cross.brown=Hnědý ondřejský kříž # item.banner.cross.cyan=Azurový ondřejský kříž # item.banner.cross.gray=Šedý ondřejský kříž # item.banner.cross.green=Zelený ondřejský kříž # item.banner.cross.lightBlue=Světle modrý ondřejský kříž # item.banner.cross.lime=Světle zelený ondřejský kříž # item.banner.cross.magenta=Purpurový ondřejský kříž # item.banner.cross.orange=Oranžový ondřejský kříž # item.banner.cross.pink=Růžový ondřejský kříž # item.banner.cross.purple=Fialový ondřejský kříž # item.banner.cross.red=Červený ondřejský kříž # item.banner.cross.silver=Světle šedý ondřejský kříž # item.banner.cross.white=Bílý ondřejský kříž # item.banner.cross.yellow=Žlutý ondřejský kříž # item.banner.curly_border.black=Černé vroubkované ohraničení # item.banner.curly_border.blue=Modré vroubkované ohraničení # item.banner.curly_border.brown=Hnědé vroubkované ohraničení # item.banner.curly_border.cyan=Azurové vroubkované ohraničení # item.banner.curly_border.gray=Šedé vroubkované ohraničení # item.banner.curly_border.green=Zelené vroubkované ohraničení # item.banner.curly_border.lightBlue=Světle modré vroubkované ohraničení # item.banner.curly_border.lime=Světle zelené vroubkované ohraničení # item.banner.curly_border.magenta=Purpurové vroubkované ohraničení # item.banner.curly_border.orange=Oranžové vroubkované ohraničení # item.banner.curly_border.pink=Růžové vroubkované ohraničení # item.banner.curly_border.purple=Fialové vroubkované ohraničení # item.banner.curly_border.red=Červené vroubkované ohraničení # item.banner.curly_border.silver=Světle šedé vroubkované ohraničení # item.banner.curly_border.white=Bílé vroubkované ohraničení # item.banner.curly_border.yellow=Žluté vroubkované ohraničení # item.banner.cyan.name=Azurová vlajka # item.banner.diagonal_left.black=Černý dělený diagonální pruh zprava doleva # item.banner.diagonal_left.blue=Modrý dělený diagonální pruh zprava doleva # item.banner.diagonal_left.brown=Hnědý dělený diagonální pruh zprava doleva # item.banner.diagonal_left.cyan=Azurový dělený diagonální pruh zprava doleva # item.banner.diagonal_left.gray=Šedý dělený diagonální pruh zprava doleva # item.banner.diagonal_left.green=Zelený dělený diagonální pruh zprava doleva # item.banner.diagonal_left.lightBlue=Světle modrý dělený diagonální pruh zprava doleva # item.banner.diagonal_left.lime=Světle zelený dělený diagonální pruh zprava doleva # item.banner.diagonal_left.magenta=Fialový dělený diagonální pruh zprava doleva # item.banner.diagonal_left.orange=Oranžový dělený diagonální pruh zprava doleva # item.banner.diagonal_left.pink=Růžový dělený diagonální pruh zprava doleva # item.banner.diagonal_left.purple=Fialový dělený diagonální pruh zprava doleva # item.banner.diagonal_left.red=Červený dělený diagonální pruh zprava doleva # item.banner.diagonal_left.silver=Světle šedý dělený diagonální pruh zprava doleva # item.banner.diagonal_left.white=Bílý dělený diagonální pruh zprava doleva # item.banner.diagonal_left.yellow=Žlutý dělený diagonální pruh zprava doleva # item.banner.diagonal_right.black=Černý dělený diagonální pruh zleva doprava # item.banner.diagonal_right.blue=Modrý dělený diagonální pruh zleva doprava # item.banner.diagonal_right.brown=Hnědý dělený diagonální pruh zleva doprava # item.banner.diagonal_right.cyan=Azurový dělený diagonální pruh zleva doprava # item.banner.diagonal_right.gray=Šedý dělený diagonální pruh zleva doprava # item.banner.diagonal_right.green=Zelený dělený diagonální pruh zleva doprava # item.banner.diagonal_right.lightBlue=Světle modrý dělený diagonální pruh zleva doprava # item.banner.diagonal_right.lime=Světle zelený dělený diagonální pruh zleva doprava # item.banner.diagonal_right.magenta=Purpurový dělený diagonální pruh zleva doprava # item.banner.diagonal_right.orange=Oranžový dělený diagonální pruh zleva doprava # item.banner.diagonal_right.pink=Růžový dělený diagonální pruh zleva doprava # item.banner.diagonal_right.purple=Fialový dělený diagonální pruh zleva doprava # item.banner.diagonal_right.red=Červený dělený diagonální pruh zleva doprava # item.banner.diagonal_right.silver=Světle šedý dělený diagonální pruh zleva doprava # item.banner.diagonal_right.white=Bílý dělený diagonální pruh zleva doprava # item.banner.diagonal_right.yellow=Žlutý dělený diagonální pruh zleva doprava # item.banner.diagonal_up_left.black=Černý dělený převrácený diagonální pruh zleva doprava # item.banner.diagonal_up_left.blue=Modrý dělený převrácený diagonální pruh zleva doprava # item.banner.diagonal_up_left.brown=Hnědý dělený převrácený diagonální pruh zleva doprava # item.banner.diagonal_up_left.cyan=Azurový dělený převrácený diagonální pruh zleva doprava # item.banner.diagonal_up_left.gray=Šedý dělený převrácený diagonální pruh zleva doprava # item.banner.diagonal_up_left.green=Zelený dělený převrácený diagonální pruh zleva doprava # item.banner.diagonal_up_left.lightBlue=Světle modrý dělený převrácený diagonální pruh zleva doprava # item.banner.diagonal_up_left.lime=Světle zelený dělený převrácený diagonální pruh zleva doprava # item.banner.diagonal_up_left.magenta=Purpurový dělený převrácený diagonální pruh zleva doprava # item.banner.diagonal_up_left.orange=Oranžový dělený převrácený diagonální pruh zleva doprava # item.banner.diagonal_up_left.pink=Růžový dělený převrácený diagonální pruh zleva doprava # item.banner.diagonal_up_left.purple=Fialový dělený převrácený diagonální pruh zleva doprava # item.banner.diagonal_up_left.red=Červený dělený převrácený diagonální pruh zleva doprava # item.banner.diagonal_up_left.silver=Světle šedý dělený převrácený diagonální pruh zleva doprava # item.banner.diagonal_up_left.white=Bílý dělený převrácený diagonální pruh zleva doprava # item.banner.diagonal_up_left.yellow=Žlutý dělený převrácený diagonální pruh zleva doprava # item.banner.diagonal_up_right.black=Černý dělený převrácený diagonální pruh zprava doleva # item.banner.diagonal_up_right.blue=Modrý dělený převrácený diagonální pruh zprava doleva # item.banner.diagonal_up_right.brown=Hnědý dělený převrácený diagonální pruh zprava doleva # item.banner.diagonal_up_right.cyan=Azurový dělený převrácený diagonální pruh zprava doleva # item.banner.diagonal_up_right.gray=Šedý dělený převrácený diagonální pruh zprava doleva # item.banner.diagonal_up_right.green=Zelený dělený převrácený diagonální pruh zprava doleva # item.banner.diagonal_up_right.lightBlue=Světle modrý dělený převrácený diagonální pruh zprava doleva # item.banner.diagonal_up_right.lime=Světle zelený dělený převrácený diagonální pruh zprava doleva # item.banner.diagonal_up_right.magenta=Fialový dělený převrácený diagonální pruh zprava doleva # item.banner.diagonal_up_right.orange=Oranžový dělený převrácený diagonální pruh zprava doleva # item.banner.diagonal_up_right.pink=Růžový dělený převrácený diagonální pruh zprava doleva # item.banner.diagonal_up_right.purple=Fialový dělený převrácený diagonální pruh zprava doleva # item.banner.diagonal_up_right.red=Červený dělený převrácený diagonální pruh zprava doleva # item.banner.diagonal_up_right.silver=Světle šedý dělený převrácený diagonální pruh zprava doleva # item.banner.diagonal_up_right.white=Bílý dělený převrácený diagonální pruh zprava doleva # item.banner.diagonal_up_right.yellow=Žlutý dělený převrácený diagonální pruh zprava doleva # item.banner.flow.black=Černý tok # item.banner.flow.blue=Modrý tok # item.banner.flow.brown=Hnědý tok # item.banner.flow.cyan=Azurový tok # item.banner.flow.gray=Šedý tok # item.banner.flow.green=Zelený tok # item.banner.flow.lightBlue=Světle modrý tok # item.banner.flow.lime=Limetkový tok # item.banner.flow.magenta=Purpurový tok # item.banner.flow.orange=Oranžový tok # item.banner.flow.pink=Růžový tok # item.banner.flow.purple=Fialový tok # item.banner.flow.red=Červený tok # item.banner.flow.silver=Světle šedý tok # item.banner.flow.white=Bílý tok # item.banner.flow.yellow=Žlutý tok # item.banner.flower.black=Černý emblém květiny # item.banner.flower.blue=Modrý emblém květiny # item.banner.flower.brown=Hnědý emblém květiny # item.banner.flower.cyan=Azurový emblém květiny # item.banner.flower.gray=Šedý emblém květiny # item.banner.flower.green=Zelený emblém květiny # item.banner.flower.lightBlue=Světle modrý emblém květiny # item.banner.flower.lime=Světle zelený emblém květiny # item.banner.flower.magenta=Purpurový emblém květiny # item.banner.flower.orange=Oranžový emblém květiny # item.banner.flower.pink=Růžový emblém květiny # item.banner.flower.purple=Fialový emblém květiny # item.banner.flower.red=Červený emblém květiny # item.banner.flower.silver=Světle šedý emblém květiny # item.banner.flower.white=Bílý emblém květiny # item.banner.flower.yellow=Žlutý emblém květiny # item.banner.globe.black=Černá zeměkoule # item.banner.globe.blue=Modrá zeměkoule # item.banner.globe.brown=Hnědá zeměkoule # item.banner.globe.cyan=Azurová zeměkoule # item.banner.globe.gray=Šedá zeměkoule # item.banner.globe.green=Zelená zeměkoule # item.banner.globe.lightBlue=Světle modrá zeměkoule # item.banner.globe.lime=Světle zelená zeměkoule # item.banner.globe.magenta=Purpurová zeměkoule # item.banner.globe.orange=Oranžová zeměkoule # item.banner.globe.pink=Růžová zeměkoule # item.banner.globe.purple=Fialová zeměkoule # item.banner.globe.red=Červená zeměkoule # item.banner.globe.silver=Světle šedá zeměkoule # item.banner.globe.white=Bílá zeměkoule # item.banner.globe.yellow=Žlutá zeměkoule # item.banner.gradient.black=Černý přechod # item.banner.gradient.blue=Modrý přechod # item.banner.gradient.brown=Hnědý přechod # item.banner.gradient.cyan=Azurový přechod # item.banner.gradient.gray=Šedý přechod # item.banner.gradient.green=Zelený přechod # item.banner.gradient.lightBlue=Světle modrý přechod # item.banner.gradient.lime=Světle zelený přechod # item.banner.gradient.magenta=Purpurový přechod # item.banner.gradient.orange=Oranžový přechod # item.banner.gradient.pink=Růžový přechod # item.banner.gradient.purple=Fialový přechod # item.banner.gradient.red=Červený přechod # item.banner.gradient.silver=Světle šedý přechod # item.banner.gradient.white=Bílý přechod # item.banner.gradient.yellow=Žlutý přechod # item.banner.gradient_up.black=Černý dolní přechod # item.banner.gradient_up.blue=Modrý dolní přechod # item.banner.gradient_up.brown=Hnědý dolní přechod # item.banner.gradient_up.cyan=Azurový dolní přechod # item.banner.gradient_up.gray=Šedý dolní přechod # item.banner.gradient_up.green=Zelený dolní přechod # item.banner.gradient_up.lightBlue=Světle modrý dolní přechod # item.banner.gradient_up.lime=Světle zelený dolní přechod # item.banner.gradient_up.magenta=Purpurový dolní přechod # item.banner.gradient_up.orange=Oranžový dolní přechod # item.banner.gradient_up.pink=Růžový dolní přechod # item.banner.gradient_up.purple=Fialový dolní přechod # item.banner.gradient_up.red=Červený dolní přechod # item.banner.gradient_up.silver=Světle šedý dolní přechod # item.banner.gradient_up.white=Bílý dolní přechod # item.banner.gradient_up.yellow=Žlutý dolní přechod # item.banner.gray.name=Šedá vlajka # item.banner.green.name=Zelená vlajka # item.banner.guster.black=Černý Guster # item.banner.guster.blue=Modrý Guster # item.banner.guster.brown=Hnědý Guster # item.banner.guster.cyan=Azurový Guster # item.banner.guster.gray=Šedý Guster # item.banner.guster.green=Zelený Guster # item.banner.guster.lightBlue=Světle modrý Guster # item.banner.guster.lime=Limetkový Guster # item.banner.guster.magenta=Purpurový Guster # item.banner.guster.orange=Oranžový Guster # item.banner.guster.pink=Růžový Guster # item.banner.guster.purple=Fialový Guster # item.banner.guster.red=Červený Guster # item.banner.guster.silver=Světle šedý Guster # item.banner.guster.white=Bílý Guster # item.banner.guster.yellow=Žlutý Guster # item.banner.half_horizontal.black=Černé vodorovné oddělení # item.banner.half_horizontal.blue=Modré vodorovné oddělení # item.banner.half_horizontal.brown=Hnědé vodorovné oddělení # item.banner.half_horizontal.cyan=Azurové vodorovné oddělení # item.banner.half_horizontal.gray=Šedé vodorovné oddělení # item.banner.half_horizontal.green=Zelené vodorovné oddělení # item.banner.half_horizontal.lightBlue=Světle modré vodorovné oddělení # item.banner.half_horizontal.lime=Světle zelené vodorovné oddělení # item.banner.half_horizontal.magenta=Purpurové vodorovné oddělení # item.banner.half_horizontal.orange=Oranžové vodorovné oddělení # item.banner.half_horizontal.pink=Růžové vodorovné oddělení # item.banner.half_horizontal.purple=Fialové vodorovné oddělení # item.banner.half_horizontal.red=Červené vodorovné oddělení # item.banner.half_horizontal.silver=Světle šedé vodorovné oddělení # item.banner.half_horizontal.white=Bílé vodorovné oddělení # item.banner.half_horizontal.yellow=Žluté vodorovné oddělení # item.banner.half_horizontal_bottom.black=Černé převrácené vodorovné oddělení # item.banner.half_horizontal_bottom.blue=Modré převrácené vodorovné oddělení # item.banner.half_horizontal_bottom.brown=Hnědé převrácené vodorovné oddělení # item.banner.half_horizontal_bottom.cyan=Azurové převrácené vodorovné oddělení # item.banner.half_horizontal_bottom.gray=Šedé převrácené vodorovné oddělení # item.banner.half_horizontal_bottom.green=Zelené převrácené vodorovné oddělení # item.banner.half_horizontal_bottom.lightBlue=Světle modré převrácené vodorovné oddělení # item.banner.half_horizontal_bottom.lime=Světle zelené převrácené vodorovné oddělení # item.banner.half_horizontal_bottom.magenta=Purpurové převrácené vodorovné oddělení # item.banner.half_horizontal_bottom.orange=Oranžové převrácené vodorovné oddělení # item.banner.half_horizontal_bottom.pink=Růžové převrácené vodorovné oddělení # item.banner.half_horizontal_bottom.purple=Fialové převrácené vodorovné oddělení # item.banner.half_horizontal_bottom.red=Červené převrácené vodorovné oddělení # item.banner.half_horizontal_bottom.silver=Světle šedé převrácené vodorovné oddělení # item.banner.half_horizontal_bottom.white=Bílé převrácené vodorovné oddělení # item.banner.half_horizontal_bottom.yellow=Žluté převrácené vodorovné oddělení # item.banner.half_vertical.black=Černé svislé oddělení # item.banner.half_vertical.blue=Modré svislé oddělení # item.banner.half_vertical.brown=Hnědé svislé oddělení # item.banner.half_vertical.cyan=Azurové svislé oddělení # item.banner.half_vertical.gray=Šedé svislé oddělení # item.banner.half_vertical.green=Zelené svislé oddělení # item.banner.half_vertical.lightBlue=Světle modré svislé oddělení # item.banner.half_vertical.lime=Světle zelené svislé oddělení # item.banner.half_vertical.magenta=Purpurové svislé oddělení # item.banner.half_vertical.orange=Oranžové svislé oddělení # item.banner.half_vertical.pink=Růžové svislé oddělení # item.banner.half_vertical.purple=Fialové svislé oddělení # item.banner.half_vertical.red=Červené svislé oddělení # item.banner.half_vertical.silver=Světle šedé svislé oddělení # item.banner.half_vertical.white=Bílé svislé oddělení # item.banner.half_vertical.yellow=Žluté svislé oddělení # item.banner.half_vertical_right.black=Černé převrácené svislé oddělení # item.banner.half_vertical_right.blue=Modré převrácené svislé oddělení # item.banner.half_vertical_right.brown=Hnědé převrácené svislé oddělení # item.banner.half_vertical_right.cyan=Azurové převrácené svislé oddělení # item.banner.half_vertical_right.gray=Šedé převrácené svislé oddělení # item.banner.half_vertical_right.green=Zelené převrácené svislé oddělení # item.banner.half_vertical_right.lightBlue=Světle modré převrácené svislé oddělení # item.banner.half_vertical_right.lime=Světle zelené převrácené svislé oddělení # item.banner.half_vertical_right.magenta=Purpurové převrácené svislé oddělení # item.banner.half_vertical_right.orange=Oranžové převrácené svislé oddělení # item.banner.half_vertical_right.pink=Růžové převrácené svislé oddělení # item.banner.half_vertical_right.purple=Fialové převrácené svislé oddělení # item.banner.half_vertical_right.red=Červené převrácené svislé oddělení # item.banner.half_vertical_right.silver=Světle šedé převrácené svislé oddělení # item.banner.half_vertical_right.white=Bílé převrácené svislé oddělení # item.banner.half_vertical_right.yellow=Žluté převrácené svislé oddělení # item.banner.illager_captain.name=Zlověstný prapor # item.banner.lightBlue.name=Světle modrá vlajka # item.banner.lime.name=Světle zelená vlajka # item.banner.magenta.name=Purpurová vlajka # item.banner.mojang.black=Černá věc # item.banner.mojang.blue=Modrá věc # item.banner.mojang.brown=Hnědá věc # item.banner.mojang.cyan=Azurová věc # item.banner.mojang.gray=Šedá věc # item.banner.mojang.green=Zelená věc # item.banner.mojang.lightBlue=Světle modrá věc # item.banner.mojang.lime=Světle zelená věc # item.banner.mojang.magenta=Purpurová věc # item.banner.mojang.orange=Oranžová věc # item.banner.mojang.pink=Růžová věc # item.banner.mojang.purple=Fialová věc # item.banner.mojang.red=Červená věc # item.banner.mojang.silver=Světle šedá věc # item.banner.mojang.white=Bílá věc # item.banner.mojang.yellow=Žlutá věc # item.banner.orange.name=Oranžová vlajka # item.banner.piglin.black=Černý rypák # item.banner.piglin.blue=Modrý rypák # item.banner.piglin.brown=Hnědý rypák # item.banner.piglin.cyan=Azurový rypák # item.banner.piglin.gray=Šedý rypák # item.banner.piglin.green=Zelený rypák # item.banner.piglin.lightBlue=Světle modrý rypák # item.banner.piglin.lime=Světle zelený rypák # item.banner.piglin.magenta=Purpurový rypák # item.banner.piglin.orange=Oranžový rypák # item.banner.piglin.pink=Růžový rypák # item.banner.piglin.purple=Fialový rypák # item.banner.piglin.red=Červený rypák # item.banner.piglin.silver=Světle šedý rypák # item.banner.piglin.white=Bílý rypák # item.banner.piglin.yellow=Žlutý rypák # item.banner.pink.name=Růžová vlajka # item.banner.purple.name=Fialová vlajka # item.banner.red.name=Červená vlajka # item.banner.rhombus.black=Černý kosočtverec # item.banner.rhombus.blue=Modrý kosočtverec # item.banner.rhombus.brown=Hnědý kosočtverec # item.banner.rhombus.cyan=Azurový kosočtverec # item.banner.rhombus.gray=Šedý kosočtverec # item.banner.rhombus.green=Zelený kosočtverec # item.banner.rhombus.lightBlue=Světle modrý kosočtverec # item.banner.rhombus.lime=Světle zelený kosočtverec # item.banner.rhombus.magenta=Purpurový kosočtverec # item.banner.rhombus.orange=Oranžový kosočtverec # item.banner.rhombus.pink=Růžový kosočtverec # item.banner.rhombus.purple=Fialový kosočtverec # item.banner.rhombus.red=Červený kosočtverec # item.banner.rhombus.silver=Světle šedý kosočtverec # item.banner.rhombus.white=Bílý kosočtverec # item.banner.rhombus.yellow=Žlutý kosočtverec # item.banner.silver.name=Světle šedá vlajka # item.banner.skull.black=Černý emblém lebky # item.banner.skull.blue=Modrý emblém lebky # item.banner.skull.brown=Hnědý emblém lebky # item.banner.skull.cyan=Azurový emblém lebky # item.banner.skull.gray=Šedý emblém lebky # item.banner.skull.green=Zelený emblém lebky # item.banner.skull.lightBlue=Světle modrý emblém lebky # item.banner.skull.lime=Světle zelený emblém lebky # item.banner.skull.magenta=Purpurový emblém lebky # item.banner.skull.orange=Oranžový emblém lebky # item.banner.skull.pink=Růžový emblém lebky # item.banner.skull.purple=Fialový emblém lebky # item.banner.skull.red=Červený emblém lebky # item.banner.skull.silver=Světle šedý emblém lebky # item.banner.skull.white=Bílý emblém lebky # item.banner.skull.yellow=Žlutý emblém lebky # item.banner.small_stripes.black=Černé svislé pruhy # item.banner.small_stripes.blue=Modré svislé pruhy # item.banner.small_stripes.brown=Hnědé svislé pruhy # item.banner.small_stripes.cyan=Azurové svislé pruhy # item.banner.small_stripes.gray=Šedé svislé pruhy # item.banner.small_stripes.green=Zelené svislé pruhy # item.banner.small_stripes.lightBlue=Světle modré svislé pruhy # item.banner.small_stripes.lime=Světle zelené svislé pruhy # item.banner.small_stripes.magenta=Purpurové svislé pruhy # item.banner.small_stripes.orange=Oranžové svislé pruhy # item.banner.small_stripes.pink=Růžové svislé pruhy # item.banner.small_stripes.purple=Fialové svislé pruhy # item.banner.small_stripes.red=Červené svislé pruhy # item.banner.small_stripes.silver=Světle šedé svislé pruhy # item.banner.small_stripes.white=Bílé svislé pruhy # item.banner.small_stripes.yellow=Žluté svislé pruhy # item.banner.square_bottom_left.black=Černě vybarvený levý dolní roh # item.banner.square_bottom_left.blue=Modře vybarvený levý dolní roh # item.banner.square_bottom_left.brown=Hnědě vybarvený levý dolní roh # item.banner.square_bottom_left.cyan=Azurově vybarvený levý dolní roh # item.banner.square_bottom_left.gray=Šedě vybarvený levý dolní roh # item.banner.square_bottom_left.green=Zeleně vybarvený levý dolní roh # item.banner.square_bottom_left.lightBlue=Světle modře vybarvený levý dolní roh # item.banner.square_bottom_left.lime=Světle zeleně vybarvený levý dolní roh # item.banner.square_bottom_left.magenta=Purpurově vybarvený levý dolní roh # item.banner.square_bottom_left.orange=Oranžově vybarvený levý dolní roh # item.banner.square_bottom_left.pink=Růžově vybarvený levý dolní roh # item.banner.square_bottom_left.purple=Fialově vybarvený levý dolní roh # item.banner.square_bottom_left.red=Červeně vybarvený levý dolní roh # item.banner.square_bottom_left.silver=Světle šedě vybarvený levý dolní roh # item.banner.square_bottom_left.white=Bíle vybarvený levý dolní roh # item.banner.square_bottom_left.yellow=Žlutě vybarvený levý dolní roh # item.banner.square_bottom_right.black=Černě vybarvený pravý dolní roh # item.banner.square_bottom_right.blue=Modře vybarvený pravý dolní roh # item.banner.square_bottom_right.brown=Hnědě vybarvený pravý dolní roh # item.banner.square_bottom_right.cyan=Azurově vybarvený pravý dolní roh # item.banner.square_bottom_right.gray=Šedě vybarvený pravý dolní roh # item.banner.square_bottom_right.green=Zeleně vybarvený pravý dolní roh # item.banner.square_bottom_right.lightBlue=Světle modře vybarvený pravý dolní roh # item.banner.square_bottom_right.lime=Světle zeleně vybarvený pravý dolní roh # item.banner.square_bottom_right.magenta=Purpurově vybarvený pravý dolní roh # item.banner.square_bottom_right.orange=Oranžově vybarvený pravý dolní roh # item.banner.square_bottom_right.pink=Růžově vybarvený pravý dolní roh # item.banner.square_bottom_right.purple=Fialově vybarvený pravý dolní roh # item.banner.square_bottom_right.red=Červeně vybarvený pravý dolní roh # item.banner.square_bottom_right.silver=Světle šedě vybarvený pravý dolní roh # item.banner.square_bottom_right.white=Bíle vybarvený pravý dolní roh # item.banner.square_bottom_right.yellow=Žlutě vybarvený pravý dolní roh # item.banner.square_top_left.black=Černě vybarvený levý horní roh # item.banner.square_top_left.blue=Modře vybarvený levý horní roh # item.banner.square_top_left.brown=Hnědě vybarvený levý horní roh # item.banner.square_top_left.cyan=Azurově vybarvený levý horní roh # item.banner.square_top_left.gray=Šedě vybarvený levý horní roh # item.banner.square_top_left.green=Zeleně vybarvený levý horní roh # item.banner.square_top_left.lightBlue=Světle modře vybarvený levý horní roh # item.banner.square_top_left.lime=Světle zeleně vybarvený levý horní roh # item.banner.square_top_left.magenta=Purpurově vybarvený levý horní roh # item.banner.square_top_left.orange=Oranžově vybarvený levý horní roh # item.banner.square_top_left.pink=Růžově vybarvený levý horní roh # item.banner.square_top_left.purple=Fialově vybarvený levý horní roh # item.banner.square_top_left.red=Červeně vybarvený levý horní roh # item.banner.square_top_left.silver=Světle šedě vybarvený levý horní roh # item.banner.square_top_left.white=Bíle vybarvený levý horní roh # item.banner.square_top_left.yellow=Žlutě vybarvený levý horní roh # item.banner.square_top_right.black=Černě vybarvený pravý horní roh # item.banner.square_top_right.blue=Modře vybarvený pravý horní roh # item.banner.square_top_right.brown=Hnědě vybarvený pravý horní roh # item.banner.square_top_right.cyan=Azurově vybarvený pravý horní roh # item.banner.square_top_right.gray=Šedě vybarvený pravý horní roh # item.banner.square_top_right.green=Zeleně vybarvený pravý horní roh # item.banner.square_top_right.lightBlue=Světle modře vybarvený pravý horní roh # item.banner.square_top_right.lime=Světle zeleně vybarvený pravý horní roh # item.banner.square_top_right.magenta=Purpurově vybarvený pravý horní roh # item.banner.square_top_right.orange=Oranžově vybarvený pravý horní roh # item.banner.square_top_right.pink=Růžově vybarvený pravý horní roh # item.banner.square_top_right.purple=Fialově vybarvený pravý horní roh # item.banner.square_top_right.red=Červeně vybarvený pravý horní roh # item.banner.square_top_right.silver=Světle šedě vybarvený pravý horní roh # item.banner.square_top_right.white=Bíle vybarvený pravý horní roh # item.banner.square_top_right.yellow=Žlutě vybarvený pravý horní roh # item.banner.straight_cross.black=Černý kříž # item.banner.straight_cross.blue=Modrý kříž # item.banner.straight_cross.brown=Hnědý kříž # item.banner.straight_cross.cyan=Azurový kříž # item.banner.straight_cross.gray=Šedý kříž # item.banner.straight_cross.green=Zelený kříž # item.banner.straight_cross.lightBlue=Světle modrý kříž # item.banner.straight_cross.lime=Světle zelený kříž # item.banner.straight_cross.magenta=Purpurový kříž # item.banner.straight_cross.orange=Oranžový kříž # item.banner.straight_cross.pink=Růžový kříž # item.banner.straight_cross.purple=Fialový kříž # item.banner.straight_cross.red=Červený kříž # item.banner.straight_cross.silver=Světle šedý kříž # item.banner.straight_cross.white=Bílý kříž # item.banner.straight_cross.yellow=Žlutý kříž # item.banner.stripe_bottom.black=Černé dolní břevno # item.banner.stripe_bottom.blue=Modré dolní břevno # item.banner.stripe_bottom.brown=Hnědé dolní břevno # item.banner.stripe_bottom.cyan=Azurové dolní břevno # item.banner.stripe_bottom.gray=Šedé dolní břevno # item.banner.stripe_bottom.green=Zelené dolní břevno # item.banner.stripe_bottom.lightBlue=Světle modré dolní břevno # item.banner.stripe_bottom.lime=Světle zelené dolní břevno # item.banner.stripe_bottom.magenta=Purpurové dolní břevno # item.banner.stripe_bottom.orange=Oranžové dolní břevno # item.banner.stripe_bottom.pink=Růžové dolní břevno # item.banner.stripe_bottom.purple=Fialové dolní břevno # item.banner.stripe_bottom.red=Červené dolní břevno # item.banner.stripe_bottom.silver=Světle šedé dolní břevno # item.banner.stripe_bottom.white=Bílé dolní břevno # item.banner.stripe_bottom.yellow=Žluté dolní břevno # item.banner.stripe_center.black=Černý svislý pruh # item.banner.stripe_center.blue=Modrý svislý pruh # item.banner.stripe_center.brown=Hnědý svislý pruh # item.banner.stripe_center.cyan=Azurový svislý pruh # item.banner.stripe_center.gray=Šedý svislý pruh # item.banner.stripe_center.green=Zelený svislý pruh # item.banner.stripe_center.lightBlue=Světle modrý svislý pruh # item.banner.stripe_center.lime=Světle zelený svislý pruh # item.banner.stripe_center.magenta=Purpurový svislý pruh # item.banner.stripe_center.orange=Oranžový svislý pruh # item.banner.stripe_center.pink=Růžový svislý pruh # item.banner.stripe_center.purple=Fialový svislý pruh # item.banner.stripe_center.red=Červený svislý pruh # item.banner.stripe_center.silver=Světle šedý svislý pruh # item.banner.stripe_center.white=Bílý svislý pruh # item.banner.stripe_center.yellow=Žlutý svislý pruh # item.banner.stripe_downleft.black=Černý diagonální pruh zprava doleva # item.banner.stripe_downleft.blue=Modrý diagonální pruh zprava doleva # item.banner.stripe_downleft.brown=Hnědý diagonální pruh zprava doleva # item.banner.stripe_downleft.cyan=Azurový diagonální pruh zprava doleva # item.banner.stripe_downleft.gray=Šedý diagonální pruh zprava doleva # item.banner.stripe_downleft.green=Zelený diagonální pruh zprava doleva # item.banner.stripe_downleft.lightBlue=Světle modrý diagonální pruh zprava doleva # item.banner.stripe_downleft.lime=Světle zelený diagonální pruh zprava doleva # item.banner.stripe_downleft.magenta=Purpurový diagonální pruh zprava doleva # item.banner.stripe_downleft.orange=Oranžový diagonální pruh zprava doleva # item.banner.stripe_downleft.pink=Růžový diagonální pruh zprava doleva # item.banner.stripe_downleft.purple=Fialový diagonální pruh zprava doleva # item.banner.stripe_downleft.red=Červený diagonální pruh zprava doleva # item.banner.stripe_downleft.silver=Světle šedý diagonální pruh zprava doleva # item.banner.stripe_downleft.white=Bílý diagonální pruh zprava doleva # item.banner.stripe_downleft.yellow=Žlutý diagonální pruh zprava doleva # item.banner.stripe_downright.black=Černý diagonální pruh zleva doprava # item.banner.stripe_downright.blue=Modrý diagonální pruh zleva doprava # item.banner.stripe_downright.brown=Hnědý diagonální pruh zleva doprava # item.banner.stripe_downright.cyan=Azurový diagonální pruh zleva doprava # item.banner.stripe_downright.gray=Šedý diagonální pruh zleva doprava # item.banner.stripe_downright.green=Zelený diagonální pruh zleva doprava # item.banner.stripe_downright.lightBlue=Světle modrý diagonální pruh zleva doprava # item.banner.stripe_downright.lime=Světle zelený diagonální pruh zleva doprava # item.banner.stripe_downright.magenta=Purpurový diagonální pruh zleva doprava # item.banner.stripe_downright.orange=Oranžový diagonální pruh zleva doprava # item.banner.stripe_downright.pink=Růžový diagonální pruh zleva doprava # item.banner.stripe_downright.purple=Fialový diagonální pruh zleva doprava # item.banner.stripe_downright.red=Červený diagonální pruh zleva doprava # item.banner.stripe_downright.silver=Světle šedý diagonální pruh zleva doprava # item.banner.stripe_downright.white=Bílý diagonální pruh zleva doprava # item.banner.stripe_downright.yellow=Žlutý diagonální pruh zleva doprava # item.banner.stripe_left.black=Černý levý svislý pruh # item.banner.stripe_left.blue=Modrý levý svislý pruh # item.banner.stripe_left.brown=Hnědý levý svislý pruh # item.banner.stripe_left.cyan=Azurový levý svislý pruh # item.banner.stripe_left.gray=Šedý levý svislý pruh # item.banner.stripe_left.green=Zelený levý svislý pruh # item.banner.stripe_left.lightBlue=Světle modrý levý svislý pruh # item.banner.stripe_left.lime=Světle zelený levý svislý pruh # item.banner.stripe_left.magenta=Purpurový levý svislý pruh # item.banner.stripe_left.orange=Oranžový levý svislý pruh # item.banner.stripe_left.pink=Růžový levý svislý pruh # item.banner.stripe_left.purple=Fialový levý svislý pruh # item.banner.stripe_left.red=Červený levý svislý pruh # item.banner.stripe_left.silver=Světle šedý levý svislý pruh # item.banner.stripe_left.white=Bílý levý svislý pruh # item.banner.stripe_left.yellow=Žlutý levý svislý pruh # item.banner.stripe_middle.black=Černé břevno # item.banner.stripe_middle.blue=Modré břevno # item.banner.stripe_middle.brown=Hnědé břevno # item.banner.stripe_middle.cyan=Azurové břevno # item.banner.stripe_middle.gray=Šedé břevno # item.banner.stripe_middle.green=Zelené břevno # item.banner.stripe_middle.lightBlue=Světle modré břevno # item.banner.stripe_middle.lime=Světle zelené břevno # item.banner.stripe_middle.magenta=Purpurové břevno # item.banner.stripe_middle.orange=Oranžové břevno # item.banner.stripe_middle.pink=Růžové břevno # item.banner.stripe_middle.purple=Fialové břevno # item.banner.stripe_middle.red=Červené břevno # item.banner.stripe_middle.silver=Světle šedé břevno # item.banner.stripe_middle.white=Bílé břevno # item.banner.stripe_middle.yellow=Žluté břevno # item.banner.stripe_right.black=Černý pravý svislý pruh # item.banner.stripe_right.blue=Modrý pravý svislý pruh # item.banner.stripe_right.brown=Hnědý pravý svislý pruh # item.banner.stripe_right.cyan=Azurový pravý svislý pruh # item.banner.stripe_right.gray=Šedý pravý svislý pruh # item.banner.stripe_right.green=Zelený pravý svislý pruh # item.banner.stripe_right.lightBlue=Světle modrý pravý svislý pruh # item.banner.stripe_right.lime=Světle zelený pravý svislý pruh # item.banner.stripe_right.magenta=Purpurový pravý svislý pruh # item.banner.stripe_right.orange=Oranžový pravý svislý pruh # item.banner.stripe_right.pink=Růžový pravý svislý pruh # item.banner.stripe_right.purple=Fialový pravý svislý pruh # item.banner.stripe_right.red=Červený pravý svislý pruh # item.banner.stripe_right.silver=Světle šedý pravý svislý pruh # item.banner.stripe_right.white=Bílý pravý svislý pruh # item.banner.stripe_right.yellow=Žlutý pravý svislý pruh # item.banner.stripe_top.black=Černé horní břevno # item.banner.stripe_top.blue=Modré horní břevno # item.banner.stripe_top.brown=Hnědé horní břevno # item.banner.stripe_top.cyan=Azurové horní břevno # item.banner.stripe_top.gray=Šedé horní břevno # item.banner.stripe_top.green=Zelené horní břevno # item.banner.stripe_top.lightBlue=Světle modré horní břevno # item.banner.stripe_top.lime=Světle zelené horní břevno # item.banner.stripe_top.magenta=Purpurové horní břevno # item.banner.stripe_top.orange=Oranžové horní břevno # item.banner.stripe_top.pink=Růžové horní břevno # item.banner.stripe_top.purple=Fialové horní břevno # item.banner.stripe_top.red=Červené horní břevno # item.banner.stripe_top.silver=Světle šedé horní břevno # item.banner.stripe_top.white=Bílé horní břevno # item.banner.stripe_top.yellow=Žluté horní břevno # item.banner.triangle_bottom.black=Černý klín # item.banner.triangle_bottom.blue=Modrý klín # item.banner.triangle_bottom.brown=Hnědý klín # item.banner.triangle_bottom.cyan=Azurový klín # item.banner.triangle_bottom.gray=Šedý klín # item.banner.triangle_bottom.green=Zelený klín # item.banner.triangle_bottom.lightBlue=Světle modrý klín # item.banner.triangle_bottom.lime=Světle zelený klín # item.banner.triangle_bottom.magenta=Purpurový klín # item.banner.triangle_bottom.orange=Oranžový klín # item.banner.triangle_bottom.pink=Růžový klín # item.banner.triangle_bottom.purple=Fialový klín # item.banner.triangle_bottom.red=Červený klín # item.banner.triangle_bottom.silver=Světle šedý klín # item.banner.triangle_bottom.white=Bílý klín # item.banner.triangle_bottom.yellow=Žlutý klín # item.banner.triangle_top.black=Černý převrácený klín # item.banner.triangle_top.blue=Modrý převrácený klín # item.banner.triangle_top.brown=Hnědý převrácený klín # item.banner.triangle_top.cyan=Azurový převrácený klín # item.banner.triangle_top.gray=Šedý převrácený klín # item.banner.triangle_top.green=Zelený převrácený klín # item.banner.triangle_top.lightBlue=Světle modrý převrácený klín # item.banner.triangle_top.lime=Světle zelený převrácený klín # item.banner.triangle_top.magenta=Purpurový převrácený klín # item.banner.triangle_top.orange=Oranžový převrácený klín # item.banner.triangle_top.pink=Růžový převrácený klín # item.banner.triangle_top.purple=Fialový převrácený klín # item.banner.triangle_top.red=Červený převrácený klín # item.banner.triangle_top.silver=Světle šedý převrácený klín # item.banner.triangle_top.white=Bílý převrácený klín # item.banner.triangle_top.yellow=Žlutý převrácený klín # item.banner.triangles_bottom.black=Černý dolní odsazený pruh # item.banner.triangles_bottom.blue=Modrý dolní odsazený pruh # item.banner.triangles_bottom.brown=Hnědý dolní odsazený pruh # item.banner.triangles_bottom.cyan=Azurový dolní odsazený pruh # item.banner.triangles_bottom.gray=Šedý dolní odsazený pruh # item.banner.triangles_bottom.green=Zelený dolní odsazený pruh # item.banner.triangles_bottom.lightBlue=Světle modrý dolní odsazený pruh # item.banner.triangles_bottom.lime=Světle zelený dolní odsazený pruh # item.banner.triangles_bottom.magenta=Purpurový dolní odsazený pruh # item.banner.triangles_bottom.orange=Oranžový dolní odsazený pruh # item.banner.triangles_bottom.pink=Růžový dolní odsazený pruh # item.banner.triangles_bottom.purple=Fialový dolní odsazený pruh # item.banner.triangles_bottom.red=Červený dolní odsazený pruh # item.banner.triangles_bottom.silver=Světle šedý dolní odsazený pruh # item.banner.triangles_bottom.white=Bílý dolní odsazený pruh # item.banner.triangles_bottom.yellow=Žlutý dolní odsazený pruh # item.banner.triangles_top.black=Černý horní odsazený pruh # item.banner.triangles_top.blue=Modrý horní odsazený pruh # item.banner.triangles_top.brown=Hnědý horní odsazený pruh # item.banner.triangles_top.cyan=Azurový horní odsazený pruh # item.banner.triangles_top.gray=Šedý horní odsazený pruh # item.banner.triangles_top.green=Zelený horní odsazený pruh # item.banner.triangles_top.lightBlue=Světle modrý horní odsazený pruh # item.banner.triangles_top.lime=Světle zelený horní odsazený pruh # item.banner.triangles_top.magenta=Purpurový horní odsazený pruh # item.banner.triangles_top.orange=Oranžový horní odsazený pruh # item.banner.triangles_top.pink=Růžový horní odsazený pruh # item.banner.triangles_top.purple=Fialový horní odsazený pruh # item.banner.triangles_top.red=Červený horní odsazený pruh # item.banner.triangles_top.silver=Světle šedý horní odsazený pruh # item.banner.triangles_top.white=Bílý horní odsazený pruh # item.banner.triangles_top.yellow=Žlutý horní odsazený pruh # item.banner.white.name=Bílá vlajka # item.banner.yellow.name=Žlutá vlajka # item.banner.illager=Zákeřník # item.bed.black.name=Černá postel # item.bed.red.name=Červená postel # item.bed.green.name=Zelená postel # item.bed.brown.name=Hnědá postel # item.bed.blue.name=Modrá postel # item.bed.purple.name=Fialová postel # item.bed.cyan.name=Azurová postel # item.bed.silver.name=Světle šedá postel # item.bed.gray.name=Šedá postel # item.bed.pink.name=Růžová postel # item.bed.lime.name=Světle zelená postel # item.bed.yellow.name=Žlutá postel # item.bed.lightBlue.name=Světle modrá postel # item.bed.magenta.name=Purpurová postel # item.bed.orange.name=Oranžová postel # item.bed.white.name=Bílá postel # item.bell.name=Zvon # item.steak.name=Steak # item.beef.name=Syrové hovězí # item.beetroot.name=Řepa # item.beetroot_soup.name=Řepná polévka # item.blaze_powder.name=Ohnivý prášek # item.blaze_rod.name=Ohnivý prut # item.boat.oak.name=Dubový člun # item.boat.spruce.name=Smrkový člun # item.boat.birch.name=Březový člun # item.boat.jungle.name=Sekvojový člun # item.boat.acacia.name=Akáciový člun # item.boat.big_oak.name=Člun z tmavého dubu # item.bone.name=Kost # item.book.name=Kniha # item.breeze_rod.name=Tyč meluzíny # item.chainmail_boots.name=Kroužkové boty # item.leather_boots.name=Kožené boty # item.diamond_boots.name=Diamantové boty # item.golden_boots.name=Zlaté boty # item.iron_boots.name=Železné boty # item.bow.name=Luk # item.bowl.name=Miska # item.bread.name=Chléb # item.brewing_stand.name=Varný stojan # item.brick.name=Cihla # item.bucket.name=Kbelík # item.bucketLava.name=Kbelík lávy # item.bucketWater.name=Kbelík vody # item.bucketFish.name=Kbelík tresek # item.bucketSalmon.name=Kbelík lososů # item.bucketTropical.name=Kbelík tropických ryb # item.bucketPuffer.name=Kbelík ryb fugu # item.bucketCustomFish.name=Kbelík # item.bucketAxolotl.name=Kbelík s axolotlem # item.tropicalColorWhite.name=Bílá # item.tropicalColorOrange.name=Oranžová # item.tropicalColorMagenta.name=Purpurová # item.tropicalColorSky.name=Nebesky modrá # item.tropicalColorYellow.name=Žlutá # item.tropicalColorLime.name=Světle zelená # item.tropicalColorRose.name=Růžová # item.tropicalColorGray.name=Šedá # item.tropicalColorSilver.name=Stříbrná # item.tropicalColorTeal.name=Modrozelená # item.tropicalColorPlum.name=Švestkově modrá # item.tropicalColorBlue.name=Modrá # item.tropicalColorBrown.name=Hnědá # item.tropicalColorGreen.name=Zelená # item.tropicalColorRed.name=Červená # item.tropicalBodyKobSingle.name=%1$s Voduška # item.tropicalBodySunstreakSingle.name=%1$s Sluněnka # item.tropicalBodySnooperSingle.name=%1$s Slídilka # item.tropicalBodyDasherSingle.name=%1$s Rychlík # item.tropicalBodyBrinelySingle.name=%1$s Slaneček # item.tropicalBodySpottySingle.name=%1$s Flekatka # item.tropicalBodyFlopperSingle.name=%1$s Skokan # item.tropicalBodyStripeySingle.name=%1$s Proužkovec # item.tropicalBodyGlitterSingle.name=%1$s Třpytivka # item.tropicalBodyBlockfishSingle.name=%1$s Blokovka # item.tropicalBodyBettySingle.name=%1$s Betty # item.tropicalBodyClayfishSingle.name=%1$s Jílovec # item.tropicalBodyKobMulti.name=%1$s-%2$s Voduška # item.tropicalBodySunstreakMulti.name=%1$s-%2$s Sluněnka # item.tropicalBodySnooperMulti.name=%1$s-%2$s Slídilka # item.tropicalBodyDasherMulti.name=%1$s-%2$s Rychlík # item.tropicalBodyBrinelyMulti.name=%1$s-%2$s Slaneček # item.tropicalBodySpottyMulti.name=%1$s-%2$s Flekatka # item.tropicalBodyFlopperMulti.name=%1$s-%2$s Skokan # item.tropicalBodyStripeyMulti.name=%1$s-%2$s Proužkovec # item.tropicalBodyGlitterMulti.name=%1$s-%2$s Třpytivka # item.tropicalBodyBlockfishMulti.name=%1$s-%2$s Blokovka # item.tropicalBodyBettyMulti.name=%1$s-%2$s Betty # item.tropicalBodyClayfishMulti.name=%1$s-%2$s Jílovec # item.tropicalSchoolAnemone.name=Sasanka # item.tropicalSchoolBlackTang.name=Bodlok černý # item.tropicalSchoolBlueDory.name=Bodlok modrý # item.tropicalSchoolButterflyFish.name=Klipka # item.tropicalSchoolCichlid.name=Vrubozubec # item.tropicalSchoolClownfish.name=Klaun # item.tropicalSchoolCottonCandyBetta.name=Bojovnice pestrá # item.tropicalSchoolDottyback.name=Sapínovec # item.tropicalSchoolEmperorRedSnapper.name=Chňapal červený # item.tropicalSchoolGoatfish.name=Parmice # item.tropicalSchoolMoorishIdol.name=Bičonoš zobanovitý # item.tropicalSchoolOrnateButterfly.name=Klipka žlutopruhá # item.tropicalSchoolParrotfish.name=Ploskozubec # item.tropicalSchoolQueenAngelFish.name=Pomec řasnatý # item.tropicalSchoolRedCichlid.name=Vrubozuvec paví # item.tropicalSchoolRedLippedBlenny.name=Slizoun atlantský # item.tropicalSchoolRedSnapper.name=Chňapal # item.tropicalSchoolThreadfin.name=Smuhovec # item.tropicalSchoolTomatoClown.name=Klaun uzdičkatý # item.tropicalSchoolTriggerfish.name=Osténec # item.tropicalSchoolYellowTang.name=Bodlok žlutý # item.tropicalSchoolYellowtailParrot.name=Ploskozubec východoindický # item.cake.name=Dort # item.camera.name=Fotoaparát # item.canBreak=Lze rozbít: # item.canPlace=Lze umístit na: # item.customProperties=Má speciální vlastnosti # item.itemLock.cantDrop=:hollow_star: Předměty se stavem Nelze upustit nelze: # item.itemLock.cantMove=:solid_star: Předměty se stavem Nelze přesunout nelze: # item.itemLock.hoverText.cantBe.moved=přesunout # item.itemLock.hoverText.cantBe.dropped=upustit # item.itemLock.hoverText.cantBe.removed=odebrat # item.itemLock.hoverText.cantBe.craftedWith=vyrobit pomocí # item.itemLock.keepOnDeath=Tento předmět při smrti nezmizí. # item.itemLock.popupNotice.cantDrop=:hollow_star: Předměty se stavem Nelze upustit nelze: upustit, odebrat, vyrobit pomocí # item.itemLock.popupNotice.cantMove=:solid_star: Předměty se stavem Nelze přesunout nelze: přesunout, upustit, odebrat, vyrobit pomocí # item.golden_carrot.name=Zlatá mrkev # item.carrotOnAStick.name=Zavěšená mrkev # item.warped_fungus_on_a_stick.name=Pokroucený hřib na klacíku # item.carrot.name=Mrkev # item.cauldron.name=Kotlík # item.charcoal.name=Dřevěné uhlí # item.chainmail_chestplate.name=Kroužkový pancíř # item.leather_chestplate.name=Kožená tunika # item.diamond_chestplate.name=Diamantový pancíř # item.golden_chestplate.name=Zlatý pancíř # item.iron_chestplate.name=Železný pancíř # item.chorus_fruit.name=Ovoce chorusovníku # item.chorus_fruit_popped.name=Prasklé ovoce chorusovníku # item.cooked_beef.name=Steak # item.cooked_chicken.name=Vařená slepice # item.cooked_porkchop.name=Vařená kotleta # item.chicken.name=Syrová slepice # item.clay_ball.name=Jílová koule # item.clock.name=Hodiny # item.coal.name=Uhlí # item.comparator.name=Ruditový porovnávač # item.compass.name=Kompas # item.lodestonecompass.name=Magnetický kompas # item.cookie.name=Sušenka # item.copper_door.name=Měděné dveře # item.crossbow.name=Samostříl # item.diamond.name=Diamant # item.repeater.name=Ruditový opakovač # item.acacia_door.name=Akáciové dveře # item.birch_door.name=Březové dveře # item.dark_oak_door.name=Dveře z tmavého dubu # item.iron_door.name=Železné dveře # item.jungle_door.name=Sekvojové dveře # item.wooden_door.name=Dubové dveře # item.spruce_door.name=Smrkové dveře # item.crimson_door.name=Karmínové dveře # item.warped_door.name=Pokroucené dveře # item.dragon_breath.name=Dračí dech # item.dyed=Obarvený # item.dye.black.name=Inkoustový váček # item.dye.black_new.name=Černé barvivo # item.dye.blue.name=Lazurit # item.dye.blue_new.name=Modré barvivo # item.dye.brown.name=Kakaové boby # item.dye.brown_new.name=Hnědé barvivo # item.dye.cyan.name=Azurové barvivo # item.dye.gray.name=Šedé barvivo # item.dye.green.name=Zelené barvivo # item.dye.lightBlue.name=Světle modré barvivo # item.dye.lime.name=Světle zelené barvivo # item.dye.magenta.name=Purpurové barvivo # item.dye.orange.name=Oranžové barvivo # item.dye.pink.name=Růžové barvivo # item.dye.purple.name=Fialové barvivo # item.dye.red.name=Červené barvivo # item.dye.silver.name=Světle šedé barvivo # item.dye.white.name=Kostní moučka # item.dye.white_new.name=Bílé barvivo # item.dye.yellow.name=Žluté barvivo # item.glow_ink_sac.name=Váček se zářivým inkoustem # item.glow_frame.name=Zářivý rám pro předmět # item.egg.name=Vejce # item.elytra.name=Krovky # item.emerald.name=Smaragd # item.emptyMap.name=Prázdná mapa # item.emptyLocatorMap.name=Prázdná mapa lokátoru # item.enchanted_book.name=Kouzelná kniha # item.end_crystal.name=Endový krystal # tile.end_rod.name=Endový prut # item.ender_eye.name=Oko z enderu # item.ender_pearl.name=Perla z enderu # item.experience_bottle.name=Čarovná láhev # item.exposed_copper_door.name=Odhalené měděné dveře # item.feather.name=Pírko # item.fermented_spider_eye.name=Fermentované pavoučí oko # item.fireball.name=Ohnivý výboj # item.fireworks.flight=Doba letu: # item.fireworks.name=Ohňostrojová raketa # item.fireworksCharge.black=Černá # item.fireworksCharge.blue=Modrá # item.fireworksCharge.brown=Hnědá # item.fireworksCharge.customColor=Vlastní # item.fireworksCharge.cyan=Azurová # item.fireworksCharge.fadeTo=Přechod do # item.fireworksCharge.flicker=Jiskření # item.fireworksCharge.gray=Šedá # item.fireworksCharge.green=Zelená # item.fireworksCharge.lightBlue=Světle modrá # item.fireworksCharge.lime=Světle zelená # item.fireworksCharge.magenta=Purpurová # item.fireworksCharge.name=Ohňostrojová hvězda # item.fireworksCharge.orange=Oranžová # item.fireworksCharge.pink=Růžová # item.fireworksCharge.purple=Fialová # item.fireworksCharge.red=Červená # item.fireworksCharge.silver=Světle šedá # item.fireworksCharge.trail=Stopa # item.fireworksCharge.type=Neznámý tvar # item.fireworksCharge.type.0=Malá koule # item.fireworksCharge.type.1=Velká koule # item.fireworksCharge.type.2=Ve tvaru hvězdy # item.fireworksCharge.type.3=Ve tvaru plíživce # item.fireworksCharge.type.4=Výbuch # item.fireworksCharge.white=Bílá # item.fireworksCharge.yellow=Žlutá # item.clownfish.name=Tropická ryba # item.cooked_fish.name=Vařená treska # item.fish.name=Syrová treska # item.photo.name=Fotografie # item.pufferfish.name=Ryba fugu # item.cooked_salmon.name=Vařený losos # item.salmon.name=Syrový losos # item.fishing_rod.name=Rybářský prut # item.flint.name=Pazourek # item.flint_and_steel.name=Křesadlo # item.flower_pot.name=Květináč # item.frame.name=Rám pro předmět # item.ghast_tear.name=Slza ďasa # item.glass_bottle.name=Skleněná lahvička # item.gold_nugget.name=Zlatý nuget # item.iron_nugget.name=Železný nuget # item.diamond_axe.name=Diamantová sekera # item.golden_axe.name=Zlatá sekera # item.iron_axe.name=Železná sekera # item.stone_axe.name=Kamenná sekera # item.wooden_axe.name=Dřevěná sekera # item.chainmail_helmet.name=Kroužková helma # item.leather_helmet.name=Kožená čapka # item.diamond_helmet.name=Diamantová přilba # item.golden_helmet.name=Zlatá přilba # item.iron_helmet.name=Železná přilba # item.diamond_hoe.name=Diamantová motyka # item.golden_hoe.name=Zlatá motyka # item.iron_hoe.name=Železná motyka # item.stone_hoe.name=Kamenná motyka # item.wooden_hoe.name=Dřevěná motyka # item.honey_bottle.name=Láhev medu # item.honeycomb.name=Medová plástev # item.horsearmordiamond.name=Diamantová výzbroj koně # item.horsearmorgold.name=Zlatá výzbroj koně # item.horsearmoriron.name=Železná výzbroj koně # item.horsearmorleather.name=Kožená výzbroj koně # item.gold_ingot.name=Zlatý ingot # item.iron_ingot.name=Železný ingot # item.netherite_ingot.name=Netheritový ingot # item.netherite_scrap.name=Netheritový šrot # item.netherite_sword.name=Netheritový meč # item.netherite_pickaxe.name=Netheritový krumpáč # item.netherite_axe.name=Netheritová sekera # item.netherite_shovel.name=Netheritová lopata # item.netherite_hoe.name=Netheritová motyka # item.netherite_boots.name=Netheritové boty # item.netherite_leggings.name=Netheritové nohavice # item.netherite_chestplate.name=Netheritový pancíř # item.netherite_helmet.name=Netheritová přilba # item.lead.name=Vodítko # item.leather.name=Kůže # item.leaves.name=Listí # item.chainmail_leggings.name=Kroužkové ochranné návleky # item.leather_leggings.name=Kožené kalhoty # item.diamond_leggings.name=Diamantové nohavice # item.golden_leggings.name=Zlaté nohavice # item.iron_leggings.name=Železné nohavice # item.nautilus_shell.name=Ulita loděnky # item.heart_of_the_sea.name=Srdce moře # item.mace.name=Palcát # item.magma_cream.name=Lávová pěna # item.map.name=Mapa # item.map.exploration.mansion.name=Mapa pro průzkum lesů # item.map.exploration.monument.name=Mapa pro průzkum oceánu # item.map.exploration.treasure.name=Mapa k pokladu # item.map.exploration.buried_treasure.name=Mapa k pokladu # item.map.exploration.village_snowy.name=Mapa zasněžené vesnice # item.map.exploration.village_taiga.name=Mapa vesnice v tajze # item.map.exploration.village_plains.name=Mapa vesnice na planinách # item.map.exploration.village_savanna.name=Mapa vesnice v savaně # item.map.exploration.village_desert.name=Mapa pouštní vesnice # item.map.exploration.jungle_temple.name=Mapa pro průzkum džungle # item.map.exploration.swamp_hut.name=Mapa pro průzkum bažin # item.map.exploration.trial_chambers.name=Zkušební verze mapy pro průzkum # item.melon.name=Plátek melounu # item.milk.name=Kbelík na mléko # item.minecart.name=Vozík # item.chest_minecart.name=Vozík s truhlou # item.command_block_minecart.name=Vozík s příkazovým blokem # item.minecartFurnace.name=Vozík s pecí # item.hopper_minecart.name=Vozík s násypkou # item.ominous_bottle.name=Zlověstná láhev # item.ominous_trial_key.name=Zlověstný zkušební klíč # item.oxidized_copper_door.name=Oxidované měděné dveře # item.tnt_minecart.name=Vozík s TNT # item.pitcher_pod.name=Semínko láčkovky # item.torchflower_seeds.name=Semena zázvoru # item.spawn_egg.entity.agent.name=Vejce agenta # item.spawn_egg.entity.armadillo.name=Vejce pásovce # item.spawn_egg.entity.axolotl.name=Vejce axolotla # item.spawn_egg.entity.bee.name=Vejce včely # item.spawn_egg.entity.bogged.name=Vejce bažiňáka # item.spawn_egg.entity.breeze.name=Vejce meluzíny # item.spawn_egg.entity.hoglin.name=Vejce hoglina # item.spawn_egg.entity.cat.name=Vejce kočky # item.spawn_egg.entity.chicken.name=Vejce slepice # item.spawn_egg.entity.cow.name=Vejce krávy # item.spawn_egg.entity.cod.name=Vejce tresky # item.spawn_egg.entity.creaking.name=Vejce skřípala # item.spawn_egg.entity.ender_dragon.name=Vejce draka z Enderu # item.spawn_egg.entity.goat.name=Vejce kozy # item.spawn_egg.entity.pufferfish.name=Vejce ryby fugu # item.spawn_egg.entity.salmon.name=Vejce lososa # item.spawn_egg.entity.tropicalfish.name=Vejce tropické ryby # item.spawn_egg.entity.pig.name=Vejce prasete # item.spawn_egg.entity.sheep.name=Vejce ovce # item.spawn_egg.entity.npc.name=Vejce NPC postavy # item.spawn_egg.entity.npc.failed=K vytvoření NPC potřebujete operátor Creative + # item.spawn_egg.entity.wolf.name=Vejce vlka # item.spawn_egg.entity.villager.name=Vejce vesničana # item.spawn_egg.entity.villager_v2.name=Vejce vesničana # item.spawn_egg.entity.vindicator.name=Vejce mstitele # item.spawn_egg.entity.mooshroom.name=Vejce krávomůrky # item.spawn_egg.entity.squid.name=Vejce olihně # item.spawn_egg.entity.glow_squid.name=Vejce zářivé olihně # item.spawn_egg.entity.rabbit.name=Vejce králíka # item.spawn_egg.entity.bat.name=Vejce netopýra # item.spawn_egg.entity.ravager.name=Vejce ničitele # item.spawn_egg.entity.iron_golem.name=Vejce železného golema # item.spawn_egg.entity.snow_golem.name=Vejce sněžného golema # item.spawn_egg.entity.ocelot.name=Vejce ocelota # item.spawn_egg.entity.parrot.name=Vejce papouška # item.spawn_egg.entity.horse.name=Vejce koně # item.spawn_egg.entity.llama.name=Vejce lamy # item.spawn_egg.entity.trader_llama.name=Vejce obchodníka s lamami # item.spawn_egg.entity.polar_bear.name=Vejce ledního medvěda # item.spawn_egg.entity.donkey.name=Vejce osla # item.spawn_egg.entity.mule.name=Vejce muly # item.spawn_egg.entity.skeleton_horse.name=Vejce kostlivého koně # item.spawn_egg.entity.zombie_horse.name=Vejce zombie koně # item.spawn_egg.entity.zombie.name=Vejce zombie # item.spawn_egg.entity.drowned.name=Vejce utopence # item.spawn_egg.entity.creeper.name=Vejce plíživce # item.spawn_egg.entity.skeleton.name=Vejce kostlivce # item.spawn_egg.entity.spider.name=Vejce pavouka # item.spawn_egg.entity.zombie_pigman.name=Vejce zombifikovaného piglina # item.spawn_egg.entity.strider.name=Vejce chodce # item.spawn_egg.entity.slime.name=Vejce slizu # item.spawn_egg.entity.enderman.name=Vejce endermana # item.spawn_egg.entity.silverfish.name=Vejce rybenky # item.spawn_egg.entity.cave_spider.name=Vejce jeskynního pavouka # item.spawn_egg.entity.ghast.name=Vejce ďase # item.spawn_egg.entity.magma_cube.name=Vejce magmaslizouna # item.spawn_egg.entity.blaze.name=Vejce ohnivce # item.spawn_egg.entity.zombie_villager.name=Vejce zombie vesničana # item.spawn_egg.entity.zombie_villager_v2.name=Vejce zombie vesničana # item.spawn_egg.entity.witch.name=Vejce čarodějnice # item.spawn_egg.entity.stray.name=Vejce bludného kostlivce # item.spawn_egg.entity.husk.name=Vejce hladové zombie # item.spawn_egg.entity.wither_skeleton.name=Vejce pakostlivce # item.spawn_egg.entity.guardian.name=Vejce strážce # item.spawn_egg.entity.elder_guardian.name=Vejce vyššího strážce # item.spawn_egg.entity.shulker.name=Vejce krabicovce # item.spawn_egg.entity.endermite.name=Vejce endermitu # item.spawn_egg.entity.evocation_illager.name=Vejce vyvolávače # item.spawn_egg.entity.vex.name=Vejce