## Comments can be added anywhere on a valid line by starting with '##' ## ## Note, trailing spaces will NOT be trimmed. If you want room between the end of the string and the start of a ## comment on the same line, use TABs. accessibility.disableTTS=Tekst til tale er deaktiveret # accessibility.enableTTS=Tekst til tale er aktiveret # ## Translator note: ## This section of phrases will be given audibly to the user using text to speech accessibility.chat.tts.gamepad.back=Tryk på %s for at gå tilbage # accessibility.chat.tts.gamepad.exitChat=Tryk på %s for at afslutte chat # accessibility.chat.tts.gamepad.sendMessage=Tryk på %s for at sende din besked # accessibility.chat.tts.says=%s siger %s # accessibility.chat.tts.hideChat=Skjul chat # accessibility.chat.tts.keyboard=Tastatur # accessibility.chat.tts.muteChatToggle=Deaktiver alle # accessibility.chat.tts.sendChatMessage=Send # accessibility.chat.tts.textboxTitle=Chat # accessibility.game.playerView=Spillervisning # accessibility.loading.done=Afslut # accessibility.saving.done=Afslut # accessibility.downloading.start=Download startet # accessibility.downloading.Progress=Downloader %s procent # accessibility.downloading.canceled=Download annulleret # accessibility.downloading.complete=Download er fuldført # accessibility.importing.start=Import startet # accessibility.importing.Progress=Importerer %s procent # accessibility.importing.canceled=Import er annulleret # accessibility.importing.complete=Import er fuldført # accessibility.signin.xbl=Logger på Xbox Live # accessibility.chat.howtoopen=Tryk på %s for at åbne chatten # accessibility.chat.howtoemote=Tryk på %s for at bruge din emote # accessibility.key.mouseButton=Museknap %s # accessibility.key.gamepad=Controller %s # accessibility.list.or.two=%s eller %s # accessibility.list.or.three_or_more.first=%s # accessibility.list.or.three_or_more.inner=, %s # accessibility.list.or.three_or_more.last=eller %s # accessibility.button.tts.title=Knap # accessibility.checkbox.tts.title=Afkrydsningsfelt # accessibility.checkbox.tts.status=status %s ### Status will be checked or unchecked accessibility.dropdown.tts.title=Rulleliste # accessibility.image.tts.title=Billede #### TTS spoken word for image types {MaxLength=15} accessibility.screen.tts.title=Skærmen %s ### %s will be replaced with the title of the screen (Example: Library Screen) accessibility.slider.tts.title=Skyder # accessibility.tab.tts.title=Fane # accessibility.textbox.tts.title=Tekstfelt # accessibility.toggle.tts.title=Aktivér/deaktiver # accessibility.scrollbar.tts.title=Rullepanel # accessibility.button.navigateLeft=Venstre pil # accessibility.button.navigateRight=Højre pil # accessibility.button.close=luk # accessibility.button.back=tilbage # accessibility.button.exit=Luk # ## Text for the filter button in search menu which works as follows: ## a. When there are 0 filters applied - "Filter Button X of Y" ## b. When 1 or more filters are applied - "Filter Button X of Y, Z Applied" where Z is the number of filters applied. accessibility.button.filter=Filter # accessibility.button.filter.appliedCount= %s Anvendt # accessibility.button.sort=Sortér # accessibility.button.survival.layout=Lagervisning # accessibility.button.recipebook.layout=Opskriftsbog og lagervisning # accessibility.button.creative.layout=Opskriftsbogsvisning # accessibility.dropdown.listItem=Vis genstand # accessibility.minecoin=Minecoin # accessibility.minecoins=Minecoins # accessibility.fullprice=Fuld pris %s Minecoins # accessibility.discount.price=Pris med rabat %s Minecoins # accessibility.discount.percent=%s procents rabat # accessibility.sectionName=Sektion %s: # accessibility.state.on=: til # accessibility.state.off=: fra # accessibility.state.checked=: markeret # accessibility.state.unchecked=: ikke markeret # accessibility.state.selected=: valgt # accessibility.state.unselected=: fravalgt # accessibility.store.offerDescription.share=Del # accessibility.store.wishlist.button=Ønskeliste # accessibility.index= %s af %s ### This is numbering, which number out of the total number of objects is available for interaction. Example: 1 of 3 accessibility.slider.tts.percentValue=%s procent # accessibility.play.editWorld=Rediger verden # accessibility.play.editRealm=Rediger realm # accessibility.play.editServer=Rediger server # accessibility.play.importWorld=Importér verden # accessibility.play.leaveRealm=Forlad realm # accessibility.play.realmFeed=Realm-feed # accessibility.play.noNewPosts=Ingen nye indlæg # accessibility.play.singleNewPost=1 nyt indlæg # accessibility.play.multipleNewPosts=%s nye indlæg ### %s will be a number accessibility.play.tabLeft=Tryk på %s for at gå til venstre # accessibility.play.tabRight=Tryk på %s for at gå til højre # accessibility.play.legacyWorldsDelete=Slet arvegodsverden # accessibility.play.uploadWorld=Upload verden # accessibility.pause.permissions=Tilladelser # accessibility.pause.profile=Vælg profil # accessibility.start.buttonHelper=%s : %s ### Used for on-screen gamepad helpers (eg. "Y Button : Change User") accessibility.screenName.achievements=Gennemførelsesskærm # accessibility.screenName.chat=Chatskærm # accessibility.screenName.chatSettings=Skærm med chatindstillinger # accessibility.screenName.createNew=Opret ny skærm # accessibility.screenName.createWorld=Opret skærm med verdensindstillinger # accessibility.screenName.editCharacter=Karakterudvikler # accessibility.screenName.editWorldSettings=Rediger skærm med verdensindstillinger # accessibility.screenName.error=Fejlskærm # accessibility.screenName.encyclopedia=Encyklopædi-skærm # accessibility.screenName.howToPlay=Sådan spiller du skærm # accessibility.screenName.inviteToGame=Skærmen Inviter til spil # accessibility.screenName.joinByIP=Dialogboksen Deltag via IP # accessibility.screenName.joinByConnectionID=Dialogboksen Deltag via tilslutnings-id # accessibility.screenName.joinCode=Dialogboksen Deltag via kode # accessibility.screenName.library=Skærmen Bibliotek # accessibility.screenName.modalDialog=Popop-dialogboks # accessibility.screenName.myTemplates=Skærmen Mine skabeloner # accessibility.screenName.myWorlds=Skærmen Mine verdener # accessibility.screenName.myServers=Skærmen Mine servere # accessibility.screenName.patchNotes=Skærm med rettelsesnoter # accessibility.screenName.pause=Spilmenu # accessibility.screenName.permissions=Skærmbilledet Tilladelser # accessibility.screenName.play=Spilskærm # accessibility.screenName.profile=Profilskærm # accessibility.screenName.realmInviteLinkSettings=Skærmbilledet Indstillinger for Realm-invitationslink # accessibility.screenName.realmSettings=Skærm med realm-indstillinger # accessibility.screenName.settings=Skærm med spilindstillinger # accessibility.screenName.skinPicker=Vælg skærm med skins # accessibility.screenName.start=Hovedmenu # accessibility.screenName.vrAlignment=Skærm til VR-justering # accessibility.screenName.emoteWheel=Skærm med emotes # accessibility.screenName.addExternalServer=Tilføj ekstern serverskærm # accessibility.screenName.editExternalServer=Redigér ekstern serverskærm # accessibility.search.sort_menu.A_to_Z.tts.title='A' til 'Z' ### Single quotes (') are there for emphasis on the sound of the letters that will be spoken. accessibility.search.sort_menu.Z_to_A.tts.title='Z' til 'A' ### Single quotes (') are there for emphasis on the sound of the letters that will be spoken. accessibility.settings.reset=nulstil # accessibility.settings.chooseSeed=Vælg frø # accessibility.start.feedback=Indsend feedbacklink til websitet # accessibility.start.new=Nyt # accessibility.start.skinPicker=Vælg skin # accessibility.store.tag=Mærke # accessibility.textbox.editing=Redigering # accessibility.text.period=Punktum # accessibility.text.period.url=Punktum ### Pronunciation for a period inside of a URL, as in "www dot microsoft dot com" accessibility.text.comma=Komma # accessibility.text.colon=Kolon # accessibility.text.apostrophe=Apostrof # accessibility.text.semiColon=Semikolon # accessibility.text.questionMark=Spørgsmålstegn # accessibility.text.quotationMark=Anførselstegn # accessibility.text.space=Rummet # accessibility.text.tilde=Tilde # accessibility.text.graveAccent=Accent grave # accessibility.text.lessThan=Mindre end # accessibility.text.greaterThan=Større end # accessibility.text.leftBrace=Venstre tuborg # accessibility.text.rightBrace=Højre tuborg # accessibility.text.rightBracket=Kantet højreparentes # accessibility.text.leftBracket=Kantet venstreparentes # accessibility.text.verticalBar=Lodret streg # accessibility.text.forwardSlash=Skråstreg # accessibility.text.backwardSlash=Omvendt skråstreg # accessibility.text.exclamationPoint=Udråbstegn # accessibility.text.atSign=At # accessibility.text.hashTag=Hashtag # accessibility.text.dollarSign=Dollar # accessibility.text.percent=Procent # accessibility.text.caret=Indsætningspunkt # accessibility.text.ampersand=Og # accessibility.text.asterisk=Stjerne # accessibility.text.leftParenthesis=Venstreparentes # accessibility.text.rightParenthesis=Højreparentes # accessibility.text.hyphen=Bindestreg # accessibility.text.underScore=Understregningstegn # accessibility.text.plus=Plus # accessibility.text.equals=Lig med # accessibility.text.unsupported=Ukendt figur # ## TTS exceptions for converting currency to be read phonetically. Currency units and their delimiters are separated by : accessibility.text.PLN=Polish Zloty:Groszy:. ####{Locked} accessibility.text.CurrencyExceptions=PLN ####{Locked} accessibility.toast=Meddelelse ### This is the name of the popup that appears when a player gets a notification for a game invite or achievement unlocked accessibility.gametip=Tip: ### This is the name of the popup that appears when a player is shown a game tip accessibility.worldTemplates.help=Hjælp # accessibility.popup.title=Vil du slå skærmlæseren fra? # accessibility.popup.message.line1=Velkommen til Minecraft! # accessibility.popup.message.default=Din enhed understøtter skærmlæsere som standard. # accessibility.popup.message.platform=Dit system har allerede en aktiv skærmlæser, så vi har aktiveret Minecrafts skærmlæser automatisk. # accessibility.popup.message.touch=Tryk og træk for at finde styringsmuligheder på skærmen, og dobbelttryk for at vælge. Du scroller på skærmen ved at dobbelttrykke og holde, mens du swiper op eller ned. # accessibility.popup.message.xbl=Dit system har aktiveret "Lad spil læse højt for mig", så vi har aktiveret Minecrafts skærmlæser automatisk. # accessibility.popup.message.line3=Vil du slå den