otrapy # item.spawn_egg.entity.turtle.name=Želví vejce # item.spawn_egg.entity.dolphin.name=Vejce delfína # item.spawn_egg.entity.phantom.name=Vejce fantoma # item.spawn_egg.entity.panda.name=Vejce pandy # item.spawn_egg.entity.pillager.name=Vejce plenitele # item.spawn_egg.entity.piglin_brute.name=Vejce bestiálního piglina # item.spawn_egg.entity.piglin.name=Vejce piglina # item.spawn_egg.entity.fox.name=Vejce lišky # item.spawn_egg.entity.unknown.name=Vejce # item.spawn_egg.entity.wandering_trader.name=Vejce potulného obchodníka # item.spawn_egg.entity.wither.name=Vejce pakostnice # item.spawn_egg.entity.zoglin.name=Vejce nemrtvého kaňoura # item.spawn_egg.entity.sniffer.name=Vejce čichavce # item.trident.name=Trojzubec # item.mushroom_stew.name=Houbový guláš # item.muttonCooked.name=Vařené skopové # item.muttonRaw.name=Syrové skopové # item.name_tag.name=Štítek se jménem # item.netherbrick.name=Netheritová cihla # item.quartz.name=Netheritový křemen # item.nether_wart.name=Netheritový bradavičník # item.netherStar.name=Netheritová hvězda # item.painting.name=Obraz # item.paper.name=Papír # item.diamond_pickaxe.name=Diamantový krumpáč # item.golden_pickaxe.name=Zlatý krumpáč # item.iron_pickaxe.name=Železný krumpáč # item.stone_pickaxe.name=Kamenný krumpáč # item.wooden_pickaxe.name=Dřevěný krumpáč # item.porkchop_cooked.name=Vařená kotleta # item.porkchop.name=Syrová kotleta # item.portfolio.name=Portfolio # item.potato.name=Brambora # item.baked_potato.name=Pečená brambora # item.poisonous_potato.name=Jedovatá brambora # item.prismarine_crystals.name=Prismarinové krystaly # item.prismarine_shard.name=Prismarinový střep # item.pumpkin_pie.name=Dýňový koláč # item.cooked_rabbit.name=Vařený králík # item.rabbit_foot.name=Králičí packa # item.rabbit_hide.name=Králičí kožka # item.rabbit.name=Syrový králík # item.rabbit_stew.name=Králičí guláš # item.record_11.desc=C418 – 11 # item.record_13.desc=C418 – 13 # item.record_blocks.desc=C418 – bloky # item.record_cat.desc=C418 – kočka # item.record_chirp.desc=C418 – štěbetání # item.record_far.desc=C418 – dálka # item.record_mall.desc=C418 – nákupní středisko # item.record_mellohi.desc=C418 – mellohi # item.record.name=Hudební disk # item.record_stal.desc=C418 – stal # item.record_strad.desc=C418 – strad # item.record_wait.desc=C418 – čekání # item.record_ward.desc=C418 – sbor # item.record_pigstep.desc=Lena Raine – Pigstep # item.record_otherside.desc=Lena Raine – otherside # item.record_relic.desc=Aaron Cherof - Relic # item.record_creator.desc=Lena Raine - Tvůrce # item.record_creator_music_box.desc=Lena Raine - Tvůrce (hrací skříňka) # item.record_precipice.desc=Aaron Cherof - Propast # item.redstone.name=Ruditový prášek # item.reeds.name=Cukrová třtina # item.kelp.name=Chaluha # item.dried_kelp.name=Vysušená chaluha # item.rotten_flesh.name=Shnilé maso # item.ruby.name=Rubín # item.saddle.name=Sedlo # item.wheat_seeds.name=Semínka pšenice # item.beetroot_seeds.name=Semínka řepy # item.melon_seeds.name=Melounová semínka # item.pumpkin_seeds.name=Dýňová semínka # item.shears.name=Nůžky # item.diamond_shovel.name=Diamantová lopata # item.golden_shovel.name=Zlatá lopata # item.iron_shovel.name=Železná lopata # item.stone_shovel.name=Kamenná lopata # item.wooden_shovel.name=Dřevěná lopata # item.sign.name=Dubová cedule # item.spruce_sign.name=Smrková cedule # item.birch_sign.name=Březová cedule # item.jungle_sign.name=Sekvojová cedule # item.acacia_sign.name=Akáciová cedule # item.darkoak_sign.name=Cedule z tmavého dubu # item.crimson_sign.name=Karmínová cedule # item.warped_sign.name=Pokroucená cedule # item.skull.char.name=Hlava hráče # item.skull.creeper.name=Hlava plíživce # item.skull.dragon.name=Hlava draka # item.skull.player.name=Hlava (%s) # item.skull.skeleton.name=Lebka kostlivce # item.skull.wither.name=Lebka pakostlivce # item.skull.zombie.name=Hlava zombie # item.slime_ball.name=Slizová koule # item.snowball.name=Sněhová koule # item.speckled_melon.name=Třpytící se plátek melounu # item.spider_eye.name=Pavoučí oko # item.stick.name=Klacík # item.string.name=Vlákno # item.sugar.name=Cukr # item.gunpowder.name=Střelný prach # item.diamond_sword.name=Diamantový meč # item.golden_sword.name=Zlatý meč # item.iron_sword.name=Železný meč # item.stone_sword.name=Kamenný meč # item.wooden_sword.name=Dřevěný meč # item.unbreakable=Nezničitelný # item.waxed_copper_door.name=Voskované měděné dveře # item.waxed_exposed_copper_door.name=Voskované odhalené měděné dveře # item.waxed_oxidized_copper_door.name=Voskované oxidované měděné dveře # item.waxed_weathered_copper_door.name=Voskované zvětralé měděné dveře # item.weathered_copper_door.name=Zvětralé měděné dveře # item.wind_charge.name=Větrný náboj # item.wheat.name=Pšenice # item.wolf_armor.name=Vlčí zbroj # item.writable_book.name=Kniha a brk # item.written_book.name=Psaná kniha # item.glowstone_dust.name=Světlitový prášek # item.shulker_shell.name=Krunýř krabicovce # item.totem.name=Totem nesmrtelnosti # item.trial_key.name=Zkušební klíč # item.turtle_helmet.name=Želví krunýř # item.turtle_shell_piece.name=Želví šupina # item.phantom_membrane.name=Membrána fantoma # item.sweet_berries.name=Sladké bobule # item.suspicious_stew.name=Podezřelý guláš # item.field_masoned_banner_pattern.name=Vzor na vlajce: cihlové pole # item.creeper_banner_pattern.name=Vzor na vlajce: emblém plíživce # item.flow_banner_pattern.name=Vzor na vlajce: spirála # item.flower_banner_pattern.name=Vzor na vlajce: emblém květiny # item.globe_banner_pattern.name=Vzor na vlajce: zeměkoule # item.guster_banner_pattern.name=Vzor na vlajce: guster # item.piglin_banner_pattern.name=Vzor na vlajce: rypák # item.skull_banner_pattern.name=Vzor na vlajce: emblém lebky # item.mojang_banner_pattern.name=Vzor na vlajce: věc # item.bordure_indented_banner_pattern.name=Vzor na vlajce: vroubkované ohraničení # item.banner_pattern.bricks=Cihlové pole # item.banner_pattern.creeper=Emblém plíživce # item.banner_pattern.flow=Tok # item.banner_pattern.flower=Emblém květiny # item.banner_pattern.globe=Zeměkoule # item.banner_pattern.guster=Tornádo # item.banner_pattern.name=Vzor na vlajce # item.banner_pattern.piglin=Rypák # item.banner_pattern.skull=Emblém lebky # item.banner_pattern.thing=Věc # item.banner_pattern.vines=Vroubkované ohraničení # item.bucketPowderSnow.name=Kbelík prachového sněhu # item.pale_oak_door.name=Dveře ze sinalého dubu # item.pale_oak_hanging_sign.name=Závěsná cedule ze sinalého dubu # item.pale_oak_sign.name=Cedule ze sinalého dubu # tile.pale_oak_sapling.name=Sazenice sinalého dubu # tile.pale_oak_leaves.name=Listí sinalého dubu # item.boat.pale_oak.name=Člun ze sinalého dubu # item.chest_boat.pale_oak.name=Člun ze sinalého dubu s truhlou # item.resin_brick.name=Pryskyřicová cihla # item.worldbuilder.block.failed=K umístění tohoto bloku potřebujete Tvořivou hru + Operátora # item.shield.name=Štít # item.shield.white.name=Bílý štít # item.shield.lime.name=Světle zelený štít # item.shield.yellow.name=Žlutý štít # item.shield.silver.name=Světle šedý štít # item.shield.pink.name=Růžový štít # item.shield.purple.name=Fialový štít # item.shield.red.name=Červený štít # item.shield.orange.name=Oranžový štít # item.shield.lightBlue.name=Světle modrý štít # item.shield.magenta.name=Purpurový štít # item.shield.gray.name=Šedý štít # item.shield.green.name=Zelený štít # item.shield.cyan.name=Azurový štít # item.shield.brown.name=Hnědý štít # item.shield.black.name=Černý štít # item.shield.blue.name=Modrý štít # item.bundle=Sada # item.black_bundle=Černá sada # item.white_bundle=Bílá sada # item.red_bundle=Červená sada # item.orange_bundle=Oranžová sada # item.yellow_bundle=Žlutá sada # item.green_bundle=Zelená sada # item.lime_bundle=Světle zelená sada # item.brown_bundle=Hnědá sada # item.light_gray_bundle=Světle šedá sada # item.light_blue_bundle=Světle modrá sada # item.blue_bundle=Modrá sada # item.gray_bundle=Šedá sada # item.pink_bundle=Růžová sada # item.magenta_bundle=Purpurová sada # item.purple_bundle=Fialová sada # item.cyan_bundle=Azurová sada # item.bundle.empty=Prázdná # item.bundle.empty.description=Dokáže uchovávat smíšený stoh položek # item.bundle.full=Plná # item.bundle.fullness=zbývá %s # item.goat_horn.name=Kozí roh # item.minecraft.goat_horn.sound.0=Úvahy # item.minecraft.goat_horn.sound.1=Zpěv # item.minecraft.goat_horn.sound.2=Hledání # item.minecraft.goat_horn.sound.3=Pocit # item.minecraft.goat_horn.sound.4=Obdiv # item.minecraft.goat_horn.sound.5=Volání # item.minecraft.goat_horn.sound.6=Toužení # item.minecraft.goat_horn.sound.7=Sen # itemGroup.search=Hledat předměty # itemGroup.name.planks=Prkna # itemGroup.name.walls=Zdi # itemGroup.name.fence=Ploty # itemGroup.name.fenceGate=Branky v plotu # itemGroup.name.stairs=Schody # itemGroup.name.door=Dveře # itemGroup.name.glass=Sklo # itemGroup.name.glassPane=Skleněné tabulky # itemGroup.name.permission=Bloky oprávnění # itemGroup.name.slab=Panely # itemGroup.name.stoneBrick=Dekorativní kámen # itemGroup.name.sandstone=Pískovec # itemGroup.name.wool=Vlna # itemGroup.name.woolCarpet=Vlněný koberec # itemGroup.name.concretePowder=Práškový beton # itemGroup.name.concrete=Beton # itemGroup.name.stainedClay=Terakota # itemGroup.name.glazedTerracotta=Glazované terakoty # itemGroup.name.dye=Barviva # itemGroup.name.ore=Rudy # itemGroup.name.stone=Kámen # itemGroup.name.log=Polena # itemGroup.name.leaves=Listí # itemGroup.name.sapling=Sazenice # itemGroup.name.seed=Semínka # itemGroup.name.crop=Obilí # itemGroup.name.grass=Zemní pokryv # itemGroup.name.flower=Květiny # itemGroup.name.rawFood=Syrové jídlo # itemGroup.name.cookedFood=Uvařené jídlo # itemGroup.name.miscFood=Různé jídlo # itemGroup.name.mushroom=Houby # itemGroup.name.monsterStoneEgg=Kámen ukrývající rybenku # itemGroup.name.mobEgg=Vejce stvoření # itemGroup.name.helmet=Helmy # itemGroup.name.chestplate=Hrudní pláty # itemGroup.name.leggings=Ochranné návleky # itemGroup.name.boots=Boty # itemGroup.name.horseArmor=Výzbroj koně # itemGroup.name.sword=Meče # itemGroup.name.axe=Sekery # itemGroup.name.pickaxe=Krumpáče # itemGroup.name.shovel=Lopaty # itemGroup.name.hoe=Motyky # itemGroup.name.arrow=Šípy # itemGroup.name.potion=Lektvary # itemGroup.name.splashPotion=Vrhací lektvary # itemGroup.name.lingeringPotion=Lektvary s místním účinkem # itemGroup.name.ominousBottle=Zlověstné láhve # itemGroup.name.bed=Postele # itemGroup.name.chalkboard=Tabule # itemGroup.name.anvil=Kovadliny # itemGroup.name.chest=Truhly # itemGroup.name.shulkerBox=Krabice z krabicovce # itemGroup.name.record=Nahrávky # itemGroup.name.skull=Lebky stvoření # itemGroup.name.boat=Čluny # itemGroup.name.chestboat=Čluny s truhlou # itemGroup.name.rail=Kolejnice # itemGroup.name.minecart=Vozíky # itemGroup.name.pressurePlate=Nášlapné desky # itemGroup.name.trapdoor=Padací dveře # itemGroup.name.enchantedBook=Kouzelné knihy # itemGroup.name.banner=Vlajky # itemGroup.name.firework=Ohňostroje # itemGroup.name.fireworkStars=Ohňostrojové výboje # itemGroup.name.coral=Bloky z korálů # itemGroup.name.coral_decorations=Korálové dekorace # itemGroup.name.buttons=Tlačítka # itemGroup.name.sign=Cedule # itemGroup.name.wood=Dřeva # itemGroup.name.banner_pattern=Vzory na vlajce # itemGroup.name.netherWartBlock=Netheritové bradavičníky # itemGroup.name.candles=Svíčky # itemGroup.name.goatHorn=Kozí rohy # itemGroup.name.compounds=Sloučeniny # itemGroup.name.products=Produkty # itemGroup.name.bundles=Sady # ##Jigsaw Block jigsaw_block.title=Skládací blok # jigsaw.title.target_pool=Cílový výběr: # jigsaw.title.name=Název: # jigsaw.title.target=Cílový název: # jigsaw.title.final_block=Přeměnit na: # jigsaw.title.selection_priority=Priorita při výběru: # jigsaw.title.placement_priority=Priorita při umístění: # jigsaw.title.joint_type=Typ spojení: # jigsaw.title.joint_type.aligned=Zarovnané # jigsaw.joint_type.aligned=Zarovnané # jigsaw.joint_type.rollable=Rozevírací # jigsaw.exit.done=Hotovo # ##EDU Joincode joincode.entry_popup.icon_button=Tlačítko kódu pro připojení %1 # Example: Apple join code button # joincode.entry_popup.icon_entry=%3 zadání kódu pro připojení %1 z %2 # Example: Apple join code entry 2 of 5 # joincode.entry_popup.title=Zadejte kód pro připojení # joincode.connecting.title=Připojit se ke světu # joincode.connecting.lower_text=Vyhledávání světa... # joincode.error.title=Chyba připojení # joincode.error.message.no_match=Zadaný kód pro připojení neodpovídá žádným světům, které jsou momentálně dostupné. # joincode.error.message.no_response=Při připojování ke službě kódu pro připojení došlo k problému. Zkuste to znovu. # joincode.error.message.not_available=Kódy pro připojení nyní nejsou dostupné. Abyste se mohli připojit ke hře zakládajícího hráče, požádejte ho o jeho IP adresu. # joincode.error.message.service_error=Něco se nepovedlo. Zkuste to později. # joincode.found.title=Připojit se ke světu # joincode.found.message=Snažili jste se připojit k tomuto světu? # joincode.found.host_name=Hostuje: %1 # joincode.icon_text.null=Prázdný # joincode.icon_text.1=Kniha a brk # joincode.icon_text.2=Balón # joincode.icon_text.3=Kolejnice # joincode.icon_text.4=Alex # joincode.icon_text.5=Sušenka # joincode.icon_text.6=Ryba # joincode.icon_text.7=Agent # joincode.icon_text.8=Dort # joincode.icon_text.9=Krumpáč # joincode.icon_text.10=Kbelík vody # joincode.icon_text.11=Steve # joincode.icon_text.12=Jablko # joincode.icon_text.13=Mrkev # joincode.icon_text.14=Panda # joincode.icon_text.15=Cedule # joincode.icon_text.16=Lektvar # joincode.icon_text.17=Mapa # joincode.icon_text.18=Lama # joincode.ip_entry.button_tts=Další možnosti # joincode.ip_entry.address.tooltip=Chcete-li zjistit IP adresu, požádejte zakládajícího hráče o pozastavení hry. IP adresa a číslo portu je uvedeno na kartě hry pro více hráčů Herní nabídky. # joincode.ip_entry.port.tooltip=Chcete-li zjistit číslo portu, požádejte zakládajícího hráče o pozastavení hry. IP adresa a číslo portu je uvedeno na kartě hry pro více hráčů v herní nabídce. # joincode.generate_new.button.text=Vygenerovat nový kód pro připojení # joincode.generate_new.tooltip.text=Generování nového kódu nebude mít za následek přerušení relace vaší hry pro více hráčů. # joincode.button.share_link.text=Sdílet odkaz # joincode.generating_new=Načítání... # joincode.tooltip.errortext=Při generování vašeho kódu pro připojení došlo k chybě. # joincode.tooltip.account.error=Při ověřování vašeho účtu došlo k problému. Restartujte hru Minecraft Education a zkuste to znovu. # joincode.tooltip.infotext=Kód pro připojení sdělte spolužákovi, aby se mohl připojit k vašemu světu. # joincode.button.stop_hosting.text=Zastavit hostování # joincode.confirmation.stop_hosting.message=Když zastavíte hostování světa, relace hry pro více hráčů se pro všechny hráče ukončí. Opravdu to chcete udělat? # joincode.button.start_hosting.text=Spustit hostování # joincode.confirmation.start_hosting.message=Když spustíte hostování, vytvoříme vám kód, který sdělíte ostatním hráčům, aby se mohli připojit k vašemu světu. Chcete spustit hostování? # joincode.button.restart_hosting.text=Restartovat hostování # joincode.confirmation.restart_hosting.message=Chcete restartovat hostování? # joincode.service.unreachable=Služba zjišťování je nedostupná. # joincode.button.generate_code.text=Vygenerovat nový kód pro připojení # joincode.confirmation.generate_code.message=Při vytvoření nového kódu pro připojení nedojde k zastavení vaší hry pro více hráčů. Nový kód bude sloužit k pozvání dalších hráčů. # joincode.service.unavailable=Kódy pro připojení nyní nejsou dostupné. Zkuste obnovit nebo použít namísto toho svou IP adresu. # ##EDU Pause Menu edu.pause.ipaddress=IP ADRESA # edu.pause.port=PORT # edu.pause.nethernetLabel=ID PŘIPOJENÍ # key.attack=Útok/zničení # key.back=Chůze vzad # key.categories.gameplay=Hraní hry # key.categories.inventory=Inventář # key.categories.misc=Různé # key.categories.movement=Pohyb # key.categories.multiplayer=Hra pro více hráčů # key.categories.stream=Streamování # key.categories.ui=Herní rozhraní # key.codeBuilder=Nástroj pro tvorbu kódu # key.chat=Tlačítko chatu # key.command=Otevření příkazu # key.copyCoordinates=Kopírovat souřadnice # key.copyFacingCoordinates=Kopírovat protilehlé souřadnice # key.cycleItemLeft=Posunutí předmětu vlevo # key.cycleItemRight=Posunutí předmětu vpravo # key.scoreboard=Zobrazit tabulku skóre # key.drop=Zahození předmětu # key.forward=Chůze vpřed # key.fullscreen=Přepnutí režimu celé obrazovky # key.hotbar.1=Rychlý panel – pozice 1 # key.hotbar.2=Rychlý panel – pozice 2 # key.hotbar.3=Rychlý panel – pozice 3 # key.hotbar.4=Rychlý panel – pozice 4 # key.hotbar.5=Rychlý panel – pozice 5 # key.hotbar.6=Rychlý panel – pozice 6 # key.hotbar.7=Rychlý panel – pozice 7 # key.hotbar.8=Rychlý panel – pozice 8 # key.hotbar.9=Rychlý panel – pozice 9 # key.cyclefixedinventory=Procházení fixního inventáře # key.immersivereader=Skrývání čtečky # key.interactwithtoast=Otevření oznámení # key.mobeffectsandinteractwithtoast=Otevřít oznámení / efekty stvoření # key.script_toggle=Přepnout režim myši # key.script_cancel=Zrušit aktuální akci # key.script_open_map=Otevřít uživatelské rozhraní mapy # key.script_open_chat=Otevřít uživatelské rozhraní chatu # key.script_open_inventory=Otevřít uživatelské rozhraní inventáře # key.script_open_mission=Otevřít uživatelské rozhraní mise # key.inventory=Inventář # key.jump=Skok / let vzhůru # key.left=Úkrok vlevo # key.lookCenter=Pohled doprostřed # key.lookDown=Pohled dolů # key.lookDownLeft=Pohled vlevo dolů # key.lookDownRight=Pohled vpravo dolů # key.lookDownSlight=Pohled mírně dolů # key.lookDownSmooth=Pomalý pohled dolů # key.lookLeft=Pohled vlevo # key.lookLeftSmooth=Pomalý pohled vlevo # key.lookRight=Pohled vpravo # key.lookRightSmooth=Pomalý pohled vpravo # key.lookUp=Pohled nahoru # key.lookUpLeft=Pohled vlevo nahoru # key.lookUpRight=Pohled vpravo nahoru # key.lookUpSlight=Pohled mírně nahoru # key.lookUpSmooth=Pomalý pohled nahoru # key.menuTabLeft=Levá karta nabídky # key.menuTabRight=Pravá karta nabídky # key.menuCancel=Nabídka Zrušit # key.mouseButton=Tlačítko %1$s # key.pickItem=Uchopení bloku # key.playerlist=Seznam hráčů # key.right=Úkrok vpravo # key.screenshot=Pořízení snímku obrazovky # key.smoothCamera=Přepnutí filmové kamery # key.sneak=Plížení / let dolů # key.spectatorOutlines=Zvýraznění hráčů (diváků) # key.sprint=Sprint # key.streamCommercial=Zobrazení streamových reklam # key.streamPauseUnpause=Pozastavení / zrušení pozastavení streamu # key.streamStartStop=Spuštění/zastavení streamu # key.streamToggleMic=Funkce Push to talk / ztlumení # key.togglePerspective=Přepnutí perspektivy # key.toggleControlTips=Tipy pro ovládání # key.inGameMenu=Herní nabídka # key.use=Použití předmětu / umístění bloku # key.flyDownSlow=Pomalý let dolů # key.flyUpSlow=Pomalý let nahoru # key.mobEffects=Účinky stvoření # key.moveBack=Pohyb vzad # key.moveForward=Pohyb vpřed # key.moveLeft=Pohyb vlevo # key.moveRight=Pohyb vpravo # key.pause=Pozastavení # key.toggleLivingroom=Přepnout skrývání navigační lišty # key.toggleRenderer=Přepnout vykreslování # keyboard.keyName.backspace=VZAD # keyboard.keyName.tab=KARTA # keyboard.keyName.return=NÁVRAT # keyboard.keyName.pause=PAUZA # keyboard.keyName.lshift=SHIFT # keyboard.keyName.control=CONTROL # keyboard.keyName.alt=ALTERNATIVA # keyboard.keyName.capsLock=VELKÉ PÍSMENO # keyboard.keyName.escape=ESCAPE # keyboard.keyName.space=MEZERNÍK # keyboard.keyName.pgDown=O STRÁNKU DOLŮ # keyboard.keyName.pgUp=O STRÁNKU NAHORU # keyboard.keyName.end=KONEC # keyboard.keyName.home=HOME # keyboard.keyName.left=VLEVO # keyboard.keyName.up=NAHORU # keyboard.keyName.right=VPRAVO # keyboard.keyName.down=DOLŮ # keyboard.keyName.insert=INSERT # keyboard.keyName.delete=DELETE # keyboard.keyName.0=0 # keyboard.keyName.1=1 # keyboard.keyName.2=2 # keyboard.keyName.3=3 # keyboard.keyName.4=4 # keyboard.keyName.5=5 # keyboard.keyName.6=6 # keyboard.keyName.7=7 # keyboard.keyName.8=8 # keyboard.keyName.9=9 # keyboard.keyName.a=A # keyboard.keyName.b=B # keyboard.keyName.c=C # keyboard.keyName.d=D # keyboard.keyName.e=E # keyboard.keyName.f=F # keyboard.keyName.g=G # keyboard.keyName.h=H # keyboard.keyName.i=I # keyboard.keyName.j=J # keyboard.keyName.k=K # keyboard.keyName.l=L # keyboard.keyName.m=M # keyboard.keyName.n=N # keyboard.keyName.o=O # keyboard.keyName.p=P # keyboard.keyName.q=Q # keyboard.keyName.r=R # keyboard.keyName.s=S # keyboard.keyName.t=T # keyboard.keyName.u=U # keyboard.keyName.v=V # keyboard.keyName.w=W # keyboard.keyName.x=X # keyboard.keyName.y=Y # keyboard.keyName.z=Z # keyboard.keyName.f1=F1 # keyboard.keyName.f2=F2 # keyboard.keyName.f3=F3 # keyboard.keyName.f4=F4 # keyboard.keyName.f5=F5 # keyboard.keyName.f6=F6 # keyboard.keyName.f7=F7 # keyboard.keyName.f8=F8 # keyboard.keyName.f9=F9 # keyboard.keyName.f10=F10 # keyboard.keyName.f11=F11 # keyboard.keyName.f12=F12 # keyboard.keyName.f13=F13 # keyboard.keyName.numpad0=NUMPAD0 # keyboard.keyName.numpad1=NUMPAD1 # keyboard.keyName.numpad2=NUMPAD2 # keyboard.keyName.numpad3=NUMPAD3 # keyboard.keyName.numpad4=NUMPAD4 # keyboard.keyName.numpad5=NUMPAD5 # keyboard.keyName.numpad6=NUMPAD6 # keyboard.keyName.numpad7=NUMPAD7 # keyboard.keyName.numpad8=NUMPAD8 # keyboard.keyName.numpad9=NUMPAD9 # keyboard.keyName.scroll=POSUNOUT # keyboard.keyName.equals=ROVNÁ SE # keyboard.keyName.add=PŘIČÍST # keyboard.keyName.minus=MINUS # keyboard.keyName.subtract=ODEČÍST # keyboard.keyName.multiply=NÁSOBIT # keyboard.keyName.divide=DĚLIT # keyboard.keyName.decimal=DESETINNÉ ČÍSLO # keyboard.keyName.grave=ČÁRKA VLEVO # keyboard.keyName.numLock=NUMLOCK # keyboard.keyName.slash=LOMÍTKO # keyboard.keyName.semicolon=STŘEDNÍK # keyboard.keyName.apostrophe=APOSTROF # keyboard.keyName.comma=ČÁRKA # keyboard.keyName.period=TEČKA # keyboard.keyName.backslash=ZPĚTNÉ LOMÍTKO # keyboard.keyName.lbracket=LEVÁ ZÁVORKA # keyboard.keyName.rbracket=PRAVÁ ZÁVORKA # keyboard.keyName.backspace.short=BACKSPACE # keyboard.keyName.tab.short=TAB # keyboard.keyName.return.short=ENTER # keyboard.keyName.pause.short=POZASTAVENÍ # keyboard.keyName.lshift.short=SHIFT # keyboard.keyName.control.short=CTRL # keyboard.keyName.alt.short=ALT # keyboard.keyName.capsLock.short=CAPS LOCK # keyboard.keyName.escape.short=ESC # keyboard.keyName.space.short=MEZERNÍK # keyboard.keyName.pgDown.short=PgDn # keyboard.keyName.pgUp.short=PgUp # keyboard.keyName.end.short=END # keyboard.keyName.home.short=HOME # keyboard.keyName.left.short=VLEVO # keyboard.keyName.up.short=NAHORU # keyboard.keyName.right.short=VPRAVO # keyboard.keyName.down.short=DOLŮ # keyboard.keyName.insert.short=INSERT # keyboard.keyName.delete.short=DELETE # keyboard.keyName.numpad0.short=0 # keyboard.keyName.numpad1.short=1 # keyboard.keyName.numpad2.short=2 # keyboard.keyName.numpad3.short=3 # keyboard.keyName.numpad4.short=4 # keyboard.keyName.numpad5.short=5 # keyboard.keyName.numpad6.short=6 # keyboard.keyName.numpad7.short=7 # keyboard.keyName.numpad8.short=8 # keyboard.keyName.numpad9.short=9 # keyboard.keyName.scroll.short=SCROLL LOCK # keyboard.keyName.equals.short== # keyboard.keyName.add.short=+ # keyboard.keyName.minus.short=- # keyboard.keyName.subtract.short=- # keyboard.keyName.multiply.short=* # keyboard.keyName.divide.short=/ # keyboard.keyName.decimal.short=. # keyboard.keyName.grave.short=` # keyboard.keyName.numLock.short=NUM LOCK # keyboard.keyName.slash.short=/ # keyboard.keyName.semicolon.short=; # keyboard.keyName.apostrophe.short=' # keyboard.keyName.comma.short=, # keyboard.keyName.period.short=. # keyboard.keyName.backslash.short=\ # keyboard.keyName.lbracket.short=[ # keyboard.keyName.rbracket.short=] # keyboard.onScreen.lineNumber=Linie %s # lanServer.otherPlayers=Nastavení pro ostatní hráče # lanServer.scanning=Vyhledávání her v místní síti # lanServer.start=Spustit svět v místní síti # lanServer.title=Svět v místní síti # lanServer.restart=Tento server byl restartován! # licensed_content.goBack=Jít zpět # licensed_content.viewLicensedContent=Chcete-li zobrazit licencovaný obsah, navštivte stránku https://minecraft.net/licensed-content/ v libovolném webovém prohlížeči. # livingroom.hint.tap_touchpad_for_immersive=Skrývání navigační lišty přepnete klepnutím na touchpad. # livingroom.hint.tap_view_for_immersive=Skrývání navigační lišty přepnete stisknutím klávesy F5. # livingroom.hint.tap_view_for_immersive_gamepad=Skrývání navigační lišty přepnete posunutím směrového ovladače nahoru. # livingroom.hint.tap_view_for_immersive_oculustouch=Skrývání navigační lišty přepnete stisknutím tlačítka Y. # livingroom.hint.tap_view_for_immersive_windowsmr=Stisknutím pravé nabídky přepnete skrývání navigační lišty # map.toolTip.displayMarkers=Zobrazovací značky # map.toolTip.scaling=Změna měřítka na 1:%s # map.toolTip.level=Úroveň %s/%s # map.toolTip.unkown=Neznámá mapa # map.toolTip.locked=Uzamčeno # map.position.agent=Pozice agenta: %s, %s, %s # map.position=Pozice: %s, %s, %s # mcoServer.title=Online svět Minecraft # menu.achievements=Herní úspěchy # menu.convertingLevel=Rozšiřující se svět # menu.copyright=©Mojang AB # menu.disconnect=Odpojit # menu.educatorResources=Zdroje pro vyučující # menu.editions=Editions # menu.beta=Beta verze!!! # menu.game=Herní nabídka # menu.generatingLevel=Generování světa # menu.generatingTerrain=Vytváření terénu # menu.getStarted=Začínáme # menu.howToPlay=Pravidla hry # menu.howToPlay.caps=PRAVIDLA HRY # menu.host=Zakládající hráč # menu.howToPlay.generalMessage=Encyklopedie Minecraftu pro nové a zkušené hráče. # menu.howToPlay.access=Stisknutím :_gamepad_face_button_down: otevřete pravidla hry! # menu.howToPlay.access.noicon=Stisknutím [A] otevřete pravidla hry! # menu.inbox=Doručená pošta # menu.loadingLevel=Načítání světa # menu.multiplayer=Hra pro více hráčů # menu.online=Minecraft Realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=48} menu.openMainMenu=Otevřít hlavní nabídku # menu.moreOptions=Další možnosti #### Shows under the getting started button for new players. Opens the normal start menu {MaxLength="40"} menu.options=Možnosti # menu.settings=Nastavení # menu.settings.caps=NASTAVENÍ # menu.classroom_settings.caps=NASTAVENÍ UČEBNY # menu.serverStore=Obchod %s # menu.serverGenericName=Server # menu.play=Hrát # menu.playNow=Hrát hned teď # menu.preview=Náhled # menu.profile=Profil # menu.playdemo=Hrát ukázkový svět # menu.playOnRealms=Hrát v Realmu # menu.quickplay=Rychlá hra # menu.quit=Uložit a ukončit # menu.quit.edu=Uložit a odejít # menu.quiz=Absolvovat kvíz # menu.resetdemo=Resetovat ukázkový svět # menu.resourcepacks=Balíčky zdrojů # menu.globalpacks=Globální zdroje # menu.storageManagement=Úložiště # menu.behaviors=Balíčky chování # menu.worldtemplates=Šablony světů # menu.respawning=Opětovné zrození # menu.returnToGame=Pokračovat ve hře # menu.returnToMenu=Uložit a vrátit se na úvodní obrazovku # menu.shareToLan=Otevřít pro místní síť # menu.simulating=Krátká simulace světa # menu.singleplayer=Hra pro jednoho hráče # menu.startPlaying=Začít hrát # menu.store=Tržiště # menu.store.addons=Procházejte doplňky! # menu.skins=Skiny # menu.start=Spustit # menu.switchingLevel=Přepínání světů # menu.makingBackup=Vytváření zálohy... # menu.saving=Ukládání... # menu.editorMode=Režim editoru # menu.editor.play=Pokračovat # menu.character_cast.select_title=Vyberte si svou počáteční postavu # menu.character_cast.preview_title=Seznamte se postavami! # menu.realms=Realms ####{StrContains="Realms"} menu.realmsServer=Server Realms ####{StrContains="Realms"}{MaxLength='18'} menu.servers=Servery # menu.trialLabel=Naskočte do zkušebního režimu a prozkoumávejte, shromažďujte a vyrábějte - vše po omezenou dobu zdarma. # menu.onlinefriends=Přátelé (%s) #### This is the text for the button used to open the friends drawer, used on the main menu and the ingame menu. {MaxLength="13"} {StrContains="(%s)"} merchant.deprecated=K odemčení vyměňte něco jiného! # mount.onboard=Stisknutím %1$s sesednete # multiplayer.connect=Připojit # multiplayer.downloadingStats=Stahování statistik a herních úspěchů... # multiplayer.downloadingTerrain=Stahování terénu # multiplayer.info1=Minecraft pro více hráčů není momentálně dokončen, ale # multiplayer.info2=probíhá předběžné testování ne zcela funkční verze. # multiplayer.ipinfo=Zadejte IP adresu serveru pro připojení: # multiplayer.packErrors=Načtení alespoň jednoho balíčku zdrojů nebo chování se nezdařilo. # multiplayer.packErrors.realms=Načtení alespoň jednoho balíčku zdrojů nebo chování se nezdařilo. Chcete-li zobrazit podrobnosti této chyby, zkuste tento svět stáhnout z vašich nastavení služby Realms. # multiplayer.player.inventory.recovered=Získali jste zpět inventář a nachází se v truhlách okolo. # multiplayer.player.inventory.failed=Získali jste zpět inventář. Najděte bezpečné místo a my do vaší blízkosti umístíme truhlu, až se příště připojíte ke světu. # multiplayer.player.joined=Hráč %s vstupuje do hry # multiplayer.player.joined.renamed=Hráč %s (dříve známý jako %s) vstupuje do hry # multiplayer.player.joined.realms=Hráč %s vstupuje do říše # multiplayer.player.joined.realms.renamed=Hráč %s (dříve známý jako %s) vstupuje do říše # multiplayer.player.left=Hráč %s opouští hru # multiplayer.player.left.realms=Hráč %s opouští říši # multiplayer.player.changeToPersona=Hráč %s upravil vzhled postavy. # multiplayer.player.changeToSkin=Hráč %s si změnil skin. # multiplayer.stopSleeping=Vstát z postele # multiplayer.playersSleeping=%s/%s hráčů spí # multiplayer.playersSleepingNotPossible=Žádný odpočinek tuto noc neurychlí # multiplayer.playersSkippingNight=Prospávání noci # multiplayer.texturePrompt.line1=Tento server doporučuje použití vlastního balíčku zdrojů. # multiplayer.texturePrompt.line2=Chcete ho automaticky stáhnout a nainstalovat? # multiplayer.title=Hrát hru pro více hráčů # multiplayer.inBedOpenChat=Otevřít chat # multiplayer.joincode.refreshed=Kód pro připojení hry byl aktualizován. # notification.lock.noCraft=Tento předmět je uzamčen a nelze ho použít k výrobě. # notification.lock.noDrop=Tento předmět je uzamčen a nelze ho upustit. # notification.lock.noRemove=Tento předmět je uzamčen a nelze ho odebrat z inventáře. # notification.lock.noReplace=Tento předmět je uzamčen a nelze nahradit #### Locked items cannot be removed from the player's inventory. {MaxLength=42} npcscreen.action.buttonmode=Režim tlačítka # npcscreen.action.onEnter=Při vstupu # npcscreen.action.onExit=Při odchodu # npcscreen.action.buttonname=Název tlačítka # npcscreen.action.command.placeholder=Sem zadejte příkaz... # npcscreen.action.command.title=Příkaz # npcscreen.action.url.placeholder=Sem zadejte adresu URL... # npcscreen.action.url.title=Adresa URL # npcscreen.action.url.warning.invalidUri=Podporovány jsou pouze adresy URL začínající na „http“ nebo „https“. # npcscreen.action.url.warning.emptyUri=Pokud nepřidáte adresu URL, otevřete tímto tlačítkem nové okno prohlížeče. # npcscreen.addcommand=Přidat příkaz # npcscreen.addtext=Sem zadejte dialog... # npcscreen.addurl=Přidat adresu URL # npcscreen.advancedsettings=Rozšířená nastavení # npcscreen.advancedtitle=Rozšířená nastavení NPC # npcscreen.appearance=Vzhled # npcscreen.basictitle=Nehráčská postava # npcscreen.dialog=Dialog # npcscreen.editdialog=Dialog Upravit # npcscreen.help.command.a=Kliknutím na toto tlačítko přidáte příkaz v dialogovém okně NPC. # npcscreen.help.command.b=Lze přidávat několik příkazů současně. # npcscreen.help.url.a=Kliknutím na toto tlačítko přidáte adresu URL hypertextového odkazu v dialogovém okně NPC. # npcscreen.help.url.b=Odkaz se otevře ve výchozím prohlížeči hráče. # npcscreen.learnmore=Další informace # npcscreen.name=Název # npcscreen.npc=Postava NPC # npcscreen.requiresop=Vyžaduje operátora # npcUri.launch.success=Byl otevřen odkaz na postavu NPC. # npcUri.launch.failure=Odkaz na postavu NPC nelze otevřít. Zřejmě se jedná o nepodporovanou adresu URL. # offer.category.skinpack=Sady skinů # offer.category.resourcepack=Textury # offer.category.mashup=Mash-up sady # offer.category.worldtemplate=Světy # offer.category.editorschoice=Doporučeno redaktorem # offer.category.allByCreator=Vše od %s # offer.navigationTab.skins=Skiny # offer.navigationTab.textures=Textury # offer.navigationTab.worlds=Světy # offer.navigationTab.mashups=Mash-upy # options.adjustBrightness=Upravte si jas, dokud neuvidíte pouze dva obličeje plíživců. # options.brightness.notVisible=Neviditelné # options.brightness.barelyVisible=Sotva viditelné # options.brightness.easilyVisible=Snadno viditelné # options.adUseSingleSignOn=Povolit jednotné přihlášení # options.adEduRememberMe=Zapamatovat si mě # options.advancedButton=Rozšířená nastavení videa... # options.showAdvancedVideoSettings=Zobrazit rozšířená nastavení videa # options.advancedOpengl=Rozšířený standard OpenGL # options.advancedVideoTitle=Rozšířená nastavení videa # options.anaglyph=3D Anaglyph # options.termsAndConditions=Podmínky a ujednání # options.attribution=Atributy # options.helpCenter=Centrum nápovědy # options.3DRendering=Prostorové vykreslování # options.animatetextures=Animovaná voda # options.ao=Hladké osvětlení # options.ao.max=Maximální # options.ao.min=Minimální # options.ao.off=VYPNUTO # options.autojump=Automatické skákání # options.sprintOnMovement=Sprint pomocí joysticku # options.clearhotbar=Vymazat rychlý panel # options.blockAlternatives=Alternativní bloky # options.buildid.format=Build: %1$s # options.protocolversion.format=Verze protokolu: %1%s # options.worldconversion.version=Převodník světů: %s # options.builddate.format=Datum buildu: %s # options.buttonSize=Mobilní velikost nabídky # options.alwaysHighlightHoveringBoxInCrosshair=Zvýraznění vždy zapnuto # options.useSpecificTouchControlNames=Používat konkrétní názvy dotykového ovládání # options.controlMode.title=Režim ovládání # options.controlMode.selected=Vybráno: # options.controlMode.selectControlMode=Změnit režim ovládání # options.showTouchControlSelectionScreen=Zobrazit obrazovku výběru dotykového ovládání # options.showActionButton=Zobrazit akční tlačítka # options.showBlockSelectButton=Uchopení bloku # options.showBlockSelectButton.message=Rychle vyberte jakýkoliv blok, na který ve světě narazíte. Užitečné po explozích… # options.showToggleCameraPerspectiveButton=Zobrazit tlačítko perspektivy kamery #### Option for showing a button mapped to "Toggle Camera Perspective" {MaxLength=50} options.resizableUI=Přizpůsobit ovládání # options.enableNewTouchControlSchemes=Povolit nová schémata dotykového ovládání # options.resetOnStart=Obnovit při spuštění # options.category.addons=Doplňky # options.category.audio=Zvuk # options.category.classroom_settings=Učebna # options.category.game=Hra # options.category.graphics=Grafika # options.category.input=Ovládání # options.category.server=Server # options.change=Změnit # options.changeGamertag=Změnit jmenovku hráče # options.chat.color=Barvy # options.chat.height.focused=Výška při aktivním oknu chatu # options.chat.height.unfocused=Výška při neaktivním oknu chatu # options.chat.links=Webové odkazy # options.chat.links.prompt=Výzva při kliknutí na odkazy # options.chat.opacity=Průhlednost # options.chat.scale=Měřítko # options.chat.title=Nastavení chatu... # options.chat.visibility=Chat # options.chat.visibility.full=Zobrazeno # options.chat.visibility.hidden=Skryto # options.chat.visibility.system=Pouze příkazy # options.chat.width=Šířka # options.codeBuilder=Nástroj pro tvorbu kódu # options.content_log_file=Povolit soubor protokol obsahu # options.content_log_gui=Povolit protokol obsahu GUI # options.content_log_gui.level=Úroveň záznamu grafického uživatelského rozhraní # options.content_log_gui.level.verbose=Podrobné protokolování # options.content_log_gui.level.info=Informace # options.content_log_gui.level.warn=Varovat # options.content_log_gui.level.error=Chyba # options.content_log_gui_show_on_errors=Zobrazit protokol obsahu grafického uživatelského rozhraní týkající se chyby při načítání # options.controller=Ovladač # options.controllerLayout=Rozložení ovladače # options.controllerSettings=Nastavení ovladače # options.controls=Ovládání... # options.control_alt_keybinds_section=S kombinací kláves CTRL + ALT se používají následující klávesy # options.credits=Autoři # options.crouch=Plížení # options.csbExpired=Exspirováno od %s # options.csbHeading=MARKETPLACE PASS #### {StrContains="MARKETPLACE PASS"} options.csbInfoLine01=Katalog s více než 150 sadami a předměty z Tržiště Marketplace #### {MaxLength="100"} options.csbInfoLine02=Obsah obnovován měsíčně # options.customizeTitle=Přizpůsobit nastavení světa # options.destroyvibration=Vibruje při ničení bloků # options.splitvibration=Vibrace při rozdělování předmětů # options.debug=Ladit # options.flighting_debug=Letové ladění # options.debugTitle=Možnosti pro vývojáře # options.delete_account.button=Odstranit účet Microsoft # options.delete_account.confirm.title=Odstranit účet Microsoft? # options.delete_account.confirm.warning=VAROVÁNÍ: Po odstranění účtu %s už nebudete moct chránit svůj postup ani nákupy provedené na vašem zařízení. # options.delete_account.confirm.warning.2=Odstranění účtu Microsoft z této hry bude mít vliv na všechny hry Minecraft, které tento účet využívají. # options.delete_account.confirm.checkbox1=Při hře na jiných platformách už nebudete mít přístup k obsahu herního obchodu. # options.delete_account.confirm.checkbox2=Už nebudete moct hrát s přáteli online. # options.delete_account.confirm.checkbox3=Už nebudete mít přístup ke službě Realms včetně momentálně aktivních předplatných služby Realms. #### {StrContains=realms} {MaxLength=306} options.delete_account.confirm.checkbox4=Rozumíte výše uvedenému a chcete pokračovat v odstranění účtu. # options.delete_account.confirm.button=Odstranit # options.dev_game_tip=Rady pro hraní hry # options.dev_ad_show_debug_panel=Zobrazit značku vzdělávání v panelu ladění # options.dev_ad_token_refresh_threshold=Doba aktualizace prahu přihlašovacího tokenu ke vzdělávání v sekundách # options.dev_ad_edu_max_signin_token_refresh=Maximální aktualizace přihlašovacího tokenu EDU (minuty) # options.dev_ad_edu_max_graph_token_refresh=Maximální aktualizace grafu tokenu EDU (minuty) # options.dev_side_by_side_comparison_rate=Porovnání vedle sebe # options.dev_playfab_token_refresh_threshold=Doba aktualizace prahu tokenu Playfab v minutách # options.dev_assertions_debug_break=Přerušení kontrolních výrazů v ladicím programu # options.dev_assertions_show_dialog=Zobrazení kontrolních výrazů v modálním dialogovém okně # options.dev_show_display_logged_error=Zobrazit zaznamenané chyby # options.dev_show_display_logged_error_marketplace=Chyby Tržiště # options.dev_show_display_logged_error_ui=Chyby uživatelského rozhraní # options.dev_show_display_logged_error_osi=OSI chyby # options.dev_show_display_logged_error_other=Ostatní chyby # options.dev_force_trial_mode=Vynutit povolení zkušebního režimu # options.dev_eduDemo=Výuková ukázka (vyžaduje opětovné přihlášení) # options.remote_imgui_toggle=Vzdálený systém Imgui povolen # options.dev_enableDebugUI=Povolit ladění uživatelského rozhraní # options.dev_createRealmWithoutPurchase=Vytvořit Říši bez nákupu #### {MaxLength=90} options.dev_flushOrphanedRealmsPurchases=Vymazat osamocené nákupy ve službě Realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=93} options.dev_enableMixerInteractive=Povolit interaktivní příkazy aplikace Mixer # options.dev_storeOfferQueryRequiresXbl=Požadovat XBL pro nabídky obchodu ###disable_3rd_party_console_resource_pack_check options.dev_renderBoundingBox=Vykreslovat ohraničující rámeček # options.dev_renderPaths=Vykreslovat cesty # options.dev_renderGoalState=Vykreslovat stav cíle # options.dev_renderMobInfoState=Vykreslovat stav informací o stvoření # options.dev_resetClientId=Resetovat ID klienta # options.dev_showChunkMap=Zobrazit mapu bloku dat # options.dev_chunkMapMode=Režim zobrazení mapy bloků dat # options.dev_chunk_map_mode_off=Vypnuto # options.dev_chunk_map_mode_client=Klient # options.dev_chunk_map_mode_client_main_chunksource=Klient (MainChunkSource) # options.dev_chunk_map_mode_server_chunk_state=Server # options.dev_chunk_map_mode_server_chunk_debug_display_state=Server (stav DB) # options.dev_disableRenderTerrain=Vypnout vykreslování terénu # options.dev_disableRenderEntities=Vypnout vykreslování entit # options.dev_disableRenderBlockEntities=Vypnout vykreslování blokových entit # options.dev_disableRenderParticles=Vypnout vykreslování částic # options.dev_disableRenderSky=Vypnout vykreslování oblohy # options.dev_disableRenderWeather=Vypnout vykreslování počasí # options.dev_disableRenderHud=Vypnout vykreslování informačního panelu # options.dev_disableRenderItemInHand=Vypnout vykreslování předmětů v ruce # options.dev_disableRenderMainMenuCubeMap=Zakázat vykreslování CubeMap hlavní nabídky # options.dev_disableRenderMainMenuPaperdollAnimation=Zakázat animace modelu postavy v hlavní nabídce # options.dev_serverInstanceThread=Vlákno daného serveru # options.dev_newCuller=Použijte nového trhače # options.dev_showBuildInfo=Zobrazit informace o stavbě # options.dev_showDevConsoleButton=Tlačítko Zobrazit konzolu pro vývojáře # options.dev_realmsPermissionsEnabledButton=Zobrazit oprávnění služby Realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=69} options.dev_enableProfiler=Povolit profiler # options.dev_newParticleSystem=Povolit systém s novou částicí # options.dev_enableDebugHudOverlay=Povolit ladění HUD # options.dev_enableDebugHudOverlay.off=Vypnuto # options.dev_enableDebugHudOverlay.basic=Základní # options.dev_enableDebugHudOverlay.imgui=ImGui # options.dev_enableDebugHudOverlay.renderchunks=Vykreslovat bloky dat # options.dev_enableDebugHudOverlay.workerthreads=Pracovní vlákna # options.dev_enableDebugHudOverlay.debugtextures=Ladit textury # options.dev_enableDebugHudOverlay.profiler=Tvůrce profilu # options.dev_enableDebugHudOverlay.imagememory=Obrazová paměť # options.dev_enableDebugHudOverlay.texturememory=Paměť pro textury # options.dev_enableDebugHudOverlay.perimagememory=Paměť pro každý obraz # options.dev_enableDebugHudOverlay.buffermemory=Vyrovnávací paměť # options.dev_enableDebugHudOverlay.camera=Fotoaparát # options.dev_enableDebugHudOverlay.audio=Zvuk # options.dev_enableDebugHudOverlay.client_network=Síť klienta # options.dev_enableDebugHudOverlay.server_network=Síť serveru # options.dev_enableDebugHudOverlay.spatial_packet_optimizations=Optimalizace prostorových paketů # options.dev_enableDebugHudOverlay.lock_contention=Konflikt zámku # options.dev_enableDebugHudOverlay.hbui=Herní tvář # This is a proper name, do not translate # options.dev_enableDebugHudOverlay.cachestorageusage=Využití mezipaměti LRU #### refers to how cache (small high speed storage) is managed by the least recently used (LRU) algorithm.{MaxLength=39} options.dev_transport_layer=Typ transportní vrstvy # options.dev_controltower_override_transport_layer=Místní přepsání transportní vrstvy MUTS # options.dev_transport_layer.raknet=RakNet # options.dev_transport_layer.nethernet_mpsd=NetherNet (MPSD) # options.dev_transport_layer.nethernet_websockets=NetherNet (protokoly WebSocket) # options.dev_nethernet_logging_verbosity=NetherNet záznam protokolování # options.dev_nethernet_logging_verbosity.disabled=Zakázáno # options.dev_nethernet_logging_verbosity.criticalonly=Pouze kritický # options.dev_nethernet_logging_verbosity.error=Chyba # options.dev_nethernet_logging_verbosity.warning=Upozornění # options.dev_nethernet_logging_verbosity.information=Informace # options.dev_nethernet_logging_verbosity.verbose=Podrobné protokolování # options.dev_multithreadedRendering=Povolit vícevláknové vykreslování # options.dev_file_watcher=Povolit sledovací proces souborů # options.dev_enable_texture_hot_reloader=Povolit výměnu textur za běhu # options.dev_achievementsAlwaysEnabled=Herní úspěchy vždy povoleny (Je třeba být mimo herní svět) # options.dev_useLocalServer=Používat místní server # options.dev_useIPv6Only=Používat pouze IPv6 # options.dev_attachPosRenderLevel=Vykreslit pevné pozice # options.dev_render_attach_pos.none=Vypnuto # options.dev_render_attach_pos.head_pos=Pozice hlavy # options.dev_render_attach_pos.eyes_pos=Pozice očí # options.dev_render_attach_pos.breath_pos=Pozice dýchání # options.dev_render_attach_pos.body_pos=Pozice těla # options.dev_render_attach_pos.feet_pos=Pozice nohou # options.dev_render_attach_pos.all=Vše # options.dev_disable_client_blob_cache=Zakázat mezipaměť objektu blob klienta # options.dev_force_client_blob_cache=Vynutit zapnutí mezipaměti objektu blob klienta pro místní hry # options.dev_connectionQuality=Kvalita připojení # options.dev_connection_quality.no_limit=Neomezené # options.dev_connection_quality.phone_4g=4G # options.dev_connection_quality.phone_3g=3G # options.dev_connection_quality.slow=Pomalé # options.dev_connection_quality.very_slow=Velmi pomalé # options.dev_use_fps_independent_turning=Používat otáčení nezávislé na frekvenci snímků # options.dev_use_fast_chunk_culling=Použít rychlé redukování bloku dat # options.dev_displayMarketplaceDocumentId=Zobrazit ID dokumentu Marketplace # options.dev_addCoins=Přidat %s mincí # options.dev_addCoinTitle=Přidat mince # options.dev_reset_entitlements=Resetovat všechna oprávnění # options.dev_reset_entitlements_loading=Resetování oprávnění, toto dialogové okno se po skončení procesu zavře. Toto okno můžete zavřít, ale ukončení hry před dokončením tohoto příkazu může způsobit neočekávané výsledky. # options.dev_reset_entitlements_error_unfinished=Pozor, ne všechna oprávnění byla správně odstraněna. Zkuste příkaz spustit znovu, nejlépe po restartování klienta. # options.dev_reset_entitlements_warning=Pozor! Tímto odstraníte všechna vaše oprávnění, včetně starých oprávnění, která možná nebude možné získat zpět! Pokud máte velké množství oprávnění, může tato operace chvíli trvat. Opravdu chcete pokračovat? # options.dev_reset_entitlements_success=Oprávnění byla úspěšně odstraněna. # options.dev_currencyFailureWarning=Spojení se sítí se nezdařilo. Chyba: %s # options.dev_currencyFailureWarningGeneric=Spojení se sítí se nezdařilo. Ujistěte se, že jste přihlášeni k účtu, který je na seznamu povolených. # options.dev_reset_wallet=Resetovat peněženku # options.dev_allowlist_failure=Chyba! Operace se nezdařila, přesvědčte se, že tento účet je na seznamu povolených účtů. # options.discoveryEnvironment=Objevování prostředí (vyžaduje restartování) # options.discoveryEnvironment.production=Produkce # options.discoveryEnvironment.staging=Fázování # options.discoveryEnvironment.local=Místní # options.discoveryEnvironment.dev=Pro vývojáře [nestabilní] # options.discoveryEnvironment.perf=Perf [Velmi nestabilní] # options.dev_realmsEnvironment=Prostředí služby Realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=54} options.dev_realms_environment.production=Výroba # options.dev_realms_environment.staging=Fázování # options.dev_realms_environment.local=Místní # options.dev_realms_environment.dev=Zař. # options.dev_realmsSku=SKU služby Realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=30} options.dev_realms_sku.production=Produkce # options.dev_realms_sku.fiveday=Pět dní # options.dev_realms_sku.default=Výchozí # options.dev_realmsEndpoint=Koncový bod služby Realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=45} options.dev_realmsEndpointPayment=Platba koncového bodu služby Realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=69} options.dev_realmsRelyingParty=Předávající strana služby Realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=60} options.dev_realmsRelyingPartyPayment=Platba předávající strany služby Realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=84} options.dev_overrideXboxEnvironmentWindows=Přepsat sandbox pro Xbox (operační systém ovládaný ve Windows) # options.dev_overrideXboxEnvironment=Přepsat sandbox pro Xbox (vyžaduje restartování) # options.dev_xboxEnvironment=Prostředí sandboxu pro Xbox (vyžaduje restartování) # options.dev_xbox_environment.retail=Maloobchodní # options.dev_xbox_environment.dev=Vývojářské # options.dev_xbox_environment.dev_achievement=Vývojářský úspěch # options.dev_experimentalTreatment=Přepsat experimentální úpravy # options.dev_showDiscoveryOverridePanel=Přepsat koncové body služby # options.dev_serviceOverrideType=Typ přepsání # options.dev_serviceOverrideTypeMultibranch=Víceúrovňové rozmístění # options.dev_serviceOverrideTypeCustom=Vlastní # options.dev_discoveryOverrideServiceName=Název služby (bezpečnost, osoba atd.) # options.dev_discoveryOverrideServiceBranch=Větev # options.dev_discoveryOverrideServiceCustom=Adresa URL # options.dev_resetAllEndpointOverrides=Resetovat všechny koncové body # options.dev_apply=Použít # options.dev_displayTreatmentsPanel=Zobrazit úpravy # options.dev_currentTreatmentsTitle=Aktuální úpravy # options.dev_unusedTreatmentsTitle=Nepoužité úpravy # options.dev_addTreatmentId=Přidat ID úpravy # options.dev_addLabel=Přidat # options.dev_applyTreatments=Použít úpravy # options.dev_resetToDefault=Obnovit výchozí hodnoty # options.dev_clearFlights=Vymazat # options.dev_experimentalConfigurations=Přepsat konfigurace #### Dev-only option to replace configuration feature flags {MaxLength=30} options.dev_overrideRealmsFeatures=Přepsat funkce služby Realms #### Realms Features are dev flags that are hidden to players; this is an option to replace which ones are enabled or disabled {StrContains=Realms} {MaxLength=30} options.dev_displayConfigurationsPanel=Zobrazit konfigurace #### Dev-only option to display configuration feature flags {MaxLength=30} options.dev_displayRealmsFeaturesPanel=Zobrazit funkce služby Realms #### Dev-only option to display Realms feature flags in the options menu {StrContains=Realms} {MaxLength=30} options.dev_addConfigurationId=Přidat ID konfigurace #### Dev-only option to add a configuration feature flag by name (ID) {MaxLength=30} options.dev_addRealmsFeatureId=Přidat Id funkce služby Realms #### Dev-only button to add a Realms feature flag by name (ID) {StrContains=Realms} {MaxLength=30} options.dev_currentRealmsFeaturesTitle=Vlajky funkcí Realms povoleny #### Dev-only menu displaying enabled Realms feature flags {StrContains=Realms} {MaxLength=30} options.dev_unusedRealmsFeaturesTitle=Vlajky funkcí Realms zakázány #### Dev-only menu displaying disabled Realms feature flags {StrContains=Realms} {MaxLength=30} options.dev_reset_day_one_experience=Resetovat zkušenosti prvního dne # options.dev_reset_new_player_flow=Resetovat tok nových hráčů (je třeba odstranit světy a sady) # options.dev_useZippedInPackagePacks=Používat komprimované balíčky # options.dev_importPacksAsZip=Importovat balíčky ve formátu Zip # options.dev_folders_portSettingsFolder=Exportovat složku s nastaveními # options.dev_useOverrideDate=Použít datum přepsání # options.dev_displayOverrideDatetime=Zobrazit datum a čas # options.dev_loadOverrideDate=Při spuštění načíst datum přepsání # options.dev.timeZoneType=Typ časového pásma editoru přepsání # options.dev.timeZoneType.local=Upravit v místním čase # options.dev.timeZoneType.utc=Upravit v čase UTC # options.dev_overrideDateYear=Rok # options.dev_overrideDateMonth=Měsíc # options.dev_overrideDateDay=Den # options.dev_overrideDateHour=Hodina # options.dev_overrideDateMinute=Minuta # options.dev_overrideDayLength=Přepsat délku dne v minutách (Min: 1) # options.dev_overrideTimeScale=Poměr rychlosti, jakou ubíhá herní čas (min.: 1, výchozí: 1) # options.dev_updateOverrideDate=Aktualizovat datum přepsání # options.dev_overrideVersionMajor=Závažná # options.dev_overrideVersionMinor=Méně závažná # options.dev_overrideVersionPatch=Oprava # options.dev_updateVersionOverride=Přepsání verze klienta aktualizací # options.dev_resetOverrideDate=Resetovat datum přepsání # options.dev_clearStoreCache=Vymazat mezipaměť obchodu Marketplace # options.dev_clearDownloadeCache=Vymazat mezipaměť stahování #### Clears the internal download storage cache. {MaxLength="50"} options.dev_clearLibraryCache=Vymazat mezipaměť knihovny # options.dev_clearScreenshotsCache=Vymazat mezipaměť snímků obrazovky # options.dev_clearAllCache=Vymazat veškerou mezipaměť # options.dev_connection_quality=Nástroj pro vytváření podmínek sítě (simulace špatného připojení) # options.dev_connection_off=Vypnuto – Pro místní hru je povoleno připojení v paměti. # options.dev_connection_nolimit=Úplná sada síťových protokolů povolena – Bez omezení. # options.dev_connection_4g=4G – 15 Mb/s, latence 100 ms, ztráta paketů 1 % # options.dev_connection_3g=3G – 1,5 Mb/s, latence 200 ms, ztráta paketů 2 % # options.dev_connection_slow=Pomalé - 400 kb/s, latence 300 ms, ztráta paketů 3 % # options.dev_connection_veryslow=Velmi pomalé - 200 kb/s, latence 400 ms, ztráta paketů 4 % # options.dev_deleteAllPersonas=Vymazat všechny persony # options.dev_deleteLocalScreenshots=Odstranit místní snímky obrazovky # options.dev_deleteLegacyPersona=Odstranit pozici pro osobu ze starší verze # options.dev_identity_environment=Nová identita a online prostředí infrastruktury (vyžaduje restartování) # options.dev_identity_environment.dev=Vývoj # options.dev_identity_environment.test=Testování # options.dev_identity_environment.prod=Produkce # options.dev_education_services_environment=Prostředí vzdělávacích služeb (MUTS) (vyžaduje restart) # options.dev_education_environment.dev=Vývoj # options.dev_education_environment.staging=Fázování # options.dev_education_environment.preprod=Předprodukce # options.dev_education_environment.prod=Produkce # options.dev_education_environment.local=Místní # options.dev_azure_notebooks_environment=Prostředí Azure Notebooks (AZNB) (vyžaduje restartování editoru) # options.dev_azure_notebooks_environment.prod=Produkce # options.dev_azure_notebooks_environment.staging=Fázování # options.dev.windowsStore=Vybrat Windows Store (vyžaduje restart) # options.dev.windowsStore.auto=Automatické # options.dev.windowsStore.v6=Tradiční Windows Store – V6 # options.dev.windowsStore.v8=OneStore – V8 # options.dev.stores=Aktuálně aktivní obchody: # options.dev_sunset_overrides=Povolit přepsání západu slunce # options.dev_sunset_status=Zacházet se zařízením jako s úplným západem slunce # options.dev_sunsetting_tier=Úroveň západu slunce # options.dev_sunsetting_tier.one=1. úroveň – počáteční # options.dev_sunsetting_tier.two=2. úroveň – KitKat # options.dev_sunsetting_tier.three=3. úroveň – FireTV # options.dev_sunsetting_tier.four=4. úroveň – 1024 MB # options.dev_sunsetting_tier.five=5. úroveň - iOS 12 a Nougat # options.dev_sunsetting_tier.six=Úroveň 6 - Zařízení iOS 13, Android 8 a zařízení pro virtuální realitu # options.dev_sunsetting_tier.not_pending=Nečeká na vyřízení # options.dev_gatherings_section=Sbírání # options.dev_gatherings_filter=Filtrovat shromáždění # options.dev_gatherings_active_gathering=Aktivní: %s # options.dev_gatherings_available_gatherings=Dostupné sbírání # options.dev_gatherings_clear_system_service_pack=Vymazat mezipaměť balíčku systémové služby # options.dev_gatherings_refresh_gatherings=Obnovit shromážděné # options.difficulty=Obtížnost # options.difficulty.easy=Snadná # options.difficulty.hard=Těžká # options.difficulty.hardcore=Extrémně těžká # options.difficulty.normal=Normální # options.difficulty.peaceful=Mírumilovná # options.dpadscale=Velikost směrového ovladače # options.enableChatTextToSpeech=Převod textu na řeč v chatu # options.enableAutoPlatformTextToSpeech=Převod textu na řeč v nastaveních zařízení # options.enableUITextToSpeech=Převod textu na řeč v uživatelském rozhraní # options.enableOpenChatMessage=Povolit otevření zprávy chatu # options.entityShadows=Stíny entit # options.editSettings=Upravit nastavení # options.fancyskies=Krásná obloha # options.farWarning1=Pro vykreslovací vzdálenost „Daleko“ doporučujeme # options.farWarning2=vykreslovací vzdálenost pro „daleko“ (aktuálně 32 bitů) # options.fboEnable=Povolit posuny prvního bajtu # options.forceUnicodeFont=Vynutit písmo Unicode # options.fov=Pole zobrazení # options.fov.toggle=Pole zobrazení lze měnit hraním hry # options.licenses=Licence # options.licensed_content=Licencovaný obsah # options.networkSettings=Nastavení sítě # options.ecoMode=Experimentální funkce úspory energie #### {MaxLength='40'} options.enableEcoMode=Nižší snímková frekvence při odpojení ovladače #### {MaxLength="55"} options.font_license=Licence na písmo # options.font_license_body=%1 # options.livingRoomFOV=Pole zobrazení obývacího pokoje # options.default.format=%s # options.percent.format=%s %% # options.fov.format=%s° # options.fov.max=Quake Pro # options.fov.min=Normální # options.gammaIntensity=Upravit jas # options.hdr_brightness=Jas # options.hudOpacity=Průhlednost HUD # options.hudOpacity.max=Normální # options.hudOpacity.min=Skryté # options.framerateLimit=Max. snímková frekvence # options.framerateLimit.max=Neomezená # options.fullKeyboardGameplay=Hra na celé klávesnici # options.fullKeyboardLayout=Rozložení celé klávesnice # options.improvedInputResponsePlaceholder=Vylepšená odpověď na vstup # options.improvedInputResponsePlaceholder.tooltip=Sníží prodlevu mezi vaším vstupem a tím, co uvidíte na obrazovce. Toto nastavení může spotřebovat víc energie z baterie. # options.dynamicTexturesToggle=Použít doporučený limit textury # options.dynamicTexturesToggle.tooltip=Umožněte Mojangu nastavit limit textur. To by mohlo výrazně zlepšit kvalitu textur. Pokud máte problémy s velkými doplňky a balíčky zdrojů, vypněte tuto funkci. # options.dynamicTextures.popUp=Vypnutí použití doporučeného limitu textur vyžaduje restartování hry, aby se projevilo. # options.dynamicTextures.popUp.title=Opravdu? # options.dynamicTextures.popUp.continue=Vypnout # options.fullscreen=Celá obrazovka # options.gamepadcursorsensitivity=Citlivost kurzoru ovladače # options.gamertag=Jmenovka hráče: # options.gamma=Jas # options.gamma.max=Světlý # options.gamma.min=Tmavý # options.worldLightBrightness=Jas světla světa # options.goToFeedbackWebsite=Přejít na web pro zpětnou vazbu # options.graphics=Ozdobná grafika # options.transparentleaves=Ozdobné listí # options.bubbleparticles=Ozdobné bubliny # options.smooth_lighting=Jemné osvětlení # options.gui.accessibility.scaling=Extra velké nové uživatelské rozhraní # options.gui.accessibility.scaling.tooltip=Umožňuje extra velkou verzi nové nabídky uživatelského rozhraní jako další možnosti usnadnění přístupu. Toto nastavení může způsobit vizuální vady, které se objeví na některých obrazovkách nabídek. # options.upscaling=Upscaling # options.raytracing=Technologie sledování paprsku # options.raytracing.disabled.upsell.supported_platform=Tuto možnost lze upravit pouze při hraní ve světě podporujícím technologii sledování paprsku. Najdete ho v obchodě Marketplace, nebo si můžete vytvořit vlastní balíček zdrojů podporující tuto technologii. # options.raytracing.disabled.upsell.supported_platform.edu=Tuto možnost lze upravovat pouze při hraní ve světě, který podporuje sledování paprsku. # options.raytracing.disabled.upsell.unsupported_platform=Chcete-li používat tuto funkci, potřebujete speciální zařízení. Další informace naleznete na stránce http://aka.ms/ray-tracing-FAQ. # options.graphics.fancy=Ozdobná # options.graphics.fast=Rychlá # options.renderingProfile=Grafika # options.renderingProfile.sad=Základní # options.renderingProfile.fancy=Hezká # options.renderingProfile.superfancy=Super hezká # options.go_to_keybinds=Přejít na Klávesové zkratky # options.group.audio=Zvuk # options.group.feedback=Zpětná vazba # options.group.game=Hra # options.group.graphics=Grafika # options.group.graphics.experimental=Experimentální # options.group.input=Ovládání # options.group.multiplayer=Hra pro více hráčů # options.group.realms=Byly jste pozváni do alfa verze služby Realms? #### {StrContains=realms} {MaxLength=72} options.guiScale=Velikost směrového ovladače # options.guiScale.auto=Automatická # options.guiScale.disabled=Změna velikosti uživatelského rozhraní se na tomto monitoru nepodporuje, pravděpodobně kvůli nízkému rozlišení. # options.guiScale.large=Velká # options.guiScale.maximum=Maximální # options.guiScale.medium=Střední # options.guiScale.minimum=Minimální # options.guiScale.normal=Normální # options.guiScale.optionName=Modifikátor měřítka grafického rozhraní # options.guiScale.small=Malé # options.hidden=Skryté # options.hidehud=Skrýt HUD # options.hidehand=Skrýt ruku # options.classic_box_selection=Označit výběr # options.creator=Tvůrce # options.creatorTitle=Nastavení tvůrce # options.creator.serverboundClientDiagnosticsEnabled=Povolit diagnostiku klienta # options.creator.debuggerHeading=Nastavení ladícího programu skriptů # options.creator.debuggerAutoAttach=Připojení ladícího programu při načtení # options.creator.debuggerAutoAttachTimeout=Připojit časový limit # options.creator.debuggerAutoAttachTimeoutFormat=%s sekund # options.creator.debuggerConnect=Připojit # options.creator.debuggerListen=Poslouchej # options.creator.debuggerHost=Zakládající hráč # options.creator.debuggerPort=Port # options.creator.debuggerPasscode=Přístupový kód # options.creator.debuggerPasscodeRequired=Vyžaduje přístupový kód # options.creator.deviceInfo=Nastavení informací o zařízení # options.creator.deviceInfoMemoryTier=Úroveň paměti # options.creator.deviceInfoMemoryTier.superLow=Super nízké # options.creator.deviceInfoMemoryTier.low=Nízké # options.creator.deviceInfoMemoryTier.mid=Střední # options.creator.deviceInfoMemoryTier.high=Vysoké # options.creator.deviceInfoMemoryTier.superHigh=Super vysoké # options.creator.deviceInfoUseMemoryTierOverride=Povolit přepsání úrovně paměti # options.creator.diagnosticsHeading=Nastavení diagnostiky skriptů # options.creator.diagnosticsClearCaptures=Odstranit záznamy diagnostiky a profilovače # options.creator.diagnosticsDeleteTitle=Odstranit záznamy # options.creator.diagnosticsDeleteBody=Smazat všechny záznamy diagnostiky (*.mcstats) a profilovače (*.cpuprofile). # options.creator.diagnosticsDeleteProgress=Odstraňování záznamů # options.creator.watchdogHeading=Nastavení hlídacího psa skriptů # options.creator.watchdogSlowWarning=Upozornění na pomalé skripty # options.creator.watchdogSlowThreshold=Průměr překračuje # options.creator.watchdogSlowFormat=%s milisekund # options.creator.watchdogSlowFormatDefault=%s milisekund (výchozí) # options.creator.watchdogSpikeWarning=Upozornění na špičku skriptů # options.creator.watchdogSpikeThreshold=Špička překračuje # options.creator.watchdogSpikeFormat=%s milisekund # options.creator.watchdogSpikeFormatDefault=%s milisekund (výchozí) # options.creator.watchdogHangThreshold=Přerušit po # options.creator.watchdogHangFormat=%s sekund # options.creator.watchdogHangFormatDefault=%s sekund (výchozí) # options.vr_classic_box_selection=Označit výběr # options.hidegamepadcursor=Skrýt kurzor ovladače # options.hidegui=Skrýt grafické rozhraní # options.showKeyboardPrompts=Zobrazovat výzvy pro klávesnici a myš # options.showLearningPrompts=Zobrazovat výukové výzvy # options.hidetooltips=Skrýt tipy pro ovladač # options.splitscreenHUDsize=Velikost HUD při rozdělené obrazovce # options.ingamePlayerNames=Jména hráčů ve hře # options.splitscreenIngamePlayerNames=Jména hráčů ve hře při rozdělené obrazovce # options.interfaceOpacity=Průhlednost HUD # options.interactionmodel=Model interakce # options.interactionmodel.touch=Dotyk # options.interactionmodel.crosshair=Ukazatel # options.interactionmodel.classic=Klasický # options.joystickVisibilityOption=Možnost viditelnosti joysticku # options.joystickVisibilityOption.visibleJoystick=Viditelný joystick # options.joystickVisibilityOption.hiddenJoystick=Skrytý joystick # options.joystickVisibilityOption.hiddenJoystickWhenUnused=Skrytý joystick, když se nepoužívá # options.sneakOption=Plížení # options.sneakOption.toggle=Klepněte jednou na tlačítko k plížení # options.sneakOption.hold=Podržte tlačítko dolů k plížení # options.splitscreenInterfaceOpacity=Průhlednost HUD při rozdělené obrazovce # options.textBackgroundOpacity=Průhlednost pozadí textu # options.actionBarTextBackgroundOpacity=Průhlednost pozadí panelu akcí # options.hidepaperdoll=Skrýt model postavy # options.showautosaveicon=Zobrazit ikonu automatického ukládání # options.hold=Podržet # options.hotbarScale=Velikost rychlého panelu # options.invertMouse=Invertovat myš # options.invertYAxis=Invertovat osu Y # options.joystickMoveVisible=Vždy viditelný joystick # options.thumbstickOpacity=Neprůhlednost joysticku # options.defaultJoystickMoveVisible=Viditelný joystick, když se nepoužívá # options.creativeDelayedBlockBreaking=Opožděné přerušení blokování (pouze kreativa) # options.keyboardLayout=Rozložení klávesnice # options.keyboardAndMouse=Klávesnice a myš # options.keyboardAndMouseSettings=Nastavení klávesnice a myši # options.language=Jazyk # options.languageGuiScaleCompatibility.title=Nekompatibilní jazyk a měřítko grafického rozhraní # options.languageGuiScaleCompatibility.message.short=Naše písmo pro vámi vybraný jazyk nelze s tak malým měřítkem grafického rozhraní přečíst. # options.languageGuiScaleCompatibility.message.long=Naše písmo pro vámi vybraný jazyk nelze s tak malým měřítkem grafického rozhraní přečíst. Chcete zvětšit měřítko grafického rozhraní? # options.languageGuiScaleCompatibility.ok=Zvětšit měřítko grafického rozhraní # options.languageGuiScaleCompatibility.cancel=Jít zpět # options.languageWarning=Jazykové překlady nemusí být 100% přesné # options.lefthanded=Režim levé ruky #### Setting to enable left hand mode {MaxLength="80"} options.hotbarOnlyTouch=Dotyk ovlivňuje pouze lištu předmětů #### Setting to enable touch controls just for the hotbar {MaxLength="80"} options.cancel=Zrušit # options.manageAccount=Správa účtu # options.mipmapLevels=Mipmapování úrovní # options.modelPart.cape=Plášť # options.modelPart.hat=Klobouk # options.modelPart.jacket=Kazajka # options.modelPart.left_pants_leg=Levá nohavice # options.modelPart.left_sleeve=Levý rukáv # options.modelPart.right_pants_leg=Pravá nohavice # options.modelPart.right_sleeve=Pravý rukáv # options.multiplayer.title=Nastavení hry pro více hráčů... # options.music=Hudba # options.name=Jméno # options.defaultName=Steve # options.off=VYPNUTO # options.on=ZAPNUTO # options.particles=Částice # options.particles.all=Všechny # options.particles.decreased=Snížené # options.particles.minimal=Minimální # options.patchNotes=Poznámky k opravě # options.performanceButton=Nastavení výkonu videa... # options.performanceVideoTitle=Nastavení výkonu videa # options.postButton=Nastavení následného zpracování... # options.postProcessEnable=Povolit následné zpracování # options.postVideoTitle=Nastavení následného zpracování # options.profile=Profil # options.profileTitle=Profil a nastavení uživatele # options.general=Obecné # options.generalTitle=Obecná nastavení # options.account=Účet # options.accountTitle=Nastavení účtu # options.accountError=Chyba účtu # options.accountErrorButton=Zobrazit chyby # options.qualityButton=Nastavení kvality videa... # options.qualityVideoTitle=Nastavení kvality videa # options.reducedDebugInfo=Zkrácené informace ladění # options.renderClouds=Vykreslit oblaka # options.renderDistance=Vykreslovací vzdálenost # options.raytracing.renderDistance=Vykreslovací vzdálenost při použití sledování paprsku # options.raytracing.renderDistanceFormat=Bloků dat: %s # options.deferred.renderDistance=Odložená vykreslovací vzdálenost # options.deferred.renderDistanceFormat=Bloků dat: %s # options.renderDistanceFormat=Bloků dat: %s # options.renderDistanceRecommendedFormat=Bloků dat: %s (doporučeno) # options.renderDistance.warning=Takto velká vzdálenost vykreslování může způsobit nízkou snímkovou frekvenci, pády nebo jiné neočekávané chování. # options.raytracing.renderdistance.warning=Toto nastavení může způsobit problémy s výkonem při hraní hry. # options.resetSettings=Obnovit výchozí hodnoty # options.resetSettings.popUp=Opravdu chcete resetovat nastavení? # options.maxFramerate=Omezení počtu snímků # options.maxFramerate.tooltip=Snižte maximální snímkovou frekvenci hry a zlepšete výdrž baterie a životnost zařízení. Skutečná snímková frekvence může spadnout pod stanovený limit. # options.maxFramerateFormat=Frekvence snímků %s # options.perf_turtle=Výkonnostní želva # options.msaa=Vyhlazování # options.texelAA=Vyhlazování elementů textury # options.renderDistance.far=Daleká # options.renderDistance.normal=Normální # options.renderDistance.short=Krátká # options.renderDistance.tiny=Velmi krátká # options.resourcepacks=Balíčky zdrojů # options.safeZone=Bezpečná oblast # options.safeZoneX=Vodorovná bezpečná oblast # options.safeZoneY=Svislá bezpečná oblast # options.safeZone.title=Změnit bezpečnou oblast obrazovky # options.safeZone.description=Upravte posuvníky, dokud nebudou čtyři rohy odpovídat okraji vaší obrazovky. # options.saturation=Sytost # options.screenAnimations=Animace obrazovky # options.screenPositionX=Vodorovná pozice obrazovky # options.screenPositionY=Svislá pozice obrazovky # options.sensitivity=Citlivost kamery # options.sensitivity.max=MEGARYCHLOST!!! # options.sensitivity.min=*zívačka* # options.spyglassdampen=Tlumení dalekohledu # options.staticjoystick=Zámek joysticku # options.dwellbeforedragtime=Doba prodlevy před přetažením (ms) # options.stacksplittingtriggertime=Doba trvání rozdělování hromady (ms) # options.multiplayergame=Hra pro více hráčů # options.servervisible=Viditelné pro hráče v síti LAN # options.ShowComfortSelectScreen=Zobrazit obrazovku výběru pohodlí # options.sliderLabelFormat=%s: %s # options.smoothRotationSpeed=Pomalá rychlost otáčení # options.xboxliveBroadcast.inviteOnly=Jen na pozvání # options.xboxliveBroadcast.friendsOnly=Pouze přátelé # options.xboxliveBroadcast.friendsOfFriends=Přátelé přátel # options.xboxliveBroadcastSettings=Nastavení účtu Microsoft # options.xboxlivevisible=Viditelné pro hráče v síti Xbox # options.xboxLiveAccountSettings=Nastavení účtu Microsoft # options.xboxLiveSignedIn=Proběhlo přihlášení pomocí účtu Microsoft # options.xboxLiveSignedOut=Proběhlo odhlášení z účtu Microsoft # options.xboxLive.privacyControl=Ochrana osobních údajů a bezpečnost online # options.realms.checkInvites=Spravovat pozvánky ke členství ve službě Realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=96} options.skinCustomisation=Přizpůsobení skinu... # options.skinCustomisation.title=Přizpůsobení skinu # options.skin.change=Změnit skin # options.snooper=Povolit slídila # options.snooper.desc=Chceme shromažďovat informace o vašem počítači, abychom pomohli Minecraft dále zdokonalovat. K tomu slouží informace o tom, kde můžeme poskytovat podporu a kde dochází k největším potížím. Všechny tyto informace jsou zcela anonymní a lze je zobrazit níže. Slibujeme, že je nezneužijeme. Pokud se však rozhodnete pro neúčast, klidně tuto možnost vypněte! # options.snooper.title=Shromažďování technických údajů počítače # options.snooper.view=Nastavení slídila... # options.sound=Hlasitost zvuku # options.sounds=Audio # options.sounds.title=Nastavení audia # options.accessibility=Usnadnění # options.accessibility.title=Nastavení usnadnění # options.screenShake=Chvění kamery # options.darknessEffectModifier.message=Upravuje tmavost obrazovky během efektu temnoty (způsobeného stvořeními a dalšími zdroji). # options.darknessEffectModifier=Síla efektu temnoty # options.glintStrength.message=Nastavení viditelnosti vizuálního záblesku na očarovaných předmětech # options.glintStrength=Síla záblesku # options.glintSpeed.message=Upravte, jak rychle se vizuální záblesk třpytí na očarovaných předmětech # options.glintSpeed=Rychlost záblesku # options.notificationDuration.Toast=Doba trvání oznámení # options.notificationDuration.Chat=Doba trvání zprávy v chatu # options.notificationDuration.ToastMessage=Zvolte, jak dlouho zůstanou viditelné zprávy, jako jsou pozvánky do hry nebo nabídky Marketplace. # options.notificationDuration.ToastMessage.edu=Vyberte, jak dlouho se budou zobrazovat dlouhé zprávy jako třeba import světa # options.notificationDuration.ChatDuration=Zvolte, jak dlouho zůstanou zprávy v chatu viditelné # options.notificationDuration.chat.ThreeSec=3 sekundy # options.notificationDuration.chat.TenSec=10 sekund (výchozí) # options.notificationDuration.chat.ThirtySec=30 sekund # options.notificationDuration.toast.ThreeSec=3 sekundy (výchozí) # options.notificationDuration.toast.TenSec=10 sekund # options.notificationDuration.toast.ThirtySec=30 sekund # options.splitscreen=Rozdělení obrazovky # options.splitscreen.horizontal=Vodorovné rozdělení obrazovky # options.splitscreen.vertical=Svislé rozdělení obrazovky # options.stickyMining=Fixní těžba # options.stream=Nastavení vysílání... # options.stream.bytesPerPixel=Kvalita # options.stream.changes=Stream možná bude třeba restartovat, aby se tyto změny projevily. # options.stream.chat.enabled=Povolit # options.stream.chat.enabled.always=Vždy # options.stream.chat.enabled.never=Nikdy # options.stream.chat.enabled.streaming=Během streamování # options.stream.chat.title=Nastavení chatu Twitch # options.stream.chat.userFilter=Uživatelský filtr # options.stream.chat.userFilter.all=Všichni čtenáři # options.stream.chat.userFilter.mods=Moderátoři # options.stream.chat.userFilter.subs=Odběratelé # options.stream.compression=Komprese # options.stream.compression.high=Vysoká # options.stream.compression.low=Nízká # options.stream.compression.medium=Střední # options.stream.estimation=Odhadované rozlišení: %dx%d # options.stream.fps=Snímková frekvence # options.stream.ingest.reset=Resetovat předvolby # options.stream.ingest.title=Servery vysílání Twitch # options.stream.ingestSelection=Seznam serverů vysílání # options.stream.kbps=Šířka pásma # options.stream.mic_toggle.mute=Ztlumení # options.stream.mic_toggle.talk=Mluvení # options.stream.micToggleBehavior=Stiskněte pro # options.stream.micVolumne=Hlasitost mikrofonu # options.stream.sendMetadata=Odesílat metadata # options.stream.systemVolume=Systémová hlasitost # options.stream.title=Nastavení vysílání Twitch # options.thirdperson=Perspektiva kamery # options.thirdperson.firstperson=První osoba # options.thirdperson.thirdpersonback=Třetí osoba – zadní # options.thirdperson.thirdpersonfront=Třetí osoba – přední # options.title=Možnosti # options.toggle=Přepnout # options.copyCoordinateUI=Povolit uživatelské rozhraní Kopírovat souřadnice # options.toggleCrouch=Plížení # options.touch=Dotyk # options.touchSettings=Nastavení dotyku # options.touchscreen=Režim dotykové obrazovky # options.uiprofile=Profil uživatelského rozhraní # options.uiprofile.classic=Klasický # options.uiprofile.pocket=Kapesní # options.usetouchpad=Rozdělené ovládání # options.viewSubscriptions=Předplatná # options.viewSubscriptions.button.info=Informace # options.viewSubscriptions.button.pricePerMonth=%s/měsíc # options.viewSubscriptions.button.addMarketplacePass=Přidat předplatné Marketplace Pass #### {MaxLength="80"} {StrContains="Marketplace Pass"} options.viewSubscriptions.addRealmsServer.button=Přidat Realm #### {MaxLength="80"} {StrContains="Realm"} options.viewSubscriptions.addRealmsServer.Body=Váš vlastní server, vždy online #### {MaxLength="80"} options.viewSubscriptions.button.manage=Správa # options.viewSubscriptions.renew=Obnovuje se každých 30 dní # options.viewSubscriptions.daysRemaining=Zbývá dní: %d # options.viewSubscriptions.additionalSubscriptions=Další předplatné #### {MaxLength="80"} options.viewSubscriptions.loadingSubscriptions=Načítání vašich předplatných... # options.viewSubscriptions.loadingSubscriptionsFailed=Načtení předplatných se nezdařilo. # options.viewSubscriptions.purchasedPlatformDiffers=Toto bylo zakoupeno v zařízení %s; ke správě musíte použít toto zařízení. # options.viewSubscriptions.prereleaseMessage=Chcete-li spravovat své předplatné, přejděte do plné verze Minecraftu. # options.viewSubscriptions.mySubscriptions=Moje předplatná # options.viewSubscriptions.noActiveSubscriptions=Nemáte žádné aktivní přeplatné # options.viewSubscriptions.signIn=Přihlásit se # options.viewSubscriptions.buyAnAdditionalRealm=Kupte si další říši # options.viewSubscriptions.realmsPlusSubscriptionForRealm=Předplatné Realms plus pro Říši %s. #### {StrContains=realms} {MaxLength=114} options.viewSubscriptions.additionalSubscriptionForRealm=Další předplatné pro Říši %s. #### {MaxLength=120} options.viewSubscriptions.realmsServer=Server služby Realms #### {MaxLength="80"} {StrContains="Realms"} options.viewSubscriptions.startedInStore=Bylo to spuštěno v obchodu: %s # options.viewSubscriptions.boughtOnAnotherDevice=Koupeno na jiném zařízení # options.viewSubscriptions.deviceSunsetting=Vaše verze může brzy ztratit přístup ke službě Realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=117} options.viewSubscriptions.deviceSunset=Vaše verze nemá přístup ke službě Realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=99} options.viewSubscriptions.consumableToSubscriptionTransitionInfo=Tato Říše není připojená k pravidelnému předplatnému. Jakmile vyprší, budete ho moci obnovit. # options.swapJumpAndSneak=Zaměnit skok a plížení # options.swapGamepadAB=Prohození tlačítek A/B # options.swapGamepadXY=Prohození tlačítek X/Y # options.swapGamepadAB.tts=Prohození tlačítek A/B # options.swapGamepadXY.tts=Prohození tlačítek X/Y # options.usetouchscreen=Hrát pomocí dotyku # options.vbo=Používat VBO # options.video=Video # options.videoTitle=Nastavení videa # options.viewBobbing=Houpání při pohybu # options.visible=Zobrazeno # options.vsync=Používat VSync # options.vsync.off=Žádná vertikální synchronizace # options.vsync.on=Vertikální synchronizace # options.vsync.adaptive=Adaptivní vertikální synchronizace # options.websocketsEnabled=Websockety povoleny # options.websocketEncryption=Vyžaduje šifrované webové sokety # options.websocketEncryptionWarningLabel=Tuto možnost vypněte pouze v případě, že se aktivně připojujete ke známé a bezpečné aplikaci. # options.filelocation.title=Umístění úložiště souborů # options.filelocation.title.edu=Lokace Místního úložiště # options.filelocation.external=Externí # options.filelocation.appdata=Aplikace # options.filelocation.external.warning.title=Varování # options.filelocation.external.warning.body=Bylo změněno umístění externího úložiště, na některých zařízeních byste mohli přijít o své světy. Podrobnosti naleznete na této stránce: %s # options.filelocation.external.warning.button=Podrobnosti (spustí prohlížeč) # options.atmosphericsEnable=Atmosféra # options.edgeHighlightEnable=Zvýraznění hran # options.bloomStrengthSlider=Rozkvět # options.deferred.upscaling=Upscaling # options.terrainShadowsEnable=Stíny terénu # options.superFancyWaterEnable=Super hezká voda # options.onlyTrustedSkinsAllowed=Povolit pouze důvěryhodné skiny # options.filterProfanity=Filtr vulgárních slov # options.filterProfanity.tooltip=Zapíná filtrování vulgárních slov. Pokud je filtr zapnutý, ovlivní to, co vidíte. Pokud je vypnutý, uvidíte většinu textu bez filtrování. # options.restartTutorial=Restart výukového programu # options.tutorial=Výukový kurz # options.tutorialHint=Rady, jak začít se základy Minecraftu # options.pauseHeader=Pozastavení # # options.pauseHint=Povolit pozastavení hry #### Setting to enable pausing the game when the game menu is open {MaxLength="80"} options.tutorial_show_animation=Zobrazit animace u tipů ve výukovém kurzu # options.autoUpdateEnabled=Automaticky aktualizovat odemčené balíčky # options.autoUpdateMode=Automaticky aktualizovat odemčené balíčky # options.autoUpdateMode.off=Vypnuto # options.autoUpdateMode.on.withWifiOnly=Zapnuto pouze v rámci sítě Wi-Fi # options.autoUpdateMode.on.withCellular=Zapnuto v rámci sítě Wi-Fi nebo mobilních dat # options.allowCellularData=Povolit mobilní data pro online hraní # options.allowCellularData.message=Když nebude k dispozici síť Wi-Fi, budou se při hře pro více hráčů používat mobilní data. Používání mobilních dat může být dále zpoplatněno. # options.cellularDataWarningLabel=Při hře prostřednictvím mobilních sítí si může váš poskytovatel účtovat dodatečné poplatky. # options.openFeedbackPage=Odchod na stránku pro zpětnou vazbu # options.openFeedbackPage.message=Otevře se výchozí prohlížeč a zobrazí stránku pro zpětnou vazbu k Minecraftu. # options.openFeedbackPage.continue=Pokračovat na stránku pro zpětnou vazbu # options.turnOffAchievements=Vypnout úspěchy? # options.turnOffAchievements.message=Herní úspěchy jsou dostupné pouze ve světech hry o přežití s vypnutými cheaty. Budete-li pokračovat, nikdo již nikdy nezíská při hraní v tomto světě žádné herní úspěchy, i když tuto možnost před hrou vrátíte zpět. # options.turnOnHardcoreMode=Zapnout hardcore režim? # options.turnOnHardcoreMode.message=Zde jsou informace o hardcore režimu: # options.turnOnHardcoreMode.message.1=1. Po smrti se znovu nezrodíte –⁠⁠⁠⁠⁠ hra tím skončí! # options.turnOnHardcoreMode.message.2=2. Hardcore režim nelze po vytvoření světa vypnout. # options.turnOnHardcoreMode.message.3=3. Po smrti tento svět sice uvidíte, ale nemůžete s ním nijak pracovat. # options.achievementsDisabled=V tomto světě nelze získávat herní úspěchy. # options.achievementsDisabled.onLoad=Pokud začnete hrát s těmito nastaveními, v tomto herním světě již nebude možné získávat herní úspěchy. # options.achievementsDisabled.notSignedIn=V tomto světě lze získávat herní úspěchy, k jejich získání je ovšem nutné přihlásit se do účtu Microsoft. # options.turnOffCrossPlatformMultiplayer=Vypnout hru pro více hráčů na různých platformách? # options.turnOffCrossPlatformMultiplayer.message=Obsah, který se snažíte použít, nelze použít ve hrách pro více hráčů na různých platformách. Když budete pokračovat, nebudete moci hrát hry pro více hráčů na různých platformách. # options.conflictingPacks=Konfliktní balíčky # options.conflictingPacks.message.onStack=Balíček, který je již v zásobníku, nelze použít spolu s dalšími balíčky. %s # options.conflictingPacks.message.offStack=Balíček, který se snažíte použít, nelze použít spolu s dalšími balíčky. %s # options.conflictingPacks.message.offStackWithBehavior=Budete-li pokračovat, dojde k odebrání všech aktuálních balíčků a následnému přidání balíčku, který se snažíte použít. Odeberete tak ze světa všechny balíčky chování, což může svět poškodit a způsobit ztrátu toho, co jste vybudovali. # options.conflictingPacks.continue=Budete-li pokračovat, dojde k odebrání všech aktuálních balíčků a následnému přidání balíčku, který se snažíte použít. # options.crossPlatformMultiplayerDisabled=Obsah aktivní v tomto světě nelze použít ve hře pro víc hráčů na různých platformách. # options.multiplayerDisabled=Obsah aktivní v tomto světě nelze použít ve hře pro víc hráčů. # options.skinsCrossPlatformMultiplayerDisabled=Skin, který používáte, nelze použít ve hře pro více hráčů na různých platformách. # options.skinsMultiplayerDisabled=Skin, který používáte, nelze použít ve hře pro více hráčů. # options.content.noRealms=Upravit svět? # options.content.noRealms.message=Tento svět používá balíček zdrojů nebo šablonu, kterou nelze použít ve hře pro víc hráčů na různých platformách. # options.experimentalWorldLoad=Načíst experimentální svět? # options.experimentalWorldLoad.message=Tento svět používá funkce, které jsou stále ve vývoji. Může kdykoli spadnout, porouchat se nebo přestat fungovat. # options.updateWorldHeight=Aktualizace světa # options.updateWorldHeight.message=Díky této aktualizaci bude váš svět vyšší a hlubší. Přidá pod váš aktuální svět další bloky a jeskyně, takže je toho pod zemí víc k průzkumu. # options.activateExperimentalGameplay.message=Pozor! Chystáte se vytvořit kopii svého světa se zapnutými experimentálními funkcemi. Tento nový svět může spadnout, porouchat se nebo přestat fungovat po instalaci budoucích aktualizací. # options.activateExperimentalGameplay=Aktivovat experimentální verzi hry? # options.activateExperimentalGameplay.activate=Aktivovat experimentální funkce # options.activateExperimentalGameplayCreate.message=Pozor! Aktivujete funkce, které jsou stále ve vývoji. Váš svět může spadnout, porouchat se nebo přestat fungovat po instalaci budoucích aktualizací. # options.activateFancyBubbles=Aktivovat sloupce ozdobných bublin? # options.activateFancyBubblesCreate.message=Povolí sloupce ozdobných bublin. Sloupce ozdobných bublin mohou na některých zařízeních snížit výkon. # options.unlockTemplateWorldOptions=Chcete zahodit nastavení tvůrce? # options.unlockTemplateWorldOptions.message=Prostředí, které pro vás vytvořil tvůrce této šablony, se může při odemknutí těchto nastavení porušit. Pokud budete pokračovat, už se vám nemusí podařit ho znovu obnovit. # options.unlockTemplateWorldOptions.initiate=Odemknout možnosti světa šablony # options.unlockTemplateWorldOptions.ok=Odemknout všechna nastavení # options.unlockTemplateWorldOptions.cancel=Ponechat nastavení tvůrce # options.unlockTemplateWorldOptions.warning=Možnosti světa šablony jsou uzamčeny na hodnotách nastavených tvůrcem této šablony. Chcete-li je změnit, odemkněte je. # options.unlockTemplateWorldOptions.packWarning=Chcete-li změnit balíčky pro tento svět, odemkněte možnosti světa šablony v herních nastaveních. # options.unlockTemplateWorldOptions.permissionsWarning=Abyste mohli měnit oprávnění, odemkněte možnosti světa šablony v herních nastaveních. # options.continue=Pokračovat # options.edit=Upravit # options.enableEducation=Povolit edici Education Edition? # options.enableEducation.message=Povolí chemické funkce edice Education Edition. Hraní v edici Education může poškodit váš svět. Budete-li pokračovat, vytvoříme kopii vašeho světa začínající na [EDU]. # options.enableEducationCreate.message=Povolí chemické funkce edice Education Edition. Po vytvoření světa již nelze tuto možnost zakázat. Upozorňujeme, že tyto funkce fungují nejlépe na stolních zařízeních se střední až velkou pamětí. # options.goBack=Jít zpět # options.loadWorldAnyway=Přesto načíst svět # options.updateAndPlay=Aktualizovat a hrát # options.makeBackup=Vytvořit záložní kopii mého světa # options.managePrivacy=Nastavení soukromí můžete spravovat na adrese https://account.xbox.com/Settings v libovolném prohlížeči. ###disable_3rd_party_console_resource_pack_check options.unlink_msa.button=Zrušit propojení s účtem Microsoft # options.useRemoteConnect=Použít aplikaci Vzdálené připojení (Remote Connect) pro přihlášení k účtu Microsoft (vyžaduje restartování) # options.newUiEditWorld.title=Chcete vyzkoušet náš nový design? # options.newUiEditWorld.info=§7Vyzkoušejte nadcházející redesign této stránky. Vždy se můžete vrátit ke starému prostředí. # options.newUiEditWorld.initiate=Vyzkoušejte nový design # options.newUiEditWorldDialog.title=Nastavení nebudou uložena # options.newUiEditWorldDialog.body=Pokud se vrátíte k novému vzhledu, budete muset začít znovu. Opravdu chcete pokračovat? # options.newUiEditWorldDialog.accept=Přejít na nový vzhled bez ukládání # options.newUiEditWorldDialog.stay=Zachovat současný vzhled # options.editor.modeDescription.message=Režim editoru přidává výkonné nástroje umožňující upravovat světy. Určeno zkušeným tvůrcům na zařízeních s myší a klávesnicí. # options.editor.modeDescription.messageWithMouse=Režim editoru přidává výkonné nástroje umožňující upravovat světy. Určeno pro zkušené tvůrce. # options.editor.modeActive=Minecraft je momentálně v režimu editoru. # options.editor.modeNotActive=Minecraft momentálně není v režimu editoru. # options.editor.achievementsDisabled=V tomto projektu nelze získávat herní úspěchy. # options.newUiPlayScreen.initiate=Přepnout na nové UI # options.openPage.continue=Další informace # options.graphicsMode=Režim grafiky # options.graphicsMode.simple=Prosté # options.graphicsMode.fancy=Hezká # options.graphicsMode.deferred=Zářivý vzhled #### Vibrant as in full of energy and life, bright and colorful, strong or resonant. Visuals as in what players can see, alternative word View. Avoid words like Graphics Mode {MaxLength="36"} options.graphicsMode.rayTraced=Stopa paprsku # options.graphicsMode.tooltip=Zářivý vzhled vyžaduje podporované zařízení a není kompatibilní se sadami textur nebo světy z Tržiště Marketplace. #### Vibrant should be full of energy and life, bright and colorful, strong or resonant. Visuals can be synonymous with views. Avoid Graphics Mode as translation for these words. {MaxLength="120"} options.graphicsQualityPresetMode=Režim předvolby kvality # options.graphicsQualityPresetMode.performance=Upřednostnit výkon # options.graphicsQualityPresetMode.visuals=Upřednostnit grafiku # options.graphicsQualityPresetMode.custom=Vlastní # options.graphicsModeOptions.simple=Jednoduché možnosti grafiky # options.graphicsModeOptions.fancy=Možnosti efektní grafiky # options.graphicsModeOptions.deferred=Možnosti Zářivého vzhledu #### Vibrant as in full of energy and life, bright and colorful, strong or resonant. Visuals as in what players can see, alternative word View. Avoid words like Graphics Mode, first phrase should be the same value as options.graphicsMode.deferred {MaxLength="35"} options.graphicsModeOptions.rayTraced=Možnosti grafiky se sledováním paprsků # options.shadowQuality=Kvalita stínů # options.shadowQuality.low=Nízká # options.shadowQuality.medium=Střední # options.shadowQuality.high=Vysoká # options.shadowQuality.ultra=Ultra # options.pointLightShadowQuality=Kvalita stínu bodového světla # options.pointLightShadowQuality.off=Vypnuto # options.pointLightShadowQuality.low=Nízká # options.pointLightShadowQuality.medium=Střední # options.pointLightShadowQuality.high=Vysoká # options.pointLightShadowQuality.ultra=Ultra # options.pointLightLODingQuality=Kvalita bodového světla # options.pointLightLODingQuality.off=Vypnuto #### {MaxLength=32} options.pointLightLODingQuality.low=Nízká # options.pointLightLODingQuality.medium=Střední # options.pointLightLODingQuality.high=Vysoká # options.pointLightLODingQuality.ultra=Ultra # options.volumetricFogQuality=Kvalita volumetrické mlhy # options.volumetricFogQuality.off=Vypnuto # options.volumetricFogQuality.low=Nízká # options.volumetricFogQuality.medium=Střední # options.volumetricFogQuality.high=Vysoká # options.volumetricFogQuality.ultra=Ultra # options.upscalingPercentage=Rozlišení # options.upscalingPercentage.hundred=Nativní # options.upscalingPercentage.zero=Automatické # options.upscalingMode=Režim zvyšování rozlišení # options.upscalingModeOptions.taau=TAAU # options.upscalingModeOptions.bilinear=Bilineární # options.reflectionsQuality=Odrazy # options.reflectionsQuality.off=Vypnuto # options.reflectionsQuality.low=Nízká # options.reflectionsQuality.medium=Střední # options.reflectionsQuality.high=Vysoká # options.reflectionsQuality.ultra=Ultra # options.cloudQuality=Oblaka #### Cloud quality slider name {MaxLength=32} options.cloudQuality.low=Nízká #### {MaxLength=32} options.cloudQuality.medium=Střední #### {MaxLength=32} options.cloudQuality.high=Vysoká #### {MaxLength=32} options.cloudQuality.ultra=Ultra #### {MaxLength=32} options.dcast_character.Title=Nové postavy pro tvorbu postav # patchNotes.loading=Načítání poznámek k opravě # patchNotes.continue=Pokračovat # patchNotes.unlock=Odemknout # patchNotes.error.noInternet.title=Odpojeno od internetu # patchNotes.error.noInternet.msg=Jejda! Něco se pokazilo. Zkontrolujte si připojení k internetu. # patchNotes.error.notFound.title=Poznámky k opravě %1 # patchNotes.error.notFound.msg=V tomto vydání jsme opravili několik chyb. Až budeme mít další novinky, pošleme vám nové poznámky k opravě. # sunsetting.popup.title=Toto zařízení již není podporováno. # sunsetting.popup.moreInfo=Další informace # sunsetting.popup.dontshow=Znovu nezobrazovat # sunsetting.popup.pendingSunset.device=Naše schopnost podporovat toto zařízení se blíží ke konci. Budete nadále dostávat aktualizace až do března roku 2025, kdy obdržíte poslední aktualizaci pro toto zařízení.%sAž obdržíte poslední aktualizaci, nadále budete moci hrát ve svých světech a budete mít přístup k zakoupeným položkám na Tržišti Marketplace (včetně Minecoins). Říše ve službě Realms spravované z tohoto zařízení budou funkční dalších 6 měsíců, pokud je neaktualizuje majitel Říše na jiném zařízení.%sZrušit vaše předplatné služby Realms je možné v menu Nastavení v záložce Předplatné, a to na zařízení, na kterém byla Říše vytvořena.%sUž nadále nebudete dostávat nejnovější aktualizace a nebudete moci hrát hru pro více hráčů s hráči hrajícími na zařízeních či v Říších, které jsou nadále aktualizovány. Rovněž se nebudete moci připojit k určitým serverům.%sKlikněte na tlačítko pro více informací. #### {StrContains=realms} {MaxLength=2499} sunsetting.popup.sunset.device=Naše schopnost podporovat toto zařízení je u konce. Od března roku 2025 již nebudete dostávat další aktualizace a toto je poslední aktualizace pro toto zařízení.%sNadále budete moci hrát ve svých světech a budete mít přístup k zakoupeným položkám na Tržišti Marketplace (včetně Minecoins), Říše ve službě Realms spravované z tohoto zařízení budou od března 2025 funkční dalších 6 měsíců, pokud je neaktualizuje majitel Říše na jiném zařízení.%sZrušit vaše předplatné služby Realms je možné v menu Nastavení v záložce Předplatné, a to na zařízení, na kterém byla Říše vytvořena.%sUž nadále nebudete dostávat nejnovější aktualizace a nebudete moci hrát hru pro více hráčů s hráči hrajícími na zařízeních či v Říších, které jsou nadále aktualizovány. Rovněž se nebudete moci připojit k určitým serverům.%sKlikněte na tlačítko pro více informací. #### {StrContains=realms} {MaxLength=2409} sunsetting.popup.pendingSunset.windows_xr=Naše schopnost podporovat toto grafické zařízení VR/MR je u konce. Toto zařízení již nebude podporováno v aktualizacích po březnu 2025, kdy obdržíte poslední aktualizaci podporující toto zařízení. %sPo poslední aktualizaci budete nadále dostávat aktualizace na vašem počítači a budete moci hrát bez zařízení VR/MR. Budete moci nadále stavět ve svých světech a vaše položky zakoupené na Tržišti (včetně Minecoins) budou nadále dostupné na jiných zařízeních než VR/MR, jako například monitor počítače. Své VR/MR zařízení Již nebudete v Minecraftu moci používat, jelikož v nejnovějších aktualizacích již nebude podporováno.%sKliknutím na tlačítko zobrazíte další informace. # sunsetting.popup.sunset.windows_xr=Naše schopnost podporovat toto grafické zařízení VR/MR je u konce. Toto VR/MR zařízení již není podporováno. Obdrželi jste poslední aktualizaci podporující toto grafické zařízení ale i nadále budete dostávat aktualizace na vašem počítači a budete moci hrát bez zařízení VR/MR. Budete moci nadále stavět ve svých světech a vaše položky zakoupené na Tržišti (včetně Minecoins) budou nadále dostupné na jiných zařízeních než VR/MR, jako například monitor počítače. Své VR/MR zařízení již nebudete v Minecraftu moci používat, jelikož v nejnovějších aktualizacích již nebude podporováno.%sKliknutím na tlačítko zobrazíte další informace. Víme, jaká je to nepříjemnost, a velice si vážíme času a podpory, kterou naší hře věnujete. # sunsetting.banner.play.worldTab.pending=Vaše verze brzy nemusí mít možnost připojit se ke hře pro více hráčů # sunsetting.banner.play.friendsTab.pending=Vaše verze brzy nemusí mít možnost připojit se ke hře pro více hráčů # sunsetting.banner.play.serverTab.pending=Vaše verze brzy nemusí mít možnost připojit se ke hře pro více hráčů # sunsetting.banner.play.worldTab=Vaše verze nemusí mít možnost připojit se ke hře pro více hráčů # sunsetting.banner.play.friendsTab=Vaše verze nemusí mít možnost připojit se ke hře pro více hráčů # sunsetting.banner.play.serverTab=Vaše verze nemusí mít možnost připojit se ke hře pro více hráčů # sunsetting.store.incompatible=Nekompatibilní # sunsetting.store.incompatiblePopup=Tento obsah není kompatibilní s vaším zařízením. Podívejte se na stránku https://aka.ms/MinecraftSunsetting # pauseScreen.back=Zpět ke hře # pauseScreen.realmsStories=Příběhy služby Realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=42} pauseScreen.currentWorld=Aktuální svět # pauseScreen.header=Herní nabídka # pauseScreen.options=Možnosti # pauseScreen.quit=Uložit a ukončit # pauseScreen.secondaryClientLeave=Uložit a odejít # pauseScreen.editor.quit=Návrat do editoru # pauseScreen.editor.returnToTesting=Pokračovat v testování # pauseScreen.editor.returnToEditing=Pokračovat v úpravách # pauseScreen.feed=Informační kanál # pauseScreen.invite=Pozvat do hry # pauseScreen.ipAddress=IP: %1 # pauseScreen.error.noIpAddress=Nebyla nalezena žádná IP adresa. # pauseScreen.error.noPort=Nebyl nalezen žádný port. # pauseScreen.title=Hra pozastavena # pauseScreen.betaFeedback=Zpětná vazba k beta verzi # pauseScreen.xboxLiveDisconnect=Jejda! Váš účet byl odpojen. Pro přístup k online funkcím se prosím přihlaste v hlavní nabídce a restartujte svůj svět. # pauseScreen.joinCode.Label=KÓD PRO PŘIPOJENÍ # pauseScreen.joinCode.Icon=%3 ikona kódu pro připojení, %1 z %2 # Example: Apple join code icon, 2 of 5 # pauseScreen.playersTitle=Hráči v %s # pauseScreen.gameIsPaused=Hra pozastavena # permissionsScreen.kick=Vyloučit hráče # permissionsScreen.ban=Blokovat hráče # hudScreen.tooltip.basic.back=Zpět # hudScreen.tooltip.basic.chat=Chat # hudScreen.tooltip.basic.flyDown=Let dolů # hudScreen.tooltip.basic.flyUp=Let nahoru # hudScreen.tooltip.basic.forward=Vpřed # hudScreen.tooltip.basic.jump=Skok # hudScreen.tooltip.basic.left=Vlevo # hudScreen.tooltip.basic.right=Vpravo # hudScreen.tooltip.basic.sneak=Plížení # hudScreen.tooltip.basic.startFlying=Vzlétnutí # hudScreen.tooltip.basic.stopFlying=Přistání # hudScreen.tooltip.basic.swimDown=Potopení # hudScreen.tooltip.basic.swimUp=Vyplavání # hudScreen.tooltip.crafting=Výroba # hudScreen.tooltip.inventory=Inventář # hudScreen.tooltip.dropItem=Upustit # hudScreen.tooltip.eject=Vyhodit # hudScreen.tooltip.potion=Nápoj # hudScreen.tooltip.milk=Nápoj # hudScreen.tooltip.draw=Natáhnout # hudScreen.tooltip.release=Uvolnit # hudScreen.tooltip.throw=Odhodit # hudScreen.tooltip.open=Otevřít # hudScreen.tooltip.use=Použít # hudScreen.tooltip.sleep=Spát # hudScreen.tooltip.empty=Vyprázdnit # hudScreen.tooltip.hang=Pověsit # hudScreen.tooltip.ignite=Zapálit # hudScreen.tooltip.place=Umístit # hudScreen.tooltip.mine=Těžit # hudScreen.tooltip.attach=Připevnit # hudScreen.tooltip.till=Zorat # hudScreen.tooltip.dig=Kopat cestu # hudScreen.tooltip.hit=Udeřit # hudScreen.tooltip.eat=Sníst # hudScreen.tooltip.rotate=Otočit # hudScreen.tooltip.plant=Rostlina # hudScreen.tooltip.dismount=Sesednout # hudScreen.tooltip.collect=Sebrat # hudScreen.tooltip.peel=Oloupat kůru # hudScreen.tooltip.scaffoldingDescend=Podržením klesnete # hudScreen.tooltip.pick=Uchopit # hudScreen.tooltip.placeBook=Umístit knihu # hudScreen.tooltip.readBook=Přečíst knihu # hudScreen.tooltip.removeBook=Odebrat knihu # hudScreen.tooltip.shear=Ostříhat # hudScreen.tooltip.carve=Vyřezat # hudScreen.tooltip.grow=Pěstovat # hudScreen.tooltip.boatExit=Opustit člun # hudScreen.tooltip.emote=Emoce # hudScreen.tooltip.change_note=Změnit poznámku # hudScreen.tooltip.edit_sign=Upravit # hudScreen.tooltip.insert=Insert # hudScreen.controlCustomization.customiseControls=Přizpůsobit ovládání # hudScreen.controlCustomization.applyToAll=Použít na všechna tlačítka # hudScreen.controlCustomization.reset=Resetovat výchozí nastavení # hudScreen.controlCustomization.exit=Hotovo # hudScreen.controlCustomization.scale=Měřítko # hudScreen.controlCustomization.size=Velikost # hudScreen.controlCustomization.opacity=Průhlednost # hudScreen.controlCustomization.resetModalTitle=Chcete resetovat na výchozí nastavení? # hudScreen.controlCustomization.resetModalText=Chystáte se resetovat přizpůsobení obrazovky dotykového ovládání. # hudScreen.controlCustomization.resetConfirm=Resetovat výchozí ovládání # hudScreen.controlCustomization.resetCancel=Neresetovat # hudScreen.controlCustomization.closeWithoutSavingModalTitle=Vaše změny nebudou uloženy # hudScreen.controlCustomization.closeWithoutSavingModalText=Provedli jste změny, které nelze uložit. # hudScreen.controlCustomization.closeWithoutSavingConfirm=Nechte bez uložení # hudScreen.controlCustomization.closeWithoutSavingCancel=Pokračovat v úpravách # hudScreen.controlCustomization.hintDrag=Dotykem a přetažením změníte polohu tlačítka # hudScreen.controlCustomization.hintDeselect=Pro zrušení výběru klikněte mimo # hudScreen.controlCustomization.hintSaved=Uloženo # hudScreen.controlCustomization.tooltip=Načíst svět k upravení ovládání # hudScreen.controlCustomization.tooltip.notouch=Upravit ovládání pomocí dotykového zařízení # hudScreen.controlCustomization.tooltip.alreadycustomizing=Obrazovka přizpůsobení dotykového ovládání je otevřená # hudScreen.controlCustomization.tooltip.alive=Hráč musí být naživu, aby si mohl přizpůsobit ovládání. # hudScreen.daysPlayed=Odehrané dny: %s # hudScreen.daysPlayed.overflow=Nespočet! # playscreen.fileSize.MB=MB # playscreen.fileSize.GB=GB # playscreen.joinableRealms=Říše, ke kterým se lze připojit #### {StrContains=realms} {MaxLength=45} playscreen.noFriendsRealms=Zatím nejste členem žádné Říše ve službě Realms. #### {StrContains=realms} {MaxLength=141} playscreen.header.local=Hrát # playscreen.header.realms=Realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=18} playscreen.lastPlayed.daysAgo=Před %1 dny # playscreen.lastPlayed.longAgo=Dávno # playscreen.lastPlayed.today=Dnes # playscreen.lastPlayed.weeksAgo=Před %1 týdny # playscreen.lastPlayed.yesterday=Včera # playscreen.new=Nový # playscreen.remoteWorld=Vzdálený svět na: # playscreen.realmsTrialWorld=Vyzkoušejte předplatné Realms Plus zdarma na 30 dnů #### {StrContains=realms} {MaxLength=96} playscreen.freePreviewRealmAvailable=Dostupná bezplatná ukázková verze služby Realms # playscreen.freeBetaRealmAvailable=Dostupná beta verze služby Realms # playscreen.withYourPaidRealms=Se zaplaceným předplatným ve službě Realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=102} playscreen.realmsCreateFirstWorld=Vytvořte si svou první Říši #### {MaxLength=70} playscreen.realmsCombo=Hrajte s přáteli, užijte si přes 150 balíčků # playscreen.realmsGetServer=Pořiďte si vlastní server a přes 150 balíčků # playscreen.realmGoogleHoldBody=Došlo k potížím s jedním nebo více předplatnými služby Realms. Kliknutím na tlačítko OK přejděte do nastavení předplatného v obchodě Google Play, abyste mohli opravit platební metodu. #### {StrContains=realms} {MaxLength=447} playscreen.realmsContent=Zahrajte si přes 150 balíčků z obchodu Marketplace # playscreen.checkingRealmsCompatibility=Kontrola kompatibility služby Realms... #### {StrContains=realms} {MaxLength=96} playscreen.fetchingRealms=Načítání služby Realms... #### {StrContains=realms} {MaxLength=54} playscreen.confirmLeaveMessage=Opravdu chcete opustit říši %1$s? # playscreen.confirmLeaveTitle=Potvrzení opuštění # playscreen.realmExpired=Vypršela # playscreen.realmFull=Plná # playscreen.realmClientOutdated=Všechny Říše ve službě Realms byly aktualizovány. Chcete-li dále hrát ve službě Realms, musíte hru aktualizovat. #### {StrContains=realms} {MaxLength=258} playscreen.realms=Realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=18} playscreen.previewRealms=Ukázková verze služby Realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=42} playscreen.betaRealms=Beta verze služby Realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=33} playscreen.realmsWarning.moreinfo=Další informace # playscreen.realmsCompatibilityFailure=Nyní se nám nepodařilo se připojit ke službě Realms. Brzy to zkusíme znovu. #### {StrContains=realms} {MaxLength=195} playscreen.realmsPreProdNotAuthorized=Nemáte přístup ke službě Realms v předváděcí verzi. Přístup získáte tím, že o něj požádáte pomocí #ask-realms-preprod-access nebo se podíváte na průvodce na stránce aka.ms/Realms-preprod-access. #### {StrContains=realms} {MaxLength=468} playscreen.realmsSignIn=Přihlaste se a pusťte se do hraní ve službě Realms ještě dnes! #### {StrContains=realms} {MaxLength=96} playscreen.realmsSignInFriends=Přihlaste se a navštivte Říše svých přátel ve službě Realms ještě dnes! #### {StrContains=realms} {MaxLength=126} playscreen.worlds=Světy # playscreen.dontSeeLegacyWorlds=Nevidíte své světy? # playscreen.syncLegacyWorlds=Synchronizovat staré světy # playscreen.fetchingLegacyWorlds=Načítání starých světů... # playscreen.fetchingRetailToPreviewWorlds=Získávání maloobchodních světů…. # playscreen.upgradeLegacyWorlds=Staré světy # playscreen.syncRetailWorlds=Kopírovat světy ze hry Minecraft (verze vydání) # playscreen.fetchingRetailWorlds=Kopírování světů ze hry Minecraft (verze vydání)... # playscreen.upgradeRetailWorlds=Světy ze hry Minecraft (verze vydání) # playscreen.noLegacyWorldsFound.title=Nebyly nalezeny žádné světy # playscreen.noLegacyWorldsFound.body=Nebyly zjištěny žádné světy z jiných verzí Minecraftu. # playscreen.failedToAutoSyncLegacyWorlds=Staré světy nelze načíst. Chcete-li spravovat staré světy, uvolněte si další místo v úložišti. # playscreen.lockedSkin=Použitý skin pochází z balíčku obsahu, který nelze použít ve hře pro více hráčů na různých platformách. Když budete pokračovat, bude hra pro více hráčů na různých platformách pro tento svět zakázána. # playscreen.multiplayerLockedSkin=Použitý skin pochází z balíčku obsahu, který nelze použít ve hře pro více hráčů. Když budete pokračovat, bude hra pro více hráčů pro tento svět zakázána. # playscreen.worldsStorage=Úložiště # playscreen.delete.legacy.content=Opravdu chcete odstranit vybraný starý svět? Tento svět bude navždy ztracen! (Což je dlouho!) # playscreen.delete.legacy.title=Trvale odstranit %s? # playscreen.delete.legacy.confirm=Odstranit # playscreen.delete.legacy.deleting=Odstraňování světa... # playscreen.beta_worlds=Světy pro beta verzi # playscreen.beta_legacy_worlds=Staré světy pro beta verzi # playscreen.editor.worlds=Projekty # playscreen.editor.create=Vytvořit nový projekt # playscreen.ownershipVerifyState.entitlements=Ověřování balíčků… # playscreen.ownershipVerifyState.signingIn=Přihlašování... # permissions.ability.build=Postavit # permissions.ability.mine=Těžit # permissions.ability.doorsandswitches=Používat dveře a přepínače # permissions.ability.opencontainers=Otevírat nádoby # permissions.ability.attackplayers=Útočit na hráče # permissions.ability.attackmobs=Útočit na stvoření # permissions.ability.op=Příkazy operátora # permissions.ability.invisible=Stát se neviditelným # permissions.ability.teleport=Použít teleport # permissions.NeedPermission=Potřebujete oprávnění # permissions.AddFriends=Nemůžete přidávat přátele kvůli způsobu nastavení vašeho účtu Microsoft. Prosím, zkontrolujte, zda vaše nastavení online bezpečnosti umožňuje přidávání přátel. Pokyny pro změnu těchto nastavení naleznete na stránce aka.ms/MCMultiplayerHelp. # permissions.MultiplayerSessions=Kvůli způsobu nastavení vašeho účtu Microsoft nemůžete hrát ve službě Realms. Prosím, zkontrolujte, zda vaše nastavení online bezpečnosti povoluje hru pro více hráčů. Pokyny pro změnu těchto nastavení naleznete na stránce aka.ms/MCMultiplayerHelp. #### {StrContains=realms} {MaxLength=627} permissions.Communications=Nemůžete chatovat s ostatními hráči kvůli způsobu nastavení vašeho účtu Microsoft. Prosím, zkontrolujte, zda vaše nastavení ochrany soukromí umožňuje komunikaci s ostatními hráči. Pokyny pro změnu těchto nastavení naleznete na stránce aka.ms/MCMultiplayerHelp. # permissions.RealmsAddFriends=Kvůli způsobu nastavení vašeho účtu Xbox nebudete moci přidávat nové přátele, kteří by mohli hrát ve vaší Říši ve službě Realms. Lze to změnit v nastavení soukromí a online bezpečnosti na stránce Xbox.com. Chcete pokračovat? #### {MaxLength=640} permissions.CloudSave=Nemůžete ukládat světy ve svém profilu Xbox kvůli způsobu nastavení vašeho účtu. Lze to změnit v nastaveních ochrany osobních údajů a bezpečnosti online na webu Xbox.com. ###disable_3rd_party_console_resource_pack_check permissions.MultiplayerSessionsOnConsole=Kvůli způsobu nastavení vašeho účtu Microsoft nemůžete hrát ve službě Realms. Prosím, zkontrolujte, zda vaše nastavení online bezpečnosti povoluje hru pro více hráčů a zda máte aktivní předplatné Xbox Live Gold. Pokyny pro změnu těchto nastavení naleznete na stránce aka.ms/MCMultiplayerHelp. ###disable_3rd_party_console_resource_pack_check ### {StrContains=realms} {MaxLength=921} permissions.MultiplayerSessionsOnConsoleGamecore=Kvůli způsobu nastavení vašeho účtu Microsoft nemůžete hrát ve službě Realms. ###disable_3rd_party_console_resource_pack_check ### {StrContains=realms} {MaxLength=363} permissions.open.account.help.button=Získat pomoc s řešením tohoto problému # permissions.open.account.help.button.gamecore=Opravit to # permissions.open.account.setting.button=Přečíst podmínky služby # permissions.GoBack=Jít zpět # permissions.Continue=Pokračovat # permissions.chatmute=Chat není povolen. # permissions.deopingother.message=Kvůli snížení úrovně jejich oprávnění již nebudou mít oprávnění operátora. # permissions.description.visitors=Návštěvníci mohou volně objevovat váš herní svět, avšak nemohou působit na bloky, předměty ani stvoření. Možnost Věřit hráčům je vypnutá. # permissions.description.members=Členové jsou aktivní hráči ve vašem herním světě, kteří mohou rozbíjet a vytvářet bloky a útočit na stvoření a ostatní hráče. # permissions.description.operators=Operátoři jsou členové, kteří mohou nastavovat oprávnění hráče a používat příkazy, které jim umožňují mít větší kontrolu nad vaším herním světem. # permissions.level=Úroveň oprávnění # permissions.level.custom=Vlastní... # permissions.level.member=Člen # permissions.level.operator=Operátor # permissions.level.visitor=Návštěvník # permissions.nocheats=Cheaty jsou vypnuté # permissions.nocheats.message=Určité příkazy (například teleportování) jsou dostupné pouze se ZAPNUTÝMI cheaty. Cheaty lze zapnout v herní nabídce v části Herní nastavení. Pokud se rozhodnete zapnout cheaty, budou v tomto světě zakázány herní úspěchy. # permissions.nocheats.message.noachievements=Určité příkazy (například teleportování) jsou dostupné pouze se ZAPNUTÝMI cheaty. Cheaty lze zapnout v herní nabídce v části Herní nastavení. # permissions.nocheats.turnon=Nastavit OP se ZAPNUTÝMI cheaty # permissions.nocheats.turnoff=Nastavit OP s VYPNUTÝMI cheaty # permissions.nocheats.cancel=Zrušit # permissions.deopingself=Odebrat oprávnění operátora? # permissions.deopingself.message=Snížení úrovně oprávnění vám odebere oprávnění úrovně operátora. # permissions.title=Oprávnění hráče # permissions.title.settings=Oprávnění hráče při připojení na základě pozvánky # permissions.title.settings.edu=Úroveň oprávnění hráčů, kteří se připojí k vašemu světu # permissions.toast.playerLeft=Hráč opustil hru. # permissions.toast.playerJoined=Hráč vstoupil do hry. # permissions.kickplayer=Vyloučit hráče # permissions.kickplayer.reason=Hostitel vás vyloučil z relace. # permissions.kickplayer.message=Opravdu chcete hráče %s vyloučit ze světa? Nebude se už moci do této relace vrátit. # permissions.kickplayer.message.dedicatedserver=Opravdu chcete hráče %s vyloučit ze světa? # permissions.kickplayer.title=Vyloučit hráče? # permissions.banplayer=Blokovat hráče # permissions.banplayer.reason=Hostitel vám zablokoval účast v relaci. # permissions.banplayer.message=Opravdu chcete zablokovat hráči %s účast ve světě? Nebude se už moci vrátit. # permissions.banplayer.title=Blokovat hráče? # permissions.ClubsAccess=Nelze přejít do kanálu služby Realms, protože nemáte přístup do sekce Kluby. Pokyny pro změnu těchto nastavení naleznete na stránce aka.ms/MCClubsHelp. #### {StrContains=realms} {MaxLength=426} permissions.ClubsPost=Do kanálu služby Realms nemůžete přidávat příspěvky, protože nemáte přístup do sekce Kluby. Pokyny pro změnu těchto nastavení naleznete na stránce aka.ms/MCClubsHelp. #### {StrContains=realms} {MaxLength=429} ## edu permissions popup permissions.button.kickplayer=Odebrat hráče ze hry # permissions.popup.title=Možnosti oprávnění # permissions.dropdown.title=Úroveň oprávnění pro hráče %s # permissions.operator=Operátor # permissions.member=Člen # permissions.visitor=Návštěvník # permissions.removeplayer=Odebrat hráče # permissions.removeplayer.reason=Zakládající hráč vás odebral z relace. # permissions.removeplayer.message=Opravdu chcete odebrat tohoto hráče ze světa? Když odeberete tohoto hráče, vygeneruje se nový kód pro připojení, aby se hráč nemohl znovu připojit. # permissions.removeplayer.title=Potvrzení odebrání hráče # portfolioScreen.page=Stránka %s # portfolioScreen.export=Exportovat portfolio # portfolioScreen.caption=[ titulek ] # portfolioScreen.nopics0=Momentálně nemáte ve svém fotoalbu žádné fotografie. Tady se zobrazí fotografie pořízené fotoaparátem. Můžete také nějaké přidat pomocí tlačítka níže. # portfolioScreen.nopics1=Zde se zobrazí fotografie pořízené fotoaparátem. # portfolioScreen.noInventory=V inventáři nemáte žádné fotografie. Zkuste pomocí fotoaparátu něco vyfotit. # portfolioScreen.addPhoto=Přidat fotografii # potion.absorption=Pohlcení # potion.blindness=Slepota # potion.conduitPower=Energie ze zářiče # potion.confusion=Nevolnost # potion.damageBoost=Síla # potion.damageBoost.name=Lektvar síly # potion.damageBoost.splash.name=Vrhací lektvar síly # potion.damageBoost.linger.name=Lektvar síly s místním účinkem # potion.digSlowDown=Únava při těžbě # potion.digSpeed=Zrychlení # potion.effects.whenDrank=Při použití: # potion.empty=Žádné účinky # potion.emptyPotion.name=Láhev s vodou # potion.emptyPotion.splash.name=Vrhací lahvička s vodou # potion.emptyPotion.linger.name=Lahvička s vodou s místním účinkem # potion.fireResistance=Ohnivzdornost # potion.fireResistance.name=Lektvar ohnivzdornosti # potion.fireResistance.splash.name=Vrhací lektvar ohnivzdornosti # potion.fireResistance.linger.name=Lektvar ohnivzdornosti s místním účinkem # potion.harm=Okamžité poškození # potion.harm.name=Lektvar ublížení # potion.harm.splash.name=Vrhací lektvar ublížení # potion.harm.linger.name=Lektvar ublížení s místním účinkem # potion.heal=Okamžité uzdravení # potion.heal.name=Lektvar zdraví # potion.heal.splash.name=Vrhací lektvar zdraví # potion.heal.linger.name=Lektvar zdraví s místním účinkem # potion.healthBoost=Posílení zdraví # potion.hunger=Hlad # potion.infested.linger.name=Lektvar zamoření s místním účinkem # potion.infested.name=Lektvar zamoření # potion.infested.splash.name=Vrhací lektvar zamoření # potion.infested=Ukrývající rybenku # potion.invisibility=Neviditelnost # potion.invisibility.name=Lektvar neviditelnosti # potion.invisibility.splash.name=Vrhací lektvar neviditelnosti # potion.invisibility.linger.name=Lektvar neviditelnosti s místním účinkem # potion.jump=Posílení skoku # potion.jump.name=Lektvar skákání # potion.jump.splash.name=Vrhací lektvar skákání # potion.jump.linger.name=Lektvar skákání s místním účinkem # potion.levitation=Levitace # potion.moveSlowdown=Zpomalení # potion.moveSlowdown.name=Lektvar zpomalení # potion.moveSlowdown.splash.name=Vrhací lektvar zpomalení # potion.moveSlowdown.linger.name=Lektvar zpomalení s místním účinkem # potion.slowFalling=Pírko # potion.slowFalling.name=Lektvar pírka # potion.slowFalling.splash.name=Vrhací lektvar pomalého padání # potion.slowFalling.linger.name=Lektvar pomalého padání s místním účinkem # potion.moveSpeed=Rychlost # potion.moveSpeed.name=Lektvar svižnosti # potion.moveSpeed.splash.name=Vrhací lektvar svižnosti # potion.moveSpeed.linger.name=Lektvar svižnosti s místním účinkem # potion.nightVision=Noční vidění # potion.nightVision.name=Lektvar nočního vidění # potion.nightVision.splash.name=Vrhací lektvar nočního vidění # potion.nightVision.linger.name=Lektvar nočního vidění s místním účinkem # potion.oozing.linger.name=Lektvar vytékání s místním účinkem # potion.oozing.name=Lektvar vytékání # potion.oozing.splash.name=Vrhací lektvar vytékání # potion.oozing=Vytékající # potion.poison=Jed # potion.poison.name=Jedovatý lektvar # potion.poison.splash.name=Vrhací lektvar otravy # potion.poison.linger.name=Lektvar otravy s místním účinkem # potion.potency.0= # potion.potency.1=II # potion.potency.2=III # potion.potency.3=IV # potion.potency.4=V # potion.potency.5=VI # potion.awkward.name=Podivný lektvar # potion.awkward.splash.name=Vrhací podivný lektvar # potion.awkward.linger.name=Podivný lektvar s místním účinkem # potion.mundane.name=Světský lektvar # potion.mundane.splash.name=Vrhací světský lektvar # potion.mundane.linger.name=Světský lektvar s místním účinkem # potion.mundane.extended.name=Dlouhý světský lektvar # potion.mundane.extended.splash.name=Vrhací dlouhý světský lektvar # potion.mundane.extended.linger.name=Dlouhý světský lektvar s místním účinkem # potion.thick.name=Hustý lektvar # potion.thick.splash.name=Vrhací hustý lektvar # potion.thick.linger.name=Hustý lektvar s místním účinkem # potion.regeneration=Regenerace # potion.regeneration.name=Lektvar regenerace # potion.regeneration.splash.name=Vrhací lektvar regenerace # potion.regeneration.linger.name=Lektvar regenerace s místním účinkem # potion.resistance=Odolnost # potion.saturation=Sytost # potion.turtleMaster=Zpomalení # potion.turtleMaster2=Odolnost # potion.turtleMaster.name=Lektvar želvího mistra # potion.turtleMaster.splash.name=Vrhací lektvar želvího mistra # potion.turtleMaster.linger.name=Lektvar želvího mistra s místním účinkem # potion.waterBreathing=Dýchání pod vodou # potion.waterBreathing.name=Lektvar dýchání pod vodou # potion.waterBreathing.splash.name=Vrhací lektvar dýchání pod vodou # potion.waterBreathing.linger.name=Lektvar dýchání pod vodou s místním účinkem # potion.weakness=Slabost # potion.weakness.name=Lektvar slabosti # potion.weakness.splash.name=Vrhací lektvar oslabení # potion.weakness.linger.name=Lektvar oslabení s místním účinkem # potion.weaving.linger.name=Lektvar tkaní s místním účinkem # potion.weaving.name=Lektvar tkaní # potion.weaving.splash.name=Vrhací lektvar tkaní # potion.weaving=Tkaní # potion.windCharged.linger.name=Lektvar s místním účinkem větrného nabíjení # potion.windCharged.name=Lektvar větrného nabíjení # potion.windCharged.splash.name=Vrhací lektvar větrného nabíjení # potion.windCharged=Větrem nabitý # potion.wither=Pakostnice # potion.wither.name=Lektvar rozkladu # potion.wither.splash.name=Vrhací lektvar rozkladu # potion.wither.linger.name=Lektvar rozkladu s místním účinkem # profileScreen.header=Šatna # profileScreen.reload=Načíst znovu # profileScreen.manage_button_text=Upravit postavu # profileScreen.manage_button_text_skin=Změnit klasický skin # profileScreen.manage_button_create_text=Vytvořit postavu # profileScreen.selectPrebuiltCharacter=Vybrat ze seznamu znaků # profileScreen.create_persona_confirm_skin=Vytvořit klasický skin # profileScreen.delete_button=Odstranit postavu # profileScreen.settings_button=Herní nastavení # profileScreen.differences_information_button=Rozdíly mezi Tvůrcem postav a klasickými skiny # profileScreen.differences_character_creator_title=Postava # profileScreen.create_persona_character_details=Vytvoříte si v Minecraftu vlastní postavu krok za krokem. # profileScreen.difference_character_creator_description=Vytvořte si v Minecraftu vlastní postavu krok za krokem. Můžete upravit tělo, oči, ústa, účes, oblečení a další vlastnosti postavy! # profileScreen.differences_classic_skin_title=Klasický skin # profileScreen.difference_classic_skin_description=Celotělový skin, který si postava „obleče“. Jednotlivé části klasických skinů nelze měnit. Můžete také importovat vlastní celotělový skin, který jste si vytvořili nebo stáhli. # profileScreen.create_persona_classic_skin_details=Textura celotělového skinu, která je použita na postavu. # profileScreen.create_persona_title=Vyberte typ # persona.csb.see.subscription=V rámci předplatného # persona.slim.title=úzké # persona.wide.title=široká # persona.smaller.title=menší # persona.small.title=malá # persona.medium.title=střední # persona.tall.title=vysoká # persona.realms.redeem=Uplatnit # persona.realms.see.subscription=Ve službě Realms Plus #### {StrContains=realms} {MaxLength=42} persona.realms.time.remaining=%s k vyzvednutí # persona.realms.savings=S předplatným Realms Plus ušetříte %s minecoinů! #### {StrContains=realms} {MaxLength=171} persona.csb.savings=Odběrem předplatného Tržiště ušetříte %s minecoinů! # persona.preview.emote=Přehrát emotikonu # progressScreen.cantConnect=Ke světu se nelze připojit. Zkontrolujte si připojení k internetu a zkuste to znovu. # progressScreen.generating=Generování světa # progressScreen.saving=Ukládání světa # progressScreen.loading=Načítání... # progressScreen.title.loading=Načítání %1 # progressScreen.title.downloading=Stahování balíčků %1 # progressScreen.title.applyingPacks=Načítání balíčků zdrojů # progressScreen.title.searchingForSession=Vyhledávání relace hry... # progressScreen.title.waitingForStorageProvider=Synchronizace dat uživatele # progressScreen.title.connectingLocal=Počáteční svět # progressScreen.title.connectingLAN=Připojování ke hře pro více hráčů # progressScreen.title.connectingExternal=Připojování k externímu serveru # progressScreen.title.connectingRealms=Připojování k říši # progressScreen.title.copyingWorld=Kopie světa # progressScreen.title.deleteStorageAreaContent=Probíhá mazání mezipaměti obchodu # progressScreen.title.deleteDownloadContent=Mazání mezipaměti stahování #### Progress bar text for when the Clear Download Cache button is pressed {MaxLength="100"} progressScreen.title.deleteScreenshotsCache=Probíhá mazání mezipaměti snímků obrazovky # progressScreen.title.deleteLocalScreenshots=Probíhá mazání místních snímků obrazovky # progressScreen.title.loadingSplitScreenAppearances=Načítání vzhledů rozdělené obrazovky # progressScreen.title.modifiedWorldWarning=Upravený svět # progressScreen.message.appearanceLoaded=Vzhled načten # progressScreen.message.appearanceLoadWaitTimeMet=Načítání vzhledu trvá dlouho. Pokračuji v generování světa... # progressScreen.message.deleteStorageAreaContent=Může to pár minut trvat. # progressScreen.message.copyingWorld=Kopírování světa... # progressScreen.message.tts.copyingWorld=Kopírování světa # progressScreen.message.building=Vytváření terénu # progressScreen.message.done=Hotovo! # progressScreen.message.exporting=Probíhá export # progressScreen.message.exporting.warning=Neukončujte hru. Při jejím ukončení může dojít k poškození exportu. # progressScreen.message.importing=Import světa # progressScreen.message.importingContent=Krok 2 ze 2 – Import obsahu # progressScreen.message.updatingContent=Aktualizace %1 z %2 balíčků # progressScreen.message.locating=Hledání serveru # progressScreen.message.loadingAppearance=Načítání vzhledu... # progressScreen.message.waitingForRealms=Může to chvíli trvat # progressScreen.message.waitingForStorageProvider=Může to chvíli trvat... # progressScreen.message.waitingForTickingAreas=Načítání tikajících oblastí # progressScreen.message.storageProviderSyncError=Synchronizace dat uživatele se nezdařila. # progressScreen.message.waitingForStoreProducts=Může to chvíli trvat # progressScreen.message.allDone=Vše hotovo! # progressScreen.message.letsGo=Jdeme na to! # progressScreen.message.letsGoCreative=Vytvořit # progressScreen.message.letsGoSurvival=Přežijte. # progressScreen.message.failed=Nezdařilo se # progressScreen.message.failedNoNetwork=Nezdařilo se: žádné síťové připojení # progressScreen.message.downloadingWorld=Stahování světa # progressScreen.message.downloadingContent=Krok 1 ze 2 – Stahování obsahu # progressScreen.message.uploadingWorld=Nahrávání souborů světa... # progressScreen.message.uploadingWorldError=Nahrávání světa se nezdařilo. Chcete to zkusit znovu? # progressScreen.message.copyingPacks=Ukládání balíčků zdrojů světa # progressScreen.message.initiatingTemplate=Inicializace šablony světa # progressScreen.message.fileSize=Velikost souboru # progressScreen.message.initializingUpload=Inicializace odeslání # progressScreen.message.initializingDownload=Inicializace stahování # progressScreen.message.invalidWorldFile=Neplatný soubor světa. Znovu otevřete svůj svět, uložte ho a zkuste to znovu. # progressScreen.message.resourceLoading=Nahrávání prostředků... # progressScreen.message.leaveLevel=Vaše hra se ukládá. Nevypínejte zařízení. # progressScreen.message.genericMayTakeAMoment=Může to chvíli trvat # progressScreen.message.noUploadResponse=Nepodařilo se nám ověřit, zda se váš svět nahrál správně. Připojte se pro kontrolu ke své říši a zkuste znovu, zda se svět aktualizoval na nový. # progressScreen.message.noUploadEndpoint=Nepodařilo se nám najít místo pro nahrání vašeho světa. Zkuste zkontrolovat své připojení k internetu. # progressScreen.message.unownedTemplate=Zdá se, že nevlastníte šablonu z obchodu Marketplace, ze které vychází tento svět. Můžete ji zakoupit v obchodě Minecraft Marketplace. # progressScreen.message.createArchiveFileFailed=Nemohli jsme zabalit soubor vašeho světa k nahrání. Možná máte plný pevný disk. # progressScreen.message.createLevelStorageFailed=Něco se nepovedlo při přípravě k nahrání vašeho světa. Pokud tento problém přetrvává, může pomoct restartování zařízení. # progressScreen.message.unknownError=Došlo k chybě # progressScreen.message.directoryDepthError=Tento svět nelze otevřít kvůli problému s adresářem v balíčku. # progressScreen.message.forbiddenContent=Nevlastníte jednu nebo více aplikovaných sad # progressScreen.message.loadingSplitScreenAppearances=Načítání vzhledů rozdělené obrazovky... # progressScreen.message.finishedLoadingSplitScreenAppearances=Dokončeno načítání vzhledů rozdělené obrazovky. # progressScreen.message.worldNameNonCompliant=Název světa obsahuje slova, které mohou být ostatními považována za urážlivá a nelze jej použít. # progressScreen.message.modifiedWorldWarning.1=Hrajete ve světě, který obsahuje doplňky! To přidá nové funkce do vašeho Minecraft světa. # progressScreen.message.modifiedWorldWarning.2=Nezůstávejte pouze u jednoho! Můžete načíst několik doplňků do jednoho světa najednou. # progressScreen.message.modifiedWorldWarning.3=Pokročilý tip: Balíček zdrojů může změnit textury různých bloků a entit. # progressScreen.message.modifiedWorldWarning.4=Pokročilý tip: Balíček chování může změnit to, jak se chovají různé předměty, entity nebo bloky. # progressScreen.message.modifiedWorldWarning.5=Pokročilý tip: Doplněk obsahuje jak balíček chování, tak balíček zdrojů. Ujistěte se, že jsou oba balíčky aktivované, abyste měli jistotu, že doplněk funguje! # progressScreen.message.modifiedWorldWarning.6=Doplňky přináší nové bloky, předměty nebo stvoření do vašich světů. # progressScreen.message.modifiedWorldWarning.7=Světy a doplňky jsou komplexní! Zatímco některé spolu fungují skvěle, u jiných může tato kombinace lehce zlobit. # progressScreen.message.modifiedWorldWarning.8=Více doplňků znamená více zábavy, ale hře pak může trvat déle, než se načte. # progressScreen.dialog.title.resourcePack=Stáhnout balíčky zdrojů? # progressScreen.dialog.title.storageProviderError=Synchronizace dat světa se nezdařila # progressScreen.dialog.title.storageProviderLongWait=Synchronizace dat světa # progressScreen.dialog.title.storageProviderSucceeded=Synchronizace dat světa se podařila # progressScreen.dialog.message.resourcePack.noRayTracingSupport.optional=Některé volitelné balíčky zdrojů používané v tomto světě zahrnují tzv. ray tracing. Vaše zařízení není kompatibilní s pokročilými funkcemi osvětlení a textur, takže tento svět uvidíte bez těchto pokročilých efektů. # progressScreen.dialog.message.resourcePack.noRayTracingSupport.optionalAndRequired=Některé volitelné i požadované balíčky zdrojů používané v tomto světě zahrnují tzv. ray tracing. Vaše zařízení není kompatibilní s pokročilými funkcemi osvětlení a textur, takže tento svět uvidíte bez těchto pokročilých efektů. # progressScreen.dialog.message.resourcePack.noRayTracingSupport.required=Některé požadované balíčky zdrojů používané v tomto světě zahrnují tzv. ray tracing. Vaše zařízení není kompatibilní s pokročilými funkcemi osvětlení a textur, takže tento svět uvidíte bez těchto pokročilých efektů. # progressScreen.dialog.message.resourcePack.optional=Tento svět používá volitelné balíčky zdrojů. Chcete je před připojením stáhnout? # progressScreen.dialog.message.resourcePack.optionalAndRequired=Tento svět obsahuje volitelné balíčky zdrojů i požadované balíčky zdrojů z doplňků. Chcete stáhnout všechny balíčky nebo pouze ty, které jsou potřebné k připojení? # progressScreen.dialog.message.resourcePack.required=Tento svět používá požadované balíčky zdrojů z doplňků. Chcete je stáhnout a připojit se? # progressScreen.dialog.message.resourcePack.serverRequired=Vlastník tohoto světa vyžaduje od hráčů stažení všech balíčků zdrojů, které svět používá. Chcete je stáhnout a připojit se? # progressScreen.dialog.message.storageProviderError=Nelze synchronizovat data vašeho světa. Chcete to zkusit znovu? # progressScreen.dialog.message.storageProviderUnusableError=Svět nebyl zcela synchronizován nebo byl poškozen. Zkuste ve světě hrát na konzoli, na které je v pořádku, a proveďte migraci znovu. # progressScreen.dialog.message.storageProviderQuotaError=Místní uložení proběhlo úspěšně, ale synchronizace cloudu se nezdařila kvůli kvótě. Uvolněte z nabídky nastavení cloudový prostor odstraněním světů. # progressScreen.dialog.message.storageProviderOutOfLocalStorage=Nedostatek místního volného místa pro podporu synchronizace cloudu. # progressScreen.dialog.message.worldCorrupted=Svět byl poškozen. Oznamte to na stránce bugs.mojang.com. # progressScreen.dialog.message.storageProviderLongWait=Synchronizace tohoto světa trvá příliš dlouho. Chcete dále čekat? # progressScreen.dialog.button.enter=Vstoupit do světa # progressScreen.dialog.button.joinAndDownload.everything=Stáhnout vše a připojit se – %1 # progressScreen.dialog.button.joinAndDownload.required=Stáhnout požadované a připojit se – %1 # progressScreen.dialog.button.join=Připojit se # progressScreen.dialog.button.leave=Odejít # progressScreen.dialog.button.retry=Opakovat # progressScreen.dialog.button.wait=Čekat # progressScreen.editor.message.copyingProject=Kopírování projektu… # progressScreen.editor.message.tts.copyingProject=Kopírování projektu # progressScreen.editor.title.copyingProject=Kopie projektu # progressScreen.editor.dialog.message.resourcePackOptional=V tomto projektu jsou použity balíčky zdrojů. Chcete je stáhnout, než se připojíte? # progressScreen.editor.dialog.message.resourcePackRequired=V tomto projektu jsou použity balíčky zdrojů, které si musíte stáhnout, abyste se mohli připojit. Chcete je stáhnout a připojit se? # progressScreen.editor.message.convert.projectToWorld=Převod projektu na svět a vytvoření kopie projektu... # progressScreen.editor.message.convert.worldToProject=Převod světa na projekt... # progressScreen.editor.message.convert.projectToWorld.saveWorld=Ukládání dat světa... # progressScreen.editor.message.convert.worldToProject.saveProject=Ukládání dat projektu... # progressScreen.label.mobileData=Mobilní data # progressScreen.noWifi.mobileDataWarning=V současné době nejste připojeni k WiFi. Mohou být účtovány poplatky za mobilní data. # progressScreen.label.serverRegion=Oblast serveru: ####{MaxLength=19} quiz.popup.ok=Absolvujte kvíz # quiz.popup.text=Kvíz se otevře v novém okně. Po jeho absolvování se můžete vrátit do Minecraftu. # quiz.popup.title=Kvíz # raid.name=Nájezd # raid.progress=Zbývá stvoření: # raid.expiry=Vypršela platnost nájezdu # raid.victory=Vítězství # raid.defeat=Porážka # realmsStories.realmEvents.outOfGameMessage=Došlo k události v realmu. Podívejte se na stránku s příběhy v Minecraftu a zjistěte, co se stalo. # recipeBook.setting.full=Plná # recipeBook.setting.discover=Objevit # recipeBook.setting.off=Vypnuto # recipeToast.newUnlock.title=Odemčen nový recept! # recipeToast.newUnlock.moreRecipes= další recepty # recipeToast.newUnlock.tts= odemčené nové recepty # recipeToast.newUnlock.descriptionRecipeBook=Podívejte se do knihy receptů # recipeToast.newUnlock.descriptionCraftingTable=Zobrazit na pracovním stole # recipeToast.newUnlock.descriptionStonecutterTable=Zobrazit na řezačce kamene # recipeToast.newUnlock.descriptionSmithingTable=Zobrazit na kovářském stole # recipeToast.newUnlock.descriptionCartographyTable=Zobrazit v kartografické tabulce # record.nowPlaying=Nyní hraje: %s # resourcePack.available.title=Dostupné balíčky zdrojů # resourcePack.available.title.behaviorPacks=Dostupné balíčky chování # resourcePack.available.title.packs=Moje balíčky # resourcePack.available.add=Aktivovat # resourcePack.available.none.text=Nemáte žádné balíčky zdrojů # resourcePack.available.none.behavior=Nemáte žádné balíčky zdrojů # resourcePack.available.none.store=Zobrazit obchod Marketplace # resourcePack.message.noneFound.packs=Na tomto zařízení nejsou žádné dostupné sady. # resourcePack.message.allInUse.packs=Vaše sady se momentálně používají. # resourcePack.message.error=Balíček obsahuje chyby, kvůli kterým nebude fungovat # resourcePack.message.warning=Balíček má varování, která mohou způsobit neobvyklé chování # resourcePack.suggestedContent.title=Získat další balíček # resourcePack.suggestedContent.button.viewMore=Zobrazit další balíčky # resourcePack.cached.title=Balíčky uložené v mezipaměti # resourcePack.folderInfo=(Sem umístěte soubory balíčku zdrojů) # resourcePack.openFolder=Otevřít složku balíčku zdrojů # resourcePack.selected.title=Vybrané balíčky zdrojů # resourcePack.selected.title.behaviorPacks=Aktivní balíčky chování # resourcePack.selected.title.packs=Aktivní # resourcePack.selected.remove=Deaktivovat # resourcePack.realmsPlus.title.packs=Sady ve službě Realms Plus #### {StrContains=realms} {MaxLength=51} resourcePack.realmsPlus.title.packs.contentSub=Balíčky služby Marketplace Pass # resourcePack.realmsPlus.expired=Vypršela # resourcePack.errors=Chyby: # resourcePack.error.ingame.packs=Během hraní ve světě nemůžete měnit balíčky zdrojů. # resourcePack.error.ingame.behaviorPacks=Během hraní ve světě nemůžete měnit balíčky chování. # resourcePack.error.enteringgame.title=Propadlé balíčky v Říši ve službě Realms # resourcePack.error.enteringgame.message=Tato Říše obsahuje balíčky zdrojů nebo chování, které v rámci předplatného Realms Plus již vypršely. Abyste mohli v této Říši ve službě Realms hrát, je třeba tyto balíčky deaktivovat nebo je zakoupit na Tržišti Marketplace. #### {StrContains=realms} {MaxLength=594} resourcePack.error.enteringgame.button=Zobrazit aktivní balíčky # resourcePack.title=Vybrat balíčky zdrojů # resourcePack.toast.atlasFallback.message=Nedostatek paměti. Textury se budou zobrazovat v hrubším rozlišení. # resourcePack.toast.atlasFallback.title=Balíček zdrojů – fallback # resourcePack.copyGlobal=Kopírovat z globálního # resourcePack.description=Balíčky zdrojů jsou aplikovány zdola nahoru. To znamená, že prostředek, který je ve dvou balíčcích, bude přepsán vyšším balíčkem. # resourcePack.description.default.level=Můžete je upravit v nastaveních. # resourcePack.description.default.behaviorPacks=Výchozí hraní hry Minecraft. # resourcePack.description.bottom.global=Balíčky zdrojů jsou aplikovány zdola nahoru. To znamená, že prostředek, který je ve dvou balíčcích, bude přepsán vyšším balíčkem. Balíčky ve vašich světech se aplikují navíc k těmto globálním balíčkům. Tyto zdroje jsou jen pro vás. Nikdo jiný neuvidí zdroje, které zde nastavíte. Balíčky zdrojů se ve vašich světech nebo ve světech, ke kterým se připojíte, aplikují navíc k těmto globálním zdrojům. # resourcePack.description.bottom.behaviorPacks=Balíčky chování jsou aplikovány zdola nahoru. To znamená, že cokoli, co je ve dvou balíčcích chování, bude přepsáno tím vyšším. # resourcePack.description.bottom.level=Balíčky zdrojů budou aplikovány zdola nahoru. To znamená, že prostředek, který je ve dvou balíčcích, bude přepsán vyšším balíčkem. Tyto balíčky se ve vašem světě aplikují navíc k vašim globálním balíčkům. # resourcePack.description.store=Zobrazit v obchodě # resourcePack.header.behavior=Aktivní balíčky chování se vztahují na všechny hráče. # resourcePack.header.level=Hráči si musí pro vstup do hry stáhnout dodatečné balíčky zdrojů # resourcePack.crashRecovery.title=Resetovat globální zdroje # resourcePack.crashRecovery.message=Zdroje se dříve nepodařilo načíst. # resourcePack.warnings=Varování: # resourcePack.warning.add.title=Aktualizovat svět? # resourcePack.warning.add.body=Tento svět nemusí vypadat a fungovat stejně jako nemodifikované světy. Než budete pokračovat, měli byste si uložit kopii stávajícího světa. # resourcePack.warning.add.button.cancel=Nepřidávat balíček # resourcePack.warning.add.button.ok=Přesto přidat balíček # resourcePack.warnings.contentKeyErrorBody=Došlo k problému s načítáním sady %s. Restartování hry nebo opětovné stažení dané sady by mohlo problém vyřešit. # resourcePack.warnings.contentKeyErrorBodyMultiple=Došlo k problému s načítáním sad %s. Restartování hry nebo opětovné stažení daných sad by mohlo problém vyřešit. # resourcePack.warnings.contentKeyErrorTitle=Chyba! # resourcePack.warning.multiple.addon=Kombinace vícero doplňků # resourcePack.warning.multiple.addon.link=Propojit # resourcePack.warning.multiple.addon.confirm=Jasně! # resourcePack.warning.multiple.addon.message=Kombinování vícero doplňků může vést k nepředvídatelným zážitkům. Doby načítání světa se mohou změnit a doplňky se mohou chovat nečekaně. # resourcePack.warning.multiple.addon.title=Používání doplňků # resourcePack.warning.remove.title=Počkat! # resourcePack.warning.remove.body=Odstranění sad z dříve hraných světů může vést k trvalé ztrátě dat. Důrazně doporučujeme nejdříve vytvořit kopii vašeho světa! # resourcePack.warning.remove.button.cancel=Kopírovat a pokračovat # resourcePack.warning.remove.button.ok=Pouze pokračovat # resourcePack.requiredDependency.title=Požadovaná závislost # resourcePack.requiredDependency.body=Tento balíček je požadovanou závislostí jiného balíčku, který se aktuálně používá. # resourcePack.missingDependency.title=Chybějící závislosti # resourcePack.missingDependency.body=Tomuto balíčku chybí jedna či více závislostí. Chcete ho přesto použít? # resourcePack.delete=Chystáte se navždy odstranit balíček %s. Jste si jisti? # resourcePack.delete.confirm=Odstranit balíček? # resourcePack.deleteSelected=Tento balíček je aktuálně vybrán! Chystáte se navždy odstranit balíček %s. Jste si jisti? # resourcePack.deleteMultiple=Chystáte se navždy odstranit následující balíčky:%sJste si jisti? # resourcePack.editPack=Odstranit balíčky... # resourcePack.editPackDone=Hotovo # resourcePack.toast.addon.activated=%s aktivováno # resourcePack.toast.addon.deactivated=%s deaktivováno # resourcePack.toast.unownedContent.title=%s deaktivováno # resourcePack.toast.unownedContent.subtitle=Tento účet nevlastní tento balíček zdrojů. # resourcePack.incompatibleDependency=Tento balíček má závislost (%s), která není kompatibilní s vaším zařízením. # resourcePack.incompatibleDependency.memory=Tento balíček má závislost (%s), která není kompatibilní s vaším zařízením, protože nemá dostatek paměti. # resourcePack.incompatibleDependency.graphics.raytracing=Tento balíček má závislost (%s), která není kompatibilní s vaším zařízením, protože nemá kompatibilní hardware podporující technologii sledování paprsku. # resourcePack.subpackResolution=Rozlišení: %s # resourcePack.incompatible=Tento balíček není kompatibilní s vaším zařízením. # resourcePack.incompatible.memory=Toto rozlišení není kompatibilní s vaším zařízením, protože vaše zařízení nemá dostatek paměti. # resourcePack.incompatible.graphics.raytracing=Tento balíček obsahuje informace umožňující sledování paprsku, ale vaše zařízení ho nepodporuje. # resourcePack.packSettingsTitle=Nastavení %s # resourcePack.missingPackDescription=Tato sada chybí! # resourcePack.legacyPackName=Starší balíček zdrojů # sidebar.action=Akce # sidebar.adventure=Dobrodružství # sidebar.capes=Pláště # sidebar.categories=Kategorie # sidebar.categoryBody=Tělo # sidebar.categoryStyle=Styl # sidebar.characterCreator=Tvůrce postav # sidebar.classicSkins=Klasické skiny # sidebar.emotes=Emotikony # sidebar.fantasy=Fantasy # sidebar.featured=Oblíbené # sidebar.genre=Žánr # sidebar.marketplace=Obchod Marketplace # sidebar.mashups=Mash-upy # sidebar.minigame=Minihra # sidebar.myCharacters=Moje postavy # sidebar.myContent=Můj obsah # sidebar.newReleases=Nově vydané # sidebar.openWorld=Otevřený svět # sidebar.parkour=Parkur # sidebar.resources=Zdroje # sidebar.roleplay=Hraní rolí # sidebar.skins=Skiny # sidebar.skinsOwned=Vlastněné skiny # sidebar.skyblock=Skyblock # sidebar.simulation=Simulace # sidebar.survival=Hra o přežití # sidebar.realmsPlus=Realms Plus #### {StrContains=realms} {MaxLength=33} sidebar.skinsRealmsPlus=Skiny služby Realms Plus #### {StrContains=realms} {MaxLength=51} sidebar.skinsUnowned=Získat další # sidebar.topSellers=Nejprodávanější # sidebar.trending=Populární # sidebar.tts.sidebarCollapseList=Možnost bočního panelu: Sbalit %s # sidebar.tts.sidebarExpandList=Možnost bočního panelu: Rozbalit %s # sidebar.tts.sidebarNavigateTo=Možnost bočního panelu: Přejít na %s # sidebar.tts.verboseToggleExpand=Rozbalit boční panel # sidebar.tts.verboseToggleCollapse=Sbalit boční panel # sidebar.worlds=Světy # storageManager.contentType.world=Svět # storageManager.contentType.worldTemplate=Šablona světa # storageManager.contentType.resourcePack=Zdroj # storageManager.contentType.behaviorPack=Balíček chování # storageManager.contentType.skinPack=Sada skinů # storageManager.contentType.invalid=Neplatný # storageManager.contentType.cachedData=Data uložená v mezipaměti # storageManager.contentType.worlds=Světy # storageManager.contentType.legacy_worlds=Staré světy # storageManager.contentType.worldTemplates=Šablony světů # storageManager.contentType.resourcePacks=Balíčky zdrojů # storageManager.contentType.behaviorPacks=Balíčky chování # storageManager.contentType.skinPacks=Sady skinů # storageManager.contentType.retailtopreview_worlds=Maloobchodní světy # storageManager.sync_legacy_worlds=Synchronizovat staré světy # storageManager.sync_legacy_worlds_description=Vyhledá světy ze starší verze Minecraftu. Může to chvíli trvat. # storageManager.sync_legacy_worlds.conversion_description=Kliknutím na svět ho přeměníte na herní svět # storageManager.sync_retailtopreview_worlds=Synchronizujte maloobchodní světy # storageManager.sync_retailtopreview_worlds_description=Vyhledá světy ze starší prodejní verze Minecraftu. Může to chvíli trvat. # storageManager.sync_retailtopreview_worlds.conversion_description=Kliknutím na svět ho přeměníte na hratelný ukázkový svět # storageManager.sync_legacy_worlds.conversion_complete.content=Přeměnili jste svůj svět. Nyní ho můžete najít ve všech světech. # storageManager.sync_legacy_worlds.conversion_complete.title=Úspěch! # storageManager.sync_legacy_worlds.conversion_complete.confirm_button=Přejít na všechny světy # storageManager.sync_legacy_worlds.conversion_complete.cancel_button=Zavřít # storageManager.sync_legacy_worlds.fetch_complete.title=Úspěch! # storageManager.sync_legacy_worlds.fetch_complete.content=Našli jsme staré světy (%s) z předchozí verze Minecraftu. # storageManager.sync_retailtopreview_worlds.fetch_complete.title=Úspěch! # storageManager.sync_retailtopreview_worlds.fetch_complete.content=Našli jsme staré maloobchodní světy (%s) z předchozí prodejní verze Minecraftu. # storageManager.sync_legacy_worlds.conversion_explanation.title=Přeměna vašeho světa # storageManager.sync_legacy_worlds.conversion_explanation.content=Abyste mohli hrát, musíte převést %s do nejnovější verze Minecraftu. # storageManager.sync_legacy_worlds.conversion_explanation.confirm_button=Přeměnit # storageManager.sync_legacy_worlds.conversion_explanation.cancel_button=Zrušit # storageManager.baseWorld=Základní svět # tile.sculk_sensor.name=Skalkitový snímač # tile.sculk.name=Skalkit # tile.sculk_vein.name=Skalkitová žíla # tile.sculk_catalyst.name=Skalkitový katalyzátor # tile.sculk_shrieker.name=Skalkitový vřískoun # tile.reinforced_deepslate.name=Zesílená hlubinná břidlice # itemGroup.name.sculk=Skalkit # effect.darkness=Temnota # entity.frog.name=Žába # entity.tadpole.name=Pulec # item.spawn_egg.entity.warden.name=Vejce dozorce # entity.warden.name=Dozorce # entity.allay.name=Nádeník # item.spawn_egg.entity.allay.name=Vejce nádeníka # action.interact.allay=Dát předmět nádeníkovi # item.bucketTadpole.name=Kbelík s pulcem # item.spawn_egg.entity.frog.name=Vejce žáby # item.spawn_egg.entity.tadpole.name=Vejce pulce # tile.frog_spawn.name=Žabí potěr # tile.pearlescent_froglight.name=Perleťové žabí světlo # tile.verdant_froglight.name=Nazelenalé žabí světlo # tile.ochre_froglight.name=Okrové žabí světlo # tile.mud.name=Bláto # tile.packed_mud.name=Udusané bláto # tile.mud_bricks.name=Nepálené cihly # tile.mud_brick_slab.name=Panel z nepálených cihel # tile.mud_brick_double_slab=Dvojitý panel z nepálených cihel # tile.mud_brick_stairs.name=Schody z nepálených cihel # tile.mud_brick_wall.name=Zeď z nepálených cihel # tile.mangrove_leaves.name=Mangrovové listí # tile.mangrove_propagule.name=Mangrovová propagule # tile.mangrove_roots.name=Mangrovové kořeny # tile.muddy_mangrove_roots.name=Zablácené mangrovové kořeny # item.chest_boat.oak.name=Dubový člun s truhlou # item.chest_boat.spruce.name=Smrkový člun s truhlou # item.chest_boat.birch.name=Březový člun s truhlou # item.chest_boat.jungle.name=Sekvojový člun s truhlou # item.chest_boat.acacia.name=Akáciový člun s truhlou # item.chest_boat.big_oak.name=Člun z tmavého dubu s truhlou # item.chest_boat.mangrove.name=Mangrovový člun s truhlou # tile.mangrove_log.name=Mangrovové poleno # tile.stripped_mangrove_log.name=Holé mangrovové poleno # tile.mangrove_planks.name=Mangrovová prkna # tile.mangrove_button.name=Mangrovové tlačítko # tile.mangrove_stairs.name=Mangrovové schody # tile.mangrove_slab.name=Mangrovový panel # tile.mangrove_pressure_plate.name=Mangrovová nášlapná deska # tile.mangrove_fence.name=Mangrovový plot # tile.mangrove_fence_gate.name=Mangrovová branka # item.mangrove_door.name=Mangrovové dveře # item.mangrove_sign.name=Mangrovová cedule # tile.mangrove_trapdoor.name=Mangrovové padací dveře # tile.mangrove_wood.name=Mangrovové dřevo # tile.stripped_mangrove_wood.name=Holé mangrovové dřevo # item.boat.mangrove.name=Mangrovový člun # item.echo_shard.name=Střep ozvěny # item.recovery_compass.name=Kompas oživení # item.disc_fragment.name=Fragment disku # item.disc_fragment_5.desc=Hudební disk – 5 # item.record_5.desc=Samuel Åberg – 5 # action.hint.exit.chest_boat=Klepnutím na skok z člunu vystoupíte # action.hint.exit.console.chest_boat=Stiskněte :_input_key.jump: pro vystoupení z člunu # entity.chest_boat.name=Člun s truhlou # feature.ancient_city=Starobylé město # action.hint.exit.camel=Chcete-li sesednout, klepněte na plížení # action.hint.exit.console.camel=Chcete-li sesednout, stiskněte :_input_key.sneak: # action.hint.exit.console.raft=Stiskněte :_input_key.jump: pro vystoupení z raftu # action.hint.exit.raft=Klepněte na skok, chcete-li opustit raft # action.hint.exit.scheme.camel=Chcete-li sesednout, klepněte na sesednutí # action.interact.exit.raft=Opustit Raft # container.smithing_table.arrow_tooltip_cannot_craft=Položku nelze tímto způsobem vylepšit # container.smithing_table.input_slot_tooltip_armor_trim=Přidejte část zbroje # container.smithing_table.input_slot_tooltip_netherite=Přidejte diamantovou zbroj, zbraně nebo nástroje # container.smithing_table.material_slot_tooltip_armor_trim=Přidejte ingot nebo krystal # container.smithing_table.material_slot_tooltip_netherite=Přidejte netheritový ingot # container.smithing_table.template_slot_tooltip=Přidat kovářskou šablonu # entity.camel.name=Velbloud # entity.chest_raft.name=Raft s truhlou # feature.trail_ruins=Pozůstatky cesty # howtoplay.smithing_table.header.1=Kovářské šablony # howtoplay.smithing_table.header.2=Vzory zbroje # howtoplay.smithing_table.text.1=Chcete ze svého vybavení vytěžit maximum? Budete potřebovat kovářský stůl. # howtoplay.smithing_table.text.2=Použijte jej k provádění všech druhů změn, například vylepšením diamantového vybavení na netherit nebo provedením kosmetických změn pomocí vzorů zbroje. # howtoplay.smithing_table.text.3=Chcete-li vylepšit své vybavení, budete potřebovat kovářskou šablonu. Po celém světě jich najdete mnoho a lze je použít pro všechny druhy vylepšení. # howtoplay.smithing_table.text.4=Umístěte šablonu do slotu zcela vlevo na kovářském stole, abyste viděli, které položky potřebujete pro vylepšení. # howtoplay.smithing_table.text.5=Chcete-li například vylepšit diamantové vybavení na netherit, potřebujete kovářské šablony s Vylepšením na netherit, které najdete v pozůstatcích citadel. Poté umístěte diamantové vybavení do slotu pro vybavení a netheritový ingot do slotu pro ingredience a máte hotovo! # howtoplay.smithing_table.text.6=Vlastnosti předmětů, jako jsou očarování a vzory zbroje, zůstanou zachovány, ale kovářská šablona se při vylepšení vybavení spotřebuje. Nebojte se - pomocí svého pracovního stolu můžete vytvářet jejich kopie. # howtoplay.smithing_table.text.7=Buďte kreativní a přizpůsobte si vzhled své zbroje pomocí vzorů. Abyste mohli začít, budete potřebovat kovářskou šablonu se vzorem zbroje, kterou najdete všude po světě. # howtoplay.smithing_table.text.8=Umístěte šablonu do slotu zcela vlevo na kovářském stole, abyste viděli, které položky potřebujete pro vylepšení. Pak umístěte kus zbroje do slotu pro vybavení a krystal nebo ingot do slotu pro ingredience. Hotovo! # howtoplay.smithing_table.text.9=Pro vzory zbroje lze použít pouze některé krystaly a ingoty. Vyzkoušejte různé druhy jako železo, zlato nebo lapis a vytvořte jedinečné designy! # howtoplay.smithing_table.title=Kovářský stůl # howtoplay.smithing_table=Kovářský stůl # hudScreen.tooltip.brush=Štětec # item.acacia_hanging_sign.name=Akátová závěsná cedule # item.angler_pottery_sherd.name=Keramický střep Rybář # item.archer_pottery_sherd.name=Keramický střep Lučištník # item.armor.upgrade=Vylepšit: # item.arms_up_pottery_sherd.name=Keramický střep Ruce vzhůru # item.bamboo_door.name=Bambusové dveře # item.bamboo_hanging_sign.name=Bambusová závěsná cedule # item.bamboo_sign.name=Bambusová cedule # item.birch_hanging_sign.name=Březová závěsná cedule # item.blade_pottery_sherd.name=Keramický střep Meč # item.boat.bamboo.name=Bambusový raft # item.boat.cherry.name=Třešňový člun # item.brewer_pottery_sherd.name=Keramický střep Pivovar # item.brush.name=Štětec # item.burn_pottery_sherd.name=Keramický střep Plamen # item.cherry_door.name=Třešňové dveře # item.cherry_hanging_sign.name=Třešňová závěsná cedule # item.cherry_sign.name=Třešňová cedule # item.chest_boat.bamboo.name=Bambusový raft s truhlou # item.chest_boat.cherry.name=Třešňový člun s truhlou # item.crimson_hanging_sign.name=Karmínová závěsná cedule # item.danger_pottery_sherd.name=Keramický střep Nebezpečí # item.dark_oak_hanging_sign.name=Závěsná cedule z tmavého dubu # item.explorer_pottery_sherd.name=Keramický střep Průzkumník # item.flow_pottery_sherd.name=Keramický střep Tok # item.friend_pottery_sherd.name=Keramický střep Přítel # item.guster_pottery_sherd.name=Keramický střep Námaha # item.heart_pottery_sherd.name=Keramický střep Srdce # item.heartbreak_pottery_sherd.name=Keramický střep Zlomené srdce # item.howl_pottery_sherd.name=Keramický střep Vytí # item.jungle_hanging_sign.name=Závěsná cedule z džungle # item.mangrove_hanging_sign.name=Mangrovová závěsná cedule # item.miner_pottery_sherd.name=Keramický střep Horník # item.mourner_pottery_sherd.name=Keramický střep Truchlící # item.oak_hanging_sign.name=Dubová závěsná cedule # item.plenty_pottery_sherd.name=Keramické střepy Hojnost # item.prize_pottery_sherd.name=Keramický střep Diamant # item.scrape_pottery_sherd.name=Keramický střep Zbytky # item.sheaf_pottery_sherd.name=Keramický střep Snop # item.shelter_pottery_sherd.name=Keramický střep Přístřešek # item.skull_pottery_sherd.name=Keramický střep Lebka # item.skull.piglin.name=Hlava piglina # item.smithing_template.applies_to=Platí pro: # item.smithing_template.armor_trim.applies_to=Zbroj # item.smithing_template.armor_trim.ingredients=Ingoty a krystaly # item.smithing_template.ingredients=Přísady: # item.smithing_template.name=Kovářská šablona # item.smithing_template.netherite_upgrade.applies_to=Diamantové vybavení # item.smithing_template.netherite_upgrade.ingredients=Netheritový ingot # item.netherite_upgrade_smithing_template.name=Vylepšení na netherit # item.sentry_armor_trim_smithing_template.name=Vzor zbroje: stráž # item.vex_armor_trim_smithing_template.name=Vzor zbroje: otrapa # item.wild_armor_trim_smithing_template.name=Vzor zbroje: divočina # item.coast_armor_trim_smithing_template.name=Vzor zbroje: pobřeží # item.dune_armor_trim_smithing_template.name=Vzor zbroje: duny # item.wayfinder_armor_trim_smithing_template.name=Vzor zbroje: Wayfinder # item.raiser_armor_trim_smithing_template.name=Vzor zbroje: raiser # item.shaper_armor_trim_smithing_template.name=Vzor zbroje: tvar # item.host_armor_trim_smithing_template.name=Vzor zbroje: hostitel # item.ward_armor_trim_smithing_template.name=Vzor zbroje: ochrana # item.silence_armor_trim_smithing_template.name=Vzor zbroje: ticho # item.tide_armor_trim_smithing_template.name=Vzor zbroje: příliv # item.snout_armor_trim_smithing_template.name=Vzor zbroje: rypák # item.rib_armor_trim_smithing_template.name=Vzor zbroje: žebra # item.eye_armor_trim_smithing_template.name=Vzor zbroje: oči # item.spire_armor_trim_smithing_template.name=Vzor zbroje: věž # item.flow_armor_trim_smithing_template.name=Vzor zbroje: tok # item.bolt_armor_trim_smithing_template.name=Vzor zbroje: blesk # item.snort_pottery_sherd.name=Keramický střep Pátrající # item.spawn_egg.entity.camel.name=Vejce velblouda # item.spruce_hanging_sign.name=Smrková závěsná cedule # item.warped_hanging_sign.name=Zkroucená závěsná cedule # itemGroup.name.hanging_sign=Závěsné cedule # itemGroup.name.potterySherds=Keramické střepy # itemGroup.name.smithing_templates=Kovářské šablony # tile.bamboo_block.name=Blok bambusu # tile.bamboo_button.name=Bambusové tlačítko # tile.bamboo_fence_gate.name=Bambusová branka # tile.bamboo_fence.name=Bambusový plot # tile.bamboo_mosaic_slab.name=Bambusový mozaikový panel # tile.bamboo_mosaic_stairs.name=Bambusové mozaikové schody # tile.bamboo_mosaic.name=Bambusová mozaika # tile.bamboo_planks.name=Bambusová prkna # tile.bamboo_pressure_plate.name=Bambusová nášlapná deska # tile.bamboo_slab.name=Bambusový panel # tile.bamboo_stairs.name=Bambusové schody # tile.bamboo_trapdoor.name=Bambusové padací dveře # tile.calibrated_sculk_sensor.name=Kalibrovaný skalkitový snímač # tile.cherry_button.name=Třešňové tlačítko # tile.cherry_double_slab.name=Třešňový dvojitý panel # tile.cherry_fence_gate.name=Třešňová branka # tile.cherry_fence.name=Třešňový plot # tile.cherry_leaves.name=Třešňové listí # tile.cherry_log.name=Třešňové poleno # tile.cherry_planks.name=Třešňová prkna # tile.cherry_pressure_plate.name=Třešňová nášlapná deska # tile.cherry_sapling.name=Třešňová sazenice # tile.cherry_slab.name=Třešňový panel # tile.cherry_stairs.name=Třešňové schody # tile.cherry_trapdoor.name=Třešňové padací dveře # tile.cherry_wood.name=Třešňové dřevo # tile.chiseled_bookshelf.name=Opracovaná knihovna # tile.chiseled_tuff.name=Tesaný tuf # tile.chiseled_tuff_bricks.name=Tesané tufové cihly # tile.decorated_pot.name=Zdobený hrnec # tile.pink_petals.name=Růžové okvětní lístky # tile.stripped_bamboo_block.name=Holý blok bambusu # tile.stripped_cherry_log.name=Holé třešňové poleno # tile.stripped_cherry_wood.name=Holé třešňové dřevo # tile.suspicious_gravel.name=Podezřelý štěrk # tile.suspicious_sand.name=Podezřelý písek # trim_material.amethyst.name=Ametystový materiál # trim_material.copper.name=Měděný materiál # trim_material.diamond.name=Diamantový materiál # trim_material.emerald.name=Smaragdový materiál # trim_material.gold.name=Zlatý materiál # trim_material.iron.name=Železný materiál # trim_material.lapis.name=Lazuritový materiál # trim_material.netherite.name=Netheritový materiál # trim_material.quartz.name=Křemenný materiál # trim_material.redstone.name=Ruditový materiál # trim_material.resin.name=Materiál pryskyřice # trim_pattern.coast.name=Vzor zbroje: pobřeží # trim_pattern.dune.name=Vzor zbroje: duny # trim_pattern.eye.name=Vzor zbroje očí # trim_pattern.host.name=Vzor zbroje hostitele # trim_pattern.raiser.name=Vzor zbroje raiseru # trim_pattern.rib.name=Vzor žeberní zbroje # trim_pattern.sentry.name=Vzor zbroje stráže # trim_pattern.shaper.name=Tvarovací vzor zbroje # trim_pattern.silence.name=Vzor zbroje Silence # trim_pattern.snout.name=Vzor zbroje: rypák # trim_pattern.spire.name=Vzor zbroje: věž # trim_pattern.tide.name=Vzor zbroje: příliv # trim_pattern.vex.name=Vzor zbroje otrapy # trim_pattern.ward.name=Vzor ochranné zbroje # trim_pattern.wayfinder.name=Vzor zbroje Wayfinder # trim_pattern.wild.name=Vzor zbroje: divočina # trim_pattern.bolt.name=Vzor zbroje: blesk # trim_pattern.flow.name=Vzor zbroje: tok # storageManager.mainSizeLabel=%s – 1 položka # storageManager.mainSizeLabelPlural=%s – položek: %s # storageManager.unknownElements=Neznámý # storageManager.delete.title=Trvale odstranit %s? # storageManager.title.item.single=položka # storageManager.title.item.plural=položky # storageManager.title.allScreenshots=všechny snímky obrazovky # storageManager.delete.content=Opravdu chcete odstranit vybrané položky? Tyto položky budou navždy ztraceny! (Což je dlouho!) %s%s%s # storageManager.delete.content.redownload=Obsah zakoupený v obchodě Marketplace si můžete znovu stáhnout. # storageManager.delete.content.worldtemplate=Odstranění šablon může mít za následek nesprávné fungování světů, které je používají. # storageManager.delete.content.affectedWorlds=Následující světy mohou přestat správně fungovat: # storageManager.delete.content.screenshots=Tímto odstraníte všechny snímky obrazovky pro všechny hráče Minecraftu na tomto zařízení. Opravdu chcete pokračovat? # storageManager.delete.confirm=Odstranit # storageManager.delete.cancel=Zrušit # storageManager.delete.dependency=Následující obsah závisí na této položce %s a nemusí nadále správně fungovat, pokud odstraníte „%s“:%s. Chcete i přesto odstranit „%s“? Tato položka %s bude navždy ztracena! (Což je dlouho!) # storageManager.delete.premium=Chystáte se odstranit položku „%s“. Položku %s budete nadále vlastnit a v případě, že budete chtít položku %s v budoucnu znovu využít, můžete si ji stáhnout z obchodu Marketplace. # storageManager.delete.premium.end=Opravdu chcete odstranit položku „%s“? # storageManager.deleting.content=Odstraňování obsahu # storageManager.download.premium=Položka %s aktuálně není nainstalována. # storageManager.download.premium.end=Přejete si stáhnout položku %s ( %s )? # storageManager.dependency.titleText=Chtěli jste je narušit? # storageManager.dependency.warningText=Některé další položky vyžadují ke správnému fungování odstraňovaný obsah. Chcete podstoupit riziko jejich narušení? # storageManager.dependency.doneText=Další položku %s lze odstranit, aniž by došlo k narušení jiných zdrojů. # storageManager.dependency.noItems=Nezbývají žádné další položky k odstranění. # storageManager.dependency.breakItem=Požadovaný obsah, který odstraňujete: # storageManager.dependency.removeDependencies=Ponechat položky potřebné pro tento balíček # storageManager.dependency.breakPack=Opravdu chcete narušit tento balíček? # storageManager.share.compress=Komprese vybraných zdrojů... # storageManager.share.totalPercent=-100 % # storageManager.dependency.continue=Pokračovat # storageManager.dependency.continue.scroll=Posuňte pro pokračování # storageManager.sortLargest=Velikost – od největší # storageManager.sortDateRecent=Datum použití – od nejnovějšího # storageManager.sortDateOldest=Datum použití – od nejstaršího # storageManager.version=Verze # storageManager.multiselectDelete=Odstranit # storageManager.multiselectShare=Sdílet # storageManager.multiselect=Vícenásobný výběr # storageManager.miscellaneous=Různé # storageManager.groupType=Typ # storageManager.groupPack=Doplněk # storageManager.shareTitle=Exportovat zdroje # storageManager.mcpack=Balíček pro Minecraft # storageManager.mcaddon=Minecraft doplněk # storageManager.mcworld=Svět Minecraftu # raycasting.purchase.error=Zjistili jsme, že vaše zařízení nesplňuje systémové požadavky pro spuštění tohoto balíčku. Proto ho nelze stáhnout. Níže jsou uvedeny minimální systémové požadavky: %s+ Grafický procesor: grafický hardware podporující technologii sledování paprsku (např. NVIDIA GeForce RTX 2060 nebo lepší). Další informace najdete v častých dotazech na stránkách minecraft.net. %s+ Operační paměť: 8 GB nebo více. %s+ Procesor: Intel Core i5 nebo ekvivalentní. ###the %s will be turned into linebreaks. Don't reorder. raycasting.purchase.error.title=Upozornění na systémové požadavky # resourcepack.City=Městské textury # resourcepack.Plastic=Plastové textury # resourcepack.Natural=Přírodní textury # resourcepack.Fantasy=Fantasy textury # resourcepack.Cartoon=Kreslené textury # resourcepack.Candy=Sladké textury # resourcepack.FestiveMashup2016=Sváteční mash-up 2016 # resourcepack.ChineseMythology=Mash-up čínské mytologie # resourcePack.vanilla.name=Balíček textur pro Minecraft # resourcePack.vanilla.description=Výchozí grafika Minecraftu, nyní s novými stylovými texturami! # resourcePack.city.name=Město # resourcePack.city.description=Ideální pro stavbu budov. # resourcePack.plastic.name=Plastické # resourcePack.plastic.description=Jednoduché, barevné a plné života. # resourcePack.natural.name=Příroda # resourcePack.natural.description=Navržené, aby daly vašim světům přirozenější vzhled. # resourcePack.fantasy.name=Fantasy # resourcePack.fantasy.description=Přeneste se do časů, kdy byli rytíři hrdiny. # resourcePack.cartoon.name=Kreslené # resourcePack.cartoon.description=Vyvalené oči! Potrhlé úsměvy! Změňte svůj svět v kreslený pomocí těchto textur. # resourcePack.candy.name=Sladké # resourcePack.candy.description=Pocukrujte si svůj svět a přeměňte každou texturu ve slaďoučkou dobrůtku. # resourcePack.festivemashup2016.name=Sváteční mash-up 2016 # resourcePack.festivemashup2016.description=Vytvořte si zimní říši divů díky této sněžné sezónní sadě. # resourcePack.chinesemythology.name=Mash-up čínské mytologie # resourcePack.chinesemythology.description=Textury inspirované čínskými bájemi a pověstmi. # resourcepack.Fallout=Mash-up Fallout # resourcePack.Fallout.name=Mash-up Fallout # resourcePack.Fallout.description=Vítejte v pustině! # resourcepack.MagicTheGathering.name=Magic: The Gathering # resourcePack.GreekMythology=Mash-up řecké mytologie # resourcePack.GreekMythology.name=Mash-up řecké mytologie # resourcePack.GreekMythology.description=Bájné Řecko máte na dosah ruky. # resourcePack.Skyrim.name=Mash-up Skyrim # resourcePack.Skyrim.description=Vybudujte si vlastní světy v zemi Skyrimu. # resourcePack.MashupAdventureTime.name=Čas na dobrodružství # resourcePack.MashupAdventureTime.description= # resourcePack.skin.name=Skiny # resourcePack.skin.description=Skin, skin, skin!!! # resourcePack.invalid.description=Balíček nelze úspěšně analyzovat. Kliknutím sem zobrazíte chyby. # resourcePack.loading.description=Balíček se stále načítá. # review.item.post.rating.dropdown.label=Vyberte hodnocení v podobě počtu hvězdiček # review.item.post.rating.footer=Své hodnocení budete moci změnit. # review.item.post.rating.submit.button=Hodnotit tuto sadu # review.item.post.rating.1star=Je nám líto, že jste si svůj balíček vůbec neužili. Pomocí tlačítka níže dejte tvůrci vědět, jak se může zlepšit. # review.item.post.rating.2star=To není dobré. Pomocí tlačítka níže dejte tvůrci vědět, jak se může zlepšit. # review.item.post.rating.3star=Všechno se dá vylepšit, ale těší nás, že si stále užíváte zábavy. # review.item.post.rating.4star=Těší nás, že vás to tak baví! # review.item.post.rating.5star=No tedy! Těší nás, že vás to baví! # review.item.post.rating.submit.toast.line1=Děkujeme za hodnocení tohoto balíčku! # review.item.post.rating.submit.toast.line2=Zobrazení vašeho hodnocení může chvíli trvat. # roaming.status_brief.limited_usage=Omezené použití # roaming.status_brief.no_restrictions=Použitelné na různých platformách # roaming.status_hover.limited_usage=Dostupné pouze na některých platformách. # roaming.status_hover.no_restrictions=Dostupné na libovolné platformě Bedrock! # screenshot.failure=Snímek obrazovky nelze uložit: %s # screenshot.success=Snímek obrazovky byl uložen jako %s # screenshot.title=Snímek obrazovky zachycen! # screenshot.caption=Přidat popis a sdílet? # screenshot.post=Sdílet # seedPicker.search=Hledat # seedPicker.title=Výběr počáteční hodnoty # selectServer.add=Přidat server # selectServer.defaultName=Server Minecraft # selectServer.delete=Odstranit # selectServer.deleteButton=Odstranit # selectServer.deleteQuestion=Opravdu chcete odebrat tento server? # selectServer.deleteWarning=bude navždy ztracen! (Což je dlouho!) # selectServer.direct=Přímé připojení # selectServer.edit=Upravit # selectServer.empty=prázdný # selectServer.hiddenAddress=(skryto) # selectServer.refresh=Aktualizovat # selectServer.select=Připojit se k serveru # selectServer.title=Vybrat server # selectWorld.allowCommands=Povolit cheaty: # selectWorld.allowCommands.info=Příkazy jako /gamemode, /xp # selectWorld.bonusItems=Bonusová truhla: # selectWorld.trustPlayers=Věřit hráčům: # selectWorld.cheats=Aktivovat cheaty # selectWorld.conversion=Musí být převeden! # selectWorld.convertInProgress.title=Převod světa # selectWorld.convertInProgress.msg=Převádění světa... %d %% # selectWorld.convertInProgress.tts.msg=Převádění světa # selectWorld.convertInProgress.download_msg=Stahování balíčků zdrojů... %d %% # selectWorld.convertInProgress.import_msg=Import balíčků zdrojů... %d %% # selectWorld.uploadInProgress.title=Zasílání starého světa # selectWorld.uploadInProgress.msg=Zasílání starého světa do Minecraftu... %d %% # selectWorld.convertFailed.msg=Jejda. Něco se nepovedlo. # selectWorld.create=Vytvořit nový svět # selectWorld.createNew=Vytvořit nový # selectWorld.createTemplate=Vytvořit ze šablony # selectWorld.createDemo=Hrát nový ukázkový svět # selectWorld.customizeType=Přizpůsobit # selectWorld.delete=Odstranit # selectWorld.deleteButton=Odstranit # selectWorld.deleteQuestion=Opravdu chcete odstranit tento svět? # selectWorld.deleteWarning=bude navždy ztracen! (Což je dlouho!) # selectWorld.empty=prázdný # selectWorld.enterName=Název světa # selectWorld.enterSeed=Počáteční hodnota generátoru světa # selectWorld.gameMode=Herní režim # selectWorld.gameMode.adventure=Dobrodružství # selectWorld.gameMode.adventure.line1=Stejné jako Hra o přežití, ale nelze přidávat # selectWorld.gameMode.adventure.line2=ani odebírat bloky # selectWorld.gameMode.creative=Tvořivá # selectWorld.gameMode.creative.line1=Neomezené zdroje, volné létání a # selectWorld.gameMode.creative.line2=okamžité ničení bloků # selectWorld.gameMode.hardcore=Extrémně těžký # selectWorld.gameMode.hardcore.line1=Stejné jako Hra o přežití, uzamčeno na nejtěžší # selectWorld.gameMode.hardcore.line2=obtížnost a pouze jeden život # selectWorld.gameMode.spectator=Divák # selectWorld.gameMode.spectator.line1=Můžete se dívat, ale toť vše # selectWorld.gameMode.spectator.line2= # selectWorld.gameMode.survival=Přežití # selectWorld.gameMode.survival.line1=Hledejte zdroje, vyrábějte, postupujte # selectWorld.gameMode.survival.line2=na další úrovně, zahrnuje zdraví a hlad # selectWorld.hardcoreMode=Extrémně těžký: # selectWorld.hardcoreMode.info=Svět bude po vaší smrti odstraněn # selectWorld.mapFeatures=Generovat struktury: # selectWorld.mapFeatures.info=Vesnice, podzemí atd. # selectWorld.mapType=Typ světa: # selectWorld.mapType.normal=Normální # selectWorld.moreWorldOptions=Další možnosti světa... # selectWorld.newWorld=Nový svět # selectWorld.newWorld.copyOf=Kopie %s # selectWorld.newWorld.educationCopyOf=[EDU] %s # selectWorld.worldTags.experimental=Experimentální # selectWorld.worldTags.hardcore=Extrémně těžký # ## NOTE: "Realms" is the name of a service and doesn't get localized. selectWorld.realmsComingSoon=Služba Realms již brzy! #### {StrContains=realms} {MaxLength=57} selectWorld.realmsBeta=Beta verze služby Realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=33} selectWorld.worldTags=%1$s–%2$s # selectWorld.learnMore=Další informace # selectWorld.recreate=Vytvořit znovu # selectWorld.rename=Přejmenovat # selectWorld.renameButton=Přejmenovat # selectWorld.renameTitle=Přejmenovat svět # selectWorld.resultFolder=Bude uložen v: # selectWorld.seedInfo=Pro náhodnou počáteční hodnotu nevyplňujte # selectWorld.select=Hrát vybraný svět # selectWorld.tab.worlds=Světy # selectWorld.tab.realms=Realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=18} selectWorld.tab.friends=Přátelé # selectWorld.tab.classmates=Přátelé # selectWorld.tab.thirdParty=Servery # selectWorld.title=Vybrat svět # selectWorld.world=Svět # selectWorld.editor.create=Vytvořit nový projekt # selectWorld.editor.enterName=Název projektu # selectTemplate.templateStart=Kde chcete začít? # selectTemplate.generateRandom=Vytvořit nový svět # selectTemplate.createRealm=Vytvořit novou říši # selectTemplate.create=Vytvořit… # selectTemplate.worldsByCreators=Světy od tvůrců # selectTemplate.realm=Nová říše # selectTemplate.realmInfo=Po vytvoření můžete světy odesílat do své říše! # selectTemplate.signIn=Vytvořit Říši pomocí účtu Microsoft # selectTemplate.unableToSignIn=Služby Microsoft nejsou na tomto zařízení dostupné. # selectTemplate.world=Nový svět # selectTemplate.help=? # selectTemplate.templateDescription=Šablona # selectTemplate.deleteTemplate=Odstranit šablony světů... # selectTemplate.deleteTemplateDone=Hotovo # selectTemplate.deleteMessage=Chystáte se navždy odstranit šablonu %s. Jste si jisti? # selectTemplate.delete.confirm=Odstranit šablonu světa? # selectTemplate.delete=Odstranit # selectTemplate.myTemplates=Moje šablony světů # selectTemplate.realmsPlus=Vybrané šablony služby Realms Plus #### {StrContains=realms} {MaxLength=90} selectTemplate.marketplacePass=Vybraný obsah z Marketplace Pass #### {StrContains="Marketplace Pass"} selectTemplate.importedTemplates=Importované šablony # selectTemplate.download=Stáhnout # selectTemplate.noTemplates=Na tomto zařízení nejsou žádné šablony světů. # selectTemplate.suggestedContent.title=Vybraný obsah z Marketplace # selectTemplate.suggestedContent.button=Prohlédnout další šablony # selectTemplate.createdBy=Vytvořil(a) %s # selectTemplate.inventory=Moje balíčky z obchodu Marketplace # selectTemplate.seeMore=Prohlédnout další # selectTemplate.editor.generateRandom=Vytvořit nový projekt # sign.edit=Upravit text cedule # skin.New=Nový # skin.Standard.Custom=Vlastní # skin.Standard.CustomSlim=Vlastní # skin.Standard.Dummy=Vlastní # skinpack.Education=Skiny pro edici Education Edition # skins.browse=Procházet # skins.buy.buyButton=Koupit # skins.buy.cancelButton=Zrušit # skins.buy.noConnection=Nemůžeme se připojit k obchodu Marketplace. Můžete si zkontrolovat připojení k internetu? # skins.information.ingame=Je nám líto, jméno skinu nelze ve hře změnit. Přejděte do nabídky Možnosti v hlavní nabídce. # skins.information.invalidCustomSkin=To není skin pro Minecraft, kdepak. # skins.information.upsellWithoutStore=Chcete-li použít daný skin, musíte zakoupit sadu skinů. Nemůžeme se připojit k obchodu Marketplace. # skins.information.selectSkin=Zvolte správný typ modelu pro váš skin # skins.restore.button=Obnovit # skins.show.restorePurchaseButton=Obnovit # skins.skinpackHeader.packs=Sady skinů # skins.skinpackHeader.standard=Standardní # skins.title=Skiny # skins.picker.title=Zvolte skin # skins.picker.accept.button=Potvrdit # skins.picker.unlock.button=Odemknout # skins.picker.custom.button=Zvolit nový skin # skins.picker.default=Výchozí # skins.picker.recent=Nejnovější # skins.picker.no.cross.platform=Sada skinů určená pouze pro danou platformu # skins.picker.no.multiplayer=Sada skinů, v níž není povolena hra pro více hráčů # skins.picker.expanded.back=Skiny v sadě „%s“ # skins.store.upsell.equip.button=Použít tento skin # skins.store.upsell.info=Chcete-li použít vybraný skin, musíte odemknout tuto sadu. # skins.store.upsell.seePack=Zobrazit sadu v obchodě Marketplace # skins.store.upsell.unlockPack=Chcete-li použít vybraný skin, odemkněte tuto sadu. # skins.store.equipped=Použili jste skin %s. # soundCategory.ambient=Okolí/prostředí # soundCategory.block=Bloky # soundCategory.hostile=Nepřátelské bytosti # soundCategory.main=Hlavní # soundCategory.music=Hudba # soundCategory.neutral=Přátelské bytosti # soundCategory.player=Hráči # soundCategory.record=Hrací skříň / notové bloky # soundCategory.weather=Počasí # soundCategory.texttospeech=Převod textu na řeč # stat.animalsBred=Narozená zvířata # stat.armorCleaned=Vyčištěné kusy zbroje # stat.bannerCleaned=Vyčištěné vlajky # stat.beaconInteraction=Interakce s majákem # stat.blocksButton=Bloky # stat.boatOneCm=Vzdálenost ve člunu # stat.breakItem=%1$s spotřebováno # stat.brewingstandInteraction=Interakce s varným stojanem # stat.cakeSlicesEaten=Snězené dortové řezy # stat.cauldronFilled=Naplněné kotlíky # stat.cauldronUsed=Vody odebrané z kotlíku # stat.chestOpened=Otevřené truhly # stat.climbOneCm=Vyšplhaná vzdálenost # stat.crafted=Počet výrob # stat.craftItem=%1$s vyrobeno # stat.createWorld=Vytvořené světy # stat.crouchOneCm=Vzdálenost během přikrčení # stat.damageDealt=Způsobené poškození # stat.damageTaken=Obdržené poškození # stat.deaths=Počet úmrtí # stat.depleted=Počet vyčerpání # stat.dispenserInspected=Prohledané dávkovače # stat.diveOneCm=Vzdálenost pod vodou # stat.drop=Zahozené předměty # stat.dropperInspected=Prohledané podavače # stat.enderchestOpened=Otevřené enderové truhly # stat.entityKilledBy=%s vás zabil(a) %dkrát # stat.entityKilledBy.none=%s vás nikdy nezabil(a) # stat.entityKills=Zabití nepřátelé: %d %s # stat.entityKills.none=Nikdy jste nezabili %s # stat.fallOneCm=Vzdálenost během pádu # stat.fishCaught=Ulovené ryby # stat.flowerPotted=Zasazené rostliny # stat.flyOneCm=Vzdálenost během letu # stat.furnaceInteraction=Interakce s pecí # stat.generalButton=Obecné # stat.hopperInspected=Prohledané násypky # stat.horseOneCm=Vzdálenost na koni # stat.itemEnchanted=Očarované předměty # stat.itemsButton=Předměty # stat.joinMultiplayer=Hráči připojení při hře pro více hráčů # stat.jump=Skoky # stat.junkFished=Ulovené haraburdí # stat.leaveGame=Ukončené hry # stat.loadWorld=Načtené uložené hry # stat.mineBlock=%1$s vytěženo # stat.minecartOneCm=Vzdálenost ve vozíku # stat.mined=Počet těžeb # stat.mobKills=Zabitá stvoření # stat.mobsButton=Stvoření # stat.noteblockPlayed=Přehrané bloky s notami # stat.noteblockTuned=Naladěné bloky s notami # stat.pigOneCm=Vzdálenost na praseti # stat.playerKills=Zabití hráči # stat.playOneMinute=Odehrané minuty # stat.recordPlayed=Přehrané nahrávky # stat.sprintOneCm=Vzdálenost při sprintu # stat.startGame=Počet odehrání # stat.swimOneCm=Vzdálenost během plavání # stat.talkedToVillager=Rozhovory s vesničany # stat.timeSinceDeath=Od poslední smrti # stat.tradedWithVillager=Obchody s vesničany # stat.trappedChestTriggered=Otevřené truhly s pastí # stat.treasureFished=Ulovené poklady # stat.used=Počet použití # stat.useItem=%1$s použito # stat.walkOneCm=Ušlá vzdálenost # stat.workbenchInteraction=Interakce s pracovním stolem # stats.tooltip.type.achievement=Herní úspěch # stats.tooltip.type.statistic=Statistika # start.beta.icon=Beta verze # store.title=Tržiště # store.allStores=Všechny obchody # store.menu.home=Domů # store.itemDetail.back=Podrobnosti # store.coin.bonus=Bonus! # store.coin.title=Nákup mincí Minecoins # store.disabledOnBeta=Tato funkce je v beta verzi momentálně zakázána. # store.disabled.preview=Tržiště nelze během náhledu otevřít. # store.marketplaceDisabledWin32=Obchod Marketplace není na sestaveních Win32 k dispozici. Zvažte raději sestavení verze hry UWP. # store.loading.error.unavailable=V této verzi hry není Marketplace k dispozici. # store.loading.error.trying=Načítání Marketplace trvá déle, než se očekávalo. Vyčkejte prosím a brzy vás připojíme. # store.loading.error.failure=Nelze se připojit do Marketplace. Zkuste to znovu za pár minut. # store.loading.error.failureRetry=Nelze se připojit do Marketplace. Zkuste to znovu. # store.loading.error.issues=Nelze se připojit do Marketplace. Zkuste to znovu později. # store.loading.error.internetDown=Nelze se připojit do Marketplace. Zkontrolujte své internetové připojení a zkuste to znovu. # store.loading.error.account=Nelze se připojit do Marketplace. Zkuste to znovu. Pokud problém přetrvává, kontaktujte podporu. # store.loading.error.account.banned=Dokud vaše vykázání nevyprší, nemáte přístup do Marketplace. # store.loading.error.tryLoginAgain=Byli jste odhlášeni z vašeho účtu Microsoft. Přihlaste se a zkuste to znovu # store.giftPromo.day=Denní %s ### %s being day number such as "Day 1", "Day 2", etc. Please use short translations. 3 letters if possible store.equipped=Vyžádáno # store.promo.title=Oslava léta # store.promo.incompatible=Tento svět není kompatibilní s tímto zařízením. Vyžádejte si ho na podporovaném zařízení. # store.promo.details=Zobrazit podrobnosti # store.promo.view=Zobrazit v Tvůrci postav # store.promo.claimDay=Den vyzvednutí # store.promo.restrictedPopup.title=Omezeno na platformu # store.promo.restrictedPopup.body=Tento předmět není na tomto zařízení kompatibilní. # store.realmsPreview=Ukázková verze služby Realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=42} store.realmsBeta=Beta verze služby Realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=33} store.realmsPlus=Realms Plus #### {StrContains=realms} {MaxLength=33} store.realmsPlus.content=Obsah # store.realmsPlus.faq=Časté dotazy # store.realmsPlus.buyNow=PŘEDPLATIT ### Maximum 13 characters store.realmsPlus.buyNowPerMonth=Zakupte předplatné nyní za %s/měsíc # store.realmsPlus.signInToSubscribe=Zaregistrujte se a předplaťte si službu Realms plus #### {StrContains=realms} {MaxLength=105} store.realmsPlus.buyNowTrialPerMonth=Zahájit zkušební období ### Maximum 25 characters store.realmsPlus.errorNoOffer=CHYBA, NEBYLA NALEZENA ŽÁDNÁ NABÍDKA # store.realmsPlus.manageSubscription=SPRAVOVAT PŘEDPLATNÉ # store.realmsPlus.viewAllPacksTitle=VÝHODNÁ NABÍDKA – BALÍČKY V HODNOTĚ PŘES §g$150 (USD)!§r # store.realmsPlus.nowActive=Vaše předplatné Realms Plus je nyní aktivní pro toto zařízení. Nyní máte přístup k více než 150 balíčkům obsahu z Tržiště Marketplace bez dalších poplatků. Ve vaší Říši ve službě Realms může najednou hrát až 10 hráčů, kteří získají přístup k veškerému obsahu z předplatného ve vaší Říši – zdarma! #### {StrContains=realms} {MaxLength=759} store.realmsPlus.buyNow.buttonText=KOUPIT ZA %s # store.realmsPlus.buyNow.viewTerms=PODMÍNKY A UJEDNÁNÍ # store.realmsPlus.buyNow.viewPrivacyPolicy=ZÁSADY OCHRANY OSOBNÍCH ÚDAJŮ # store.realmsPlus.buyNow.title=Zahajte své předplatné služby Realms Plus #### {StrContains=realms} {MaxLength=105} store.realmsPlus.startTrial.description=Vaše říše a více než 150 balíčků z obchodu Marketplace bude ihned k dispozici. Najednou může hrát až 10 hráčů, kteří získají přístup ke světům ve vaší říši zdarma! První měsíc budete mít zdarma a pak vám budeme účtovat %s/měsíc, přičemž předplatné můžete kdykoli zrušit. # store.realmsPlus.startTrial.description.contentSub=Váš Realm a více než 150+ balíčků z obchodu Marketplace v předplatném Marketplace Pass budou ihned k dispozici. Najednou může hrát až 10 hráčů, kteří získají přístup ke světům ve vašem Realmu zdarma! První měsíc budete mít zdarma a pak vám budeme účtovat %s/měsíc. Předplatné můžete kdykoli zrušit. # store.realmsPlus.noTrial.description=Váš Realm a více než 150+ balíčků z obchodu Marketplace bude ihned k dispozici. Najednou může hrát až 10 hráčů, kteří získají přístup ke světům ve vašem Realmu zdarma! Předplatné vám bude k dispozici po dobu 30 dní za cenu :minecoin:%s. # store.realmsPlus.noTrial.description.contentSub=Váš Realm a více než 150+ balíčků z obchodu Marketplace v předplatném Marketplace Pass budou ihned k dispozici. Najednou může hrát až 10 hráčů, kteří získají přístup ke světům ve vašem Realmu zdarma! Předplatné vám bude k dispozici po dobu 30 dní za cenu %s:minecoin:. # store.realmsPlus.noTrial.description.iap=Vaše říše a více než 150 balíčků z obchodu Marketplace bude ihned k dispozici. Najednou může hrát až 10 hráčů, kteří získají přístup ke světům ve vaší říši zdarma! Budeme vám účtovat %s/měsíc a předplatné můžete zrušit v nastaveních předplatných, abyste nemuseli platit další poplatky. # store.realmsPlus.noTrial.description.iap.contentSub=Váš Realm a více než 150+ balíčků z obchodu Marketplace zahrnutých v předplatném Marketplace Pass budou ihned k dispozici. Najednou může hrát až 10 hráčů, kteří získají přístup ke světům ve vašem Realmu zdarma! Budeme vám účtovat %s/měsíc a předplatné můžete zrušit v nastaveních předplatného, abyste nemuseli platit další poplatky. # store.realmsPlus.realmName.placeholder=Říše uživatele %s #The string passed in here is the gamertag of the player to indicate the name of the player's world. # store.realmsPlus.recurring.offerTrial=Služba Realms Plus je pokračující předplatné s opakovaným poplatkem, který se účtuje automaticky každý měsíc, dokud nebude předplatné zrušeno.%sOkamžitě získáte přístup k vaší Říši a k více než 150 sadám z Tržiště Marketplace. Najednou může hrát až 10 hráčů, kteří získají přístup ke světům ve vaší Říši zdarma! Prvních 30 dní je zdarma, pak vám budeme účtovat %s/měsíc. Předplatné můžete zrušit v nastavení předplatných, abyste nemuseli platit další poplatky. #### {StrContains=realms} {MaxLength=1461} store.realmsPlus.recurring.offerTrial.contentSub=Služba Realms Plus je pokračující předplatné s opakovaným poplatkem, který se účtuje automaticky každý měsíc, dokud nebude předplatné zrušeno.%sOkamžitě získáte přístup k vaší Říši a k více než 150 sadám z Tržiště Marketplace, které jsou dostupné v rámci předplatného Marketplace Pass. Najednou může hrát až 10 hráčů, kteří získají přístup ke světům ve vaší Říši zdarma! Prvních 30 dní je zdarma, pak vám budeme účtovat %s/měsíc. Předplatné můžete zrušit v nastavení předplatných, abyste nemuseli platit další poplatky. #### {StrContains=realms} {MaxLength=1560} store.realmsPlus.recurring.withoutTrial=Služba Realms Plus je pokračující předplatné s opakovaným poplatkem, který se účtuje automaticky každý měsíc, dokud nebude předplatné zrušeno.%sOkamžitě získáte přístup k vaší Říši a k více než 150 sadám z Tržiště Marketplace. Najednou může hrát až 10 hráčů, kteří získají přístup ke světům ve vaší Říši zdarma! Budeme vám účtovat %s/měsíc. Předplatné můžete zrušit v nastavení předplatných, abyste nemuseli platit další poplatky. #### {StrContains=realms} {MaxLength=1326} store.realmsPlus.recurring.withoutTrial.contentSub=Služba Realms Plus je pokračující předplatné s opakovaným poplatkem, který se účtuje automaticky každý měsíc, dokud nebude předplatné zrušeno.%sOkamžitě získáte přístup k vaší Říši a k více než 150 sadám z Tržiště Marketplace, které jsou dostupné v rámci předplatného Marketplace Pass. Najednou může hrát až 10 hráčů, kteří získají přístup ke světům ve vaší Říši zdarma! Budeme vám účtovat %s/měsíc. Předplatné můžete zrušit v nastavení předplatných, abyste nemuseli platit další poplatky. #### {StrContains=realms} {MaxLength=1425} store.realmsPlus.consumable.offerTrial=Vaše říše a více než 150 balíčků z obchodu Marketplace bude ihned k dispozici. Najednou může hrát až 10 hráčů, kteří získají přístup ke světům ve vaší říši zdarma! Prvních 30 dní budete mít zdarma a pak budete moct předplatné obnovit na dalších 30 dní za cenu %s. # store.realmsPlus.consumable.offerTrial.contentSub=Váš Realm a více než 150+ balíčků z obchodu Marketplace zahrnutých v předplatném Marketplace Pass bude ihned k dispozici. Najednou může hrát až 10 hráčů, kteří získají přístup ke světům ve vašem Realmu zdarma! Prvních 30 dní budete mít zdarma a pak budete moct předplatné obnovit na dalších 30 dní za cenu %s. # store.realmsPlus.consumable.withoutTrial=Vaše říše a více než 150 balíčků z obchodu Marketplace bude ihned k dispozici. Najednou může hrát až 10 hráčů, kteří získají přístup ke světům ve vaší říši – zdarma! Předplatné vám bude k dispozici po dobu 30 dní za cenu %s. # store.realmsPlus.consumable.withoutTrial.contentSub=Váš Realm a více než 150+ balíčků z obchodu Marketplace zahrnutých v předplatném Marketplace Pass bude ihned k dispozici. Najednou může hrát až 10 hráčů, kteří získají přístup ke světům ve vašem Realmu zdarma! Předplatné vám bude k dispozici po dobu 30 dní za cenu %s. # store.realmsPlus.landing.header=Předplatné zahrnuje: # store.realmsPlus.landing.headerTrial=Bezplatné 30denní zkušební období, poté %s/měsíc # store.realmsPlus.landing.info1.line1=Server vaší vlastní osobní Říše: přetrvávající svět vždy online pro vás a vaše přátele! # store.realmsPlus.landing.info1.line2=Přátelé hrají ve vaší Říši zdarma # store.realmsPlus.landing.info1.line3=Přeskočte od konzole na mobilní zařízení a na počítač – hrajte svoji Říši na libovolném zařízení s obchodem Tržiště Minecraft # store.realmsPlus.landing.info2.catalog=Bezplatný přístup ke katalogu s více než 150 balíčky z Tržiště # store.realmsPlus.landing.info2.contentSub=Obsahuje předplatné Marketplace Pass # store.realmsPlus.landing.info2.backups=Světy ve vaší Řísi obsahují bezplatné zálohy zdarma # store.realmsPlus.landing.info2.renews=Předplatné se automaticky obnovuje každý měsíc, dokud není zrušeno # store.realmsPlus.landing.info2.cancel=Zrušení na stránce Předplatné v Nastavení Minecraftu # store.realmsPlus.landing.info2.subscribe=Přihlaste se k odběru nyní za %s/měsíc. # store.realmsPlus.landing.info2.recentlyAdded=Nedávno přidáno # store.realmsPlus.landing.info2.persona=Předměty tvůrce postav zdarma - získejte novou sadu každý měsíc! # store.realmsPlus.landing.info2.social=Zapojte se do dění s Příběhy služby Realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=90} store.realmsPlus.landing.beta=Beta verze # store.realmsPlus.landing.preview=Ukázková verze # store.realmsPlus.landing.info3.para1=Říše jsou ve hře Minecraft %s dostupné pro všechny předplatitele služby Realms zdarma! Toto je nová Říše, která vám dává možnost vyzkoušet si nové funkce před jejich vydáním. #### {StrContains=realms} {MaxLength=483} store.realmsPlus.landing.info3.para2=S předplatným služby Realms můžete vytvořit novou %s Říši pomocí tlačítka „Vytvořit novou“ v hlavní nabídce. Pokud ještě nemáte předplatné služby Realms, přejděte na plnou verzi hry Minecraft a zaregistrujte se. #### {StrContains=realms} {MaxLength=612} store.realmsPlus.landing.info3.para3=Všechny obrazovky a funkce služby Realms jsou dostupné v %s s výjimkou zakoupení nového předplatného nebo správy stávajících předplatných Říší ve službě Realms. #### {StrContains=realms} {MaxLength=417} store.realmsPlus.landing.info3.para4=Váš realm %s zůstane aktivní tak dlouho, dokud budete mít placené předplatné služby Realm, se kterým je váš realm %s propojen. # store.realmsPlus.faq.header=ČASTÉ DOTAZY # store.realmsPlus.faq.question1=Co je služba Realms Plus? #### {StrContains=realms} {MaxLength=60} store.realmsPlus.faq.answer1=Realms Plus je předplatné soukromého serveru, který podporuje hru až 10 hráčů současně a neomezený přístup k více než 150 skvělým světům, sadám textur, sadám skinů a mash-upům pro hru Minecraft za jeden nízký měsíční poplatek. #### {StrContains=realms} {MaxLength=657} store.realmsPlus.faq.question2=Co je osobní server? # store.realmsPlus.faq.answer2=Osobní server umožňuje vytvořit sdílený svět, který je vždy online a přístupný z libovolného zařízení s obchodem Minecraft Marketplace. Hráči, které pozvete do své služby Realms, mohou hrát v tomto světě kdykoli. # store.realmsPlus.faq.question3=Musí si moji přátelé zakoupit předplatné Realms Plus, aby mohli hrát v mé Říši? #### {StrContains=realms} {MaxLength=189} store.realmsPlus.faq.answer3=Vaši přátelé si nemusí kupovat předplatné Realms Plus, aby mohli hrát ve vaší říši ve službě Realms. Můžete pozvat libovolné přátele (kteří mají povolené oprávnění ke hře pro více hráčů), aby se k vaší Říši ve službě Realms připojili zdarma. #### {StrContains=realms} {MaxLength=567} store.realmsPlus.faq.question4=Která zařízení podporují službu Realms Plus pro hru Minecraft? #### {StrContains=realms} {MaxLength=144} store.realmsPlus.faq.answer4=Služba Realms Plus je v současné době k dispozici na všech platformách, na kterých je možné nainstalovat verzi hry Minecraft Bedrock Edition. Pokud jste přihlášeni ke svému účtu Microsoft, můžete na každém z těchto zařízení hrát v Říších ve službě Realms a používat libovolný obsah služby Realms Plus. ###disable_3rd_party_console_resource_pack_check ### {StrContains=realms} {MaxLength=819} store.realmsPlus.faq.question5=Kolik stojí předplatné služby Realms Plus? #### {StrContains=realms} {MaxLength=138} store.realmsPlus.faq.answer5=%s měsíčně za server pro 10 hráčů a přístup k více než 150 balíčkům z obchodu Marketplace. # store.realmsPlus.faq.answer5.contentSub=%s měsíčně. Přidejte členy s nekonečným přístupem, hrajte online s 10 dalšími hráči současně. Navíc si můžete užívat více než 150 kusů obsahu obchodu Marketplace z katalogu předplatného Marketplace Pass zdarma. # store.realmsPlus.faq.question6=Jak často jsou do služby Realms Plus přidávány nové sady? #### {StrContains=realms} {MaxLength=135} store.realmsPlus.faq.answer6=Nové sady přidáváme do služby Realms Plus každý měsíc. #### {StrContains=realms} {MaxLength=129} store.realmsPlus.faq.question7=Jak dlouho mám v rámci služby Realms Plus přístup k sadám? #### {StrContains=realms} {MaxLength=162} store.realmsPlus.faq.answer7=Členové služby Realms Plus si mohou užívat neomezeného přístupu k více než 150 skvělým světům, sadám textur, sadám skinů a mash-upům pro hru Minecraft, a to dokud předplatné nevyprší nebo dokud nebude daná sada z katalogu stažena. #### {StrContains=realms} {MaxLength=567} store.realmsPlus.faq.question8=Kde mohu používat sady ze služby Realms Plus? #### {StrContains=realms} {MaxLength=102} store.realmsPlus.faq.answer8=Se světy a balíčky, které jsou součástí tohoto předplatného, můžete hrát online ve své osobní říši ve službě Realms, nebo na svém místním zařízení. Online musíte být jen jednou za 30 dní, abyste ověřili, že je vaše předplatné aktivní. # store.realmsPlus.faq.question9=Co se stane s mými Říšemi a světy ve službě Realms po vypršení mého předplatného? #### {StrContains=realms} {MaxLength=198} store.realmsPlus.faq.answer9=Pokud vaše předplatné skončí, nebudete moci vy ani vaši přátelé hrát společně online ve službě Realms a nebudete mít přístup k sadám ze služby Realms Plus. Budete moci stahovat světy uložené ve vaší Říši ve službě Realms (ještě 18 měsíců po skončení předplatného). Pokud jste používali světy, sady textur nebo mash-upy ze služby Realms Plus, budete si je muset koupit v obchodě. Případně pokud bude daná sada stále dostupná v rámci služby Realms Plus, můžete si předplatné obnovit, abyste mohli hrát s těmito šablonami světů. #### {StrContains=realms} {MaxLength=1371} store.realmsPlus.faq.question10=Potřebuji předplatné Realms Plus i předplatné Marketplace Pass? #### {StrContains=realms} {MaxLength=129} store.realmsPlus.faq.answer10=Ne. Předplatné Marketplace Pass je katalog s více než 150 sadami, které si můžete užít. Služba Realms Plus je Říše pro 10 hráčů, která zahrnuje i předplatné Marketplace Pass. Doporučujeme vybrat si předplatné, které vám více sedí. #### {StrContains=realms} {MaxLength=594} store.realmsPlus.faq.question11=Co jsou Příběhy služby Realms? #### {StrContains=realms} {MaxLength=69} store.realmsPlus.faq.answer11=Příběhy služby Realms jsou místem pro interakci s ostatními hráči ve vaší Říši ve službě Realms. Přidávejte příspěvky do sekce s příběhy a dejte ostatním vědět, co zrovna děláte a sdílejte s nimi svá dobrodružství a výtvory. Udělejte si přehled o hráčích s užitečným seznamem všech členů. Podívejte se, kdy hrají ostatní, abyste si prohlédli jejich výtvory, či se k nim mohli příště připojit. #### {StrContains=realms} {MaxLength=891} store.realmsPlus.content.marketplacePass=Služba Realms Plus obsahuje předplatné Marketplace Pass! #### {StrContains=realms} {MaxLength=114} store.realmsPlus.content.skinDescription=Změňte svůj vzhled pomocí skinů! # store.realmsPlus.content.skinDescriptionPersona=Hoďte se do gala s novými skiny! # store.realmsPlus.content.skinDescriptionPersona.contentSub=Rozšiřte svůj šatník o skiny! # store.realmsPlus.content.worldDescription=Prozkoumejte oblíbené balíčky obsahu! # store.realmsPlus.content.worldDescription.contentSub=Hrajte minihry, tematické světy a další věci! # store.realmsPlus.content.textureDescription=Nové vzhledy pro vaše světy! # store.realmsPlus.content.textureDescription.contentSub=Uplatněte na svůj svět nové vizuály! # store.realmsPlus.content.mashupDescription=Vyzkoušejte kousek od všeho v mash-upech! # store.realmsPlus.content.personaDescription=Upravte si svůj vzhled pomocí předmětů tvůrce postav! # store.realmsPlus.content.personaDescription.contentSub=Sbírejte v šatně měsíční předměty! # store.realmsPlus.content.recentlyAdded=Nedávno přidáno # store.realmsPlus.content.friendsGetAccess=Vaši přátelé získají zdarma přístup k obsahu používanému ve vaší říši # store.realmsPlus.content.popularPacks=Populární sady ve službě Realms Plus: #### {StrContains=realms} {MaxLength=87} store.realmsPlus.content.viewAllPacks=ZOBRAZIT VŠECHNY BALÍČKY # store.realmsPlus.content.contentDescription=Využívejte zdroj úžasného obsahu pro hru Minecraft! S předplatným Realms Plus získáte okamžitý přístup k více než 150 položkám z Tržiště Marketplace, mezi které patří mash-upy, světy, sady skinů a epická dobrodružství – každý měsíc navíc přibývají další. Váš obsah se ukládá na váš osobní server a je přístupný na všech platformách, kde je možné využívat službu Realms i Tržiště Minecraft Marketplace. Najednou může hrát až 10 hráčů, kteří získají přístup ke světům ve vaší Říši ve službě Realms zdarma! #### {StrContains=realms} {MaxLength=1326} store.realmsPlus.freeTrial=ZAHÁJIT BEZPLATNÉ ZKUŠEBNÍ OBDOBÍ # store.realmsPlus.purchase.warningDialog.title=Upozornění # store.realmsPlus.purchase.warningDialog.body=Služba Realms Plus zahrnuje obsah z Marketplace Pass. Doporučujeme zrušit předplatné Marketplace Pass po přihlášení ke službě Realms Plus. #### {StrContains="Marketplace Pass"} {StrContains=Realms} {MaxLength=150} store.realmsPlus.purchase.warningDialog.checkbox=Rozumím # store.realmsPlus.purchase.warningDialog.button.back=Jít zpět # store.realmsPlus.purchase.warningDialog.button.continue=Koupit # store.csb.brand.1=MARKETPLACE #### {StrContains="MARKETPLACE"} store.csb.brand.2=PASS #### {StrContains="PASS"} store.csb=Marketplace Pass #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.content=Obsah # store.csb.faq=Časté dotazy # store.csb.buyNow=PŘEDPLATIT ### Maximum 13 characters store.csb.buyNowPerMonth=Koupit za %s/měsíc # store.csb.signInToSubscribe=Pro zakoupení Marketplace Pass se přihlašte #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.buyNowTrialPerMonth=Zahájit zkušební období ### Maximum 25 characters store.csb.errorNoOffer=CHYBA, NEBYLA NALEZENA ŽÁDNÁ NABÍDKA # store.csb.manageSubscription=SPRAVOVAT PŘEDPLATNÉ # store.csb.viewAllPacksTitle=VÝHODNÁ NABÍDKA – BALÍČKY V HODNOTĚ PŘES §g$150 (USD)!§r # store.csb.buyNow.buttonText=KOUPIT ZA %s # store.csb.buyNow.viewTerms=PODMÍNKY A UJEDNÁNÍ # store.csb.buyNow.viewPrivacyPolicy=ZÁSADY OCHRANY OSOBNÍCH ÚDAJŮ # store.csb.buyNow.title=Zahajte své předplatné Marketplace Pass #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.subscription=Po přihlášení budete mít k dispozici 150+ kusů vzrušujícího obsahu z Tržiště. Stáhněte si a hrajte dobrodružné mapy, oblečte si skiny, ponořte se do balíčků textur a získejte každý měsíc předměty z Tvůrce postav, které si můžete ponechat. S katalogem, který je pravidelně aktualizován, je s Marketplace Pass stále co objevovat. Bude vám účtováno %s/měsíc a předplatné můžete kdykoliv ukončit, aby vám nebyly účtovány další platby. #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.terms=Marketplace Pass je předplatné obsahu, který lze používat s podporovanými verzemi Minecraftu (hra se prodává samostatně) na Windows a dalších podporovaných platformách, na kterých hru vlastníte (Minecraft Java a Amazon Kindle Fire Edice nejsou podporovány); pro používání obsahu Marketplace Pass je nutné aktivní předplatné. Obsah se v průběhu času může měnit a nemusí být dostupný ve všech zemích. Po skončení bezplatného zkušebního období je předplatné nadále obnovováno za aktuální běžnou cenu (může se změnit) a příslušné poplatky, dokud jej nezrušíte. Předplatné můžete zrušit v účtu Microsoft v záložce Služby a předplatné. Pokud vaše předplatné skončí nebo je položka obsahu odstraněna z katalogu, musíte předplatné znovu aktivovat nebo si obsah zakoupit samostatně, abyste jej mohli nadále používat. Mohou být účtovány poplatky poskytovatele internetových služeb. Příležitostně můžeme poskytovat obsah, který vám zůstane k dispozici i po skončení vašeho předplatného; v takovém případě si vyhrazujeme právo takový obsah stáhnout, pokud se stane nekompatibilním nebo pokud naše práva na obsah vyprší. Předplatné může být změněno, nebo ukončeno. Podléhá smlouvě o poskytování služeb společnosti Microsoft (www.microsoft.com/msa) a smlouvě Minecraft EULA (https://www.minecraft.net/eula). Jakékoli překlady těchto podmínek slouží pouze pro vaše pohodlí a v případě sporu mezi anglickou a neanglickou verzí platí anglická verze těchto podmínek. #### {StrContains="Marketplace Pass"}, CertRequirement: [Amazon Kindle Fire Edition] store.csb.recurring.offerTrial=Služba Marketplace Pass funguje na principu průběžného předplatného s opakovaným poplatkem, který se účtuje automaticky každý měsíc, dokud předplatné nezrušíte.%sOkamžitě získáte přístup k vašim více než 150+ sadám v Tržišti. Předplatné můžete zrušit v nastavení předplatných, abyste nemuseli platit další poplatky. #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.recurring.withoutTrial=Služba Marketplace Pass funguje na principu průběžného předplatného s opakovaným poplatkem, který se účtuje automaticky každý měsíc, dokud předplatné nezrušíte.%sOkamžitě získáte přístup k vašim více než 150+ sadám v Tržišti. Bude vám účtováno %s/měsíčně a přechodem do nastavení předplatných můžete své předplatné zrušit, aby vám nebyly účtovány další platby. #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.consumable.offerTrial=Okamžitě získáte přístup k vašim více než 150+ balíčkům v obchodě Marketplace. Prvních 30 dnů budete mít zdarma a dalších 30 poté získáte za cenu %s. # store.csb.consumable.withoutTrial=Okamžitě získáte přístup k vašim více než 150+ balíčkům v obchodě Marketplace. Vaše předplatné bude k dispozici na 30 dnů za cenu %s. # store.csb.landing.header=Zahájit předplatné služby Marketplace Pass #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.landing.headerTrial=Bezplatné 30denní zkušební období, poté %s/měsíc # store.csb.landing.info=Marketplace Pass je měsíční předplatné, které vám dává přístup ke 150+ kusům obsahu z Tržiště %s. Vaše předplatné vám umožňuje: #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.landing.info.line1=Ponořte se do dobrodružství s příběhem stažením a hraním jednoho z mnoha tematických světů a miniher # store.csb.landing.info.line2=Změňte vzhled bloků, biomů a dokonce i vašich oblíbených stvoření Minecraftu # store.csb.landing.info.line3=Rozšiřte svůj šatník ve hře # store.csb.landing.info.line4=Vyzvedněte si každý měsíc novou sadu časově omezených předmětů tvůrce postav, které vám umožní zůstat navždy # store.csb.landing.info.line5=Předplatné se automaticky obnovuje každý měsíc, dokud není zrušeno # store.csb.landing.info.line6=Zrušení na stránce Předplatné v Nastavení Minecraftu # store.csb.landing.info.line7=Přihlaste se k odběru nyní za %s/měsíc. # store.csb.landing.info.line8=Užijte si skvělé slevy na obsah v katalogu předplatného Marketplace Pass #### {StrContains="Marketplace Pass"} {MaxLength="100"} store.csb.landing.beta=Beta verze # store.csb.landing.preview=Náhled # store.csb.faq.header=ČASTÉ DOTAZY # store.csb.faq.question1=Co je služba Marketplace Pass? #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.faq.answer1=Marketplace Pass je předplatné, které vám dává přístup ke 150+ kusům obsahu z Tržiště za %s/měsíčně. #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.faq.question2=Jak často se aktualizuje obsah v Marketplace Pass? #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.faq.answer2=Vybraný obsah se každý měsíc obnovuje, takže vždy najdete něco nového. # store.csb.faq.question3=Co potřebuji, abych si užil Marketplace Pass? #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.faq.answer3=Přístup k Marketplace Pass vyžaduje aktivní předplatné a kompatibilní verzi Minecraft: Bedrock Edition s Minecraft Marketplace. Vyžaduje přihlášení k účtu Microsoft. #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.faq.question4=Co se stane s mým obsahem poté, co skončí v Marketplace Pass? #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.faq.answer4=Jakmile svět, balíček textur, sada skinů nebo mash-up opustí katalog, musíte si danou položku zakoupit na Marketplace, abyste mohli pokračovat ve hře. Balíčky nebudou z místního úložiště odstraněny, dokud je neodstraníte vy. Měsíční položky tvůrce postav, které jste si vyzvedli, si můžete ponechat. # store.csb.faq.question5=Co se stane, když mé předplatné skončí? # store.csb.faq.answer5=Do 18 měsíců od ukončení předplatného si budete moci zakoupit a stáhnout všechny šablony světa uložené v cloudovém úložišti, pokud je Minecraft již nebude nabízet. Měsíční předměty tvůrce postav, které jste si vyzvedli, si můžete ponechat. # store.csb.faq.question6=Jaký je rozdíl mezi tímto a službou Realms Plus? #### {StrContains=realms} {MaxLength=153} store.csb.faq.answer6=Rozdíl mezi oběma předplatnými spočívá v tom, že Realms Plus zahrnuje osobní server, na kterém můžete hrát až s deseti přáteli najednou. Katalog obsahu, ke kterému máte přístup v rámci Marketplace Pass, je stejný jako katalog, který je k dispozici v rámci předplatného Realms Plus. #### {StrContains="Marketplace Pass"} {StrContains=Realms} {MaxLength=300} store.csb.faq.question7=Mohu si předplatit jak Marketplace Pass, tak i Realms Plus? #### {StrContains="Marketplace Pass"} {StrContains=Realms} {MaxLength=60} store.csb.faq.answer7=Předplatné Realms Plus zahrnuje Marketplace Pass. Pokud máte Marketplace Pass a chcete prozkoumat Realms Plus, doporučujeme vám, abyste se nejprve odhlásili z Marketplace Pass. Aktivní předplatitelé služby Realms Plus si nemohou službu Marketplace Pass zakoupit. #### {StrContains="Marketplace Pass"} {StrContains=Realms} {MaxLength=270} store.csb.faq.question8=Mohu obsah z Marketplace Pass používat na jakémkoli zařízení? #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.faq.answer8=Pokud si zakoupíte Marketplace Pass, budete mít přístup ke všem sadám z jakéhokoli zařízení s kompatibilní verzí Minecraftu: Bedrock Edition s Minecraft Tržištěm (prodává se samostatně), pokud jste přihlášeni ke svému účtu Minecraft. Není podporováno na Amazon Kindle Fire nebo Minecraft Java Edition. #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.faq.question9=Mohu hrát obsah z Marketplace Pass, pokud jsem se připojil k betaverzi Minecraftu pro Windows nebo XBOX? #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.faq.answer9=Pokud již máte předplatné, budete moci zobrazit obsah v předplatném, ale nebudete si moci zakoupit Marketplace Pass z ukázkové/BETA verze. #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.faq.question10=Mohu si zakoupit a vlastnit obsah nabízený v katalogu předplatného Marketplace Pass? #### {StrContains="Marketplace Pass"} {MaxLength="100"} store.csb.faq.answer10=Ano, předplatitelé mohou při koupi obsahu v katalogu předplatného Marketplace Pass ušetřit – kupte si své oblíbené položky se slevou dříve, než opustí katalog. Zůstanou vám navždy. #### {StrContains="Marketplace Pass"} {MaxLength="200"} store.csb.faq.bottom2=Navštivte naši stránku nápovědy # store.csb.contentPacks.worldDescription=Hrajte minihry, tematické světy a další věci! # store.csb.contentPacks.textureDescription=Uplatněte na svůj svět nové vizuály! # store.csb.contentPacks.personaDescription=Sbírejte v šatně měsíční předměty! # store.csb.contentPacks.skinDescription=Rozšiřte svoji šatnu o skiny!  # store.csb.contentPacks.mashupDescription=Vyzkoušejte od všeho trochu pomocí mash-upů! # store.csb.content.popularPacks=Objevte Marketplace Pass #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.content.viewAllPacks=ZOBRAZIT VŠECHNY BALÍČKY # store.csb.content.viewCharacterCreatorItems=ZOBRAZIT PŘEDMĚTY TVŮRCE POSTAV # store.csb.content.contentDescription=Využijte zdroj úžasného obsahu pro Minecraft! S předplatným služby Marketplace Pass získáte okamžitý přístup k více než 150+ položkám v Tržišti, mezi které patří mash-upy, světy, sady skinů a epická dobrodružství – každý měsíc přibývají další položky. #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.freeTrial=ZAHÁJIT BEZPLATNÉ ZKUŠEBNÍ OBDOBÍ # store.csb.welcomeDialog.title=Vítejte v předplatném služby Marketplace Pass! #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.welcomeDialog.body=Začněte si užívat více než 150+ dobrodružství, miniher, balíčky skinů, textur a dalšího právě teď! # store.csb.welcomeDialog.continue=Zahájit prohlížení # store.csb.purchase.warningDialog.title=Upozornění # store.csb.purchase.warningDialog.body.line1=Marketplace Pass je součástí vašeho předplatného služby Realms Plus. #### {StrContains="Marketplace Pass"} {StrContains=Realms} {MaxLength=70} store.csb.purchase.warningDialog.body.line2=Zrušte prosím aktivní předplatné služby Realms Plus a poté se pokuste o nákup. #### {StrContains=realms} {MaxLength=225} store.csb.purchase.warningDialog.button.back=Jít zpět # store.csb.upsell.bestValue=NEJVÝHODNĚJŠÍ # store.csb.upsell.leftBullet.1=Katalog pro více než 150+ balíčků z obchodu marketplace # store.csb.upsell.leftBullet.2=Obsah obnovován měsíčně # store.csb.upsell.leftBullet.3=Časově omezené předměty tvůrce postav každý měsíc # store.csb.upsell.rightBullet.1=Osobní server pro 10 přátel # store.csb.upsell.rightBullet.2=Přátelé hrají zdarma # store.csb.upsell.rightBullet.3=Obsahuje ### Precedes the term Marketplace Pass in a different font store.csb.upsell.learnMore=Další informace # store.csb.upsell.price=%s/měsíc # store.csb.upsell.firstPeriodFree=Bezplatná 30denní zkušební verze! # store.csb.upsell.realmsPlus=§dREALMS PLUS #### {StrContains=realms} {MaxLength=39} store.csb.purchaseErrorDialog.title=Chyba při nákupu # store.csb.purchaseErrorDialog.body=Právě teď máme potíže se zpracováním vašeho předplatného. Zkuste to prosím později. Děkujeme! # store.csb.purchaseErrorDialog.back=Zpět # store.csb.purchaseErrorDialog.errorCode=Kód chyby: %s # store.csb.purchaseErrorDialog.correlationId=ID korelace: %s # store.csb.purchase.amazonDeviceWarning.title=Upozornění # store.csb.purchase.amazonDeviceWarning.body.line1=Omlouváme se! Předplatné služby Marketplace Pass nelze momentálně zakoupit na zařízeních Amazon. #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.purchase.amazonDeviceWarning.body.line2=Máte-li nějaké otázky, navštivte prosím stránku support.minecraft.net. # store.csb.purchase.amazonDeviceWarning.button.back=Jít zpět # store.csb.alreadySubscribed.toolTip=Službu Marketplace Pass již máte aktivní. #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.banner.offer=Začněte svou bezplatnou 30denní zkušební verzi hned teď! # store.csb.banner.learnMore=Další informace # store.inventory.button=Můj obsah # store.inventory.title=Můj obsah # store.inventory.dropdown.owned=Vlastněno # store.inventory.dropdown.current=Aktuální # store.inventory.dropdown.removed=Odebráno # store.inventory.button.subscriptions=Předplatná # store.free=Zdarma # store.redeem=Získat # store.view_achievement=Zobrazit úspěchy # store.incompatible=Nekompatibilní # store.incompatibleOnDevice=Nekompatibilní se zařízením # store.itemIsIncompatible=Tento předmět není kompatibilní s vaším zařízením. # store.itemMayNotBeCompatible=Tento předmět nemusí být kompatibilní s vaším zařízením. # store.owned=Vlastněno # store.owned.legacy=Vlastněno (P) # store.unlocked=Odemčeno # store.myLibrary=Moje knihovna # store.error=Chyba obchodu Marketplace # store.toast.downloadStarted=Stahování bylo zahájeno: %s # store.toast.downloadComplete=Stahování bylo dokončeno: %s # store.toast.downloadResumed=Stahování bylo obnoveno: %s # store.toast.downloadFailed=Stahování se nezdařilo: %s # store.toast.downloadPaused=Stahování bylo pozastaveno: %s # store.toast.autofulfillment.title=Dokončeno! # store.toast.autofulfillment.message=Váš nákup byl dokončen # store.popup.goBack=Jít zpět # store.popup.xblRequired.title=Přihlášení zdarma # store.popup.xblRequired.button1=Přihlásit se # store.popup.xblRequired.button2=Zrušit # store.popup.xblRequired.message=Před odemknutím položek v obchodě se musíte přihlásit, abychom si mohli pamatovat, co již máte odemknuto. # store.popup.download.title.KB=Stáhnout obsah? – %s kB # store.popup.download.title.MB=Stáhnout obsah? – %s MB # store.popup.download.msg=Touto možností stáhnete %s do svého zařízení. # store.popup.download.noSpaceMarketplace.msg=Ke stažení %s nemáte dostatek volného místa. Vymažte mezipaměť Tržiště Marketplace a zkuste to znovu. #### Download warning message, instructing the user to use the clear marketplace cache button, located here options.dev_clearStoreCache. {MaxLength="500"} store.popup.download.noSpaceDownload.msg=Ke stažení %s nemáte dostatek volného místa. Vymažte mezipaměť stahování a zkuste to znovu. #### Download warning message, instructing the user to use clear the download cache button, located here options.dev_clearDownloadeCache. {MaxLength="500"} store.popup.download.noSpaceLongTerm.msg=Ke stažení %s nemáte dostatek volného místa. Vymažte některé položky a zkuste to znovu. #### Download warning message, instructing the user to delete installed items to free up space. {MaxLength="500"} store.popup.downloadCell.title.KB=Stáhnout přes mobilní síť? - %s kB # store.popup.downloadCell.title.MB=Stáhnout přes mobilní síť? - %s MB # store.popup.downloadCell.msg=Nejste připojeni k Wi-Fi. Chcete %s stáhnout do svého zařízení přes mobilní síť? # store.popup.download.button1=Stáhnout # store.popup.download.button2=Přeskočit # store.popup.download.back=Jít zpět # store.popup.wifiWarn.title=Upozornění # store.popup.wifiWarn.msg=Nejste připojeni k síti WiFi. Přesto stáhnout? # store.popup.download.failed.title=Něco se nepovedlo # store.popup.download.failed.msg=Je nám líto, tento obsah nelze stáhnout # store.popup.download.noInternet.title=Něco se nepovedlo # store.popup.download.noInternet.msg=Je nám líto, nepodařilo se nám stáhnout %s. Můžete si zkontrolovat připojení k internetu? # store.popup.download.noSpace.title.KB=Nedostatek volného místa – %s kB # store.popup.download.noSpace.title.MB=Nedostatek volného místa – %s MB # store.popup.download.noSpace.msg=Ke stažení %s nemáte dostatek volného místa. Místo můžete uvolnit smazáním mezipaměti nebo smazáním některých položek v nabídce úložiště. #### Download warning message, instructing the user to delete downloaded content, or use the two clear cache buttons located here options.dev_clearStoreCache, options.dev_clearDownloadeCache. {MaxLength="500"} store.popup.download.unOwned.title=Koupit balíček? # store.popup.download.unOwned.msg=Chcete koupit balíčky používané v tomto světě? # store.popup.download.unOwnedTemplate.title=Zakoupit šablonu světa? # store.popup.download.unOwnedTemplate.msg=Tento svět byl vytvořen pomocí šablony, kterou jste neodemkli. K odemčení tohoto světa musíte zakoupit šablonu. Přejete si zakoupit šablonu používanou tímto světem? # store.popup.downloadWorldTemplate.noInternet.title=K používání šablony potřebujete přístup k internetu # store.popup.downloadWorldTemplate.noInternet.msg=Nepodařilo se nám připojit k obchodu Marketplace a stáhnout šablonu použitou k vytvoření tohoto světa. Tato šablona obsahovala doplňkový balíček, který je vyžadován k dalšímu hraní v tomto světě. Pokud chcete pokračovat, připojte se znovu k internetu a šablonu stáhněte. # store.popup.downloadWorldTemplate.noSpace.msg=Nemáte dostatek místa ke stažení šablony použité k vytvoření tohoto světa. Tato šablona obsahovala doplňkový balíček, který je nezbytný pro přístup k tomuto světu. Než budete pokračovat, uvolněte místo v zařízení. # store.popup.downloadWorldTemplate.title.KB=Stáhnout chybějící šablonu? - %s KB # store.popup.downloadWorldTemplate.title.MB=Stáhnout chybějící šablonu? - %s MB # store.popup.downloadWorldTemplate.msg=Chybí šablona použitá k vytvoření tohoto světa. Tato šablona obsahovala doplňkový balíček, který je nezbytný k dalšímu hraní v tomto světě. # store.popup.downloadWorldTemplate.msg.removePacks=Pokud chcete, můžete přejít k nastavení balíčků zdrojů a chování pro tento svět a odebrat příslušné balíčky. Ve světě již ale nemusí být možné dále hrát. # store.popup.downloadWorldTemplate.download=Stáhnout šablonu # store.popup.downloadWorldTemplateCell.download=Stáhnout šablonu přes mobilní síť # store.popup.update.title.KB=Aktualizovat obsah? – %s kB # store.popup.update.title.MB=Aktualizovat obsah? – %s MB # store.popup.update.msg=Touto možností aktualizujete %s ve svém zařízení. # store.popup.updateCell.title.KB=Aktualizovat přes mobilní síť? - %s kB # store.popup.updateCell.title.MB=Aktualizovat přes mobilní síť? - %s MB # store.popup.updateCell.msg=Nejste připojeni k Wi-Fi. Chcete %s aktualizovat ve svém zařízení přes mobilní síť? # store.popup.update.button1=Aktualizovat # store.popup.update.button2=Přeskočit # store.popup.update.back=Jít zpět # store.popup.purchaseInProgress.title=Probíhá nákup # store.popup.purchaseInProgress.msg=Nemělo by to trvat dlouho. # store.popup.purchaseFailed.title=Něco se nepovedlo # store.popup.purchaseFailed.msg=Je nám líto, váš nákup jsme nemohli dokončit. Můžete si zkontrolovat připojení k internetu? # store.popup.purchasePlatformStoreFailed.title=Chyba: ####Title of the popup dialog; {MaxLength=24} store.popup.purchasePlatformStoreFailed.msg=Na %s se nelze připojit. Zkuste to znovu za pár minut. ####Message for the user if there is a problem with the platform store. {MaxLength=200} store.popup.purchasePending.title=Snaha o ověření # store.popup.purchasePending.msg=Je nám líto, ale stále čekáme na ověření vašeho nákupu. Až se to podaří, dáme vám vědět! # store.popup.purchaseFailedInsufficientFunds.title=Potřebujete více mincí # store.popup.purchaseFailedInsufficientFunds.msg=Na odemčení tohoto předmětu nemáte dost mincí. Můžete je koupit ve svém obchodu s aplikacemi. # store.popup.purchaseFailedInsufficientFunds.buyButton=Získat mince # store.popup.purchasePriceMismatch.msg=Omlouváme se, ale nepodařilo se nám dokončit váš nákup. Zkuste to znovu později. # store.popup.trialUpgradeFail.title=Chyba při odemykání hry # store.popup.trialUpgradeFail.msg=Zdá se, že jste přihlášeni k jinému účtu Microsoft, než který jste použili k prvnímu stažení zkušební verze Minecraftu. Přihlaste se k tomuto účtu a zkuste to znovu. # store.popup.downloaded.unOwnedTemplate.title=Zakoupit šablonu světa? # store.popup.downloaded.unOwnedTemplate.msg=Tuto šablonu nevlastníte, a pokud ji chcete odemknout, je třeba ji zakoupit. Chcete šablonu zakoupit? # store.popup.rtx.title=Stáhnout balíčky podporující technologii sledování paprsku? # store.popup.rtx.msg=Tento svět má povoleny balíčky zdrojů používající technologii sledování paprsku, které musíte ke hře stáhnout. Vaše zařízení nepodporuje technologii sledování paprsku, proto se vám po stažení zobrazí pouze základní textury. Chcete tento balíček stáhnout? # store.popup.skinEquipWarn.title=Upozornění na skin # store.popup.skinEquipWarn.msg=Pokud máte ve světě Tvůrce postav, přepne se na klasický skin. Zpět na Tvůrce postav se můžete přepnout v šatně. Chcete použít tento skin? # store.claim.success=Právě jste si vyzvedli %s. # store.claimAll.success=Právě jste si vyzvedli všechny položky tohoto dne. # store.purchase.success=Právě zakoupeno: %s # store.purchase.bundle=Odemknout %d z %d balíčků? # store.purchase.bundle.confirm=Odemknout! # store.purchase.bundle.partiallyOwnedWarning=Jen abyste věděli, už vlastníte následující balíčky: %s. Chcete odemknout zbytek balíčků v této sadě? # store.purchase.bundle.owned=Vlastněno # store.purchase.bundle.unowned=Získáte # store.createdBy=Autor: %s # store.seeMoreBy=Prohlédnout další od uživatele %s # store.seeMoreBy.multiCreatorBundle=Zobrazit další podle tvůrců sad # store.fetchingItem=Připojování k obchodu Marketplace... # store.startMenu.sale=Akce! # store.progress.fetchingProducts=Získávání produktů # store.progress.checkingDownload=Kontrola stahování # store.content.download=Stáhnout # store.content.update=Aktualizovat # store.content.updating=Aktualizace... # store.content.requireXbl.signedIn=Ke stažení zdarma s účtem Microsoft. # store.content.requireXbl.notSignedIn=Pro odemknutí se přihlaste k účtu Microsoft. # store.mashup.count.personaPiece=1 postava # store.mashup.count.personaPieces=%s postav(y) # store.mashup.count.skin=1 skin # store.mashup.count.skins=%s skinů # store.mashup.count.texturePack=1 balíček textur # store.mashup.count.texturePacks=%s balíčky textur #number of texture packs # store.mashup.count.world=1 svět # store.mashup.count.worlds=%s světy #number of worlds # store.mashup.count.addonPack=1 Doplněk # store.mashup.count.addonPacks=Doplňků: %s #number of addons # store.mashup.count.mashup=Mash-up # store.mashup.hover.label.addonPack=Doplňky lze použít na libovolný svět. # store.mashup.hover.label.world=Ručně vyrobená Minecraft mapa. # store.mashup.hover.label.skin=Použijte nový vzhled na svou postavu. # store.mashup.hover.label.texturePack=Dodejte nový vzhled svému světu nebo hernímu rozhraní. # store.mashup.hover.label.mashup.lineOne=Kombinace různých druhů obsahu. # store.mashup.hover.label.mashup.lineTwo=Tento Mash-Up obsahuje: # store.addon.activateAddonPack=Aktivovat doplněk! # store.addon.newOrExistingTitle=Kde je k přidání? # store.addon.choseExistingWorld=Existující # store.addon.choseNewWorld=Nový # store.addon.selectWorldTitle=Vybrat svět # store.addon.continue=Pokračovat # store.addon.local.worlds.title=Světy (%s) # store.addon.realms.worlds.title=Realms (%s) #### {StrContains=realms} {MaxLength=33} store.addon.update.local.title=Aktualizovat svět? # store.addon.update.local.body1=Svět nemusí vypadat nebo se chovat stejně jako nemodifikované světy a nemůžete v něm získat herní úspěchy. # store.addon.update.local.body2=Než budete pokračovat, raději si uložte kopii svého světa. # store.addon.update.local.buttonCopy=Kopírovat a pokračovat # store.addon.update.local.buttonContinue=Pokračovat # store.addon.update.realms.title=Aktualizovat svět ve vašich Říších ve službě Realms? #### {StrContains=realms} {MaxLength=84} store.addon.update.realms.body1=Tento svět nemusí vypadat nebo se chovat stejně jako neupravené světy a nemůžete v něm získat úspěchy. # store.addon.update.realms.body2=Záloha vašeho Realmu se ukládá automaticky, ale chcete-li si ji uchovat na neurčito, stáhněte si ji lokálně do svého zařízení. # store.addon.update.realms.buttonCopy=Stáhnout a pokračovat # store.addon.update.realms.buttonContinue=Pokračovat # store.mashup.bundle=Sada # store.mashup.bundle.multipleCreators=Několik tvůrců # store.mashup.continue=Pokračovat # store.mashup.createWorld=Vytvořit tento svět! # store.mashup.leaveWorldToCreate=Před vytvořením je třeba odejít ze světa # store.mashup.equipSkin=Vzít na sebe # store.mashup.equipThisSkin=Vzít na sebe skin %s! # store.mashup.readMore=Další informace # store.mashup.readLess=Méně informací # store.mashup.mashupPack=Balíček Mash-up # store.mashup.skinPack=Sada skinů # store.mashup.texturePack=Textury # store.mashup.ratings=Hodnocení # store.mashup.world=Svět # store.mashup.missingContent=Akci nelze dokončit. Chybí místní obsah. # store.mashup.title.bundles=Tato sada obsahuje %s balíčků! # store.mashup.title.bundleUpsell=Tento balíček vám přinese toto a mnohem více! # store.mashup.title.resourcePack=Absolvujte prohlídku! # store.mashup.title.skinPack=%s: %s # store.mashup.title.worldView=Cesta do nového světa! # store.mashup.title.ratings=Hodnocení komunity # store.mashup.title.recentlyViewed=Nedávno prohlédnuto # store.mashup.title.relatedItems=Související předměty # store.mashup.mashupContentsFull=Skiny (%s), textury a svět # store.mashup.mashupContentsSkinAndTexturePack=Skiny (%s) a textury # store.mashup.mashupContentsSkinAndWorld=Skiny (%s) a svět # store.mashup.mashupContentsTexturePackAndWorld=Textury a svět # store.mashup.mashupContentsSkinPack=Skiny (%s) # store.mashup.last_updated=Naposledy aktualizováno: %s # store.mashup.up_to_date=Sada je aktuální # store.mashup.out_of_date_tooltip=Tato sada nemusí obsahovat skiny pro předměty/bloky vydané po její nejnovější aktualizaci # store.mashup.description=POPIS # store.new.icon=Nové # store.offerDescription.title=Popis balíčku # store.offerDescription.tags=Značky: # store.offerDescription.genre=Žánr: # store.offerDescription.players=Hráči: # store.offerDescription.playerCountNote=Poznámka: Pole Hráči udává počet hráčů pro optimální zážitek podle názoru tvůrce. # store.offerDescription.languages=Jazyky: # store.offerDescription.showMore=Zobrazit více # store.offerDescription.showLess=Zobrazit méně # playercount.single_player=Hra pro jednoho hráče # playercount.multiplayer=Hra pro více hráčů # store.ratings.ratingsCount=%s hodnocení # store.ratings.ratingOutOfFive=%s z 5 hvězdiček # store.ratings.rateContent=Hodnotit tuto sadu # store.ratings.rateContentGeneral=Hodnotit tento obsah # store.ratings.yourRating=Vaše hodnocení # store.ratings.stars= %s hvězdiček # store.ratings.rate=Ohodnoťte tento balíček! # store.purchase.success.realMoney1=Právě jste odemkli: %s za %s # store.purchase.success.realMoney2=+:minecoin:%s # store.purchase.signIn=Rozšiřte si hru spoustou nového obsahu. # store.purchase.signInPart2=Chcete-li začít používat tržiště, přihlaste se pomocí účtu Microsoft! # store.purchase.realmoney.disclaimer=*Kupuje mince (%s) za %s a vybírá balíček za tento počet mincí: %s (zbude %s). # store.purchase.notAvailable=Momentálně není k dispozici # store.wishlist.toast.added=Položka %s byla přidána do vašeho seznamu přání # store.wishlist.toast.removed=Položka %s byla odebrána z vašeho seznamu přání # store.wishlist.toast.failed=Položku %s nelze momentálně přidat/odebrat # store.bundleUpsell.contents.single=+1 další sada # store.bundleUpsell.contents.plural=+%s další sady # store.coins.currentCoins=Počet vašich mincí: %s # store.coins.purchase.confirmation=Chcete získat další mince k odemčení tohoto balíčku? # store.coins.purchase.coinsLeftToBuy=K odemknutí této sady je zapotřebí ještě %s mince/í. # store.coins.purchase=Koupit mince # store.coins.offer0=Kupa mincí! # store.coins.offer1=Hromada mincí! # store.coins.offer2=Hora mincí! # store.coins.header=Pomocí mincí můžete odemknout spoustu zajímavých věcí. # store.coins.value=Nejvýhodnější! # store.coins.purchase.toast.withCoinCount=Právě jste zakoupili mince (%s)! # store.coins.purchase.toast.unknownCoinCount=Právě jste zakoupili mince! # store.coins.purchased.failed.title=Něco se nepovedlo # store.coins.purchased.failed.body=Nemohli jsme se připojit k obchodu s aplikacemi. Zkuste se připojit k obchodu s aplikacemi nebo zkontrolujte své připojení k internetu. # store.coins.tooManyCoins=Pokud část mincí použijete, budete si moci koupit další. # store.coins.incomplete.title=Nedokončený nákup za mince # store.coins.incomplete.fulfill.a=Zdá se, že jsme to posledně nedotáhli do konce. Pojďme dokončit váš nákup nyní. # store.coins.incomplete.fulfill.b=Zdá se, že jste zahájili nákup na jiném účtu Microsoft. Chcete místo toho dokončit nákup s tímto účtem? # store.coins.incomplete.fulfill.c=Někdo zahájil nákup pomocí fakturačního účtu na tomto zařízení. Chcete dokončit nákup pomocí tohoto účtu? # store.coins.fixAppReceipt.title=Něco se nepovedlo # store.coins.fixAppReceipt.body=Vypadá to, že došlo k problému s přijetím vaší aplikace. Pro pokračování se přihlaste. # store.coins.fixAppReceipt.button=Přihlásit se do obchodu Store # store.purchase.toast.generic=Právě jste si koupili %s! # store.featured.realms.title=Vyzkoušet službu Realms zdarma #### {StrContains=realms} {MaxLength=45} store.featured.realms.desc=Zažijte nejlepší způsob, jak hrát Minecraft s přáteli. # store.hyperlink.creator.notFound=Omlouváme se, ale tvůrce uvedený v hypertextovém odkazu nebyl nalezen. # store.hyperlink.ingame=Omlouváme se, ale hypertextové odkazy nejsou povoleny, když jste ve světě. Odejděte ze světa a zkuste to znovu. # store.resource.try=Vyzkoušejte to! # store.resource.create=Spravovat vaše balíčky zdrojů # store.resource.screenshots=Snímky obrazovky # store.resourcePack.activateTexturePack=Aktivovat tyto textury! # store.resourcePack.leaveWorldToActivate=Pro použití odejděte ze světa # store.3pserverItem.fetchingCancel=Zrušit # store.3pserverItem.fetchingItem=%s se s vámi chce podělit o něco zábavného. # store.3pserverItem.fetchingItemTitle=Chviličku strpení # store.3pserverItem.unlock=Odemknout pro %s # store.3pserverItem.alreadyPurchased=Vlastněno # store.restore.description=Obnovujeme vaše nákupy! # store.restore.failed=Je nám líto, nepodařilo se nám obnovit vaše nákupy. Můžete si zkontrolovat připojení k internetu? # store.connection.failed.title=Něco se nepovedlo # store.connection.failed.body=Momentálně máme problém s připojením k obchodu Marketplace. Zkuste to znovu později! # store.connection.failed.code=Kód chyby: %s # store.connection.failed.request=Momentálně máme problém s přístupem na tuto stránku. Zkuste jinou! # store.featured.createdBy=Vytvořil(a) %s # store.downloading=Stahování... # store.downloading.title=Stahování: %s # store.updating=Aktualizace... # store.updating.title=Aktualizace: %s # store.importing.title=Import: %s # store.importing=Import... # store.showMore=Zobrazit vše # store.promo.today=Pouze dnes! # store.promo.upsell=Nenechte si ujít dnešní dárek zdarma! # store.promo.comeBackTomorrow=Vraťte se pro zítřejší dárek zdarma! # store.promo.end=Šťastný nový rok! # store.promo.comingSoon=12 dní Minecraftu začíná zítra! # store.promo.holiday.first=1. den Minecraftu # store.promo.holiday.second=2. den Minecraftu # store.promo.holiday.third=3. den Minecraftu # store.promo.holiday.fourth=4. den Minecraftu # store.promo.holiday.fifth=5. den Minecraftu # store.promo.holiday.sixth=6. den Minecraftu # store.promo.holiday.seventh=7. den Minecraftu # store.promo.holiday.eighth=8. den Minecraftu # store.promo.holiday.ninth=9. den Minecraftu # store.promo.holiday.tenth=10. den Minecraftu # store.promo.holiday.eleventh=11. den Minecraftu # store.promo.holiday.twelfth=12. den Minecraftu # store.promo.date.jan=%s. ledna # store.promo.date.feb=%s. února # store.promo.date.mar=%s. března # store.promo.date.apr=%s. dubna # store.promo.date.may=%s. května # store.promo.date.jun=%s. června # store.promo.date.july=%s. července # store.promo.date.aug=%s. srpna # store.promo.date.sep=%s. září # store.promo.date.oct=%s. října # store.promo.date.nov=%s. listopadu # store.promo.date.dec=%s. prosince # store.myAccount=Můj účet # store.xbl.signin=Přihlásit se # store.xbl.signinOrSignUp=Přihlaste se nebo se zdarma zaregistrujte # store.xbl.disconnected=Odpojeno # store.sales.allByCreator=Nyní v akci! # store.sales.bundlesOnSale=Sady nyní v akci! # store.sales.mashupsOnSale=Mash-upy nyní v akci! # store.sales.skinsOnSale=Skiny nyní v akci! # store.sales.texturesOnSale=Sady textur nyní v akci! # store.sales.worldsOnSale=Světy nyní v akci! # store.showalloffers.list.title=Obchod %s # store.showalloffers.list.back=Jít zpět # store.suggestedOffers.defaultTitle=Zábavné způsoby hry # store.minecoin.notavailable=V této verzi Minecraftu zatím nelze nakupovat za mince. # store.search.allResults=%d výsledků # store.search.dynamicPlaceHolderText=Zkuste hledat %s! # store.search.error.searchStringAndFilters=Jejda! Pro „%s“ a vybrané filtry jsme nenalezli žádné výsledky. Zkuste rozšířit vyhledávání... # store.search.error.searchStringAndNoFilters=Jejda! Pro „%s“ jsme nenalezli žádné výsledky. Zkuste jinou frázi... # store.search.error.emptySearchStringAndFilters=Jejda! Pro vybrané filtry jsme nenalezli žádné výsledky. Zkuste rozšířit vyhledávání... # store.search.error.emptySearch=Jejda! Nemůžeme hledat nic. # store.search.greyListedResults= -- Je zobrazen pouze obsah, který bude fungovat na tomto zařízení. # store.search.noConnectionErrorText=Jejda! Zdá se, že nejste připojeni k internetu. Zkontrolujte si připojení a zkuste to znovu! # store.search.placeHolderText=Sem zadejte hledaný text... # store.search.pluralResults= Výsledky # store.search.pluralPossibleResults= Možné výsledky # store.search.singularResult= Výsledek # store.search.singularPossibleResult= Možný výsledek # store.search.title=Hledání v obchodě Marketplace # store.search.trendingRowTitle=Hledání produktů, které jsou v oblibě: %s # store.search.button=Hledat # store.search.filters.bundles=Sady # store.search.filters.clear=Vymazat filtry # store.search.filters.reset=Resetovat filtry # store.search.filter.clear.creator=Vymazat filtry tvůrců # store.search.filter.creator=Tvůrci # store.search.filter.creator.selectedCount=%d tvůrců # store.search.filter.offer_type=Typy nabídek # store.search.filter.offer_type.selectedCount=Typy nabídek: %d # store.search.filter.offer_type.bundles=Sady # store.search.filter.offer_type.realmsplus=Realms Plus #### {StrContains=realms} {MaxLength=33} store.search.filter.offer_type.csb=Marketplace Pass #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.search.filter.clear.pack_type=Vymazat filtry typů balíčků # store.search.filter.mashupPacks=Mash-upy # store.search.filter.andSelectedText=a %s # store.search.filter.pack_type=typů balíčků # store.search.filter.pack_type.selectedCount=%d typů balíčku # store.search.filter.minecoin=Mince Minecoins # store.search.filter.minecoin.selectedCount=%d filtrů mincí Minecoins # store.search.filter.clear.minecoin=Vymazat filtry mincí Minecoins # store.search.filter.rating=Hodnocení # store.search.filter.rating.selectedCount=%d filtrů hodnocení # store.search.filter.clear.rating=Vymazat filtry hodnocení # store.search.filter.addonPacks=Doplňky # store.search.filter.skinPacks=Skiny # store.search.filter.texturePacks=Textury # store.search.filter.title=Filtry # store.search.filter.worldTemplates=Světy # store.search.filter.addOns=Doplňky # store.search.filter.installed_state=Nainstalovaný stav # store.search.filter.installed=Nainstalováno # store.search.filter.notInstalled=Není nainstalováno # store.search.filter.clear.installed=Resetovat nainstalované filtry # store.search.filter.dressingroombody=Tělo # store.search.filter.dressingroombody.selectedCount=%d dílů # store.search.filter.dressingroomstyle=Styl # store.search.filter.dressingroomstyle.selectedCount=%d stylů # store.search.sort_menu.sortConstWord=Seřadit # store.search.sort_menu.Default=Relevance # store.search.sort_menu.NewestFirst=Od nejnovějších # store.search.sort_menu.OldestFirst=Od nejstarších # store.search.sort_menu.A_to_Z=Od A do Z # store.search.sort_menu.Z_to_A=Od Z do A # store.search.sort_menu.Installed=Nainstalováno # store.search.sort_menu.notInstalled=Není nainstalováno # store.search.sort_menu.HighestPrice=Cena: od nejvyšší k nejnižší # store.search.sort_menu.LowestPrice=Cena: od nejnižší k nejvyšší # store.search.sort_menu.HighestRating=Hodnocení: od nejvyššího # store.search.sort_menu.LowestRating=Hodnocení: od nejnižšího # store.search.sort_menu.resultText=podle %s # store.search.sort_menu.A_to_Z.tts.title=Od A do Z ### Single quotes (') are there for emphasis on the sound of the letters that will be spoken. store.search.sort_menu.Z_to_A.tts.title=Od Z do A ### Single quotes (') are there for emphasis on the sound of the letters that will be spoken. store.pagination.next=Další > ### Chevrons (< and >) should not be moved store.pagination.previous=< Předchozí ### Chevrons (< and >) should not be moved store.shareDescription=Páni! Hráč %s vytvořil úžasnou sadu. Byla by škoda se na ni nepodívat. # store.copyToastMessage=Odkaz byl zkopírován do schránky! # store.uploadContentToRealmsSuccess=Obsah byl úspěšně nahrán do vybrané říše. # store.uploadContentToRealmsFail.title=Chyba # store.uploadContentToRealmsProgressTitle=Používání obsahu na říši # store.uploadContentToRealmsProgressText=Vybraný obsah se používá na vaši říši. # store.uploadContentToRealmsFail.message=Nepodařilo se nahrát obsah do vybrané říše! # store.uploadContentToRealmsFail.forbidden.message=Nevlastníte jednu nebo více aplikovaných sad obsahu! # store.applyToRealm=Vytvořeno v říši # store.inRealmsPlus=Ve službě Realms Plus #### {StrContains=realms} {MaxLength=42} store.inCsb=V Marketplace Pass #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.uploadWorldTitle=Nahradit svět? # store.uploadPackTitle=Nahradit balíček? # store.uploadWorldMessage=Tímto odeberete svůj aktuální svět z aktivní pozice služby Realms a budete ho moct nahradit novým. Členové vaší služby Realms budou mít přístup do vašeho nového světa. Výběrem možnosti „Zrušit“ přejdete ke kopii aktuálního světa a stáhnete ji, abyste nepřišli o data. Výběrem možnosti „Potvrdit“ budete pokračovat a nahradíte svůj svět. # store.uploadPackMessage=Tím odeberete veškeré aktuálně používané balíčky zdrojů a chování z vaší říše a nahradíte je vybraným balíčkem. Chcete pokračovat? # store.progress.dialog.title=Načítání Marketplace… # store.progress.dialog.tooltip.1=Každý den omrkněte nový obsah v Marketplace. # store.progress.dialog.tooltip.2=Své předchozí nákupy naleznete v knihovně. # store.progress.dialog.tooltip.3=Omrkněte naše minecoin sady - některé obsahují bonusové mince. # store.progress.dialog.tooltip.4=Hodnocení vašich zakoupených položek poskytuje zpětnou vazbu našim tvůrcům. # store.progress.dialog.tooltip.5=Doplňky lze využít v nových i stávajících světech. # store.progress.dialog.tooltip.6=Vyzkoušejte všechny možné druhy obsahu - světy, skiny, doplňky, textury. # stream.confirm_start=Opravdu chcete zahájit vysílání? # stream.unavailable.account_not_bound=Než budete moci Minecraft vysílat přes Twitch, musíte propojit svůj účet Twitch na webu mojang.com. Chcete to provést nyní? # stream.unavailable.account_not_bound.okay=Propojit účty # stream.unavailable.account_not_migrated=Než budete moci Minecraft vysílat přes Twitch, musíte přenést svůj účet Minecraft na web Mojang. Chcete to provést nyní? # stream.unavailable.account_not_migrated.okay=Přenést účet # stream.unavailable.failed_auth=Ověření Twitch se nezdařilo. Přejděte na web mojang.com a obnovte vazbu účtu Twitch. # stream.unavailable.failed_auth.okay=Obnovit vazbu účtů # stream.unavailable.failed_auth_error=Ověření Twitch nelze provést. Zkuste to znovu později. # stream.unavailable.initialization_failure=Službu Twitch SDK nelze inicializovat. # stream.unavailable.initialization_failure.extra=(Důvod: %s) # stream.unavailable.library_arch_mismatch=Vlastní verze javy použitá ke spuštění hry Minecraft má jinou architekturu než ta, která se používá ke spuštění spouštěcí služby. Ujistěte se, že obě verze jsou shodné (32bitové nebo 64bitové). # stream.unavailable.library_failure=Knihovny potřebné k integraci služby vysílání Twitch nelze načíst. # stream.unavailable.no_fbo=K použití integrovaného vysílání Twitch musí vaše videokarta podporovat alespoň standard OpenGL verze 3.0 nebo objekty framebuffer prostřednictvím rozšíření. # stream.unavailable.no_fbo.arb=Podpora objektů framebuffer prostřednictvím ARB je: %s # stream.unavailable.no_fbo.blend=Podpora samostatného míchání prostřednictvím EXT je: %s # stream.unavailable.no_fbo.ext=Podpora objektů framebuffer prostřednictvím EXT je: %s # stream.unavailable.no_fbo.version=Aktuálně používáte: %s # stream.unavailable.not_supported.mac=Integrované vysílání Twitch na počítači Mac bohužel vyžaduje novější verzi operačního systému OS X, než jakou máte. Abyste mohli používat tuto službu, musíte mít verzi 10.7 (Mac OS X Lion) nebo novější. Chcete navštívit web apple.com a přečíst si informace o upgradu? # stream.unavailable.not_supported.mac.okay=Upgrade # stream.unavailable.not_supported.other=Integrovaná služba vysílání Twitch bohužel vyžaduje operační systém Windows (Vista či novější) nebo Mac OS X (10.7/Lion či novější). # stream.unavailable.not_supported.windows=Integrované vysílání Twitch bohužel vyžaduje novější verzi operačního systému Windows, než jakou máte. Musíte mít alespoň verzi Windows Vista nebo novější. # stream.unavailable.report_to_mojang=Oznámit společnosti Mojang # stream.unavailable.soundflower.chat=Ke streamování na počítači Mac je vyžadována aplikace Soundflower. %s # stream.unavailable.soundflower.chat.link=Kliknutím sem ji nainstalujete. # stream.unavailable.title=Vysílání Twitch je nedostupné # stream.unavailable.unknown=Vysílání Twitch není bohužel momentálně dostupné. A neznáme důvod :'( # stream.unavailable.unknown.chat=Streamování nelze spustit: %s # stream.user.mode.administrator=Správce Twitch # stream.user.mode.banned=Zablokován # stream.user.mode.banned.other=Zablokován v kanálu %s # stream.user.mode.banned.self=Zablokován ve vašem kanálu # stream.user.mode.broadcaster=Provozovatel vysílání # stream.user.mode.broadcaster.other=Provozovatel vysílání # stream.user.mode.broadcaster.self=Provozovatel vysílání (vy!) # stream.user.mode.moderator=Moderátor # stream.user.mode.moderator.other=Moderátor na kanálu %s # stream.user.mode.moderator.self=Moderátor na vašem kanálu # stream.user.mode.staff=Personál Twitch # stream.user.subscription.subscriber=Odběratel # stream.user.subscription.subscriber.other=Odběratel kanálu %s # stream.user.subscription.subscriber.self=Odběratel vašeho kanálu # stream.user.subscription.turbo=Twitch Turbo # stream.userinfo.ban=Blokovat # stream.userinfo.chatTooltip=Kliknutím můžete spravovat uživatele # stream.userinfo.mod=Povýšit na moderátora # stream.userinfo.timeout=Časový limit # stream.userinfo.unban=Odblokovat # stream.userinfo.unmod=Degradovat z role moderátora # profanity_filter.title=Filtr vulgárních slov # profanity_filter.msg=Zadaný text obsahuje slova, která mohou ostatní považovat za urážlivá a nelze je použít. Zkuste to znovu. # terms_and_conditions.goBack=Jít zpět # terms_and_conditions.viewTermsAndConditions=Chcete-li zobrazit podmínky a ujednání, navštivte stránku https://minecraft.net/terms v libovolném prohlížeči. # textToIcon.touch.assigment.attack=KLEPNUTÍ # textToIcon.touch.assigment.use=DLOUHÉ KLEPNUTÍ # tile.acaciaFence.name=Akáciový plot # tile.acacia_fence_gate.name=Akáciová branka # tile.activator_rail.name=Aktivační kolejnice # tile.allow.name=Povolit # tile.air.name=Vzduch # tile.unknown.name=Neznámý # tile.deny.name=Odepřít # tile.border_block.name=Okraj # tile.anvil.intact.name=Kovadlina # tile.anvil.name=Kovadlina # tile.anvil.slightlyDamaged.name=Otlučená kovadlina # tile.anvil.veryDamaged.name=Poškozená kovadlina # tile.barrier.name=Bariéra # tile.beacon.name=Maják # tile.beacon.primary=Hlavní schopnost # tile.beacon.secondary=Vedlejší schopnost # tile.beacon.primary.pocket=Hlavní # tile.beacon.secondary.pocket=Vedlejší # tile.beehive.name=Včelí úl # tile.bee_nest.name=Včelí hnízdo # tile.target.name=Terč # tile.bed.name=Postel # tile.bed.noSleep=Můžete spát jen v noci a během bouří # tile.bed.notSafe=V této chvíli nemůžete odpočívat, v okolí se nacházejí nestvůry # tile.bed.notValid=Vaše domácí postel chybí nebo k ní nemáte přístup # tile.bed.occupied=Tato postel je obsazená # tile.bed.respawnSet=Počáteční místo nastaveno # tile.bed.tooFar=Postel je příliš daleko # tile.bed.obstructed=K posteli není přístup # tile.bedrock.name=Základní hornina # tile.bell.name=Zvon # tile.camera.name=Fotoaparát # tile.conduit.name=Zářič # tile.invisibleBedrock.name=Neviditelná základní hornina # tile.beetroot.name=Řepa # tile.big_dripleaf.name=Velký listohop # tile.small_dripleaf_block.name=Malý listohop # tile.hanging_roots.name=Vzdušné kořeny # tile.dirt_with_roots.name=Hlína s kořeny # tile.spore_blossom.name=Výtrusný květ # tile.azalea_leaves.name=Azalkové listí # tile.azalea_leaves_flowered.name=Listí kvetoucí azalky # tile.azalea.name=Azalka # tile.flowering_azalea.name=Kvetoucí azalka # tile.cave_vines.name=Jeskynní réva # tile.cave_vines_body_with_berries.name=Jeskynní réva # tile.cave_vines_head_with_berries.name=Jeskynní réva # item.glow_berries.name=Zářící bobule # tile.moss_block.name=Mechový blok # tile.moss_carpet.name=Mechový koberec # tile.birchFence.name=Březový plot # tile.birch_fence_gate.name=Březová branka # tile.blast_furnace.name=Tavicí pec # tile.bone_block.name=Kostěný blok # tile.coal_block.name=Uhelný blok # tile.diamond_block.name=Diamantový blok # tile.emerald_block.name=Smaragdový blok # tile.gold_block.name=Zlatý blok # tile.iron_block.name=Železný blok # tile.lapis_block.name=Blok lazuritu # tile.redstone_block.name=Ruditový blok # tile.bookshelf.name=Knihovna # tile.brick_block.name=Cihly # tile.brown_mushroom.name=Hnědá houba # tile.brown_mushroom_block.mushroom.name=Houba # tile.brown_mushroom_block.stem.name=Houbový stonek # tile.brown_mushroom_block.cap.name=Hnědý houbový blok # tile.wooden_button.name=Dubové tlačítko # tile.acacia_button.name=Akáciové tlačítko # tile.birch_button.name=Březové tlačítko # tile.dark_oak_button.name=Tlačítko z tmavého dubu # tile.jungle_button.name=Tlačítko ze sekvojového dřeva # tile.respawn_anchor.respawnSet=Nastavený bod znovuzrození # tile.respawn_anchor.notValid=Vaše kotva pro znovuzrození nemá zaplacené poplatky, chybí nebo k ní není přístup. # tile.spruce_button.name=Smrkové tlačítko # tile.stone_button.name=Kamenné tlačítko # tile.cactus.name=Kaktus # tile.cake.name=Dort # tile.dried_kelp_block.name=Blok z vysušených chaluh # tile.carrots.name=Mrkve # tile.carved_pumpkin.name=Vyřezávaná dýně # tile.cauldron.name=Kotlík # tile.chalkboard.oneByOne.name=Tabulka # tile.chalkboard.twoByOne.name=Plakát # tile.chalkboard.threeByTwo.name=Tabule # tile.chest.name=Truhla # tile.ender_chest.name=Truhla z enderu # tile.jigsaw.name=Skládací blok # tile.heavy_core.name=Těžký základ # tile.honey_block.name=Medový blok # tile.honeycomb_block.name=Blok medové plástve # tile.lodestone.name=Magnetovec # tile.nether_sprouts.name=Netheritové výhonky # tile.crimson_stem.name=Karmínový stonek # tile.warped_stem.name=Pokroucený stonek # tile.stripped_crimson_stem.name=Holý karmínový stonek # tile.stripped_warped_stem.name=Holý pokroucený stonek # tile.crimson_hyphae.name=Karmínové podhoubí # tile.warped_hyphae.name=Pokroucené podhoubí # tile.stripped_crimson_hyphae.name=Holé karmínové podhoubí # tile.stripped_warped_hyphae.name=Holé pokroucené podhoubí # tile.crimson_planks.name=Karmínová prkna # tile.warped_planks.name=Pokroucená prkna # tile.crimson_door.name=Karmínové dveře # tile.warped_door.name=Pokroucené dveře # tile.crimson_trapdoor.name=Karmínové padací dveře # tile.warped_trapdoor.name=Pokroucené padací dveře # tile.crimson_standing_sign.name=Karmínová cedule # tile.warped_standing_sign.name=Pokroucená cedule # tile.crimson_wall_sign.name=Karmínová cedule # tile.warped_wall_sign.name=Pokroucená cedule # tile.crimson_stairs.name=Karmínové schody # tile.warped_stairs.name=Pokroucené schody # tile.crimson_fence.name=Karmínový plot # tile.warped_fence.name=Pokroucený plot # tile.crimson_fence_gate.name=Karmínová branka # tile.warped_fence_gate.name=Pokroucená branka # tile.crimson_button.name=Karmínové tlačítko # tile.warped_button.name=Pokroucené tlačítko # tile.crimson_pressure_plate.name=Karmínová nášlapná deska # tile.warped_pressure_plate.name=Pokroucená nášlapná deska # tile.crimson_slab.name=Karmínový panel # tile.warped_slab.name=Pokroucený panel # tile.crimson_double_slab.name=Karmínový panel # tile.warped_double_slab.name=Pokroucený panel # tile.shroomlight.name=Houbozář # tile.crimson_nylium.name=Karmínové nylium # tile.warped_nylium.name=Pokroucené nylium # tile.basalt.name=Čedič # tile.polished_basalt.name=Leštěný čedič # tile.blackstone.name=Černovec # tile.polished_blackstone_bricks.name=Leštěné černovcové cihly # tile.cracked_polished_blackstone_bricks.name=Popraskané leštěné černovcové cihly # tile.polished_blackstone_brick_stairs.name=Schody z leštěných černovcových cihel # tile.blackstone_stairs.name=Černovcové schody # tile.blackstone_wall.name=Černovcová zeď # tile.polished_blackstone_brick_wall.name=Zeď z leštěných černovcových cihel # tile.chiseled_polished_blackstone.name=Opracovaný leštěný černovec # tile.gilded_blackstone.name=Pozlacený černovec # tile.blackstone_slab.name=Černovcový panel # tile.polished_blackstone_brick_slab.name=Panel z leštěných černovcových cihel # tile.chain.name=Řetěz # tile.soul_soil.name=Spektrální půda # tile.soul_fire.name=Spektrální oheň # tile.polished_blackstone.name=Leštěný černovec # tile.polished_blackstone_stairs.name=Schody z leštěného černovce # tile.polished_blackstone_slab.name=Panel z leštěného černovce # tile.polished_blackstone_pressure_plate.name=Nášlapná deska z leštěného černovce # tile.polished_blackstone_button.name=Tlačítko z leštěného černovce # tile.polished_blackstone_wall.name=Zeď z leštěného černovce # tile.polished_tuff.name=Leštěný tuf # tile.polished_tuff_slab.name=Panel z leštěného tufu # tile.polished_tuff_stairs.name=Schody z leštěného tufu # tile.polished_tuff_wall.name=Zeď z leštěného tufu # tile.soul_campfire.name=Spektrální táborák # tile.chiseled_nether_bricks.name=Opracované netheritové cihly # tile.cracked_nether_bricks.name=Popraskané netheritové cihly # tile.quartz_bricks.name=Křemenné cihly # tile.trapped_chest.name=Truhla s pastí # tile.shulkerBoxWhite.name=Bílá krabice z krabicovce # tile.shulkerBoxOrange.name=Oranžová krabice z krabicovce # tile.shulkerBoxMagenta.name=Purpurová krabice z krabicovce # tile.shulkerBoxLightBlue.name=Světle modrá krabice z krabicovce # tile.shulkerBoxYellow.name=Žlutá krabice z krabicovce # tile.shulkerBoxLime.name=Světle zelená krabice z krabicovce # tile.shulkerBoxPink.name=Růžová krabice z krabicovce # tile.shulkerBoxGray.name=Šedá krabice z krabicovce # tile.shulkerBoxSilver.name=Světle šedá krabice z krabicovce # tile.shulkerBoxCyan.name=Azurová krabice z krabicovce # tile.shulkerBoxPurple.name=Fialová krabice z krabicovce # tile.shulkerBoxBlue.name=Modrá krabice z krabicovce # tile.shulkerBoxBrown.name=Hnědá krabice z krabicovce # tile.shulkerBoxGreen.name=Zelená krabice z krabicovce # tile.shulkerBoxRed.name=Červená krabice z krabicovce # tile.shulkerBoxBlack.name=Černá krabice z krabicovce # tile.shulkerBox.name=Krabice z krabicovce # tile.chorus_flower.name=Chorusový květ # tile.chorus_plant.name=Chorusovník # tile.stained_glass.white.name=Bílé sklo # tile.stained_glass.silver.name=Světle šedé sklo # tile.stained_glass.gray.name=Šedé sklo # tile.stained_glass.black.name=Černé sklo # tile.stained_glass.brown.name=Hnědé sklo # tile.stained_glass.red.name=Červené sklo # tile.stained_glass.orange.name=Oranžové sklo # tile.stained_glass.yellow.name=Žluté sklo # tile.stained_glass.lime.name=Světle zelené sklo # tile.stained_glass.green.name=Zelené sklo # tile.stained_glass.cyan.name=Azurové sklo # tile.stained_glass.light_blue.name=Světle modré sklo # tile.stained_glass.blue.name=Modré sklo # tile.stained_glass.purple.name=Fialové sklo # tile.stained_glass.magenta.name=Purpurové sklo # tile.stained_glass.pink.name=Růžové sklo # tile.stained_glass_pane.white.name=Bílá skleněná tabulka # tile.stained_glass_pane.silver.name=Světle šedá skleněná tabulka # tile.stained_glass_pane.gray.name=Šedá skleněná tabulka # tile.stained_glass_pane.black.name=Černá skleněná tabulka # tile.stained_glass_pane.brown.name=Hnědá skleněná tabulka # tile.stained_glass_pane.red.name=Červená skleněná tabulka # tile.stained_glass_pane.orange.name=Oranžová skleněná tabulka # tile.stained_glass_pane.yellow.name=Žlutá skleněná tabulka # tile.stained_glass_pane.lime.name=Světle zelená skleněná tabulka # tile.stained_glass_pane.green.name=Zelená skleněná tabulka # tile.stained_glass_pane.cyan.name=Azurová skleněná tabulka # tile.stained_glass_pane.light_blue.name=Světle modrá skleněná tabulka # tile.stained_glass_pane.blue.name=Modrá skleněná tabulka # tile.stained_glass_pane.purple.name=Fialová skleněná tabulka # tile.stained_glass_pane.magenta.name=Purpurová skleněná tabulka # tile.stained_glass_pane.pink.name=Růžová skleněná tabulka # tile.clay.name=Jíl # tile.hardened_clay.name=Terakota # tile.stained_hardened_clay.black.name=Černá terakota # tile.stained_hardened_clay.blue.name=Modrá terakota # tile.stained_hardened_clay.brown.name=Hnědá terakota # tile.stained_hardened_clay.cyan.name=Azurová terakota # tile.stained_hardened_clay.gray.name=Šedá terakota # tile.stained_hardened_clay.green.name=Zelená terakota # tile.stained_hardened_clay.lightBlue.name=Světle modrá terakota # tile.stained_hardened_clay.lime.name=Světle zelená terakota # tile.stained_hardened_clay.magenta.name=Purpurová terakota # tile.stained_hardened_clay.name=Terakota # tile.stained_hardened_clay.orange.name=Oranžová terakota # tile.stained_hardened_clay.pink.name=Růžová terakota # tile.stained_hardened_clay.purple.name=Fialová terakota # tile.stained_hardened_clay.red.name=Červená terakota # tile.stained_hardened_clay.silver.name=Světle šedá terakota # tile.stained_hardened_clay.white.name=Bílá terakota # tile.stained_hardened_clay.yellow.name=Žlutá terakota # tile.structure_block.name=Blok budovy # structure_block.waterlog_block=Vodní bloky # tile.structure_void.name=Prázdná stavba # tile.trial_spawner.name=Zkušební líheň # tile.vault.name=Trezor # tile.wool.black.name=Černá vlna # tile.wool.blue.name=Modrá vlna # tile.wool.brown.name=Hnědá vlna # tile.wool.cyan.name=Azurová vlna # tile.wool.gray.name=Šedá vlna # tile.wool.green.name=Zelená vlna # tile.wool.lightBlue.name=Světle modrá vlna # tile.wool.lime.name=Světle zelená vlna # tile.wool.magenta.name=Purpurová vlna # tile.wool.name=Vlna # tile.wool.orange.name=Oranžová vlna # tile.wool.pink.name=Růžová vlna # tile.wool.purple.name=Fialová vlna # tile.wool.red.name=Červená vlna # tile.wool.silver.name=Světle šedá vlna # tile.wool.white.name=Bílá vlna # tile.wool.yellow.name=Žlutá vlna # tile.cobblestone_wall.mossy.name=Mechem porostlá zeď z kamenných kostek # tile.cobblestone_wall.normal.name=Zeď z kamenných kostek # tile.cobblestone_wall.granite.name=Žulová zeď # tile.cobblestone_wall.diorite.name=Dioritová zeď # tile.cobblestone_wall.andesite.name=Andezitová zeď # tile.cobblestone_wall.sandstone.name=Pískovcová zeď # tile.cobblestone_wall.brick.name=Cihlová zeď # tile.cobblestone_wall.stone_brick.name=Zeď z kamenných cihel # tile.cobblestone_wall.mossy_stone_brick.name=Mechem porostlá zeď z kamenných cihel # tile.cobblestone_wall.nether_brick.name=Zeď z netheritových cihel # tile.cobblestone_wall.end_brick.name=Zeď z enderitových cihel # tile.cobblestone_wall.prismarine.name=Prismarinová zeď # tile.cobblestone_wall.red_sandstone.name=Zeď z červeného pískovce # tile.cobblestone_wall.red_nether_brick.name=Zeď z červených netheritových cihel # tile.cocoa.name=Kakao # tile.command_block.name=Příkazový blok # tile.composter.name=Kompostér # tile.light_block.name=Světlé # tile.repeating_command_block.name=Opakování příkazového bloku # tile.chain_command_block.name=Řetěz příkazového bloku # tile.wheat.name=Obilí # tile.darkOakFence.name=Plot z tmavého dubu # tile.dark_oak_fence_gate.name=Branka z tmavého dubu # tile.daylight_detector.name=Detektor denního světla # tile.deadbush.name=Mrtvý keř # tile.detector_rail.name=Spínací kolejnice # tile.dirt.coarse.name=Hrubá hlína # tile.dirt.default.name=Hlína # tile.dirt.name=Hlína # tile.podzol.name=Podzol # tile.purpur_block.default.name=Purpurový blok # tile.purpur_block.lines.name=Purpurový pilíř # tile.purpur_block.chiseled.name=Opracovaný purpurový # tile.dispenser.name=Dávkovač # tile.iron_door.name=Železné dveře # tile.doorWood.name=Dřevěné dveře # tile.double_plant.fern.name=Velká kapradina # tile.double_plant.grass.name=Vysoká tráva # tile.double_plant.name=Rostlina # tile.double_plant.paeonia.name=Pivoňka # tile.double_plant.rose.name=Růžový keř # tile.double_plant.sunflower.name=Slunečnice # tile.double_plant.syringa.name=Šeřík # tile.dragon_egg.name=Dračí vejce # tile.dropper.name=Podavač # tile.enchanting_table.name=Zaklínací stůl # tile.enderChest.name=Truhla z enderu # tile.end_portal_frame.name=Rám portálu do Endu # tile.farmland.name=Pole # tile.fletching_table.name=Stůl na výrobu šípů # tile.fence.name=Dubový plot # tile.fence_gate.name=Dubová branka # tile.iron_bars.name=Železné mříže # tile.fire.name=Oheň # tile.yellow_flower.dandelion.name=Pampeliška # tile.yellow_flower.name=Květina # tile.crimson_roots.crimsonRoots.name=Karmínové kořeny # tile.warped_roots.warpedRoots.name=Pokroucené kořeny # tile.red_flower.allium.name=Česnek # tile.red_flower.blueOrchid.name=Modrá orchidej # tile.red_flower.cornflower.name=Chrpa # tile.red_flower.houstonia.name=Blankytná chrpa # tile.red_flower.name=Květina # tile.red_flower.lilyOfTheValley.name=Konvalinka # tile.red_flower.oxeyeDaisy.name=Kopretina bílá # tile.red_flower.poppy.name=Mák # tile.red_flower.tulipOrange.name=Oranžový tulipán # tile.red_flower.tulipPink.name=Růžový tulipán # tile.red_flower.tulipRed.name=Červený tulipán # tile.red_flower.tulipWhite.name=Bílý tulipán # tile.wither_rose.name=Růže pakostnice # tile.furnace.name=Pec # tile.glass.name=Sklo # tile.golden_rail.name=Napájená kolejnice # tile.grass.name=Blok trávy # tile.grass_path.name=Hliněná cesta # tile.gravel.name=Štěrk # tile.hay_block.name=Balík sena # tile.netherrack.name=Netherrack # tile.soul_sand.name=Spektrální písek # tile.hopper.name=Násypka # tile.ice.name=Led # tile.packed_ice.name=Balený led # tile.blue_ice.name=Modrý led # tile.frosted_ice.name=Zmrzlý led # tile.iron_trapdoor.name=Železné padací dveře # tile.jukebox.name=Hrací skříň # tile.jungleFence.name=Sekvojový plot # tile.jungle_fence_gate.name=Sekvojová branka # tile.ladder.name=Žebřík # tile.flowing_lava.name=Láva # tile.lava.name=Láva # tile.leaves.acacia.name=Akáciové listí # tile.leaves2.acacia.name=Akáciové listí # tile.leaves.big_oak.name=Listí tmavého dubu # tile.leaves2.big_oak.name=Listí tmavého dubu # tile.leaves.birch.name=Březové listí # tile.leaves.jungle.name=Sekvojové listí # tile.leaves.name=Listí # tile.leaves.oak.name=Dubové listí # tile.leaves.spruce.name=Smrkové jehličí # tile.lever.name=Páka # tile.glowstone.name=Zářivý kámen # tile.glow_lichen.name=Zářící lišejník # tile.lightning_rod.name=Hromosvod # tile.lit_pumpkin.name=Svítící dýně # tile.lockedchest.name=Zamčená truhla # tile.log.acacia.name=Akáciové poleno # tile.log.big_oak.name=Poleno tmavého dubu # tile.log.birch.name=Březové poleno # tile.log.jungle.name=Sekvojové poleno # tile.log.name=Poleno # tile.log.oak.name=Dubové poleno # tile.log.spruce.name=Smrkové poleno # tile.magma.name=Lávový blok # tile.melon_block.name=Meloun # tile.mob_spawner.name=Líheň nestvůr # tile.monster_egg.brick.name=Kamenné cihly ukrývající rybenku # tile.monster_egg.chiseledbrick.name=Opracovaná kamenná cihla ukrývající rybenku # tile.monster_egg.cobble.name=Kamenné kostky ukrývající rybenku # tile.monster_egg.crackedbrick.name=Popraskaná kamenná cihla ukrývající rybenku # tile.monster_egg.mossybrick.name=Mechem porostlá kamenná cihla ukrývající rybenku # tile.monster_egg.name=Kámen ukrývající rybenku # tile.monster_egg.stone.name=Kámen ukrývající rybenku # tile.mushroom.name=Houba # tile.noteblock.name=Hudební blok # tile.mycelium.name=Podhoubí # tile.nether_brick.name=Netheritové cihly # tile.red_nether_brick.name=Červené netheritové cihly # tile.nether_brick_fence.name=Plot z netheritových cihel # tile.quartz_ore.name=Netheritová křemenná ruda # tile.netherreactor.active=Aktivní! # tile.netherreactor.builtTooHigh=Netheritový reaktor musí být postaven níže. # tile.netherreactor.builtTooLow=Netheritový reaktor musí být postaven výše. # tile.netherreactor.name=Jádro netheritového reaktoru # tile.netherreactor.playersTooFar=Všichni hráči musí být u reaktoru. # tile.netherreactor.wrongPattern=Nesprávný vzor! # tile.nether_wart.name=Netheritový bradavičník # tile.nether_wart_block.name=Blok z netheritového bradavičníku # tile.warped_wart_block.name=Blok pokrouceného bradavičníku # tile.unlit_redstone_torch.name=Ruditová pochodeň # tile.redstone_torch.name=Ruditová pochodeň # tile.soul_torch.name=Spektrální pochodeň # tile.obsidian.name=Obsidián # tile.coal_ore.name=Uhelná ruda # tile.diamond_ore.name=Diamantová ruda # tile.emerald_ore.name=Smaragdová ruda # tile.gold_ore.name=Zlatá ruda # tile.iron_ore.name=Železná ruda # tile.copper_ore.name=Měděná ruda # tile.lapis_ore.name=Lazuritová ruda # tile.redstone_ore.name=Ruditová ruda # tile.oreRuby.name=Rubínová ruda # tile.observer.name=Pozorovatel # tile.piston.name=Píst # tile.sticky_piston.name=Lepivý píst # tile.portal.name=Portál # tile.potatoes.name=Brambory # tile.stone_pressure_plate.name=Kamenná nášlapná deska # tile.wooden_pressure_plate.name=Dubová nášlapná deska # tile.acacia_pressure_plate.name=Akáciová nášlapná deska # tile.birch_pressure_plate.name=Březová nášlapná deska # tile.dark_oak_pressure_plate.name=Nášlapná deska z tmavého dubu # tile.jungle_pressure_plate.name=Nášlapná deska ze sekvojového dřeva # tile.spruce_pressure_plate.name=Smrková nášlapná deska # tile.prismarine.bricks.name=Prismarinové cihly # tile.prismarine.dark.name=Tmavý prismarin # tile.prismarine.rough.name=Prismarin # tile.pumpkin.name=Dýně # tile.pumpkin_stem.name=Rostlinka dýně # tile.quartz_block.chiseled.name=Opracovaný křemenný blok # tile.quartz_block.default.name=Křemenný blok # tile.quartz_block.lines.name=Křemenový pilíř # tile.quartz_block.smooth.name=Blok z hladkého křemene # tile.quartz_block.name=Křemenný blok # tile.rail.name=Kolejnice # tile.red_mushroom.name=Červená houba # tile.crimson_fungus.name=Karmínový hřib # tile.warped_fungus.name=Pokroucený hřib # tile.red_mushroom_block.name=Červený houbový blok # tile.red_sandstone.chiseled.name=Opracovaný červený pískovec # tile.red_sandstone.default.name=Červený pískovec # tile.red_sandstone.name=Červený pískovec # tile.red_sandstone.smooth.name=Hladký červený pískovec # tile.red_sandstone.cut.name=Řezaný červený pískovec # tile.redstone_wire.name=Ruditový prášek # tile.redstone_lamp.name=Ruditová lampa # tile.reeds.name=Cukrová třtina # tile.sand.default.name=Písek # tile.sand.name=Písek # tile.sand.red.name=Červený písek # tile.sandstone.chiseled.name=Opracovaný pískovec # tile.sandstone.default.name=Pískovec # tile.sandstone.name=Pískovec # tile.sandstone.smooth.name=Hladký pískovec # tile.sandstone.cut.name=Řezaný pískovec # tile.sapling.acacia.name=Sazenice akácie # tile.sapling.big_oak.name=Sazenice tmavého dubu # tile.sapling.birch.name=Sazenice břízy # tile.sapling.jungle.name=Sazenice sekvoje # tile.sapling.oak.name=Sazenice dubu # tile.sapling.spruce.name=Sazenice smrku # tile.seaLantern.name=Mořská lucerna # tile.standing_sign.name=Cedule # tile.spruce_standing_sign.name=Smrková cedule # tile.birch_standing_sign.name=Březová cedule # tile.jungle_standing_sign.name=Sekvojová cedule # tile.acacia_standing_sign.name=Akáciová cedule # tile.darkoak_standing_sign.name=Cedule z tmavého dubu # tile.slime.name=Blok slizu # tile.snow.name=Sněžný blok # tile.sponge.dry.name=Mořská houba # tile.sponge.wet.name=Mokrá mořská houba # tile.spruceFence.name=Smrkový plot # tile.spruce_fence_gate.name=Smrková branka # tile.brick_stairs.name=Cihlové schody # tile.nether_brick_stairs.name=Schody z netheritových cihel # tile.quartz_stairs.name=Křemenné schody # tile.smooth_quartz_stairs.name=Schody z hladkého křemene # tile.red_sandstone_stairs.name=Schody z červeného pískovce # tile.sandstone_stairs.name=Pískovcové schody # tile.stone_stairs.name=Schody z kamenných kostek # tile.normal_stone_stairs.name=Kamenné schody # tile.stone_brick_stairs.name=Schody z kamenných cihel # tile.oak_stairs.name=Dubové schody # tile.acacia_stairs.name=Akáciové schody # tile.birch_stairs.name=Březové schody # tile.dark_oak_stairs.name=Schody z tmavého dubu # tile.jungle_stairs.name=Sekvojové schody # tile.spruce_stairs.name=Smrkové schody # tile.purpur_stairs.name=Purpurové schody # tile.prismarine_stairs.name=Schody z prismarinu # tile.dark_prismarine_stairs.name=Schody z tmavého prismarinu # tile.prismarine_bricks_stairs.name=Schody z prismarinových cihel # tile.granite_stairs.name=Žulové schody # tile.diorite_stairs.name=Dioritové schody # tile.andesite_stairs.name=Andezitové schody # tile.polished_granite_stairs.name=Schody z leštěné žuly # tile.polished_diorite_stairs.name=Schody z leštěného dioritu # tile.polished_andesite_stairs.name=Schody z leštěného andezitu # tile.mossy_stone_brick_stairs.name=Mechem porostlé schody z kamenných cihel # tile.smooth_red_sandstone_stairs.name=Schody z hladkého červeného pískovce # tile.smooth_sandstone_stairs.name=Schody z hladkého pískovce # tile.end_brick_stairs.name=Schody z enderitových cihel # tile.mossy_cobblestone_stairs.name=Mechem porostlé schody z kamenných kostek # tile.red_nether_brick_stairs.name=Schody z červených netheritových cihel # tile.smooth_stone.name=Hladký kámen # tile.standing_banner.black.name=Černá vlajka # tile.standing_banner.blue.name=Modrá vlajka # tile.standing_banner.brown.name=Hnědá vlajka # tile.standing_banner.cyan.name=Azurová vlajka # tile.standing_banner.gray.name=Šedá vlajka # tile.standing_banner.green.name=Zelená vlajka # tile.standing_banner.lightBlue.name=Světle modrá vlajka # tile.standing_banner.lime.name=Světle zelená vlajka # tile.standing_banner.magenta.name=Purpurová vlajka # tile.standing_banner.name=Vlajka # tile.standing_banner.orange.name=Oranžová vlajka # tile.standing_banner.pink.name=Růžová vlajka # tile.standing_banner.purple.name=Fialová vlajka # tile.standing_banner.red.name=Červená vlajka # tile.standing_banner.silver.name=Světle šedá vlajka # tile.standing_banner.white.name=Vlajka # tile.standing_banner.yellow.name=Žlutá vlajka # tile.stone.andesite.name=Andezit # tile.stone.andesiteSmooth.name=Leštěný andezit # tile.stone.diorite.name=Diorit # tile.stone.dioriteSmooth.name=Leštěný diorit # tile.stone.granite.name=Žula # tile.stone.graniteSmooth.name=Leštěná žula # tile.stone.stone.name=Kámen # tile.cobblestone.name=Kamenné kostky # tile.stonebrick.chiseled.name=Opracované kamenné cihly # tile.stonebrick.cracked.name=Popraskané kamenné cihly # tile.stonebrick.default.name=Kamenné cihly # tile.stonebrick.mossy.name=Mechem porostlé kamenné cihly # tile.stonebrick.name=Kamenné cihly # tile.stonebrick.smooth.name=Hladké kamenné cihly # tile.stonecutter.name=Řezačka kamene # tile.stonecutter_block.name=Řezačka kamene # tile.mossy_cobblestone.name=Mechem porostlé kamenné kostky # tile.double_stone_slab.brick.name=Cihlový panel # tile.double_stone_slab.cobble.name=Panel z kamenných kostek # tile.double_stone_slab.name=Kamenný panel # tile.double_stone_slab.nether_brick.name=Panel z netheritových cihel # tile.double_stone_slab.quartz.name=Křemenný panel # tile.double_stone_slab.sand.name=Pískovcový panel # tile.double_stone_slab.smoothStoneBrick.name=Kamenný cihlový panel # tile.double_stone_slab.stone.name=Kamenný panel # tile.double_stone_slab.wood.name=Dřevěný panel # tile.stone_slab.name=Kamenný panel # tile.stone_slab.brick.name=Cihlový panel # tile.stone_slab.cobble.name=Panel z kamenných kostek # tile.stone_slab.stone.name=Panel z hladkého kamene # tile.stone_slab.nether_brick.name=Panel z netheritových cihel # tile.stone_slab.quartz.name=Křemenný panel # tile.stone_slab.sand.name=Pískovcový panel # tile.stone_slab.smoothStoneBrick.name=Kamenný cihlový panel # tile.stone_slab.wood.name=Dřevěný panel # tile.double_stone_slab2.red_sandstone.name=Panel z červeného pískovce # tile.stone_slab2.red_sandstone.name=Panel z červeného pískovce # tile.stone_slab2.purpur.name=Purpurový panel # tile.stone_slab2.prismarine.rough.name=Panel z prismarinu # tile.stone_slab2.prismarine.dark.name=Panel z tmavého prismarinu # tile.stone_slab2.prismarine.bricks.name=Prismarinový cihlový panel # tile.stone_slab2.mossy_cobblestone.name=Mechem porostlý panel z kamenných kostek # tile.stone_slab2.red_nether_brick.name=Panel z červených netheritových cihel # tile.stone_slab2.sandstone.smooth.name=Panel z hladkého pískovce # tile.stone_slab3.end_brick.name=Panel z enderitových cihel # tile.stone_slab3.red_sandstone.smooth.name=Panel z hladkého červeného pískovce # tile.stone_slab3.andesite.smooth.name=Panel z leštěného andezitu # tile.stone_slab3.andesite.name=Andezitový panel # tile.stone_slab3.diorite.name=Dioritový panel # tile.stone_slab3.diorite.smooth.name=Panel z leštěného dioritu # tile.stone_slab3.granite.name=Žulový panel # tile.stone_slab3.granite.smooth.name=Panel z leštěné žuly # tile.stone_slab4.mossy_stone_brick.name=Mechem porostlý panel z kamenných cihel # tile.stone_slab4.smooth_quartz.name=Panel z hladkého křemene # tile.stone_slab4.stone.name=Kamenný panel # tile.stone_slab4.cut_sandstone.name=Panel z řezaného pískovce # tile.stone_slab4.cut_red_sandstone.name=Panel z řezaného červeného pískovce # tile.coral_block.blue.name=Blok z trubkových korálů # tile.coral_block.pink.name=Blok z mozkových korálů # tile.coral_block.purple.name=Blok z bublinkových korálů # tile.coral_block.red.name=Blok ze žahavých korálů # tile.coral_block.yellow.name=Blok z rohovinových korálů # tile.coral_block.blue_dead.name=Blok z mrtvých trubkových korálů # tile.coral_block.pink_dead.name=Blok z mrtvých mozkových korálů # tile.coral_block.purple_dead.name=Blok z mrtvých bublinkových korálů # tile.coral_block.red_dead.name=Blok z mrtvých žahavých korálů # tile.coral_block.yellow_dead.name=Blok z mrtvých rohovinových korálů # tile.tallgrass.fern.name=Kapradí # tile.tallgrass.grass.name=Nízká tráva # tile.tallgrass.name=Nízká tráva # tile.tallgrass.shrub.name=Křovina # tile.tuff_brick_slab.name=Panel z tufových cihel # tile.tuff_brick_stairs.name=Schody z tufových cihel # tile.tuff_brick_wall.name=Zeď z tufových cihel # tile.tuff_bricks.name=Tufové cihly # tile.tuff_slab.name=Tufová deska # tile.tuff_stairs.name=Tufové schody # tile.tuff_wall.name=Tufová zeď # tile.seagrass.seagrass.name=Mořská tráva # tile.sea_pickle.name=Mořská okurka # tile.turtle_egg.name=Želví vejce # tile.coral.blue.name=Trubkový korál # tile.coral.pink.name=Mozkový korál # tile.coral.purple.name=Bublinkový korál # tile.coral.red.name=Žahavý korál # tile.coral.yellow.name=Rohovinový korál # tile.coral.blue_dead.name=Mrtvý trubkový korál # tile.coral.pink_dead.name=Mrtvý mozkový korál # tile.coral.purple_dead.name=Mrtvý bublinkový korál # tile.coral.red_dead.name=Mrtvý žahavý korál # tile.coral.yellow_dead.name=Mrtvý rohovinový korál # tile.coral_fan.blue_fan.name=Trubkový vějířovitý korál # tile.coral_fan.pink_fan.name=Mozkový vějířovitý korál # tile.coral_fan.purple_fan.name=Bublinkový vějířovitý korál # tile.coral_fan.red_fan.name=Žahavý vějířovitý korál # tile.coral_fan.yellow_fan.name=Rohovinový vějířovitý korál # tile.coral_fan_dead.blue_fan.name=Mrtvý trubkový vějířovitý korál # tile.coral_fan_dead.pink_fan.name=Mrtvý mozkový vějířovitý korál # tile.coral_fan_dead.purple_fan.name=Mrtvý bublinkový vějířovitý korál # tile.coral_fan_dead.red_fan.name=Mrtvý žahavý vějířovitý korál # tile.coral_fan_dead.yellow_fan.name=Mrtvý rohovinový vějířovitý korál # tile.glass_pane.name=Skleněná tabulka # tile.tnt.name=TNT # tile.snow_layer.name=Sníh # tile.torch.name=Pochodeň # tile.trapdoor.name=Dubové padací dveře # tile.acacia_trapdoor.name=Akáciové padací dveře # tile.birch_trapdoor.name=Březové padací dveře # tile.dark_oak_trapdoor.name=Padací dveře z tmavého dubu # tile.jungle_trapdoor.name=Sekvojové padací dveře # tile.spruce_trapdoor.name=Smrkové padací dveře # tile.tripWire.name=Nástražný drát # tile.tripwire_hook.name=Sloupek s nástražným drátem # tile.vine.name=Réva # tile.weeping_vines.name=Plačící réva # tile.twisting_vines.name=Kroutící se réva # tile.flowing_water.name=Voda # tile.water.name=Voda # tile.waterlily.name=Leknínový list # tile.web.name=Pavučina # tile.heavy_weighted_pressure_plate.name=Těžká nášlapná deska # tile.light_weighted_pressure_plate.name=Lehká nášlapná deska # tile.end_stone.name=Enderit # tile.end_bricks.name=Enderitové cihly # tile.planks.acacia.name=Akáciová prkna # tile.planks.big_oak.name=Prkna z tmavého dubu # tile.planks.birch.name=Březová prkna # tile.planks.jungle.name=Sekvojová prkna # tile.planks.name=Dřevěná prkna # tile.planks.oak.name=Dubová prkna # tile.planks.spruce.name=Smrková prkna # tile.wooden_slab.acacia.name=Akáciový panel # tile.wooden_slab.big_oak.name=Panel z tmavého dubu # tile.wooden_slab.birch.name=Březový panel # tile.wooden_slab.jungle.name=Sekvojový panel # tile.wooden_slab.name=Panel ze dřeva # tile.wooden_slab.oak.name=Dubový panel # tile.wooden_slab.spruce.name=Smrkový panel # tile.carpet.black.name=Černý koberec # tile.carpet.blue.name=Modrý koberec # tile.carpet.brown.name=Hnědý koberec # tile.carpet.cyan.name=Azurový koberec # tile.carpet.gray.name=Šedý koberec # tile.carpet.green.name=Zelený koberec # tile.carpet.lightBlue.name=Světle modrý koberec # tile.carpet.lime.name=Světle zelený koberec # tile.carpet.magenta.name=Purpurový koberec # tile.carpet.name=Koberec # tile.carpet.orange.name=Oranžový koberec # tile.carpet.pink.name=Růžový koberec # tile.carpet.purple.name=Fialový koberec # tile.carpet.red.name=Červený koberec # tile.carpet.silver.name=Světle šedý koberec # tile.carpet.white.name=Bílý koberec # tile.carpet.yellow.name=Žlutý koberec # tile.crafter.name=Výrobní blok # tile.crafting_table.name=Pracovní stůl # tile.pale_oak_button.name=Tlačítko ze sinalého dubu # tile.pale_oak_double_slab.name=Dvojitý panel ze sinalého dubu # tile.pale_oak_fence.name=Plot ze sinalého dubu # tile.pale_oak_fence_gate.name=Branka plotu ze sinalého dubu # tile.pale_oak_log.name=Poleno ze sinalého dubu # tile.pale_oak_planks.name=Prkna ze sinalého dubu # tile.pale_oak_pressure_plate.name=Nášlapná deska ze sinalého dubu # tile.pale_oak_slab.name=Panel ze sinalého dubu # tile.pale_oak_stairs.name=Schody ze sinalého dubu # tile.pale_oak_trapdoor.name=Padací dveře ze sinalého dubu # tile.pale_oak_wood.name=Dřevo ze sinalého dubu # tile.stripped_pale_oak_log.name=Poleno bez kůry ze sinalého dubu # tile.stripped_pale_oak_wood.name=Dřevo bez kůry ze sinalého dubu # tile.pale_hanging_moss.name=Sinalý visící mech # tile.pale_moss_block.name=Blok ze sinalého mechu # tile.pale_moss_carpet.name=Sinalý mechový koberec # tile.creaking_heart.name=Skřípavé srdce # tile.open_eyeblossom.name=Otevřený okokvítek # tile.closed_eyeblossom.name=Zavřený okokvítek # tile.resin_bricks.name=Pryskyřicové cihly # tile.resin_brick_double_slab.name=Dvojitý panel z pryskyřicových cihel # tile.resin_brick_slab.name=Panel z pryskyřicových cihel # tile.resin_brick_stairs.name=Schody z pryskyřicových cihel # tile.resin_brick_wall.name=Zeď z pryskyřicových cihel # tile.chiseled_resin_bricks.name=Opracované pryskyřicové cihly # tile.resin_block.name=Blok pryskyřice # tile.resin_clump.name=Pryskyřicová hrouda # tile.glazedTerracotta.white.name=Bílá glazovaná terakota # tile.glazedTerracotta.orange.name=Oranžová glazovaná terakota # tile.glazedTerracotta.magenta.name=Purpurová glazovaná terakota # tile.glazedTerracotta.light_blue.name=Světle modrá glazovaná terakota # tile.glazedTerracotta.yellow.name=Žlutá glazovaná terakota # tile.glazedTerracotta.lime.name=Světle zelená glazovaná terakota # tile.glazedTerracotta.pink.name=Růžová glazovaná terakota # tile.glazedTerracotta.gray.name=Šedá glazovaná terakota # tile.glazedTerracotta.silver.name=Světle šedá glazovaná terakota # tile.glazedTerracotta.cyan.name=Azurová glazovaná terakota # tile.glazedTerracotta.purple.name=Fialová glazovaná terakota # tile.glazedTerracotta.blue.name=Modrá glazovaná terakota # tile.glazedTerracotta.brown.name=Hnědá glazovaná terakota # tile.glazedTerracotta.green.name=Zelená glazovaná terakota # tile.glazedTerracotta.red.name=Červená glazovaná terakota # tile.glazedTerracotta.black.name=Černá glazovaná terakota # tile.concrete.black.name=Černý beton # tile.concrete.red.name=Červený beton # tile.concrete.green.name=Zelený beton # tile.concrete.brown.name=Hnědý beton # tile.concrete.blue.name=Modrý beton # tile.concrete.purple.name=Fialový beton # tile.concrete.cyan.name=Azurový beton # tile.concrete.silver.name=Světle šedý beton # tile.concrete.gray.name=Šedý beton # tile.concrete.pink.name=Růžový beton # tile.concrete.lime.name=Světle zelený beton # tile.concrete.yellow.name=Žlutý beton # tile.concrete.lightBlue.name=Světle modrý beton # tile.concrete.magenta.name=Purpurový beton # tile.concrete.orange.name=Oranžový beton # tile.concrete.white.name=Bílý beton # tile.glazedTerracottaWhite.name=Bílá glazovaná terakota # tile.glazedTerracottaOrange.name=Oranžová glazovaná terakota # tile.glazedTerracottaMagenta.name=Purpurová glazovaná terakota # tile.glazedTerracottaLightBlue.name=Světle modrá glazovaná terakota # tile.glazedTerracottaYellow.name=Žlutá glazovaná terakota # tile.glazedTerracottaLime.name=Světle zelená glazovaná terakota # tile.glazedTerracottaPink.name=Růžová glazovaná terakota # tile.glazedTerracottaGray.name=Šedá glazovaná terakota # tile.glazedTerracottaSilver.name=Světle šedá glazovaná terakota # tile.glazedTerracottaCyan.name=Azurová glazovaná terakota # tile.glazedTerracottaPurple.name=Fialová glazovaná terakota # tile.glazedTerracottaBlue.name=Modrá glazovaná terakota # tile.glazedTerracottaBrown.name=Hnědá glazovaná terakota # tile.glazedTerracottaGreen.name=Zelená glazovaná terakota # tile.glazedTerracottaRed.name=Červená glazovaná terakota # tile.glazedTerracottaBlack.name=Černá glazovaná terakota # tile.concretePowder.black.name=Černý práškový beton # tile.concretePowder.red.name=Červený práškový beton # tile.concretePowder.green.name=Zelený práškový beton # tile.concretePowder.brown.name=Hnědý práškový beton # tile.concretePowder.blue.name=Modrý práškový beton # tile.concretePowder.purple.name=Fialový práškový beton # tile.concretePowder.cyan.name=Azurový práškový beton # tile.concretePowder.silver.name=Světle šedý práškový beton # tile.concretePowder.gray.name=Šedý práškový beton # tile.concretePowder.pink.name=Růžový práškový beton # tile.concretePowder.lime.name=Světle zelený práškový beton # tile.concretePowder.yellow.name=Žlutý práškový beton # tile.concretePowder.lightBlue.name=Světle modrý práškový beton # tile.concretePowder.magenta.name=Purpurový práškový beton # tile.concretePowder.orange.name=Oranžový práškový beton # tile.concretePowder.white.name=Bílý práškový beton # tile.stripped_spruce_log.name=Holé smrkové poleno # tile.stripped_dark_oak_log.name=Holé poleno tmavého dubu # tile.stripped_birch_log.name=Holé březové poleno # tile.stripped_jungle_log.name=Holé sekvojové poleno # tile.stripped_oak_log.name=Holé dubové poleno # tile.stripped_acacia_log.name=Holé akáciové poleno # tile.bamboo.name=Bambus # tile.scaffolding.name=Lešení # tile.grindstone.name=Brusný kámen # tile.cartography_table.name=Kartografický stůl # tile.lantern.name=Lucerna # tile.soul_lantern.name=Spektrální lucerna # tile.smoker.name=Udírna # tile.smithing_table.name=Kovářský stůl # tile.barrel.name=Sud # tile.campfire.name=Táborák # tile.loom.name=Tkalcovský stav # tile.lectern.name=Řečnický pultík # tile.sweet_berry_bush.name=Keř se sladkými bobulemi # tile.wood.oak.name=Dubové dřevo # tile.wood.spruce.name=Smrkové dřevo # tile.wood.birch.name=Březové dřevo # tile.wood.jungle.name=Sekvojové dřevo # tile.wood.acacia.name=Akáciové dřevo # tile.wood.dark_oak.name=Dřevo tmavého dubu # tile.wood.stripped.oak.name=Holé dubové dřevo # tile.wood.stripped.spruce.name=Holé smrkové dřevo # tile.wood.stripped.birch.name=Holé březové dřevo # tile.wood.stripped.jungle.name=Holé sekvojové dřevo # tile.wood.stripped.acacia.name=Holé akáciové dřevo # tile.wood.stripped.dark_oak.name=Holé dřevo tmavého dubu # tile.netherite_block.name=Blok netheritu # tile.ancient_debris.name=Prastaré sutiny # tile.nether_gold_ore.name=Netheritová zlatá ruda # tile.respawn_anchor.name=Kotva pro znovuzrození # tile.crying_obsidian.name=Plačící obsidián # tile.powder_snow.name=Prachový sníh # tile.deepslate.name=Hlubinná břidlice # tile.infested_deepslate.name=Hlubinná břidlice ukrývající rybenku # tile.cobbled_deepslate.name=Kostky z hlubinné břidlice # tile.dripstone_block.name=Krápníkový blok # tile.pointed_dripstone.name=Špičatý krápník # tile.cobbled_deepslate_slab.name=Panel z kostek z hlubinné břidlice # tile.cobbled_deepslate_stairs.name=Schody z kostek z hlubinné břidlice # tile.cobbled_deepslate_wall.name=Zeď z kostek z hlubinné břidlice # tile.polished_deepslate.name=Leštěná hlubinná břidlice # tile.polished_deepslate_slab.name=Panel z leštěné hlubinné břidlice # tile.polished_deepslate_stairs.name=Schody z leštěné hlubinné břidlice # tile.polished_deepslate_wall.name=Zeď z leštěné hlubinné břidlice # tile.deepslate_tiles.name=Dlaždice z hlubinné břidlice # tile.deepslate_tile_slab.name=Panel z dlaždic z hlubinné břidlice # tile.deepslate_tile_stairs.name=Schody z dlaždic z hlubinné břidlice # tile.deepslate_tile_wall.name=Zeď z dlaždic z hlubinné břidlice # tile.deepslate_bricks.name=Cihly z hlubinné břidlice # tile.deepslate_brick_slab.name=Panel z cihel z hlubinné břidlice # tile.deepslate_brick_stairs.name=Schody z cihel z hlubinné břidlice # tile.deepslate_brick_wall.name=Zeď z cihel z hlubinné břidlice # tile.chiseled_deepslate.name=Opracovaná hlubinná břidlice # tile.cobbled_deepslate_double_slab.name=Dvojitý panel z kostek z hlubinné břidlice # tile.polished_deepslate_double_slab.name=Dvojitý panel z opracované hlubinné břidlice # tile.deepslate_tile_double_slab.name=Dvojitý panel z dlaždic z hlubinné břidlice # tile.deepslate_brick_double_slab.name=Dvojitý panel z cihel z hlubinné břidlice # tile.deepslate_lapis_ore.name=Lazuritová ruda z hlubinné břidlice # tile.deepslate_iron_ore.name=Železná ruda z hlubinné břidlice # tile.deepslate_gold_ore.name=Zlatá ruda z hlubinné břidlice # tile.deepslate_redstone_ore.name=Ruditová ruda z hlubinné břidlice # tile.deepslate_diamond_ore.name=Diamantová ruda z hlubinné břidlice # tile.deepslate_coal_ore.name=Uhelná ruda z hlubinné břidlice # tile.deepslate_emerald_ore.name=Smaragdová ruda z hlubinné břidlice # tile.deepslate_copper_ore.name=Měděná ruda z hlubinné břidlice # tile.cracked_deepslate_tiles.name=Dlaždice z popraskané hlubinné břidlice # tile.cracked_deepslate_bricks.name=Cihly z popraskané hlubinné břidlice # tile.pitcher_plant.name=Láčkovka # tile.sniffer_egg.name=Vejce čichavce # tile.torchflower.name=Zázvor okrasný # item.copper_ingot.name=Měděný ingot # item.raw_copper.name=Surová měď # item.raw_iron.name=Surové železo # item.raw_gold.name=Surové zlato # tile.copper_block.name=Měděný blok # tile.exposed_copper.name=Odhalená měď # tile.weathered_copper.name=Zvětralá měď # tile.oxidized_copper.name=Oxidovaná měď # tile.waxed_copper.name=Voskovaný měděný blok # tile.waxed_exposed_copper.name=Voskovaná odhalená měď # tile.waxed_weathered_copper.name=Voskovaná zvětralá měď # tile.waxed_oxidized_copper.name=Voskovaná oxidovaná měď # tile.cut_copper.name=Broušená měď # tile.exposed_cut_copper.name=Odhalená broušená měď # tile.weathered_cut_copper.name=Zvětralá broušená měď # tile.oxidized_cut_copper.name=Oxidovaná broušená měď # tile.waxed_cut_copper.name=Voskovaná broušená měď # tile.waxed_exposed_cut_copper.name=Voskovaná odhalená broušená měď # tile.waxed_weathered_cut_copper.name=Voskovaná zvětralá broušená měď # tile.waxed_oxidized_cut_copper.name=Voskovaná oxidovaná broušená měď # tile.cut_copper_stairs.name=Broušené měděné schody # tile.exposed_cut_copper_stairs.name=Odhalené broušené měděné schody # tile.weathered_cut_copper_stairs.name=Zvětralé broušené měděné schody # tile.oxidized_cut_copper_stairs.name=Oxidované broušené měděné schody # tile.waxed_cut_copper_stairs.name=Voskované broušené měděné schody # tile.waxed_exposed_cut_copper_stairs.name=Voskované odhalené broušené měděné schody # tile.waxed_weathered_cut_copper_stairs.name=Voskované zvětralé broušené měděné schody # tile.waxed_oxidized_cut_copper_stairs.name=Voskované oxidované broušené měděné schody # tile.cut_copper_slab.name=Broušený měděný panel # tile.exposed_cut_copper_slab.name=Odhalený broušený měděný panel # tile.weathered_cut_copper_slab.name=Zvětralý broušený měděný panel # tile.oxidized_cut_copper_slab.name=Oxidovaný broušený měděný panel # tile.waxed_cut_copper_slab.name=Voskovaný broušený měděný panel # tile.waxed_exposed_cut_copper_slab.name=Voskovaný odhalený broušený měděný panel # tile.waxed_weathered_cut_copper_slab.name=Voskovaný zvětralý broušený měděný panel # tile.waxed_oxidized_cut_copper_slab.name=Voskovaný oxidovaný broušený měděný panel # tile.chiseled_copper.name=Tepaná měď # tile.exposed_chiseled_copper.name=Odhalená tepaná měď # tile.oxidized_chiseled_copper.name=Oxidovaná tepaná měď # tile.waxed_chiseled_copper.name=Voskovaná tepaná měď # tile.waxed_exposed_chiseled_copper.name=Voskovaná odhalená tepaná měď # tile.waxed_oxidized_chiseled_copper.name=Voskovaná oxidovaná tepaná měď # tile.waxed_weathered_chiseled_copper.name=Voskovaná zvětralá tepaná měď # tile.weathered_chiseled_copper.name=Zvětralá tepaná měď # tile.copper_bulb.name=Měděná žárovka # tile.exposed_copper_bulb.name=Odhalená měděná žárovka # tile.oxidized_copper_bulb.name=Oxidovaná měděná žárovka # tile.waxed_copper_bulb.name=Voskovaná měděná žárovka # tile.waxed_exposed_copper_bulb.name=Voskovaná odhalená měděná žárovka # tile.waxed_oxidized_copper_bulb.name=Voskovaná oxidovaná měděná žárovka # tile.waxed_weathered_copper_bulb.name=Voskovaná zvětralá měděná žárovka # tile.weathered_copper_bulb.name=Zvětralá měděná žárovka # tile.copper_door.name=Měděné dveře # tile.exposed_copper_door.name=Odhalené měděné dveře # tile.oxidized_copper_door.name=Oxidované měděné dveře # tile.waxed_copper_door.name=Voskované měděné dveře # tile.waxed_exposed_copper_door.name=Voskované odhalené měděné dveře # tile.waxed_oxidized_copper_door.name=Voskované oxidované měděné dveře # tile.waxed_weathered_copper_door.name=Voskované zvětralé měděné dveře # tile.weathered_copper_door.name=Zvětralé měděné dveře # tile.copper_grate.name=Měděný rošt # tile.exposed_copper_grate.name=Odhalený měděný rošt # tile.oxidized_copper_grate.name=Oxidovaný měděný rošt # tile.waxed_copper_grate.name=Voskovaný měděný rošt # tile.waxed_exposed_copper_grate.name=Voskovaný odhalený měděný rošt # tile.waxed_oxidized_copper_grate.name=Voskovaný oxidovaný měděný rošt # tile.waxed_weathered_copper_grate.name=Voskovaný zvětralý měděný rošt # tile.weathered_copper_grate.name=Zvětralý měděný rošt # tile.copper_trapdoor.name=Měděné padací dveře # tile.exposed_copper_trapdoor.name=Odhalené měděné padací dveře # tile.oxidized_copper_trapdoor.name=Oxidované měděné padací dveře # tile.waxed_copper_trapdoor.name=Voskované měděné padací dveře # tile.waxed_exposed_copper_trapdoor.name=Voskované odhalené měděné padací dveře # tile.waxed_oxidized_copper_trapdoor.name=Voskované oxidované měděné padací dveře # tile.waxed_weathered_copper_trapdoor.name=Voskované zvětralé měděné padací dveře # tile.weathered_copper_trapdoor.name=Zvětralé měděné padací dveře # tile.raw_copper_block.name=Blok surové mědi # tile.raw_iron_block.name=Blok surového železa # tile.raw_gold_block.name=Blok surového zlata # itemGroup.name.copper=Měď # hudScreen.tooltip.waxOn=Navoskovat # hudScreen.tooltip.waxOff=Odvoskovat # hudScreen.tooltip.scrape=Oškrábat # hudScreen.emote_unassigned=Nepřiřazeno # tile.candle.name=Svíčka # tile.white_candle.name=Bílá svíčka # tile.orange_candle.name=Oranžová svíčka # tile.magenta_candle.name=Purpurová svíčka # tile.light_blue_candle.name=Světle modrá svíčka # tile.yellow_candle.name=Žlutá svíčka # tile.lime_candle.name=Světle zelená svíčka # tile.pink_candle.name=Růžová svíčka # tile.gray_candle.name=Šedá svíčka # tile.light_gray_candle.name=Světle šedá svíčka # tile.cyan_candle.name=Azurová svíčka # tile.purple_candle.name=Fialová svíčka # tile.blue_candle.name=Modrá svíčka # tile.brown_candle.name=Hnědá svíčka # tile.green_candle.name=Zelená svíčka # tile.red_candle.name=Červená svíčka # tile.black_candle.name=Černá svíčka # tile.candle_cake.name=Dort se svíčkou # tile.white_candle_cake.name=Dort s bílou svíčkou # tile.orange_candle_cake.name=Dort s oranžovou svíčkou # tile.magenta_candle_cake.name=Dort s purpurovou svíčkou # tile.light_blue_candle_cake.name=Dort se světle modrou svíčkou # tile.yellow_candle_cake.name=Dort se žlutou svíčkou # tile.lime_candle_cake.name=Dort se světle zelenou svíčkou # tile.pink_candle_cake.name=Dort s růžovou svíčkou # tile.gray_candle_cake.name=Dort se šedou svíčkou # tile.light_gray_candle_cake.name=Dort se světle šedou svíčkou # tile.cyan_candle_cake.name=Dort s azurovou svíčkou # tile.purple_candle_cake.name=Dort s fialovou svíčkou # tile.blue_candle_cake.name=Dort s modrou svíčkou # tile.brown_candle_cake.name=Dort s hnědou svíčkou # tile.green_candle_cake.name=Dort se zelenou svíčkou # tile.red_candle_cake.name=Dort s červenou svíčkou # tile.black_candle_cake.name=Dort s černou svíčkou # item.spyglass.name=Dalekohled # item.amethyst_shard.name=Ametystový střep # tile.amethyst_block.name=Blok ametystu # tile.budding_amethyst.name=Pučící ametyst # tile.amethyst_cluster.name=Ametystový shluk # tile.large_amethyst_bud.name=Velký ametystový pupen # tile.medium_amethyst_bud.name=Střední ametystový pupen # tile.small_amethyst_bud.name=Malý ametystový pupen # tile.tuff.name=Tuf # tile.calcite.name=Vápenec # tile.tinted_glass.name=Tmavé sklo # tile.smooth_basalt.name=Hladký čedič # tipped_arrow.effect.empty=Šíp namočený v lektvaru # tipped_arrow.effect.mundane=Šíp namočený v lektvaru # tipped_arrow.effect.thick=Šíp namočený v lektvaru # tipped_arrow.effect.awkward=Šíp namočený v lektvaru # tipped_arrow.effect.nightVision=Šíp nočního vidění # tipped_arrow.effect.invisibility=Šíp neviditelnosti # tipped_arrow.effect.jump=Šíp skákání # tipped_arrow.effect.fireResistance=Šíp ohnivzdornosti # tipped_arrow.effect.moveSpeed=Šíp svižnosti # tipped_arrow.effect.moveSlowdown=Šíp zpomalení # tipped_arrow.effect.water=Šíp vrhání # tipped_arrow.effect.waterBreathing=Šíp dýchání pod vodou # tipped_arrow.effect.heal=Šíp zdraví # tipped_arrow.effect.harm=Šíp ublížení # tipped_arrow.effect.poison=Jedovatý šíp # tipped_arrow.effect.regeneration=Šíp regenerace # tipped_arrow.effect.damageBoost=Šíp síly # tipped_arrow.effect.weakness=Šíp slabosti # tipped_arrow.effect.levitation=Šíp levitace # tipped_arrow.effect.luck=Šíp štěstí # tipped_arrow.effect.wither=Šíp rozkladu # tipped_arrow.effect.turtleMaster=Šíp želvího mistra # tipped_arrow.effect.slowFalling=Šíp pírka # tipped_arrow.effect.infested=Šíp zamoření # tipped_arrow.effect.oozing=Śíp vytékání # tipped_arrow.effect.weaving=Šíp tkaní # tipped_arrow.effect.windCharged=Šíp větrného nabíjení # structure_block.title=Blok budovy # structure_block.structure_name=Název budovy # structure_block.mode=Režim: # structure_block.mode.save=Uložit # structure_block.mode.load=Načíst # structure_block.mode.corner=Roh # structure_block.mode.data=Data # structure_block.mode.export=3D Export # structure_block.mode.invalid=Neplatný režim # structure_block.size=Velikost: # structure_block.data_label=Data: # structure_block.offset=Posun: # structure_block.invisible_blocks=Neviditelné bloky: # structure_block.include_entities=Zahrnout entity: # structure_block.show_bounding_box=Zobrazit obálku: # structure_block.mirror=Zrcadlo: # structure_block.animation_mode=Režim animace: # structure_block.animation_time=Čas animace: # structure_block.animation_time_tip=V sekundách # structure_block.place_by_none=Žádné # structure_block.place_by_layer=Umístit podle vrstvy # structure_block.place_by_block=Umístit podle bloku # structure_block.rotation=Natočení # structure_block.integrity=Integrita: # structure_block.seed=Počáteční hodnota: # structure_block.off=Vypnuto # structure_block.show=Zobrazit # structure_block.include=Zahrnout # structure_block.detect=Detekovat # structure_block.export=Exportovat # structure_block.import=Importovat # structure_block.corner=Roh # structure_block.corner.text.1.title=Rohový režim: # structure_block.corner.text.2.paragraph=Rohový režim slouží spolu s tlačítkem Detekovat v režimu ukládání k definování oblasti pro uložení. Detekuje pouze rohové bloky se stejným názvem, jako má ukládaná stavba. # structure_block.export.disabled_message=U šablon světa z obchodu Minecraft Marketplace je export zakázán. # structure_block.reset=Resetovat # structure_block.save=Uložit # structure_block.redstone_save_mode=Režim ukládání ruditem # structure_block.save_to_disk=Uložit na disk # structure_block.save_to_memory=Uložit do paměti # structure_block.save.successful=Stavba byla uložena! # structure_block.import.successful=Stavba importována! # structure_block.import.failed=Import stavby se NEZDAŘIL! # structure_block.load=Načíst # structure_block.mirror.none=Žádné # structure_block.mirror.left_right=Levé Pravé # structure_block.mirror.front_back=Vpředu Vzadu # structure_block.rotation.none=Bez rotace # structure_block.rotation.90=90 # structure_block.rotation.180=180 # structure_block.rotation.270=270 # structure_block.progress.generating=Stahování vašeho modelu... # structure_block.extensionDescription=Soubor stavby # structure_block.exportFileTitle=Exportovat stavbu # structure_block.exportFailedTitle=Export se nezdařil. # structure_block.exportFailedDescription=Export stavby se nám nezdařil. # structure_block.exportProgressTitle=Export vaší stavby # structure_block.importFileTitle=Importovat budovu # structure_block.importFailedTitle=Import se nezdařil # structure_block.importFailedDescription=Import stavby se nám nezdařil. # structure_block.importProgressTitle=Import vaší stavby # 3d_export.title=3D Export # 3d_export.include_players=Zahrnout hráče: # 3d_export.remove_blocks=Odstranit bloky: # 3d_export.off=Vypnuto # 3d_export.show=Zobrazit # 3d_export.include=Zahrnout # 3d_export.remove=Odebrat # 3d_export.export=Exportovat # 3d_export.reset=Resetovat # 3d_export.remixServiceDiscontinued=Poznámka: Služba pro nahrávání Remix3D již není dostupná, k místnímu uložení namísto ní použijte funkci exportu. # title.oldgl1=Byla zjištěna stará grafická karta. To může představovat problém # title.oldgl2=při hraní v budoucnosti, protože bude vyžadován standard OpenGL 2.0. # editorMode.text=již brzy # ## These are being used by TextObject tests. Changing them will break the test. translation.test.args=%s %s # translation.test.complex=Předpona, %s%2$s znovu %s a %1$s na závěr %s a ještě %1$s jednou! # translation.test.escape=%%s %%%s %%%%s %%%%%s # translation.test.invalid=ahoj % # translation.test.invalid2=ahoj % s # translation.test.none=Zdravím, světe! # translation.test.world=svět # ## NOTE: Please do not localize the typeface names typeface.mojangles=Mojangles # typeface.notoSans=Noto Sans # worldConversionErrorPrompt.title=Převedení světa se nezdařilo # worldConversionErrorPrompt.message=Jejda, něco se nepovedlo při konverzi světa. Zkuste to znovu později. # worldError.corrupted=je poškozen a nelze ho spustit. # worldError.invalidArguments=byl vytvořen s neplatnými argumenty. # worldError.IO=nelze otevřít. # worldError.notFound=nelze nalézt. # worldError.notSupported=má nepodporovaný formát. # worldError.unknown=má neznámý problém. # worldError.writeCorrupted=je poškozen a nelze ho uložit. # worldError.worldRecovered=Svět byl obnoven # worldError.recoveredCorruptedWorld=Povedlo se úspěšně obnovit poškozený svět. # worldError.recoveredCorruptedWorldWarning=Některé nejnověji provedené změny mohly být během obnovení ztraceny. # worldError.worldFailedRecovery=Obnovení se nezdařilo # worldError.worldFailedRecoveryText=Zjistili jsme poškozený svět a nepovedlo se nám ho obnovit. # writeThrottling.osDialog.body=Požadována operace zabere přibližně %d minut k dokončení. Nevypínejte, prosím, během této doby své zařízení. # writeThrottling.osDialog.cancel=Zrušit operaci # writeThrottling.osDialog.confirm=Pokračovat # writeThrottling.progressBar.title=Připravují se data # writeThrottling.progressBar.body=Probíhá příprava vašich souborů… # userData.recovered.title=Uložené hry byly obnoveny # userData.recovered.text=Povedlo se úspěšně obnovit poškozená uživatelská nastavení. # userData.recovered.warning=Některé nejnověji provedené změny mohly být během obnovení ztraceny. # userData.unrecoverable.title=Obnovení uložených her se nezdařilo # userdata.unrecoverable.text=Zjistili jsme, že vaše uživatelská nastavení se poškodila, ale jejich obnovení se nezdařilo. # trial.pauseScreen.remainingTime=Zbývající čas zkušební verze: %s # trial.pauseScreen.buyGame=Odemknout plnou hru # trial.survival.welcome=Vítejte ve zkušební verzi Minecraftu! # trial.survival.remainingTime=Zbývá minut: %d # ## Specific for the Chromebook Trial trial.pauseScreen.cb.buyGame=Časté dotazy # trial.noInvitesOrJoining=Chcete-li hrát s přáteli, kupte si prosím plnou hru # trial.upsell.trialLabel=Zkušební verze Minecraftu # trial.upsell.title=Zkušební verze budiž zahájena! # trial.upsell.description=V této zkušební verzi jste omezeni 90 minutami herního času. Vyrábějte, budujte, prozkoumávejte... prostě se bavte! Váš svět bude zachován, pokud se rozhodnete zakoupit plnou verzi. # trial.upsell.description.updated=Vyrábějte, budujte, prozkoumávejte… prostě se bavte! V této zkušební verzi máte 90 minut herního času. Odemkněte si plnou hru a můžete hrát, jak dlouho budete chtít! # trial.upsell.description.worldsDontTransferToFullGame.line1=Vyrábějte, budujte, prozkoumávejte... prostě se bavte! V této zkušební verzi máte 90 minut herního času. Odemkněte si plnou hru a můžete hrát v nekonečném množství světů a tak dlouho, jak jen budete chtít!* # trial.upsell.description.worldsDontTransferToFullGame.line2=*(Tento svět se nepřenese do plné hry) # trial.upsell.unlock=Odemknout plnou hru # trial.upsell.startTrial=Spustit zkušební verzi # trial.upsell.continueTrial=Pokračovat ve zkušební verzi # ## Specific for the Chromebook Trial trial.upsell.cb.unlock=Časté dotazy # trial.upsell.cb.description.worldsDontTransferToFullGame.line1=Zkoumejte, tvořte, stavějte a bavte se! V tomto zkušebním světě budete mít 90 minut herního času. Odhalili jste chybu? Nahlaste ji na bugs.mojang.com! Další otázky? Podívejte se často kladené dotazy. # trial.upsell.cb.description.worldsDontTransferToFullGame.line2=(Světy ze zkušební verze se nepřenášejí do plné hry.) # ratingPopUp.title=Líbí se vám hraní Minecraftu? # feedbackPopup.title=Chcete nám sdělit nějakou zpětnou vazbu? # ## NOTE: The following five lines are all related and shown together. When localizing, you may add line breaks to fit the paragraph, ## as opposed to trying to literally translate each line. trial.upsell.expiredDescription.line1=Čas vypršel. Plnou hru odemknete jejím nákupem: # trial.upsell.expiredDescription.line2=-Prozkomávejte svět bez hranic. # trial.upsell.expiredDescription.line3=-Hrajte s přáteli. # trial.upsell.expiredDescription.line4=-Vyrábějte stovky předmětů. # trial.upsell.expiredDescription.line5=-Objevujte tajemné budovy a říše #### {StrContains=Realms} {MaxLength=50} trial.upsell.expiredNewDescription=Chcete pokračovat v prozkoumávání, výrobě a budování? Odemkněte si plnou hru a můžete hrát, jak dlouho budete chtít! Tento svět bude uložen, abyste mohli pokračovat, kde jste skončili. Nemůžete ho však měnit, dokud si neodemknete plnou hru. # trial.upsell.expiredNewDescription.worldsDontTransferToFullGame.line1=Chcete pokračovat ve výrobě, budování a průzkumu? Odemkněte si plnou hru a můžete hrát v nekonečném množství světů a tak dlouho, jak jen budete chtít!* # trial.upsell.expiredTitle=Čas vypršel! # trial.upsell.expiredViewWorld=Zobrazit svět # ## Specific for the Chromebook Trial trial.upsell.cb.expiredNewDescription.worldsDontTransferToFullGame.line1=Chcete pokračovat v průzkumu, tvorbě a stavění? Spusťte nový zkušební svět a pokračujte ve hraní! # trial.upsell.cb.startNew=Spustit nový svět # ## tabbedUpsell content trial.tabbed_upsell.title=Odemknout celou hru # trial.tabbed_upsell.button=Kupte si Minecraft! # trial.tabbed_upsell.buttonAlternate=Odemknout plnou verzi hry Minecraft # trial.tabbed_upsell.minecraft.title=MINECRAFT # trial.tabbed_upsell.minecraft.description=Užijte si nekonečné objevování svých vlastních náhodně generovaných světů a budujte zde cokoli vás napadne – od nejjednodušších domků po nejvelkolepější hrady! Hrát můžete v režimu Tvořivé hry s neomezenými zdroji a stavět zázraky, nebo můžete těžit zdroje v režimu Hry o přežití, vyrábět zbraně a zbroj, abyste zahnali nebezpečná stvoření a přežili noci. Navíc můžete hrát s kamarády online! Odemkněte si plnou verzi hry ještě dnes! # trial.tabbed_upsell.xbl.title=ÚČET MICROSOFT # trial.tabbed_upsell.xbl.description=Plná verze Minecraftu vám přináší režim Tvořivé hry, herní úspěchy a spoustu dalšího, navíc s účtem Microsoft se můžete setkat s dalšími členy Minecraft komunity! Připojte se do světů svých přátel, najděte si nové kamarády na serverech a synchronizujte si nákupy z tržiště na všech zařízeních, na nichž Minecraft hrajete. # trial.tabbed_upsell.xbl.description.line2=*(ve verzích s obchodem Marketplace) # trial.tabbed_upsell.achievements.title=HERNÍ ÚSPĚCHY # trial.tabbed_upsell.achievements.description=Kromě plné verze hry Minecraft s režimem Tvořivé hry, hrou pro více hráčů a spoustou dalšího, budete moci získávat herní úspěchy a skóre hráče, které zaznamená váš postup ve hře a ukáže přátelům z vašeho účtu Microsoft, čeho jste již dosáhli. Pořiďte si plnou hru, ať můžete začít skórovat! # trial.tabbed_upsell.multiplayer.title=HRA PRO VÍCE HRÁČŮ # trial.tabbed_upsell.multiplayer.description=Díky plné verzi Minecraftu si můžete užít režim tvořivé hry, úspěchy a hru pro více hráčů s přáteli na všech zařízeních s hrou Minecraft! Hrajte s přáteli na konzoli, PC a mobilu, a tvořte, prozkoumávejte a přežívejte společně. Odemkněte si plnou verzi hry ještě dnes! # trial.tabbed_upsell.server.title=SERVERY # trial.tabbed_upsell.server.description=Servery nabízejí nesmírně kreativní způsob, jak si užít Minecraft! Hrajte skvělé minihry, setkávejte se s komunitou Minecraftu a udělejte si nové přátele. Odemkněte si kompletní Minecraft, abyste mohli vyzkoušet servery ještě dnes! # trial.tabbed_upsell.store.title=OBCHOD STORE # trial.tabbed_upsell.store.description=Získejte přístup k obchodu Minecraft Marketplace v našem herním obchodě. Vylepšete svůj vzhled díky novým skinům, změňte svůj svět, nebo prozkoumávejte neuvěřitelné nové mapy od nejlepších komunitních tvůrců! Pořiďte si plnou hru ještě dnes! # trial.tabbed_upsell.creative.title=TVOŘIVÁ HRA # trial.tabbed_upsell.creative.description=Kupte si Minecraft a využijte režim tvořivé hry! Získejte přístup k celému inventáři – hranicí vaší tvořivosti je pouze vaše představivost! Létejte světem, postavte si snový dům z čehokoli nebo třeba odpalte horu díky nekonečné zásobě TNT! # trial.tabbed_upsell.addon.title=DOPLŇKY # trial.tabbed_upsell.addon.description=Chcete, aby se vlci chovali jako zajíčci? Chcete proměnit všechny stromy na cukrovou vatu? Díky plné verzi Minecraftu s doplňky můžete měnit cokoli! Získáte navíc přístup do hry pro více hráčů, režimu Tvořivá hra, k úspěchům a dalším věcem! Kupte si Minecraft ještě dnes a získejte plný přístup do hry! # trial.tabbed_upsell.seeds.title=POČÁTEČNÍ HODNOTY # trial.tabbed_upsell.seeds.description=Odemkněte si kompletní verzi Minecraftu a získáte přístup k Seeds, kde můžete objevit nové biomy! Přežijte na ledových pláních, zdolávejte strmé kopce nebo se vydejte na pouť písečnou pouští. Začněte s jedinečnými šablonami světa, nebo prozkoumejte náhodné nové světy! Získejte přístup k Seeds, režimu tvořivé hry, hře pro více hráčů a dalším funkcím zakoupením Minecraftu ještě dnes! # ## Specific for the Chromebook Trial trial.thanks_for_testing.title=Díky za testování # trial.thanks_for_testing.button=Chci si přečíst často kladené dotazy! # trial.thanks_for_testing.minecraft.title=ZKUŠEBNÍ VERZE MINECRAFTU # trial.thanks_for_testing.minecraft.description=Děkujeme, že jste si stáhli zkušební verzi Minecraftu pro Chromebook! Vaše testování při hraní poskytne neocenitelná data pro opravy chyb a technické řešení problémů. Odhalili jste chybu? Nahlaste ji na bugs.mojang.com! Další otázky? Podívejte se na často kladené dotazy. # trial.thanks_for_testing.xbl.title=ÚČET MICROSOFT # trial.thanks_for_testing.xbl.description=Plná verze Minecraftu vám přináší režim Tvořivé hry, herní úspěchy a spoustu dalšího, navíc s účtem Microsoft se můžete setkat s dalšími členy Minecraft komunity! Budete se moci připojit do světů svých přátel, najít si nové kamarády na serverech a synchronizujte si nákupy z tržiště na všech zařízeních, na nichž Minecraft hrajete. # trial.thanks_for_testing.xbl.description.line2=*(ve verzích s obchodem Marketplace) # trial.thanks_for_testing.achievements.description=Kromě plné verze hry Minecraft s režimem Tvořivé hry, hrou pro více hráčů a spoustou dalšího, si budete moct odemknout herní úspěchy a skóre hráče, které zaznamená váš postup ve hře a ukáže přátelům z vašeho účtu Microsoft, čeho jste již dosáhli. # trial.thanks_for_testing.multiplayer.description=Díky plné verzi Minecraftu si můžete užít režim tvořivé hry, úspěchy a hru pro více hráčů s přáteli na všech zařízeních s hrou Minecraft! Hrajte s přáteli na konzoli, PC a mobilu, a tvořte, prozkoumávejte a přežívejte společně. # trial.thanks_for_testing.server.description=Servery nabízejí nesmírně kreativní způsob, jak si užít Minecraft! Hrajte skvělé minihry, setkávejte se s komunitou Minecraftu a udělejte si nové přátele. # trial.thanks_for_testing.store.description=Plná hra poskytuje přístup k obchodu Minecraft Marketplace v našem herním obchodě. Vylepšete svůj vzhled díky novým skinům, změňte svůj svět nebo prozkoumávejte neuvěřitelné nové mapy od nejlepších komunitních tvůrců! # trial.thanks_for_testing.creative.description=Milovaná součást plné hry Minecraft: režim tvořivé hry! Získejte přístup k celému inventáři – hranicí vaší tvořivosti je pouze vaše představivost! Létejte světem, postavte si snový dům z čehokoli nebo třeba odpalte horu díky nekonečné zásobě TNT! # trial.thanks_for_testing.addon.description=Chcete, aby se vlci chovali jako zajíčci? Chcete proměnit všechny stromy na cukrovou vatu? Díky kompletnímu Minecraftu s doplňky můžete všechno měnit! Získáte navíc přístup do hry pro více hráčů, režimu tvořivé hry, k herním úspěchům a dalším věcem! # trial.thanks_for_testing.seeds.description=Kompletní verze Minecraftu odemyká přístup k Seeds, kde můžete objevit nové biomy! Přežijte na ledových pláních, zdolávejte strmé kopce nebo se vydejte na pouť písečnou pouští. Začněte s jedinečnými šablonami světa, nebo prozkoumejte náhodné nové světy! # trial.tabbed_upsell.navleft=Levá navigační záložka # trial.tabbed_upsell.navRight=Pravá navigační záložka # ## Trial Collection content: trial.starter.collection.title=Kolekce pro začátečníky Minecraft # trial.master.collection.title=Mistrovská kolekce Minecraft # trial.starter.collection.button=Koupit kolekci pro začátečníky # trial.master.collection.button=Koupit mistrovskou kolekci # trial.starter.offer=Získáte hru Minecraft, 700 mincí Minecoins, 2 sady skinů, 1 balíček textur a 1 mash-up # trial.master.offer=Získáte hru Minecraft, 1000 mincí Minecoins, 4 sady skinů, 2 balíčky textur, 3 mapy a 1 mash-up # trial.collection.1.title=1000 mincí Minecoins # trial.collection.1.description=Skiny, textury a světy můžete kupovat v obchodě Marketplace! # trial.collection.2.title=700 mincí Minecoins # trial.collection.2.description=Skiny, textury a světy můžete kupovat v obchodě Marketplace! # trial.collection.3.title=Divoká savana # trial.collection.3.description=Vyrazte na safari v pořádném off-roadu pro 4! # trial.collection.4.title=Sen dobrodruha # trial.collection.4.description=Poznejte kouzelný svět plný starobylých hradů od Noxcrew! # trial.collection.5.title=Sada PureBDcraft # trial.collection.5.description=Udělejte ze svého světa Minecraftu komiks! # trial.collection.6.title=Relikvie bukanýrů # trial.collection.6.description=Obrovský tropický prales a zběsilý hon za pokladem! # trial.collection.7.title=Mash-up řecké mytologie # trial.collection.7.description=Prozkoumejte starověký svět, balíček textur a skiny! # trial.collection.8.title=Zimní festival miniher # trial.collection.8.description=Hřiště plné her a výzev! # trial.collection.9.title=Pastelová sada skinů # trial.collection.9.description=Připravte se na explozi duhově pastelové radosti! # trial.collection.10.title=Balíček plastových textur # trial.collection.10.description=Zjednodušte svůj svět, vymalujte ho barvami a vdechněte mu život! # trial.collection.11.title=Sada skinů 1 # trial.collection.11.description=Upravte si svoji postavu pomocí tohoto výběru skinů! # trial.collection.12.title=Sada skinů Padouši # trial.collection.12.description=Oblečte se jako Cake Maniac, Frankencrafter nebo hůře! # trial.includes=Obsahuje # ## Trial Game content: trial.survival.mode.title=HRA O PŘEŽITÍ # trial.creative.mode.title=TVOŘIVÁ HRA # trial.survival.mode.1.intro_description=Původní styl hraní Minecraftu: sbírejte zdroje na výrobu nástrojů a budování staveb, hledejte jídlo a pěstujte plodiny, abyste neumřeli hladem, bojujte s nebezpečnými stvořeními a objevujte rozlehlý svět. # trial.survival.mode.2.intro_description=Začněte tím, že posbíráte nějaké dřevo a hlínu na provizorní přístřešek, který vám pomůže přežít první noc! Pak už je to jen na vás. # trial.creative.mode.1.intro_description=Tvořivá hra umožňuje postavit cokoli, na co si jen vzpomenete. Nic vás nemůže zranit, můžete létat jako pták a okamžitě dostanete každý blok ve hře! V tomto režimu se můžete zaměřit na tvoření a máte v něm po ruce vše, co potřebujete, abyste postavili něco úžasného! # trial.creative.mode.2.intro_description=Také získáte přístup na Ostrov inspirace, což je výukový svět představující tvořivou hru. Tam se během chvilky naučíte, jak se stát mistrem stavitelem! Na Tržišti Minecraft Marketplace najdete další skvělé světy, jako je tento. # trial.tour.marketplace=PROHLÍDKA OBCHODU MARKETPLACE # trial.world.title=Který svět ze zkušební verze? # ## Edu Tutorial strings tutorial.edu.menuTitle=Výuka hry # tutorial.edu.title=Výukové hry # utility.zipFile=Soubor zip # utility.pdfFile=Soubor PDF # verification.nolicense.title=Chyba licence # verification.nolicense.description=Máme potíže s ověřením vašeho vlastnictví Minecraftu na tomto zařízení. Ujistěte se, že jste si z obchodu Store stáhli a nainstalovali Minecraft. Nebo se jednoduše připojte k internetu a zkuste to znovu. # ## Autosave Info strings autosave.title=Automatické ukládání # autosave.info.general=Když uvidíte tuto ikonu, probíhá ukládání vaší hry. Když se na obrazovce zobrazí tato ikona, nevypínejte zařízení. # autosave.info.xbox=Když uvidíte tuto ikonu, probíhá ukládání vaší hry. Když se na obrazovce zobrazí tato ikona, nevypínejte konzoli Xbox. # autosave.info.desktop=Když uvidíte tuto ikonu, probíhá ukládání vaší hry. Když se na obrazovce zobrazí tato ikona, nevypínejte počítač. # ## Xbox network strings xbox.signin.error=Chcete-li hrát s přáteli, získávat skóre hráče a herní úspěchy, přihlaste se pomocí svého účtu Microsoft, prosím. # xbox.signin.error.pocket.line1=Děkujeme za testování služby Realms! Funkce nemají finální podobu a během hraní můžete narazit na chyby. Pošlete nám zpětnou vazbu! Nasloucháme vám. #### {StrContains=realms} {MaxLength=351} xbox.signin.error.pocket.line2= # xbox.signin.error.pocket.line3=Během tohoto testování se všichni musí přihlásit pomocí účtu Microsoft, aby mohli obdržet pozvánky a být přidáni do služby Realms. #### {StrContains=realms} {MaxLength=363} xbox.signin.warning.kickPlayer=Tímto se vrátíte do hlavní nabídky. Chcete pokračovat? # xbox.connection.error=Proběhlo odpojení od účtu Microsoft # xbox.signin=Přihlásit se # xbox.signin.qr=Dva způsoby přihlášení # xbox.signin.qr.left.header=Naskenujte QR kód # xbox.signin.qr.left.body=Použijte aplikaci kamery nebo čtečku kódů QR v zařízení. # xbox.signin.qr.right.header=Nebo navštivte webové stránky # xbox.signin.qr.account=Přihlaste se pomocí účtu Microsoft nebo si ho zdarma vytvořte, abyste mohli hrát online s přáteli a ukládat své nákupy napříč platformami, abyste měli přístup do služby Realms a spoustu dalšího. #### {StrContains=Realms} {MaxLength=420} xbox.signin.beta.blocked=Přihlášení pomocí účtu Microsoft momentálně není v beta verzi k dispozici. # xbox.signin.enterCode=A zadejte tento kód: # xbox.signin.enterCode.qr=2. Až se zobrazí výzva, zadejte kód uvedený níže: # xbox.signin.letsPlay=Jdeme hrát! # xbox.signin.message=Přihlaste se pomocí svého bezplatného účtu Microsoft a zažijte všechny krásy světa Minecraftu. # xbox.signin.url=https://microsoft.com/link # xbox.signin.useDifferentAccount=Přihlaste se pomocí jiného účtu Microsoft # xbox.signin.website=Navštivte tento web na jiném zařízení: # xbox.signin.website.qr=1. Navštivte tento web na jiném zařízení: # xbox.signin.welcome=Vítejte! # xbox.signin.newaccount.welcome=Vítejte! # xbox.signin.newaccount.info=Vaši přátelé a jejich přátelé mohou vidět, že jste online, vaše herní klipy a vaše nejnovější aplikace a hry. Toto nastavení můžete změnit na serveru Xbox.com. # xbox.signinFirst=Nejdříve se přihlaste # xbox.signinFree=Přihlásit se zdarma # xbox.signout=Odhlásit se # xbox.signinquestion=Přihlásit se? # xbox.notnow=Nyní ne # xbox.signingin=Přihlašování pomocí vašeho účtu Microsoft... # xbox.signingin.offline=Přihlašování # xbox.failedsignin.body=Nepodařilo se nám přihlásit vás k vašemu účtu Microsoft. Přístup ke službě Realms, k profilům a k položkám na Tržišti Marketplace bude omezen. Prosím, zkuste to znovu později. #### {StrContains=realms} {MaxLength=438} xbox.failedsignin.error=Kód chyby: # xbox.failedsignin.moreInfo=Další informace # xbox.dev_wrongSandboxSigninFailed.title=Něco se nepovedlo # xbox.dev_wrongSandboxSigninFailed.line1=Přihlášení k izolovanému prostoru %s se nezdařilo. Změňte izolované prostory a restartujte Minecraft, případně se přihlaste pomocí jiného účtu. Izolovaný prostor bude %s při restartu. # xbox.dev_wrongSandboxSigninFailed.button.dev=Změnit na izolovaný prostor zařízení # xbox.dev_wrongSandboxSigninFailed.button.retail=Změnit na maloobchodní izolovaný prostor # xbox.dev_wrongSandboxSigninFailed.button.clearXbl=Vymazat přihlašovací údaje k účtu # xbox.thirdpartysignin.line1=Čekají na vás skvělé minihry a noví hráči! Nejprve nám ale prozraďte něco málo o tom, kdo to vlastně „%s“ je. # xbox.thirdpartysignin.line2=Pro připojení se musíte přihlásit pomocí účtu Microsoft! # xbox.signInLong=Přihlaste se zdarma! # xbox.signOutLong=Odhlásit se z účtu Microsoft # xbox.disconectionscreen.notSignedIn=Chcete-li hrát s přáteli, přihlaste se pomocí svého účtu Microsoft. # xbox.disconectionscreen.multiplayerNotAllowed=Tento účet Microsoft nemá oprávnění pro připojení k hrám pro více hráčů. # xbox.disconectionscreen.accessDenied=Abyste se mohli připojit, musíte být přítelem některého hráče v této hře. # xbox.profile.addFriend=Přidat přítele # xbox.profile.addFriend.success=Úspěch! Hráč %s byl přidán na váš seznam přátel. # xbox.profile.block=Blok # xbox.profile.currentlyPlaying=Aktuálně hraje %s # xbox.profile.favorite=Oblíbení # xbox.profile.favoriteHelperText=Oblíbení přátelé jsou uvedeni nahoře ve vašem seznamu přátel. Uvidíte, když jsou online nebo začnou vysílat. # xbox.profile.friend=Přítel # xbox.profile.friendHelperText=Sledujte %s. Až se oba stanete přáteli, můžete hráče pozvat do vaší hry. # xbox.profile.mute=Ztlumit # xbox.profile.realName=Řídí nastavení ochrany osobních údajů ohledně toho, zda chcete sdílet své skutečné jméno v aplikaci Xbox. # xbox.profile.removeFriend=Odebrat z přátel # xbox.profile.report=Nahlásit # xbox.profile.errorModal=Při pokusu o otevření profilu hráče došlo k problému. Kód chyby: %d # xbox.report.gamertag=Nahlásit hráče %s # xbox.report.optionalText=Sem zadejte text (volitelné) # xbox.report.toast=Nahlásili jste hráče %s # xbox.report.toastError=Nemohli jsme odeslat vaše nahlášení. Zkuste to brzy znovu. # xbox.report.whereReport=Kde jste si všimli nesprávného chování? # xbox.report.whereReportDescription=Řekněte nám, kde k incidentu došlo. Pomůže nám to, až se budeme zabývat vaším případem. # xbox.report.whyReport=Proč chcete nahlásit hráče %s? # ## Player safety report areas where abuse took place xbox.report.area.chat=Zpráva chatu # xbox.report.area.skin=Skin hráče # xbox.report.area.gameplay=Hraní hry # xbox.report.area.ingame=Herní výtvory # ## Player safety ban reasons defined by legal/compliance xbox.report.cyberbullying=Kyberšikana # xbox.report.falseReporting=Velmi nepravdivá/nepřesná oznámení # xbox.report.exploits=Zneužití a aplikace třetích stran # xbox.report.harassingComments=Obtěžující nebo hanlivé komentáře # xbox.report.hateSpeech=Nenávistné projevy # xbox.report.illegalDrugs=Nelegální drogy nebo aktivity # xbox.report.impersonatingStaff=Vydávání se za zaměstnance, podporu pro hráče nebo zástupce komunity # xbox.report.inGameTrolling=Trolling a spamování ve hře # xbox.report.nameOrGamertag=Jméno hráče nebo jmenovka hráče # xbox.report.galleryScreenshot=Snímek obrazovky z Galerie # xbox.report.modding=Tvorba modů # xbox.report.obsceneLanguage=Obscénní nebo vulgární vyjadřování # xbox.report.postLinkToInappropriateContent=Zveřejňování odkazů na nevhodný obsah nebo škodlivý software # xbox.report.realLifeInfo=Informace a výhrůžky v reálném životě # xbox.report.sexualReference=Odkazy na sexuální obsah a násilí # xbox.report.spam=Spamování pro komerční účely # xbox.report.terrorismOrViolentExtremism=Terorismus nebo násilný extremismus # xbox.report.childSexualExploitationOrAbuse=Sexuální vykořisťování nebo zneužívání dětí # xbox.report.imminentHarm=Bezprostřední újma # xbox.report.nonConsensualIntimateImagery=Intimní snímky bez souhlasu # xbox.report.policyViolation=Porušení zásad # xbox.report.harassment=Obtěžování nebo šikana # xbox.report.profanity=Vulgární slova # xbox.report.childSexualExploitationGrooming=Sexuální vykořisťování dětí a grooming # xbox.report.controversial=Kontroverzní téma # xbox.report.notoriousFigure=Nechvalně známá osoba # xbox.report.cheating=Cheatování # xbox.report.defamation=Pomluvy, vydávání se za jinou osobu, nepravdivé informace # xbox.report.drugs=Návykové látky # xbox.report.fraud=Podvod # xbox.report.advertising=Spam nebo reklama # xbox.report.selfHarm=Sebepoškozování nebo sebevražda # xbox.report.nudity=Nahota nebo pornografie # xbox.report.sexuallyInappropriate=Sexuálně nevhodné # xbox.report.extremeViolence=Extrémní násilí nebo masakr # xbox.report.quittingEarly=Předčasné ukončení # xbox.report.unsportingBehavior=Nesportovní chování # xbox.report.voiceCommunication=Hlasová komunikace # xbox.statistics.timePlayed=Odehraný čas # xbox.statistics.blocksBroken=Rozbité bloky # xbox.statistics.distanceTravelled=Ujetá vzdálenost # xbox.statistics.mobsDefeated=Stvoření poražena # ## Player safety toast messages safety.muted.title=V chatu jste byli dočasně ztlumeni. # safety.muted.message=Mějte na paměti, že musíte dodržovat pravidla komunity Minecraft. # safety.bannedSkin.title=Skin není ve hře pro více hráčů povolen # safety.bannedSkin.button=Další informace # safety.bannedSkin.continue=Pokračovat ve výchozím skinu # safety.bannedSkin=Váš současný skin porušuje naše zásady komunity. Vyberte si jiný skin, abyste se mohli připojit ke hře pro více hráčů. Kliknutím na %s zobrazíte naše komunitní zásady nebo odešlete případ svého aktuálního skinu k přezkoumání. # safety.textProcessorOffline.message=§eChat a text generovaný ostatními členy není nyní dostupný. Prosím, zkuste to později.§f ####Error message indicating that chat is unavailable.{MaxLength="450"} authserver.notavailable=Něco se nepovedlo. Nemůžeme ověřit, že server, ke kterému se snažíte připojit, je důvěryhodný. Doporučujeme, abyste to zkusili znovu později. # authserver.authfailed=To je nemilé. Tento server neprošel naším testem ověření. Někdo, komu nedůvěřujeme, může předstírat, že se jedná o důvěryhodný server. # platform.model.unknown=NEZNÁMÝ # ## Misc Compliance copy compliance.playtime.greaterThan24Hours=Hrajete déle než 24 hodin # compliance.playtime.message=Příliš dlouhé hraní může narušit běžný každodenní život # compliance.playtime.multipleHours=Hrajete %d hodin # compliance.playtime.oneHour=Hrajete 1 hodinu # ## resource pack validation errors packdiscoveryerror.manifest_pack_error=Balíček nelze otevřít. # packdiscoveryerror.incomplete_pack=Neúplný balíček. # packdiscoveryerror.unsupported_file_format=Neplatný archiv ZIP. # packdiscoveryerror.missing_manifest=Manifest nelze v balíčku najít. # packdiscoveryerror.manifest_parse_error=Nelze analyzovat manifest balíčku s řazením: %s # packdiscoveryerror.required_manifest_property_missing=Chybějící prvek „%s“ v manifestu balíčku. # packdiscoveryerror.required_manifest_property_wrong_type=Požadovaný prvek „%s“ v manifestu balíčku je špatného typu. # packdiscoveryerror.required_manifest_property_empty=Požadovaný prvek „%s“ v manifestu balíčku je prázdný. # packdiscoveryerror.required_manifest_property_invalid_value=Poskytnutý prvek „%s“ v manifestu balíčku má neplatnou hodnotu. # packdiscoveryerror.malformed_uuid=Poskytnutý prvek „%s“ není platnou UUID manifestu balíčku. # packdiscoveryerror.malformed_version=Poskytnutý prvek „%s“ nevyhovuje SemVer (semver.org) v manifestu balíčku. # packdiscoveryerror.missing_modules=Chybějící prvek „%s“ v manifestu balíčku. Probíhá nastavování na výchozí balíček zdrojů. # packdiscoveryerror.missing_dependency=Chybějící závislost ID „%s“ a verze „%s“. # packdiscoveryerror.unsupported_format_version=Poskytnutý formát verze „%s“ není podporován. # packdiscoveryerror.duplicate_uuid=Poskytnutý prvek „%s“ UUID již v manifestu balíčku existuje. # packdiscoveryerror.multiple_modules=V manifestu balíčku bylo zjištěno několik konfliktních modulů. # packdiscoveryerror.invalid_capability_value=Funkce sady „%s“ není podporována. # packdiscoveryerror.unsupported_format_patch=Součást revize uvedená ve verzi „%s“ bude ignorována a považována za 0. # packdiscoveryerror.ignored_property=Vlastnost „%s“ se pro tento typ obsahu nepoužívá. Pole bude ignorováno. # packdiscoveryerror.version_too_high=Vlastnost „%s“ má verzi „%s“, která je příliš vysoká. Nejvyšší přijatelná hodnota je „%s“. # packdiscoveryerror.version_too_low=Vlastnost „%s“ má verzi „%s“, která je příliš nízká. Nejnižší přijatelná hodnota je „%s“. # packdiscoveryerror.format_version_1_engine_version_cap=Vlastnost „%s“ musí mít nižší hodnotu než „%s“. K použití vyšší verze musíte použít verzi formátu 2. # packdiscoveryerror.folder_structure_too_deep=Struktura složek v sadě je moc hluboká. # ## pack upgrading packupgradewarning.invalidpacktype=Poskytnutý prvek „%s“ v manifestu balíčku má neplatnou hodnotu. Probíhá nastavování na výchozí balíček zdrojů. # packupgradewarning.required_manifest_property_missing=Chybějící prvek „%s“ v manifestu balíčku. Probíhá nastavování na výchozí „%s“. # packupgradewarning.required_manifest_property_empty=Požadovaný prvek „%s“ v manifestu balíčku je prázdný. Probíhá nastavování na výchozí „%s“. # packupgradewarning.malformed_uuid=Poskytnutý prvek „%s“ není platnou UUID manifestu balíčku. Probíhá nastavování na výchozí „%s“. # packupgradewarning.malformed_version=Poskytnutý prvek „%s“ nevyhovuje SemVer (semver.org) v manifestu balíčku. Probíhá nastavování na výchozí „%s“. # packupgradewarning.manifest_upgraded=Tento manifest balíčku byl upgradován na novou verzi. # packupgradewarning.duplicate_uuid=Poskytnutý prvek „%s“ UUID již v manifestu balíčku existuje. Probíhá nastavování na výchozí „%s“. # packupgradewarning.multiple_modules=V manifestu balíčku bylo zjištěno několik konfliktních modulů. Probíhá nastavování na výchozí „%s“. # ## pack strings pack.authors.label=Autor: %s # pack.authors.none=Neznámý # ## manifest pack validation manifestvalidation.title=Informace o balíčku # manifestvalidation.error=Chyba # manifestvalidation.info=Informace # manifestvalidation.noerror=Nebyly nalezeny žádné chyby # manifestvalidation.warning=Upozornění # manifestvalidation.delete=Odstranit # manifestvalidation.delete.confirm_title=Odstranit balíček? # manifestvalidation.delete.confirm_body=Chystáte se navždy odstranit tento balíček zdrojů/chování. Jste si jisti? # manifestvalidation.delete.confirm_delete=Odstranit # manifestvalidation.delete.confirm_goBack=Jít zpět # manifestvalidation.packid=ID balíčku: # manifestvalidation.packversion=Verze balíčku: # manifestvalidation.filelocation=Umístění úložiště souborů: # manifestvalidation.errorlist=Seznam chyb # manifestvalidation.file=Soubor: # manifestvalidation.issue=Problém: # manifestvalidation.unkown.packtype=Neznámý typ balíčku # manifestvalidation.unkown.packtitle=Neznámý název balíčku # manifestvalidation.unkown.packdescription=Neznámý popis balíčku # manifestvalidation.unkown.packid=Neznámé ID balíčku # manifestvalidation.unkown.packversion=Neznámá verze balíčku # manifestvalidation.noname=Chybějící jméno # manifestvalidation.editor.cannotLoadToVanillaWorld=Balíčky rozšíření editoru lze použít pouze v projektech Editoru. Váš svět se bude načítat i nadále, doporučujeme však balíčky rozšíření deaktivovat nebo odstranit. # ## UI pack warnings and errors uiPackError.invalidChildNames=%s: Podřízené ovládací prvky musí mít jedinečné názvy: %sV budoucnu se bude jednat o chybu a soubor nebude možné načíst. # uiPackError.parseError=%s: Nelze analyzovat soubor UI JSON s řazením: %s. # uiPackError.missingControl=%s: Nelze nalézt ovládání: %s. # uiPackError.missingControlTarget=%s (%s): Během operace „%s“ nelze najít ovládání „%s“. # uiPackError.missingArrayName=%s (%s): Chybějící pole „array_name“ nebo „control_name“. # uiPackError.missingCondition=%s (%s): Chybějící podmínka operace „%s“. # uiPackError.missingValue=%s (%s): Chybějící hodnota operace „%s“. # uiPackError.missingOperation=%s (%s): Chybějící operace. # uiPackError.invalidOperationName=%s (%s): Neplatná operace „%s“. # jsonValidationError.typeError=%s: neplatný typ vlastnosti. Očekávaná hodnota %s byla %s # jsonValidationError.requiredPropertyError=%s: nelze najít požadovanou vlastnost „%s“ # jsonValidationError.invalidValueError=%s: nebyla nalezena platná hodnota vlastnosti. Očekávaná hodnota %s # serverUI.errorTitle=Při vytváření formuláře došlo k chybě. # serverUI.errorDescription=Byl přijat neplatný formulář formátu json. Chyba:%s # ## Content importing content.import.failed=Import „%s“ se nezdařil # content.import.failed.subtitle=Další podrobnosti naleznete ve výstupním protokolu # content.import.failed.subtitle_duplicate=Byl zjištěn duplicitní balíček # content.import.failed.subtitle_malformed_zip=Neplatný archiv ZIP # content.import.failed.subtitle_premiumcontent=Obsah tohoto světa není verzí hry Minecraft Education podporován. # content.import.failed.incompatible=Nepodporovaný formát souboru # content.import.failed.title_premiumcontent=Obsah není podporován # content.import.succeeded=Import „%s“ proběhl úspěšně # content.import.succeeded_with_warnings=Import „%s“ proběhl úspěšně s upozorněními # content.import.succeeded_with_warnings.subtitle=Kliknutím sem zjistíte další informace # content.import.started=Import byl zahájen... # content.import.importedWorldPrefix=Importováno # ## World Templates worldTemplate.festivemashup2016.name=Sváteční mash-up 2016 # worldTemplate.redstonemansion.name=Ruditové sídlo # worldTemplate.chinesemythology.name=Mash-up čínské mytologie # worldTemplate.GreekMythology.name=Mash-up řecké mytologie # worldTemplate.Skyrim.name=Mash-up Skyrim # eduTemplateWorld.theAgentTrials.name=Zkoušky agenta # eduTemplateWorld.tutorialWorld.name=Výukový svět # eduTemplateWorld.mushroomIsland.name=Ostrov hub # eduTemplateWorld.mooshroomIsland.name=Ostrov hub # eduTemplateWorld.starterTown.name=Počáteční město # eduTemplateWorld.tutorialVolumeII.name=Výuka, díl II # eduTemplateWorld.blocksOfGrass.name=Travnaté bloky # ## World Conversion Complete Popup worldConversionComplete.title=Převod byl dokončen # worldConversionComplete.load_prompt=Chcete nyní hrát ve svém světě? # ## the following strings are still in-use in 15.* and should not be removed until we are done servicing the 15.* releases addServer.add=Hotovo # externalServerScreen.addServer=Přidat server # externalServerScreen.addServerTitle=Přidat server: # externalServerScreen.addServerDescription=K přidání externího serveru musíte znát název serveru a jeho IP adresu. Po přidání se server zobrazí v seznamu serverů, na kterých lze hrát. # addServer.enterIp=Adresa serveru # addServer.enterName=Název serveru # addServer.hideAddress=Skrýt adresu # addServer.resourcePack=Balíčky zdrojů serveru # addServer.resourcePack.disabled=Zakázáno # addServer.resourcePack.enabled=Povoleno # addServer.resourcePack.prompt=Výzva # addServer.title=Upravit informace o serveru # addServer.alreadyAdded=Tento server již byl přidán # externalServerScreen.header=Přidat externí server # externalServerScreen.label=Přidat server podle IP/adresy. # externalServerScreen.serverAddress=IP/adresa # externalServerScreen.serverAddressInput=IP nebo adresa serveru # externalServerScreen.serverName=Název # externalServerScreen.serverNameInput=Název serveru # externalServerScreen.serverPort=Port # externalServerScreen.serverPortInput=Port serveru # survey.feedbackButton=Pošlete nám zpětnou vazbu # survey.label=Vyberte vše, co platí: # survey.line1=Načítání trvalo příliš dlouho # survey.line2=Zasekl(a) jsem se a zobrazila se chybová zpráva # survey.line3=Příliš mnoho otázek # survey.line4=Nevěděl(a) jsem, že je služba zdarma # survey.line5=Myslel(a) jsem, že potřebuji konzoli Xbox ###disable_3rd_party_console_resource_pack_check survey.line6=Nemám zájem # survey.title=Zpětná vazba: Proč jste se nepřihlásili? # ## end of 15.