fra? # accessibility.popup.left_button_text=Slå fra # accessibility.popup.right_button_text=Behold # accessibility.popup.joinRealm=Prøv Realm-skærmen # accessibility.controllerLayoutScreen.buttonRemapped=%s er nu bundet til %s # accessibility.controllerLayoutScreen.buttonBoundTo=%s knap: %s # accessibility.controllerLayoutScreen.buttonRemapping=Vælg input, der skal bindes til %s # accessibility.gamepad.faceButton.down=A-knappen # accessibility.gamepad.faceButton.right=B-knappen # accessibility.gamepad.faceButton.left=X-knappen # accessibility.gamepad.faceButton.up=Y-knappen # accessibility.gamepad.button.systemLeft=Knappen Vis # accessibility.gamepad.button.systemRight=Menuknap # accessibility.gamepad.dpad.down=D-pad ned # accessibility.gamepad.dpad.up=D-pad op # accessibility.gamepad.dpad.left=D-pad venstre # accessibility.gamepad.dpad.right=D-pad højre # accessibility.gamepad.stick.left=Venstre pind # accessibility.gamepad.stick.right=Højre pind # accessibility.gamepad.stick.left.tiltDown=Vip venstre styrepind tilbage # accessibility.gamepad.stick.left.tiltLeft=Vip venstre styrepind til venstre # accessibility.gamepad.stick.left.tiltRight=Vip venstre styrepind til højre # accessibility.gamepad.stick.left.tiltUp=Vip venstre styrepind fremad # accessibility.gamepad.trigger.right=Højre udløser # accessibility.gamepad.trigger.left=Venstre udløser # accessibility.gamepad.bumper.right=Højre kantknap ### Used for both Xbox and controller on Windows accessibility.gamepad.bumper.left=Venstre kantknap ### Used for both Xbox and controller on Windows accessibility.keyboard.leftBracket=Kantet venstreparentes ### left square bracket means '[' on the english keyboard accessibility.keyboard.rightBracket=Kantet højreparentes ### right square bracket means ']' on the english keyboard accessibility.emotes.hovered=%s, emoteknap %d, %d af %d # accessibility.emotes.assigned=Den tildelte %s emote # accessibility.emotes.unassigned=Ikke tildelt # accessibility.emotes.playSuccess=Afspil emote # accessibility.emotes.playFailed=Knappen har ikke fået tildelt en emote. Tryk på %s Skift emotes-knappen # accessibility.emotes.changeEmotesInstruction.button=%s for at få adgang til # accessibility.emotes.keyboard.arrow=pil # accessibility.emotes.instruction.keyboard=Tryk til højre eller venstre for at bladre gennem emote-knapperne. Tryk på pil ned for at få adgang til Skift emotes-knappen. # ## End of audible phrases section accounts.name=Navn: %s (%s) # accounts.signedInAs=Logget på som # accounts.signOutConfirmation=Vil du logge af og skifte konto? # accounts.switchConfirmation=Vil du skifte konto? Din nuværende konto forbliver logget ind. # accounts.signOut=Log af # accounts.switch=Skift konto # accounts.manage=Administrer konto # accounts.signOut.fail.title=Log ud mislykkedes # accounts.signOut.fail.body.line1=Vi kunne ikke logge dig ud på nuværende tidspunkt. Prøv igen senere. Dette forhindrer dig ikke i at logge ind med en anden konto. # accounts.signOut.fail.body.line2=Fejlkode: %s # accounts.signOut.fail.hyperLink.text=Flere oplysninger # accounts.signOut.fail.hyperLink.uri=https://aka.ms/mcedu-login # achievement.alternativeFuel=Alternativt brændsel # achievement.alternativeFuel.desc=Fyr op i en ovn med en blok af tang # achievement.acquireIron=Anskaf udstyr # achievement.acquireIron.desc=Smelt en jernbarre # achievement.bakeCake=Løgnen # achievement.bakeCake.desc=Hvede, sukker, mælk og æg! # achievement.blaze_rod=Ind i ilden # achievement.blaze_rod.desc=Snup en stav fra en blaze # achievement.bookcase=Bibliotekar # achievement.bookcase.desc=Optimer dit fortryllelsesbord med bogreoler # achievement.breedCow=Genbefolkning # achievement.breedCow.desc=Opdræt to køer med hvede # achievement.buildBetterPickaxe=Opgradering # achievement.buildBetterPickaxe.desc=Fremstil en bedre hakke # achievement.buildFurnace=Varme sager # achievement.buildFurnace.desc=Byg en ovn af otte stenblokke # achievement.buildHoe=Så skal der luges! # achievement.buildHoe.desc=Fremstil et lugejern af planker og pinde # achievement.buildPickaxe=Hakkedreng! # achievement.buildPickaxe.desc=Fremstil en hakke af planker og pinde # achievement.buildSword=Lev ved sværdet! # achievement.buildSword.desc=Fremstil et sværd af planker og pinde # achievement.buildWorkBench=Fremstilling af bænk # achievement.buildWorkBench.desc=Byg et arbejdsbord af fire planker # achievement.cookFish=Lækker fisk # achievement.cookFish.desc=Fang og steg en fisk! # achievement.diamonds=DIAMANTER! # achievement.diamonds.desc=Find diamanter med dine jernredskaber # achievement.diamondsToYou=Diamanter til dig! # achievement.diamondsToYou.desc=Kast diamanter til en anden spiller. # achievement.enchantments=Troldmand # achievement.enchantments.desc=Skab et fortryllelsesbord ved hjælp af obsidian, diamanter og en bog # achievement.exploreAllBiomes=På eventyr # achievement.exploreAllBiomes.desc=Find alle biomer # achievement.flyPig=Når grise kan flyve # achievement.flyPig.desc=Lad en gris lette fra en klippe # achievement.fullBeacon=Signalmand # achievement.fullBeacon.desc=Fremstil et komplet signallys # achievement.get=Gennemførelse opnået! # achievement.ghast=Retur til afsender # achievement.ghast.desc=Tilintetgør en ghast med en ildkugle # achievement.killCow=Kovælter # achievement.killCow.desc=Få noget læder # achievement.killEnemy=Monsterjæger # achievement.killEnemy.desc=Angrib og dræb et monster # achievement.killWither=Begyndelsen. # achievement.killWither.desc=Dræb wither # achievement.makeBread=Bag brød # achievement.makeBread.desc=Fremstil brød af hvede # achievement.mineWood=Hent brænde # achievement.mineWood.desc=Angrib et træ, indtil der falder en træblok af # achievement.notification.description=Gennemførelsen er låst op # achievement.onARail=På sporet # achievement.onARail.desc=Kør mindst 1 km i en minevogn # achievement.openInventory=Lagermand # achievement.openInventory.desc=Åbn dit lager ved at trykke på ''%1$s''. # achievement.overkill=Udsletteren # achievement.overkill.desc=Gør ni hjerters skade med et enkelt slag # achievement.overpowered=Energitilskud # achievement.overpowered.desc=Skab et Notch-æble # achievement.portal=Vi skal længere ind # achievement.portal.desc=Byg en portal til Nether # achievement.potion=Lokalt bryggeri # achievement.potion.desc=Bryg en eliksir # achievement.requires=Kræver '%1$s' # achievement.snipeSkeleton=Snigskytteduel # achievement.snipeSkeleton.desc=Dræb et skelet med en pil på mere end 50 meters afstand # achievement.spawnWither=Begyndelsen? # achievement.spawnWither.desc=Spawn wither # achievement.taken=Taget! # achievement.theEnd=Enden? # achievement.theEnd.desc=Find End # achievement.theEnd2=End. # achievement.theEnd2.desc=Nedlæg Ender-dragen # achievement.unknown=??? # achievement.uninitScore=-- # action.hint.exit.boat=Tryk på hop for at gå fra borde # action.hint.exit.minecart=Tryk på hop for at stå ud af minevognen # action.hint.exit.pig=Tryk på snig for at sidde af # action.hint.exit.horse=Tryk på snig for at sidde af # action.hint.exit.strider=Tryk