* release branch strings tips.edu.1=Podržením klávesy Shift můžete pořídit bližší obrázek pomocí kamery. # tips.edu.2=Na rozdíl od značek můžete tabulky, plakáty a tabule upravovat opakovaně. # tips.edu.3=Pomocí Ctrl+B zapnete funkce převodu textu na řeč v herním chatu. # tips.edu.4=Svůj svět Minecraftu můžete exportovat a sdílet ho s ostatními. # tips.edu.5=Pokud chcete, aby se vaši partneři připojili k vašemu světu, pozastavte hru a sdělte jim kód pro připojení. # tips.edu.6=Nezapomeňte, že k používání lomítka musíte mít ve svém světě povoleny cheaty. # tips.edu.7=Jste se svým výtvorem hotovi? Umožněte ostatním, aby si prohlédli váš svět jako návštěvníci, abyste svou práci ochránili. # tips.edu.8=Chcete-li programovat v Minecraftu, stiskněte klávesu C na klávesnici nebo klepněte na ikonu agenta v horní části obrazovky. # tips.edu.9=V knihovně můžete najít nové herní světy, ve kterých můžete budovat. # tips.edu.10=Hledáte konkrétní biom? Zkuste se podívat do knihovny. # tips.edu.11=Zkratka NPC znamená postavu neovládanou hráčem (Non-Player Character). # tips.edu.12=Ve Hře o přežití si musí hráči hledat vlastní zdroje. # tips.edu.13=V Tvořivé hře mohou hráči volně stavět z libovolných bloků, které Minecraft nabízí. # tips.edu.14=Váš robotí pomocník, který tvoří kód, se nazývá agent. # tips.edu.15=Rudit slouží v Minecraftu k vytváření obvodů a jednoduchých strojů. # tips.edu.16=Text z editoru můžete kopírovat a vkládat na tabulky, plakáty, tabule nebo do chatu. # tips.edu.17=Stisknutím klávesy H na klávesnici zobrazíte rady týkající se běžného ovládání pomocí klávesnice a myši. # tips.edu.18=V části Ovládání nabídky Nastavení můžete zapnout nebo vypnout automatické skákání. # tips.edu.19=V Tvořivé hře můžete létat – stačí rychle dvakrát stisknout skok. # tips.edu.20=Chcete-li vybrat požadovaný typ hry, vyberte při vytváření světa možnost Výchozí herní režim. # tips.edu.21=Chcete-li do hry na místo, kde stojíte, umístit nové hráče, použijte příkaz „/setworldspawn“. # tips.edu.22=Při vytváření světa vyberte výchozí oprávnění hráčů, která chcete, aby vaši spolužáci měli, až se připojí k vaší hře. # tips.edu.23=Chcete-li přečíst nebo přeložit text ve hře, stiskněte klávesu „I“ nebo klepněte na ikonu asistivní čtečky. # tips.edu.24=Chcete-li přidat nebo změnit postavu NPC ve svém světě, nejdříve si vytvořte editor světa pomocí příkazu „/wb“. # tips.edu.25=Každý měsíc vás čeká zbrusu nová stavební výzva! Všechny je najdete v knihovně v části Měsíční stavební výzvy. # tips.edu.26=Související lekce najdete kliknutím na značky v knihovně. # tips.edu.27=Je hra pomalá? Zkuste v nastaveních snížit vzdálenost vykreslování. # tips.edu.28=Chcete použít Nástroj pro tvorbu kódu? Nezapomeňte zapnout cheaty. # tips.edu.29=Stisknutím klávesy F5 změníte pohled hráče. # tips.edu.30=Pomocí příkazu „/spawnpoint“ změníte bod vstupu do hry. Je to, jako byste spali v posteli! # beginnerTips.1=Většina nestvůr vychází ven jen v noci. Přes den jste v bezpečí… pravděpodobně. # beginnerTips.2=Rozbíjejte bloky, sbírejte zdroje. K výrobě užitečných předmětů používejte výrobní mřížku. Tomu se říká výroba předmětů! # beginnerTips.3=Máte nekonečné množství životů, ale po smrti vám předměty spadnou na zem. Rychle je posbírejte! # beginnerTips.4=Je dobré si vybudovat místo, kde můžete bezpečně přenocovat. # beginnerTips.5=Používejte správný nástroj pro danou práci! Štípání dřeva sekerou je mnohem rychlejší než štípání rukama. # beginnerTips.6=I v Minecraftu dostanete hlad, takže se snažte najít něco k jídlu dřív, než se tak stane. # beginnerTips.7=Kopání přímo dolů nebo přímo nahoru nemusí být dobrý nápad. # beginnerTips.8=Nestvůry se rodí ve tmě. Vyrobte si pochodeň, která rozzáří každý prostor. # beginnerTips.9=Postele jsou skvělé! Vycraftěte si jednu, abyste rychle přečkali noc a nastavili si bod znovuzrození. # beginnerTips.10=Při plavání buďte opatrní. Pokud budete pod vodou příliš dlouho, dojde vám vzduch. # beginnerTips.11=Hra o přežití má 4 různé úrovně obtížnosti – mírumilovnou, snadnou, normální a těžkou. Nebo si zahrajte Kreativní režim a získejte nekonečné množství zdrojů! # beginnerTips.12=Svět Minecraftu je nekonečně překvapivý. Najdete v něm spoustu různých zvířat, rostlin a dokonce i §f§k§a§b§r §f§k§a§b§r. ### please leave "§f§k§a§b§r" unchanged midgameTips.1=Železní golemové budou bojovat za vás! # midgameTips.2=Nakrmte vlka kostí, abyste ho zkrotili. Pak ho můžete přimět, aby si sedl nebo vás následoval. # midgameTips.3=Když budete mít na hlavě dýni, Endermani na vás nezaútočí. # midgameTips.4=Sklízejte kůži z krav a používejte ji k výrobě zbroje a knih. # midgameTips.5=Prázdný kbelík můžete naplnit vodou, lávou, mlékem, prašanem… a dokonce i nějakými stvořeními. # midgameTips.6=Krmení zvířete zabrání jeho vyhynutí. Postavte ohradu, aby byla vaše zvířata v bezpečí. # midgameTips.7=Dostaňte se do cíle rychleji díky vozíkům a kolejím! # midgameTips.8=Budování portálu vám umožní cestovat do jiné dimenze s názvem Nether. # midgameTips.9=Kostní moučka (vyrobené z kostí) může být použita jako hnojivo a může způsobit okamžitý růst věcí! # midgameTips.10=Obsidián vzniká, když voda narazí na lávový blok. # midgameTips.11=Pokud je zdrojový blok vody nebo lávy odstraněn, tok se zcela zastaví. # midgameTips.12=Bloky, které lze použít jako zdroj světla, rozpouštějí sníh a led. # midgameTips.13=Při stavbě budov z vlny na volném prostranství buďte opatrní, protože blesky z bouřek mohou vlnu zapálit. # midgameTips.14=Z jednoho kbelíku lávy lze v peci stavit 100 bloků. # midgameTips.15=Nástroj, na který hraje notový blok, závisí na materiálu pod ním. # midgameTips.16=Útok na vlka způsobí, že si znepřátelíte všechny vlky v okolí a začnou vás napadat. # midgameTips.17=Vlci a železní golemové nebudou útočit na plíživce. # midgameTips.18=Slepice snášejí vejce každých 5 až 10 minut. # midgameTips.19=Obsidián lze těžit diamantovým krumpáčem. # midgameTips.20=Plíživci jsou nejsnáze dostupným zdrojem střelného prachu. # midgameTips.21=Ochočení vlci dávají najevo svůj zdravotní stav polohou ocasu. Aby se uzdravili, krmte je masem. # midgameTips.22=Různá barviva lze vyrobit z různých materiálů, vařením kaktusu v peci získáte zelené barvivo! # midgameTips.23=Z prasat zasažených bleskem se stanou zombie piglini. # midgameTips.24=Endermani se neradi koupou! # midgameTips.25=Někdy železné golemové dávají vesnickým dětem květiny! # midgameTips.26=Oceloti ukážou plíživcům, kdo je tady pánem! # midgameTips.27=Pomocí mořské trávy můžete přilákat a chovat mořské želvy. # midgameTips.28=Chraňte želví mláďata před nepřátelskými stvořeními! # midgameTips.29=Želví mláďata po sobě zanechávají šupiny, když rostou - lze z nich vyrobit želví krunýře. # midgameTips.30=Chcete-li provádět průzkum pod hladinou, uvařte si pár lektvarů dýchání pod vodou! # midgameTips.31=Delfíni vás zavedou k vrakům lodí a podmořským ruinám. Stačí je nakrmit treskou a sledovat jejich stopu! # midgameTips.32=Pomocí nůžek můžete z dýně něco vyřezat. # midgameTips.33=Na světě je 3587 druhů tropických ryb! # midgameTips.34=Z mořských okurek se dá vyrobit světle zelené barvivo. # midgameTips.35=Pomocí balíků sena můžete chovat lamy! # midgameTips.36=Kompas vždy ukazuje směrem ke vstupu do hry – vyrobte si ho a neztratíte se! # midgameTips.37=Obchodujte s vesničany a získávejte jídlo, nástroje a dokonce i mapy pro průzkum! # midgameTips.38=Věděli jste, že můžete mapu držet ve své slabší ruce? # midgameTips.39=Vodítka se dají použít na čluny. # midgameTips.40=Pližte se, abyste mohli bezpečně chodit po blocích lávy. # midgameTips.41=Pavučiny můžete sbírat nůžkami. # midgameTips.42=Trojzubce zůstávají po utopencích, můžete je držet v ruce nebo házet. # midgameTips.43=V peci můžete roztavit 20 předmětů za použití bloku vysušených chaluh jako paliva. # midgameTips.44=K ochočení kostlivého koně není potřeba sedlo. # midgameTips.45=Fantomové jsou nebezpečná stvoření, která se zjevují v noci. Nezapomínejte na pravidelný spánek! # midgameTips.46=Pokud se zombie ponoří pod hladinu, stanou se z nich utopenci. # midgameTips.47=Plavat můžete sprintováním ve vodě! # midgameTips.48=Buďte hodní na zvířata! # midgameTips.49=Kdo zabíjí delfíny, je netvor! # midgameTips.50=Když kopete přímo nahoru, dejte si k nohám pochodeň, která zničí veškerý písek nebo štěrk, který by na vás mohl padat. # midgameTips.51=Když ostříháte včelí úl nebo hnízdo, získáte medovou plástev. Po použití lahvičky získáte med. # midgameTips.52=Umístěte ohniště pod včelí úl nebo hnízdo a sbírejte med. # midgameTips.53=Smaragdové rudy jsou v Minecraftu nejvzácnější! Najdete je jen v horách a na loukách! # midgameTips.54=Potřebujete diamanty? Když se vydáte hlouběji, najdete jich víc. # midgameTips.55=Žáby jedí malá a bloková stvoření. # midgameTips.56=Nádeníci milují sbírání předmětů! Pokud jim dáte nějaký předmět, pokusí se od něj nasbírat co nejvíc kusů. # midgameTips.57=Žáby si vybírají variantu na základě teploty biomu, ve kterém se pulec vyvíjí. # midgameTips.58=Pulce můžete sbírat do kbelíků. # midgameTips.59=Prastará města se nacházejí pod pohořími. # midgameTips.60=Nádeníci milují hudbu, a proto reagují na notové bloky! # midgameTips.61=Použijte láhev s vodou na hliněný blok. Tím získáte bláto! # midgameTips.62=Při putování hlubokou temnotou je klíčové ticho. # midgameTips.63=Některá zvířata vás budou následovat, pokud máte pšenici. # midgameTips.64=Než začnete těžit diamanty, rudit nebo zlato, nezapomeňte si pořídit železný, diamantový krumpáč, jinak rudu nezískáte. # midgameTips.65=Umístěním dvou truhel vedle sebe vytvoříte jednu velkou truhlu. # midgameTips.66=Nemůžete najít žádné uhlí pro vaše pochodně? Zkuste dát nějaké polena do pece. # midgameTips.67=Bezpočet divů, nekonečné možnosti. # midgameTips.68=Zasaďte pár sazenic a ony vyrostou ve stromy. # midgameTips.69=Pomocí motyky si připravíte půdu pro sazení. # lategameTips.1=Zombifikovaní piglini na vás nezaůtočí – pokud je nenaštvete. # lategameTips.2=Odpalte ohnivé koule zpět na ďasy! # lategameTips.3=Kamenné kostky jsou odolné vůči ohnivým koulím, které jsou účinné proti strážcům portálů. # lategameTips.4=Naše hudba je od C418, Leny Raine, Aarona Cherofa a Kumi Tanioky. # lategameTips.5=Na tuto hru jednou aktualizace konečně vyjde! # lategameTips.6=Plíživci se zrodili z chyby v kódu. # lategameTips.7=První verze Minecraftu vznikla za pouhých 6 dní! # lategameTips.8=Jazyk endermana je ve skutečnosti obrácenou angličtinou. # lategameTips.9=Původní název Minecraftu zněl Cave Game (Jeskynní hra). # lategameTips.10=Pavoučí žokej je vzácná ukázka pavouka, na kterém jede kostlivec! # lategameTips.11=Posunutí o jeden blok v Netheru odpovídá posunu o osm bloků v běžném světě. # lategameTips.12=Pomocí membrán fantoma si můžete opravit krovky. # lategameTips.13=S krovkami můžete plachtit. Najdete je v lodích v Endovém městě! # lategameTips.14=Vyzkoušejte některé nové funkce zapnutím funkce experimentální hraní v nabídce nastavení! # lategameTips.15=Monstra zabitá šípy kostlivců po sobě mohou zanechat hudební disky. # lategameTips.16=Balíčky textur změní vzhled bloků, předmětů a dokonce i nabídek v Minecraftu. Vyzkoušejte je! # lategameTips.17=Pomocí ohňostrojových raket můžete zvýšit rychlost krovek za letu. Jen si dejte pozor, aby nevybuchly, to by opravdu HODNĚ bolelo! # lategameTips.18=Opravdu tohle někdo čte? # lategameTips.19=Kouzlo Vlečné lano vám zajistí vzdušný pohon v dešti. # lategameTips.20=Maják je silný předmět, který lze vyrobit pouze z netheritové hvězdy od pakostnice! # lategameTips.21=Netheritové hvězdy nelze zničit výbuchem. # lategameTips.22=S pigliny můžete handlovat. # lategameTips.23=Znovuzrození v Netheru vyžaduje nabitou kotvu pro znovuzrození. # lategameTips.24=Kotvu znovuzrození nabijete zářivým kamenem. # lategameTips.25=Můžete chovat hogliny s karmínovým hřibem, ale buďte opatrní. # lategameTips.26=Zlato je nejčastější v Netheru a v biomu v pustinách. # lategameTips.27=Diorit budete buď milovat, nebo nenávidět. # tips.realms.1=Udělejte snímek obrazovky pomocí herní nabídky. # tips.realms.2=Realm je vždy online, takže vy a vaši přátelé můžete hrát, kdykoli chcete. # tips.realms.3=Sledujte aktuální dění ve vaší Říši v kanálu příběhů v sekci Příběhy ve službě Realms. #### {StrContains=realms} {MaxLength=288} tips.realms.4=Podělte se o své skvělé okamžiky s ostatními hráči v této říši přidáním příběhu do kanálu příběhů. # tips.realms.5=Podívejte se na časovou osu v sekci Příběhy ve službě Realms a zjistěte, kdy hrají ostatní hráči. #### {StrContains=realms} {MaxLength=219} tips.realms.6=Přístup k Příběhům ve službě Realms získáte v herním menu během hraní v Říši. #### {StrContains=realms} {MaxLength=204} tips.realms.7=Seznamte se s komunitou své Říše na kartě Členové v sekci Příběhy ve službě Realms. #### {StrContains=realms} {MaxLength=216} tips.realms.8=Pomocí sekce Příběhy ve službě Realms se můžete zapojit do společenského života, sledovat herní postup svých přátel a organizovat společné hraní. #### {StrContains=realms} {MaxLength=279} tips.creative.1=Nudí vás gravitace? Dvakrát vyskočte a začněte létat! ####A fun way to tell players that they can fly if they press the jump button twice.{MaxLength="200"} tips.creative.2=Okamžitě vyvolejte stvoření pomocí vajec. ####Players can use an item called Sawn Egg to summon animals and monsters.{MaxLength="200"} tips.creative.3=Sbírejte kozí rohy a zaplňte svět hudbou. ####Goat horn is an object players can use to play loud sounds.{MaxLength="200"} tips.creative.4=Zkombinujte křesadlo s blokem TNT a dosáhněte explozivních výsledků. ####Flint and steel is a tool used to create fire or to ignite certain blocks, structures and mobs. TNT will explode when you light it.{MaxLength="200"} tips.creative.5=Zkuste poblikávat po mapě pomocí perly z enderu. Ale ať se vám nezatočí hlava! ####An ender pearl is an item that can be thrown and teleports the thrower to where it lands.{MaxLength="200"} tips.creative.6=Použijte kolejnice a vozík k vytvoření dokonalého přepravního systému. Nebo horské dráhy! ####To encourage players to build railroads{MaxLength="200"} tips.creative.7=Máte rádi nebezpečí? Hra o přežití je ho plná. ####In the Game mode Survival mode you can die. In Creative you can't.{MaxLength="200"} tips.creative.8=Samostříly potřebují munici. Než půjdete lovit, přidejte si do inventáře nějaké šípy. ####Crossbows need ammo. Add some arrows to your inventory before going hunting.{MaxLength="200"} tips.creative.9=Vy zemřít nemůžete, ale vesničané ano. Využijte tuto informaci… rozumně. ####This means you can do things that will get villagers killed. Like attracting monsters to the village.{MaxLength="200"} tips.creative.10=Vesničané jsou zruční v budování vesnic. Dokážete je trumfnout? ####This is a prompt to encourage players to build things.{MaxLength="200"} tips.creative.11=Vlci budou útočit na kostlivce, aby si smlsli na jejich chutných kostech. ####Wolves will attack skeletons. It's also a discrete hint that you should feel wolves with bones to tame them.{MaxLength="200"} tips.creative.12=Ochočte si divoké koně tím, že se na ně posadíte, a počkáte, dokud se neuklidní. Pak je osedlejte a můžete vyrazit. (Poznámka: S koňmi to takto v reálném světě nefunguje.) ####It's a bit unintuitive how you tame horses. Most other animals are tamed by feeding them. Not Horses. {MaxLength="200"} tips.creative.13=Jezte, co hrdlo ráčí, protože nikdy nebudete dostatečně sytí. A taky nikdy nebudete hladoví. ####In Creative Mode you don't get hungry. Eating the food it just for fun.{MaxLength="200"} tips.creative.14=Prostupujte pevnými překážkami pomocí režimu diváka. ####There is a Game mode called Spectator Mode. It allows you to fly through walls and blocks and everything.{MaxLength="200"} tips.creative.15=Kdo potřebuje nástroje? Prokopejte si svou cestu k úspěchu holýma rukama a odstraňujte bloky okamžitě v režimu Tvořivé hry. ####Block breaking happens very fast when you're in Creative Mode.{MaxLength="200"} tips.creative.16=Zaujalo vás to? Využijte tlačítko „vybrat blok“ a začněte budovat s čímkoliv, na co se právě díváte. Ano, dokonce i se stvořeními! ####There is a feature called "Pick block" that enables players to instantly equip any block they click on. If you click on a mob(animal or monster) you will get a spawn egg that summons another monster/animal of that kind.{MaxLength="200"} tips.creative.17=Okamžitě se přesuňte pomocí příkazu /tp. ####You can teleport yourself in Creative. You use the /tp command in the chat.{MaxLength="200"} tips.creative.18=Stvoření si vás v režimu Tvořivé hry nebudou všímat, ale stále si všímají jeden druhého…  ####Mobs(animals & monsters) won't notice you in creative mode, but they'll still notice each other... meaning that they can still kill each other.{MaxLength="200"} tips.creative.19=Dozorce na place… nepřítel bez šance.  ####The Warden is a scary monster that live in underground cities.{MaxLength="200"} tips.creative.20=Proč si nepostavit podvodní základnu? Utopit se přeci nemůžete.  ####You can't drown in creative mode. So it's possible to build underwater without danger.{MaxLength="200"} tips.creative.21=Můžete si postavit o čemkoliv jen sníte. Máte neomezené zdroje (v režimu Tvořivé hry…). ####Players have endless resources in Creative mode. They get all the building blocks from their inventory.{MaxLength="200"} tips.creative.22=Fantomové vám nemohou ublížit, ale i tak je můžete zahnat pomocí postele. Jen… ne doslova. Prostě tím, že se na ní vyspíte. ####Phantoms are flying mobs(monsters) that spawn when you havn't slept for a few days. They won't hurt you in Creative Mode. To get rid of them you sleep in a bed.{MaxLength="200"} tips.creative.23=Zkoušeli jste plavat v lávě? Je to jako ponořit se do horké vany. Jen to nezkoušejte ve Hře o přežití… ####Lava doesn't hurt you in creative mode.{MaxLength="200"} splitscreen.joinPrompt=Připojit se jako hráč %s # splitscreen.unavailable.toastHeader=Rozdělená obrazovka není k dispozici # splitscreen.unavailable.toastMessage=Druhý hráč se momentálně nemůže připojit. # splitscreen.unavailable.toastBodyInfo=Klepněte pro další informace. # splitscreen.joyconError.toastHeader=Nelze připojit ovladač Joy-Con! # splitscreen.joyconError.toastMessage=V režimu místní sítě máte připojených příliš mnoho ovladačů, abyste se mohli připojit k této hře. # usermanagement.changeUser=Změnit uživatele # lateJoinScreen.waitingForUserReady=Probíhá příprava # ## Storage Migration storage_migration.progress.title=Přesun souborů # storage_migration.progress.message=Přesun „%s“… # storage_migration.worlds_error=Některé světy nejsou dostupné, protože je nelze přesunout. Restartujte hru Minecraft a zkuste to znovu. # storage_migration.button.get_started=Začínáme # storage_migration.button.retry=Opakovat # storage_migration.button.go_to_faq=Přejít na časté dotazy # storage_migration.button.next=Další # storage_migration.button.resume=Pokračovat # storage_migration.button.continue=Pokračovat # storage_migration.button.start=Zahájit přesun souborů # storage_migration.button.marketplace=Vaše balíčky z obchodu Marketplace # storage_migration.button.main_menu=Přejít do hlavní nabídky # storage_migration.button.faq=Další informace najdete v častých dotazech. # storage_migration.button.microsoft_store=Přejít do Microsoft Storu # storage_migration.button.help=Nápověda # storage_migration.title.initializing=Optimalizace dat # storage_migration.gathering_info.description=Shromažďování údajů… # storage_migration.description.out_of_space=Nemáte dostatek volného místa k přesunu souborů do nového umístění. # storage_migration.start_transfer.generic.title=Nové umístění úložiště # storage_migration.start_transfer.description=Soubory je třeba přesunout do jiného umístění ve vašem zařízení. # storage_migration.start_transfer.total_file_size=Celková velikost souboru: # storage_migration.start_transfer.new_location=Nové umístění: %s # storage_migration.resume_transfer.title=Přesun byl přerušen # storage_migration.resume_transfer.description=Právě probíhá přesun dat do nového umístění ve vašem zařízení. Chcete-li přesun dokončit, stiskněte tlačítko Pokračovat. # storage_migration.resume_transfer.description.out_of_space=Právě probíhá přesun dat do nového umístění ve vašem zařízení, ale nemáte dostatek volného místa. # storage_migration.resume_transfer.need_to_move=Je třeba přesunout: # storage_migration.resume_transfer.available=(%s k dispozici) # storage_migration.resume_transfer.location=Umístění: %s # storage_migration.resume_transfer.free_up=Pro pokračování uvolněte alespoň %s. # storage_migration.transfer_error_out_of_space.title=Nedostatek volného místa # storage_migration.transfer_error_out_of_space.files_left=Zbývající soubory: # storage_migration.finished.generic.title=Vše hotovo # storage_migration.finished.generic.description=Soubory byly úspěšně přesunuty. Restartujte Minecraft. # storage_migration.transfer_error.title=Při přesunu souborů nastal problém! # storage_migration.transfer_error.description=Nemohli jsme přesunout všechny soubory. Došlo k následující chybě: (%s). # storage_migration.progress.starting=Zahajování… # storage_migration.progress.gathering=Shromažďování souborů ze zdrojové složky… # storage_migration.progress.copying=Kopírování souborů… # storage_migration.progress.finished=Dokončeno! # storage_migration.progress.error.bad_source=Nezdařilo se (chybná zdrojová složka) # storage_migration.progress.error.bad_destination=Nezdařilo se (chybná cílová složka) # storage_migration.progress.error.io_error=Nezdařilo se (chyba V/V souboru) # storage_migration.progress.error.io_no_space=Nezdařilo se (chyba V/V souboru nebo není žádné místo) # storage_migration.progress.error.internal=Nezdařilo se (vnitřní chyba) # trade.doesNotWant=Obchodník o toto nemá zájem. # trade.excalamation=! # trade.expProgress=Zkušenosti: %d/%d # trade.expMax=Zkušenosti: MAX # trade.levelPrefix=Úroveň %d # trade.levelPrefixAndName=Úroveň %d–%s # trade.levelPrefixAndName.max=Max. úroveň – %s # trade.nameAndLevel=%s – %s # trade.level.1=Nováček # trade.level.2=Učedník # trade.level.3=Nádeník # trade.level.4=Expert # trade.level.5=Mistr # trade.mysteriousText=dab # trade.notEnough=Nedostatek: %s # trade.question=? # trade.trade=Obchodovat # map.rename=Přejmenovat mapu # map.basicMap=Základní mapa # map.locatorMap=Mapa zobrazující hráče # map.extendAndClear=Oddálit a vymazat # map.clone=Kopírovat mapu # map.name=Název mapy # map.lock=Uzamknout mapu # contentlog.history.title=Historie protokolu obsahu # contentlog.history.copyToClipboard=Kopírovat do schránky # contentlog.history.clear=Vymazat # contentlog.logLocationSectionName=Umístění protokolu obsahu: # contentlog.settingsSectionName=Nastavení protokolu obsahu # contentlog.clear_files=Odstranit staré protokoly # contentlog.delete.title=Odstranit staré soubory protokolů? # contentlog.delete.body1=Výběrem možnosti „Odstranit“ odstraníte všechny předchozí soubory protokolů. # contentlog.delete.body2=Poznámka: Soubor protokolu pro momentálně aktivní relaci bude zachován. # contentlog.delete.delete=Odstranit # contentlog.delete.cancel=Zrušit # contentlog.delete.progress=Odstraňování protokolů obsahu # client.version.generic=Aktualizace %s # client.version.1.0=Aktualizace Ender (%s) # client.version.1.1=Aktualizace Discovery (%s) # client.version.1.2=Aktualizace Better Together (%s) # client.version.1.4=Aktualizace Aquatic (%s) # client.version.1.5=Aktualizace Aquatic (%s) # client.version.1.11=Village & Pillage (%s) # cloud_upload.title=Podpora pro hráče Mojang # cloud_upload.prompt.description=Na základě vašeho nedávného lístku podpory udělila podpora pro hráče Mojang oprávnění k nahrání vašeho světa. Dotyčný svět můžete nahrát na obrazovce Výběr světa nebo v nabídce Nastavení světa. # cloud_upload.prompt.do_not_show_toggle=Tuto obrazovku znovu nezobrazovat # cloud_upload.prompt.button.worlds=Přejít ke světům # cloud_upload.prompt.button.learn_more=Další informace # cloud_upload.toggle.accept_terms=Přijmout smlouvu o poskytování služeb společnosti Microsoft # cloud_upload.button.upload=Nahrát svět (%s) # cloud_upload.button.service_agreement=Podmínky použití # cloud_upload.button.privacy_statement=Prohlášení o zásadách ochrany osobních údajů # cloud_upload.terms.title=Podmínky a ujednání # cloud_upload.terms.description=Chcete-li nahrát svůj svět, přijměte smlouvu o poskytování služeb společnosti Microsoft. Nahrané světy podléhají smlouvě o poskytování služeb společnosti Microsoft. Po nahrání budete moct stále hrát ve svém světě. # cloud_upload.uploading.title=Nahrávání souborů světa [%d/%d] # cloud_upload.uploading.description_1=Nahrávání souborů světa může trvat několik minut. Během procesu nahrávání nevypínejte hru ani neukončujte tuto obrazovku. # cloud_upload.uploading.description_2=Soubor světa může být velký. Připojte se k síti Wi-Fi, abyste se vyhnuli používání mobilních dat. # cloud_upload.succeeded.description=Nahrávání vašeho světa bylo úspěšně dokončeno. Děkujeme! # cloud_upload.failed.retryable.description=Váš svět se nepovedlo nahrát, protože %s # cloud_upload.failed.description=Váš svět se nepovedlo nahrát, protože %s # cloud_upload.tts.message=Nahrávání souborů světa # cloud_upload.input_error_number_of_files=obsahuje příliš mnoho souborů. Pokud to chcete zkusit znovu, spojte se prosím s LiveOps. # cloud_upload.input_error_maximum_size=jeden z jeho souborů je příliš velký. Pokud to chcete zkusit znovu, spojte se prosím s LiveOps. # cloud_upload.input_error_record_already_completed=už se úspěšně nahrál. O další informace prosím požádejte LiveOps. # cloud_upload.operation_error_missing_files_on_complete_upload=došlo k chybě sítě. Zkuste to prosím znovu, nebo se spojte s LiveOps. # cloud_upload.unknown_error=došlo k neznámé chybě. Zkuste to prosím znovu, nebo se spojte s LiveOps. (Kód chyby: %s) # dr.banner.sale=Akce! # dr.banner.limitedTimeOffer=Časově omezená nabídka! # dressingRoom.skin_color_picker_title=Barva skinu # dr.right_side.category_title=%s # dr.rarity=Vzácnost # dr.rarity.common=Běžné # dr.rarity.epic=Epické # dr.rarity.legendary=Legendární # dr.rarity.rare=Vzácné # dr.rarity.uncommon=Neobvyklé # key.emote=Emoce # dr.button.ok=OK # dr.loading=Načítání... # dr.classic_skins.addition_skin_count=+%s # dr.classic_skins.choose_custom_skin=Zvolit nový skin # dr.classic_skins.custom_skin_title=Importovat skin # dr.classic_skins.custom_skin_description=Vložte soubor png (rozměr 64x32, 64x64, or 128x128) ze svého zařízení, který chcete použít jako skin. Toto nastavení se nebude přenášet napříč zařízeními ani hrami. # dr.classic_skins.custom_skin_description_disabled=Na vašem zařízení nelze zvolit vlastní skin během hry pro více hráčů. Pro výběr skinu se, prosím, vraťte do hlavní nabídky. # dr.classic_skins.custom_skin_description_popup=Pokud je povolena možnost „Povolit pouze důvěryhodné vzhledy“, nebudou hráči s vlastními skiny viditelní. # dr.classic_skins.custom_skin_section_title=Vlastněné skiny # dr.classic_skins.invalidCustomSkin=Vložte prosím soubor .png o rozměrech 64x64, 64x32 nebo 128x128 # dr.classic_skins.owned=Vlastněno # dr.classic_skins.purchasable=Získat další # dr.classic_skins.realms_plus=Realms Plus #### {StrContains=realms} {MaxLength=33} dr.classic_skins.right_side.author_name=autor: %s # dr.classic_skins.right_side.author_minecraft=od Minecraftu # dr.classic_skins.right_side.custom_skin=Speciální Skin # dr.classic_skins.right_side.featured_title=Oblíbené a doporučené sady skinů # dr.classic_skins.right_side.limited_usage=Omezené použití # dr.classic_skins.right_side.limited_usage.tooltip=Tento skin tady můžete použít, ale možná se nebude přenášet. # dr.classic_skins.right_side.free_usage=Použitelné kdekoli # dr.classic_skins.right_side.free_usage.tooltip=Tento skin se bude přenášet všude, kde se přihlásíte. # dr.classic_skins.right_side.purchasing_disclaimer=*Kupuje mince (%s) za %s a vybírá balíček za tento počet mincí: %s (zbude %s). # dr.classic_skins.right_side.skin_count.plural=%s skinů # dr.classic_skins.right_side.skin_count.singular=%s skin # dr.classic_skins.right_side.texture_count.plural=%s balíčků textur # dr.classic_skins.right_side.texture_count.singular=%s balíček textur # dr.classic_skins.right_side.world_count.plural=%s světů # dr.classic_skins.right_side.world_count.singular=%s svět # dr.classic_skins.see_pack_in_store=Zobrazit sadu v obchodě Store # dr.classic_skins.see_in_store=Zobrazit v obchodě Store # dr.classic_skins.realms_plus_button=Realms Plus #### {StrContains=realms} {MaxLength=33} dr.classic_skins.select_skin=Zvolte správný typ modelu pro váš skin # dr.classic_skins.select_skin.title=Typ skinu # dr.classic_skins.upsellWithoutStore=Chcete-li použít daný skin, musíte zakoupit sadu skinů. Nemůžeme se připojit k tržišti. # dr.collector_title.featured=Vybrané %s # dr.collector_title.general=Všechny %s # dr.collector_title.owned=Vlastněné %s # dr.collect_achievement_item=Sebrat # dr.equip_piece=Vzít na sebe # dr.emotes.play_again=Ukázka # dr.emotes.assignment=Přiřadit %s do slotu # dr.emotes.replace=Nahradit # dr.header.animation=Emoce # dr.header.capes=Pláště # dr.header.categoryFeaturedList=Vybrané %s ### %s is the category name (ie. Style or Body) dr.zooming=Přiblížení # dr.header.classic_skins=Klasické skiny # dr.header.creator_piece_list=Vše od tvůrce %s # dr.header.customization=Tvůrce postav # dr.header.search.home=Hledání v Šatně # dr.accessibility.header.customization=Karta Tvůrce postav (1/4) # dr.accessibility.header.classic_skins=Karta Klasické skiny (2/4) # dr.accessibility.header.animation=Karta Emotikony (3/4) # dr.accessibility.header.capes=Karta Pláště (4/4) # dr.header.featured=Oblíbené položky # dr.header.featured_skins=Vybrané skiny # dr.header.previewAppearance=Náhled vzhledu # dr.header.colorPicker=Nástroj pro výběr barev # dr.achievement.achievement_locked.not_signed_in=Tento předmět se odemkne po splnění herního úspěchu. # dr.achievement.achievement_locked.signed_in=Tento předmět se odemkne po dosažení úspěchu %s. # dr.achievement.achievement_unlocked=Tento předmět se odemkl dosažením úspěchu %s. # dr.achievement.challenge_locked=Tento předmět se odemkne po splnění výzvy ze hry Minecraft Earth. # dr.achievement.challenge_unlocked=Tento předmět se odemkl po splnění výzvy ze hry Minecraft Earth. # dr.arm_size_label_text=Velikost paže # dr.body_size_label_text=Výška # dr.mouth_color=Ústa # dr.iris_color=Duhovka # dr.sclera_color=Bělmo # dr.eyebrows_color=Řasy # dr.hair_color=Vlasy # dr.facial_hair_color=Vousy # dr.skin_color=Základ # dr.primary_channel=Hlavní # dr.secondary_channel=Vedlejší # dr.accent_channel=Přízvuky # dr.left_arm=Levá ruka # dr.right_arm=Pravá ruka # dr.both_arms=Obě ruce # dr.left_leg=Levá noha # dr.right_leg=Pravá noha # dr.both_legs=Obě nohy # dr.limb_switcher_default_title=Výběr končetin # dr.none_button_text=Žádný # dr.none_emote_button_text=Vymazat vše # dr.go_to_profile_settings_text=Přejděte do nastavení # dr.default_piece_button_text=Výchozí # dr.categories.body=Tělo # dr.categories.style=Styl # dr.categories.base=Základ # dr.categories.eyes=Oči # dr.categories.mouth=Ústa # dr.categories.hair=Vlasy # dr.categories.facial_hair=Vousy # dr.categories.arms=Ruce # dr.categories.animation=Emotikony # dr.categories.emotes=Emotikony # dr.categories.legs=Nohy # dr.categories.size=Velikost # dr.categories.top=Horní části # dr.categories.bottom=Dolní části # dr.categories.outerwear=Svrchní oděv # dr.categories.headwear=Pokrývky hlavy # dr.categories.gloves=Rukavice # dr.categories.footwear=Obuv # dr.categories.back_item=Zadní položky # dr.categories.face_item=Doplňky na tvář # dr.categories.capes=Pláště # dr.notification.to_skins=Přepínání na klasické skiny # dr.notification.to_persona=Přepínání na Tvůrce postav # dr.prompt.switching_to_persona_title=Přepnout na Tvůrce postav # dr.prompt.switching_to_persona_detail=Na této pozici přepínáte na Tvůrce postav. Tvůrce postav umožňuje vytvořit si v Minecraftu postavu krok za krokem. Váš klasický skin bude na této pozici uložen jako záloha pro případ, že byste se k němu později chtěli vrátit. # dr.prompt.switching_to_skin_title=Přepnout na klasické skiny # dr.prompt.switching_to_skin_detail=Na této pozici přepínáte na klasický skin. Klasické skiny se používají na celou postavu a nelze je upravovat. Váš vzhled z Tvůrce postav bude na této pozici uložen jako záloha pro případ, že byste se k němu později chtěli vrátit. # dr.prompt.do_not_show_again=Znovu nezobrazovat # dr.label.current_persona=Toto je vaše aktuální postava # dr.label.current_skin=Toto je váš aktuální skin # dr.notification.persona_save=Postava byla uložena. # dr.notification.persona_create=Postava byla vytvořena. # dr.notification.persona_create_new=Nová postava byla vytvořena # dr.notification.classic_skin_created_new=Nový skin byl vytvořen # dr.notification.persona_delete=Postava byla odstraněna. # dr.notification.item_selection_failed=Výběr položky se nezdařil. # dr.notification.character_failed=Načtení postavy %s se nezdařilo. # dr.notification.character_failed_start=Načtení znaku %s se nezdařilo. Můžete jej znovu načíst ze svého profilu. # dr.notification.skin_not_found=Lokální skin či skin přiřazený k platformě nebylo možné načíst. ####A notification to the player that a skin from another device could not be loaded {MaxLength=150} dr.notification.equipped_piece=Použili jste %s. # dr.notification.equipped_classic_skin=Použili jste %s. # dr.notification.custom_banned=Skin zablokován prostřednictvím hry více hráčů za porušení pravidel komunity. # dr.modal.persona_delete_confirm=Aktuální postava bude odstraněna. Opravdu chcete pokračovat? # dr.modal.persona_delete_confirm_title=Odstranit postavu? # dr.modal.difference_information_title=Rozdíly mezi Tvůrcem postav a klasickými skiny # dr.modal.restricted_content_title=Upozornění na omezení # dr.modal.restricted_content_text=Tento obsah je k dispozici ve většině geografických oblastí, ale v několika málo oblastech je omezený. # dr.default.alex.bottom=Alexiny kalhoty # dr.default.alex.hair=Alexiny vlasy # dr.default.alex.mouth=Alexina ústa # dr.default.alex.shoes=Alexiny boty # dr.default.alex.skin=Alex # dr.default.alex.top=Alexina košile # dr.default.emote.basicClap=Jedno tlesknutí # dr.default.emote.communicationFollowMe=Za mnou # dr.default.emote.communicationPoint=Tamhle! # dr.default.emote.overheadWave=Zamávat # dr.default.eyes=Standardní upřený pohled # dr.default.steve.bottom=Stevovy kalhoty # dr.default.steve.hair=Stevovy vlasy # dr.default.steve.mouth=Steveova ústa # dr.default.steve.shoes=Stevovy boty # dr.default.steve.skin=Steve # dr.default.steve.top=Stevova košile # dr.emotes.slot=Emoce %d # dr.emotes.key=Klávesa %d # dr.character_creator_getting_started_title=Začínáme # dr.character_creator_getting_started_detail=Vyberte předměty vlevo a podívejte se, jak vypadají na vaší postavě! # dr.deep_link_fail.profile=Přímé odkazování se nezdařilo: Profil nelze načíst. # dr.deep_link_fail.dressing_room=Přímé odkazování se nezdařilo: Nabídku nelze otevřít. # dr.marketplace.get_more_skins=Získat další skiny # dr.classic_skins.show_more=Zobrazit více # onlinePlay.notRated=Online hraní není kontrolováno # onlinePlay.message=Během online hraní se můžete setkat s chatovými zprávami nebo jiným obsahem generovaným uživateli, který nemusí tedy být vhodný pro všechny věkové kategorie. # onlinePlay.editor.notRated=Online úpravy se nehodnotí # onlinePlay.editor.message=Během online úprav se můžete setkat s chatovými zprávami nebo jiným druhem uživatelského obsahu, který nebyl hodnocen a nemusí tedy být vhodný pro všechny věkové kategorie. # onlinePlay.doNotShowAgain=Tuto obrazovku znovu nezobrazovat # onlinePlay.proceed=Pokračovat # onlinePlay.Back=Zpět # onlinePlay.untrustedIp.title=Neznámý externí server # onlinePlay.untrustedIp.message=Měli byste se připojovat pouze k důvěryhodným serverům! Chcete se ještě připojit? # dr.color.button_name=Barva # dr.color.amber_dark=Oranžová – tmavá # dr.color.amber_dark_soft=Jantarová - tmavě jemná # dr.color.amber_light=Oranžová – světlá # dr.color.auburn_red=Kaštanově červená # dr.color.blue_dark=Modrá – tmavá # dr.color.blue_light=Modrá - světlá # dr.color.blue_mid=Modrá - Střední # dr.color.blue_vivid=Modrá - svěží # dr.color.blueish_black=Modročerná # dr.color.brown_dark=Hnědá - tmavá # dr.color.brown_light=Hnědá - světlá # dr.color.brown_mid=Hnědá – střední # dr.color.brown_very_dark=Hnědá – velmi tmavá # dr.color.copper_red=Měděně červená # dr.color.dark_blonde=Tmavá blond # dr.color.dark_brown=Tmavě hnědá # dr.color.dark_cool=Tmavá - studená # dr.color.dark_gray=Tmavě šedá # dr.color.dark_red=Tmavě červená # dr.color.dark_soft=Tmavá - jemná # dr.color.dark_warm=Tmavá - teplá # dr.color.deep_black=Velmi tmavě černá # dr.color.deep_brown=Tmavě hnědá # dr.color.green_bright=Zelená - Jasná # dr.color.green_cool_dark=Zelená – studená tmavá # dr.color.green_light=Zelená – světlá # dr.color.green_mid=Zelená - Střední # dr.color.green_warm_dark=Zelená – teplá tmavá # dr.color.gray_blue=Šedomodrá # dr.color.gray_dark=Šedá - tmavá # dr.color.gray_light=Šedá - světlá # dr.color.light_blonde=Světlá blond # dr.color.light_brown=Světle hnědá # dr.color.light_cool=Světlá - studená # dr.color.light_gray=Světle šedá # dr.color.light_medium=Světlá - střední # dr.color.light_red=Světle červená # dr.color.light_warm=Světlá - teplá # dr.color.mc_black=MC Černá # dr.color.medium_blonde=Magnoliová blond # dr.color.medium_brown=Středně hnědá # dr.color.medium_cool=Střední - studená # dr.color.medium_dark_cool=Středně tmavá - chladná # dr.color.medium_dark_soft=Středně tmavá - jemná # dr.color.medium_dark_warm=Středně tmavá - teplá # dr.color.medium_light_blonde=Magnoliová světlá blond # dr.color.medium_light_cool=Středně světlá - studená # dr.color.medium_light_deep=Středně světlá - velmi intenzivní # dr.color.medium_light_vibrant=Středně světlá - zářivá # dr.color.medium_light_warm=Středně světlá - teplá # dr.color.medium_soft=Střední - jemná # dr.color.medium_warm=Střední - teplá # dr.color.minecraft_gray=Minecraft šedá # dr.color.minecraft_black=Černá z Minecraftu # dr.color.minecraft_blue=Modrá z Minecraftu # dr.color.minecraft_cyan=Azurová z Minecraftu # dr.color.minecraft_green=Zelená z Minecraftu # dr.color.minecraft_light_blue=Světle modrá z Minecraftu # dr.color.minecraft_light_gray=Minecraft světle šedá # dr.color.minecraft_lime_green=Světle zelená z Minecraftu # dr.color.minecraft_magenta=Purpurová z Minecraftu # dr.color.minecraft_orange=Oranžová z Minecraftu # dr.color.minecraft_pink=Růžová z Minecraftu # dr.color.minecraft_purple=Fialová z Minecraftu # dr.color.minecraft_red=Červená z Minecraftu # dr.color.minecraft_white=Bílá z Minecraftu # dr.color.minecraft_yellow=Žlutá z Minecraftu # dr.color.muted_gray=Tlumená šedá # dr.color.purpleish_black=Fialově hnědá # dr.color.red_dark=Červená - tmavá # dr.color.reddish_black=Načervenalá černá # dr.color.soft_black=Jemná černá # dr.color.soft_blonde=Jemná blond # dr.color.soft_magenta=Jemná magenta # dr.color.very_dark_cool=Velmi tmavá - studená # dr.color.very_dark_warm=Velmi tmavá - teplá # dr.color.very_light_blonde=Velmi světlá blond # dr.color.very_light_cool=Velmi světlá - studená # dr.color.very_light_soft=Velmi světlá - jemná # dr.color.very_light_warm=Velmi světlá - teplá # dr.color.vibrant_orange=Zářivě oranžová # dr.color.white=Bílá # dr.color.white_deep=Bílá - velmi intenzivní # dr.color.white_light=Bílá - světlá # dr.color.white_mid=Bílá - střední # dr.color.yellow_green=Žlutozelená # copyCoordinates.copy_position_message=Aktuální pozice se zkopírovala do schránky: %s # copyCoordinates.copy_facing_message=Protilehlá pozice se zkopírovala do schránky: %s # emotes.change_emotes=Změnit emoce # emotes.execute=Provést # emotes.header_text=Emotikony # emotes.emotes_instructions_general=Emotikon aktivujete pomocí klávesové zkratky nebo myši. # emotes.exit_gamepad=%s Konec # emotes.instructions_gamepad=Chcete-li své emotikony rychle použít ve hře, můžete kdykoli stisknout a podržet %s pro zobrazení rychlé nabídky. # emotes.instructions_keyboard=Emotikon aktivujete pomocí klávesové zkratky nebo myši. # emotes.instructions_touch=Aktivujte klepnutím na emotikon # emote_wheel.gamepad_helper.select=Vyberte stisknutím # ## GameTest content gameTest.description=Slouží ke komunikaci s rozhraním GameTest. # gameTest.error.unknownCommandMode=Byl uveden neznámý příkazový režim. # gameTest.error.missingStructure=V poloměru %s nebyl nalezen žádný strukturální blok. # gameTest.error.cannotFindLookedAtBlock=Nelze najít blok, na který se díváte. # gameTest.error.cannotFindStuctureBlockContainingBlock=Nelze najít strukturální blok obsahující cílovou pozici %s, %s, %s. # gameTest.error.structureTooBig=Struktura musí být na každé ose menší než %s bloků. # gameTest.error.repeatCountTooSmall=Počet opakování musí být větší než 0. # gameTest.error.failConditionMet=Byly splněny podmínky selhání. # gameTest.error.timeout=Během %s tiknutí nedošlo k úspěchu ani selhání. # gameTest.error.noFinishedSequences=Nebyly dokončeny žádné posloupnosti. # gameTest.error.flakyTestError=Nedostatek úspěchů: %s z %s pokusů. Požadovaný počet úspěchů: %s. Maximální počet pokusů: %s. # gameTest.error.testMissing=Test s názvem „%s“ nelze najít. # gameTest.error.structureNotSpawned=Nepodařilo se vytvořit testovací stavbu s cestou „%s“. ### %s is the file path of the structure gameTest.error.flakyFailed=Test s vločkami %s se nezdařil, pokus: %s/%s # gameTest.error.flakyFailedShowSuccesses=, úspěchy: %s (vyžadováno %s) ### This appears right after gameTest.error.flakyFailed if multiple successes are required gameTest.error.failed=Test %s se nezdařil! # gameTest.error.succeededInInvalidTick=Podařilo se neplatné tiknutí: očekáváno %s, ale aktuální tiknutí je %s # gameTest.error.noTestsFound=Pro značku „%s“ nebyly nalezeny žádné testy. # gameTest.error.unkownEvent=Neznámý název události „%s“ # gameTest.optionalPrefix=(volitelné) # gameTest.assert.couldNotSetBlock=Nelze provést příkaz setBlock „%s“. # gameTest.assert.missingButton=Bylo očekáváno tlačítko. # gameTest.assert.missingLever=Byla očekávána páka. # gameTest.assert.couldNotSpawnEntity=Nelze zrodit entitu typu „%s“. # gameTest.assert.onlyWorksWithMobs=Příkaz spawnWithoutBehaviors() funguje pouze pro stvoření. # gameTest.assert.mobWontMove=Nelze posunout stvoření „%s“. # gameTest.assert.noPathFound=Pro entitu typu „%s“ nebyla nalezena žádná cesta. # gameTest.assert.pathFound=Pro entitu typu „%s“ byla nalezena cesta. # gameTest.assert.expectEntityOfType=Byla očekávána entita typu „%s“. # gameTest.assert.unexpectedDataResult=Nebyl očekáván výsledek dat entity. # gameTest.assert.didNotExpectEntityOfType=Nebyla očekávána entita typu „%s“. # gameTest.assert.expectBlock=Byl očekáván blok typu „%s“ # gameTest.assert.expectBlockWithState=Očekávaný blok se stavem „%s“ # gameTest.assert.unexpectedBlock=Nebyl očekáván blok typu „%s“ # gameTest.assert.unexpectedBlockState=Blok není v očekávaném stavu bloku. # gameTest.assert.expectItemOfType=Byla očekávána položka entity typu „%s“. # gameTest.assert.unexpectedItemOfType=Nebyla očekávána položka entity typu „%s“. # gameTest.assert.wrongEntityItemCount=Neočekávaný počet položek entity typu %s. Očekáváno: %s. Skutečnost: %s. # gameTest.assert.noContainerFound=Nebyla nalezena žádná nádoba. # gameTest.assert.expectEmptyContainer=Byla očekávána prázdná nádoba. # gameTest.assert.expectItemInContainer=Nádoba neobsahuje položku typu %s. # gameTest.assert.missingComponent=Entitě chybí komponenta „%s“. # gameTest.assert.hasComponent=Entita má komponentu „%s“. # gameTest.assert.missingArmor=Entitě chybí zbroj %s na pozici %s s daty %s. # gameTest.assert.hasArmor=Entita má zbroj %s na pozici %s s daty %s. # gameTest.assert.unexpectedRedstonePowerLevel=Nebyla očekávána úroveň napájení ruditem. Očekáváno: %s. Skutečnost: %s. # gameTest.assert.expectWaterLogged=Byl očekáván blok nasáklý vodou. # gameTest.assert.unexpectedWaterLogged=Nebyl očekáván blok nasáklý vodou. # gameTest.assert.missingExplosionComponent=Nelze nastavit doutnák entity, protože nemá výbušnou komponentu. # gameTest.assert.invalidEntityInstance=Neplatná instance entity # gameTest.assert.unexpectedParameterValue=Neočekávaná hodnota parametru „%s“ # gameTest.assert.expectEntityInstance=Byla očekávána instance entity typu „%s“. # gameTest.assert.didNotExpectEntityInstance=Nebyla očekávána entita instance typu „%s“. # gameTest.assert.invalidFluidType=Neplatný typ kapaliny # gameTest.assert.expectCauldron=Byl očekáván blok typu Kotlík # gameTest.success.runningTests=Spouštění %s testů… # gameTest.success.relativePosition=Pozice vzhledem k %s: %s ### first %s is the name of the test and the second %s is the local location in the test structure gameTest.success.passed=Test %s byl úspěšný! # gameTest.success.flakyPassedEnough=Test %s byl úspěšný %skrát z %s pokusů. ### this is used when a test has passed a sufficient number of times gameTest.success.flakyPassed=Test s vločkami %s byl úspěšný, pokusů: %s úspěchů: %s. ### this one is used when a test has passed, but not yet reached the required number of times to succeed gameTest.success.testsStarted=Spouštění %s testů se značkou „%s“… # gameTest.report.testLocation=Poloha: %s, %s, %s (relativní: %s, %s, %s) # gameTest.report.tickCount=Tiknutí: %s ### This appears right below the gameTest.report.testLocation line gameTest.report.testCount=Rozhraní GameTest hotovo! Bylo spuštěno %s testů. # gameTest.report.someTestsFailed=%s požadované testy se nezdařily :( # gameTest.report.allRequiredTestsPassed=Všechny požadované testy byly úspěšné :) # gameTest.report.optionalFailures=%s volitelné testy se nezdařily # gameTest.report.bookTitle=Zpráva o testování hry ### A book with this title is placed next to each test with the test results inside ## Script script.description=Příkazy ladícího programu skriptů. # script.error.unknownCommandMode=Byl uveden neznámý příkazový režim. # script.error.debuggerFailed=Spuštění ladicího programu se nezdařilo. # script.error.debuggerListenDisabled=Vstupní připojení jsou zakázána # script.error.debuggerConnectDisabled=Výstupní připojení jsou zakázána # script.error.profilerStopped=Profiler se zastavil. Nepodařilo se ho uložit. # script.error.statsSaved=Nepodařilo se uložit statistiky skriptu # script.success.debuggerListen=Ladicí program naslouchá na portu %s. # script.success.debuggerConnect=Ladicí program je připojen k zakládajícímu hráči %s na portu %s. # script.success.debuggerClosed=Ladicí program byl ukončen. # script.success.profilerStarted=Profiler se spustil. # script.success.profilerStopped=Profilovač zastaven. Profil uložen do ‚%s‘ ### Full path to profile file script.success.diagnosticsCaptureStarted=Byl spuštěn záznam diagnostiky # script.error.diagnosticsCaptureStarted=Záznamu diagnostiky se nepodařilo otevřít soubor # script.success.diagnosticsCaptureStopped=Záznam diagnostiky zastaven - uložen do ‚%s‘ ### Full path to diagnostics capture file script.error.diagnosticsCaptureStopped=Záznam diagnostiky se nezdařil. # clientscript.description=Příkazy ladícího programu skriptů. # clientscript.error.unknownCommandMode=Byl uveden neznámý příkazový režim. # clientscript.error.debuggerFailed=Spuštění ladicího programu klienta se nezdařilo. # clientscript.success.debuggerListen=Ladicí program klienta naslouchá na portu %s. # clientscript.success.debuggerConnect=Ladicí program klienta je připojen k hostiteli %s na portu %s. # clientscript.success.debuggerClosed=Ladicí program klienta byl ukončen. # ## World Recovery world_recovery.description=Kliknutím na tlačítko níže otevřete nástroj pro výběr souborů, který vám pomůže najít a vybrat složku „minecraftWorlds“.%1%1Podívejte se do složek „games/com.mojang“, začněte kořenovým adresářem zařízení nebo karty SD.%1%1Po výběru zkopírujeme vaše světy do nového umístění v externím úložišti.%1%1V zařízení musíte mít dostatek místa na uložení kopií vašich světů. ### %1 is line breaks world_recovery.title=Obnovení světa # world_recovery.select_worlds=Vybrat světy # world_recovery.error.title=Chyba při obnovování světů # world_recovery.error.invalid_directory=Musíte vybrat adresář končící na „%s“. # world_recovery.error.insufficient_space=Nedostatek místa k obnovení. Vyžadováno: %1. K dispozici: %2. # world_recovery.error.generic=Došlo k chybě: %s # world_recovery.success=Obnovení světa proběhlo úspěšně! # world_recovery.init=Zahajování procesu obnovení… # world_recovery.progress=Obnovení %2 souborů (%3).%1%1Průběh: %4%% dokončeno%1Zkopírováno souborů: %5/%2 ### %1 is line breaks, %2 is file count, %3 is total size, %4 is percent complete, %5 is current file count ## Gatherings gathering.button.liveEventFallback=Živá událost ####An in-game event that is currently active or will soon become active {MaxLength=16} gathering.button.join.liveEventFallback=Připojit se ####A prompt for the user to join the active Live Event{MaxLength=16} gathering.button.updateRequired=Je vyžadována aktualizace ####An updated version of Minecraft is required for the user to proceed{MaxLength=30} gathering.caption.startsIn=Začíná za %s ####This is a countdown where %s will return a long format date. A final string may say "Starts in 34d 12h 54m 22s" for 34 days, 12 hours, 54 minutes, and 22 seconds.{MaxLength=20} gathering.caption.endsIn=Končí za %s ####This is a countdown where %s will return a long format date. A final string may say "Ends in 34d 12h 54m 22s" for 34 days, 12 hours, 54 minutes, and 22 seconds.{MaxLength=20} gathering.caption.liveEventFallback=Omrkněte to! ####Prompt to the user to interact and engage with the Live Event that is active{MaxLength=30} gathering.info.button.readMore=Další informace… ####Button that will link the user to a location that contains more information about the current Live Event{MaxLength=25} gathering.info.title.liveEventFallback=Živá událost ####An in-game event that is currently active or will soon become active {MaxLength=16} gathering.info.header.liveEventFallback=Živá událost ####An in-game event that is currently active or will soon become active {MaxLength=16} gathering.info.body.liveEventFallback=Při načítání informací o živé události došlo k problému. ####Informing the user that an error occurred and is preventing the display of Live Event information{MaxLength=300} gathering.info.modal.title.connectFail=Připojení se nezdařilo ####Informing the user that an error occurred when connecting to the Live Event{MaxLength=100} gathering.info.modal.body.connectFail=Bohužel se nám nepovedlo připojit. Zkuste to znovu později. ####Informing the user that an error occurred when connecting to the Live Event and that the user should try again later{MaxLength=300} gathering.connect.title=Připojování… ####Status message while the user is connecting to the Live Event server{MaxLength=40} gathering.info.qr.title.onlineService=Další informace ####Text above a QR code that will redirect the user to a location with more information about the current Live Event{MaxLength=50} gathering.info.qr.body.onlineService=Abyste se mohli připojit k události v Minecraftu, musíte být přihlášeni. ####The user must be signed-in to their MSA or other account to join the Live Event{MaxLength=300} gathering.info.qr.title.childAccount=Online hraní není povoleno ####User is not allowed to join the Live Event due to online/multiplayer restrictions on their account{MaxLength=50} gathering.info.qr.body.childAccount=Současné nastavení rodičovské kontroly omezuje vaše možnosti hraní online. ####User is not allowed to join the Live Event due to child account restrictions on their account{MaxLength=300} gathering.info.qr.title.console=Živé vysílání události # gathering.info.qr.body.console=Skenujte a připojte se k našemu živému přenosu události # gathering.info.signIn.title=Pro připojení k této události se přihlaste. ####The user must be signed-in to their MSA or other account to join the Live Event{MaxLength=50} gathering.info.signIn.body=Chcete-li se zúčastnit této události, přihlaste se ke svému účtu Microsoft, prosím. ####The user must be signed-in to their MSA or other account to join the Live Event{MaxLength=300} gathering.activation.warning=Shromáždění se nepodařilo najít ####Error when the client is unable to find the specified gathering during deeplink activation{MaxLength=300} gathering.activation.warning.signIn=Shromáždění se nepodařilo najít. Před dalším pokusem se, prosím, přihlaste. ####Error when the client is unable to find the specified gathering during deeplink activation. User may be able to resolve this error by signing in before trying again{MaxLength=300} gathering.activation.warning.title=Ale ne! ####Expression of mild distress when an error occurs{MaxLength=20} ## Unloaded chunks unloadedchunk.message.warning=Zákoutí se stále načítá. Může dojít k mírným potížím s funkčností a výkonem # tile.wildflowers.name=Polní kvítí ####A patch of thin decorative wild flowers on the ground{MaxLength=100} tile.firefly_bush.name=Keř se světluškami ####A bush inhabited by Firefly bugs{MaxLength=100} tile.bush.name=Keř ####A small, dense, plant {MaxLength=100} tile.leaf_litter.name=Hromádka listí ####A patch of thin decorative leaf litter on the ground{MaxLength=100} tile.cactus_flower.name=Kaktusový květ ####A pink flower which grows on the top of a Cactus{MaxLength=100} item.brown_egg.name=Hnědé vejce ####A brown chicken egg which hatches a warm climate variant of a chicken{MaxLength=100} item.blue_egg.name=Modré vejce ####A blue chicken egg which hatches a cold climate variant of a chicken{MaxLength=100} tile.short_dry_grass.name=Krátká suchá tráva ####A patch of short dried grass on the ground{MaxLength=100} tile.tall_dry_grass.name=Vysoká suchá tráva ####A patch of tall dried grass on the ground{MaxLength=100}