på snig for at sidde af # action.hint.exit.donkey=Tryk på snig for at sidde af # action.hint.exit.mule=Tryk på snig for at sidde af # action.hint.exit.llama=Tryk på snig for at sidde af # action.hint.exit.trader_llama=Tryk på snig for at sidde af # action.hint.exit.skeleton_horse=Tryk på snig for at sidde af # action.hint.exit.scheme.minecart=Tryk på stig af for at stå ud af minevognen # action.hint.exit.scheme.pig=Tryk på stig af for at stige af # action.hint.exit.scheme.horse=Tryk på stig af for at stige af # action.hint.exit.scheme.strider=Tryk på stig af for at stige af # action.hint.exit.scheme.donkey=Tryk på stig af for at stige af # action.hint.exit.scheme.mule=Tryk på stig af for at stige af # action.hint.exit.scheme.llama=Tryk på stig af for at stige af # action.hint.exit.scheme.trader_llama=Tryk på stig af for at stige af # action.hint.exit.scheme.skeleton_horse=Tryk på stig af for at stige af # action.hint.exit.console.boat=Tryk på :_input_key.jump: for at gå fra borde # action.hint.exit.console.minecart=Tryk på :_input_key.jump: for at stå ud af minevognen # action.hint.exit.console.pig=Tryk på :_input_key.sneak: for at sidde af # action.hint.exit.console.horse=Tryk på :_input_key.sneak: for at sidde af # action.hint.exit.console.strider=Tryk på :_input_key.sneak: for at sidde af # action.hint.exit.console.donkey=Tryk på :_input_key.sneak: for at sidde af # action.hint.exit.console.mule=Tryk på :_input_key.sneak: for at sidde af # action.hint.exit.console.llama=Tryk på :_input_key.sneak: for at sidde af # action.hint.exit.console.trader_llama=Tryk på :_input_key.sneak: for at sidde af # action.hint.exit.console.skeleton_horse=Tryk på :_input_key.sneak: for at sidde af # action.interact.creeper=Tænd # action.interact.edit=Rediger # action.interact.exit.boat=Forlad båd # action.interact.feed=Giv mad # action.interact.fishing=Fisk # action.interact.milk=Malk # action.interact.mooshear=Klip # action.interact.moostew=Malk stuvning # action.interact.repair=Reparer # action.interact.ride.boat=Gå om bord # action.interact.ride.minecart=Kør # action.interact.ride.horse=Rid # action.interact.ride.strider=Rid # action.interact.shear=Klip # action.interact.sit=Sid # action.interact.stand=Stå # action.interact.talk=Tal # action.interact.tame=Tæm # action.interact.dye=Farv # action.interact.cure=Helbred # action.interact.opencontainer=Åbn # action.interact.createMap=Opret kort # action.interact.takepicture=Tag billede # action.interact.saddle=Sadel # action.interact.mount=Sid op # action.interact.boost=Boost # action.interact.write=Skriv # action.interact.leash=Bind # action.interact.unleash=Slip løs # action.interact.name=Navngiv # action.interact.attachchest=Fastgør kiste # action.interact.equiphorsearmor=Anvend hesterustning # action.interact.equipcarpet=Anvend tæppe # action.interact.trade=Handel # action.interact.armorstand.pose=Posér # action.interact.armorstand.equip=Udrust # action.interact.read=Læs # action.interact.wakevillager=Væk landsbyboer # action.interact.barter=Byttehandel # action.interact.use=Brug genstand # action.interact.brush=Pensel # action.interact.equipwolfarmor=Anvend ulverustning # action.interact.removewolfarmor=Fjern ulverustning # action.interact.repairwolfarmor=Reparér ulverustning # action.interact.equipharness=Anvend seletøj # action.interact.removeharness=Fjern seletøj # advMode.allEntities=@e = alle enheder # advMode.allPlayers=@a = alle spillere # advMode.command=Kommandoinput # advMode.nearestPlayer=@p = nærmeste spiller # advMode.notAllowed=Skal være en oppet spiller i Kreativ # advMode.notEnabled=Kommandoblokke er ikke aktiveret på serveren # advMode.previousOutput=Tidligere output # advMode.randomPlayer=@r = tilfældig spiller # advMode.self=@s = selv # advMode.setCommand=Angiv konsolkommando for blok # advMode.setCommand.success=Angivet kommando: %s # advMode.command.charLimitExceeded=Kommandoinput overskrider 500 tegn. Det er ikke muligt at åbne tastaturinput på denne enhedstype. # apple.iCloudDisabled.title=Red dine verdener! # apple.iCloudDisabled.message=Dine verdener gemmes ikke korrekt. Du risikerer, at de er væk, næste gang du vil spille Minecraft. Åbn indstillingerne for dit Apple TV, og aktivér iCloud, hvis du vil være sikker på, at alle dine verdener bliver gemt. # apple.iCloudDisabled.button.turnOnICloud=Aktivér iCloud # apple.iCloudNoSpace.message=Du har ikke nok ledig iCloud-plads til at gemme dine verdener korrekt. Du risikerer, at de er væk, næste gang du vil spille Minecraft. Frigør plads på din iCloud-konto, så du er sikker på, at alle dine verdener bliver gemt. # apple.iCloudNoSpace.button.manageICloud=Administrer iCloud # apple.iCloudNoInternet.message=Du har brug for en internetforbindelse for at gemme dine verdener korrekt. Du risikerer, at de er væk, næste gang du vil spille Minecraft. Genopret forbindelsen til internettet, hvis du vil være sikker på, at alle dine verdener bliver gemt. # apple.iCloudSignInRequired.title=Log på # apple.iCloudSignInRequired.message=Du kan kun spille Minecraft, hvis du er logget på iCloud. Åbn indstillingerne for dit Apple TV, og aktivér iCloud. # apple.iCloudUserChanged.message=En ny iCloud-konto er logget på. Du er nødt til at genstarte Minecraft, inden du kan spille. # apple.LocalNetworkPermission.message=Minecraft har brug for adgang til dit lokale netværk. Det giver dig og andre på dit lokale netværk mulighed for at spille sammen. Det påvirker hverken onlinefunktioner eller gameplay, hvis du ikke giver adgang, men det forhindrer dig i at spille sammen med andre på samme netværk. # attribute.modifier.plus.0=+%d %s # attribute.modifier.plus.1=+%d%% %s # attribute.modifier.plus.2=+%d%% %s # attribute.modifier.take.0=-%d %s # attribute.modifier.take.1=-%d%% %s # attribute.modifier.take.2=-%d%% %s # attribute.name.minecraft:attack_damage=Angrebsstyrke # attribute.name.minecraft:follow_range=Væsners forfølgelsesradius # attribute.name.minecraft:knockback_resistance=Modstandskraft mod at blive slået tilbage # attribute.name.generic.maxHealth=Maksimalt helbred # attribute.name.generic.attackDamage=Angrebsstyrke # attribute.name.generic.knockbackResistance=Modstandskraft mod tilbageslag # attribute.name.minecraft:movement=Hastighed # attribute.name.horse.jumpStrength=Hestehopstyrke # attribute.name.zombie.spawnReinforcements=Zombieforstærkninger # attribution.goBack=Gå tilbage # attribution.viewAttribution=Du kan se krediteringerne på https://minecraft.net/attribution i alle webbrowsere. # authentication.demo.body.default=Starter demo ... # authentication.demo.body.error=Lektionen kan ikke anvendes i øjeblikket. # authentication.demo.title=Indlæser demo # authentication.demo.title.error=Lektionen er ikke tilgængelig # authentication.pleaseSignIn=Log på med din skole- eller organisationskonto for at bruge Minecraft Education. # authentication.loggingin=Logger på ... # authentication.signIn=Log på # authentication.signIn.tryAgain=Prøv igen # authentication.signingInTo=Logger på %s # authentication.unableToConnect=Forbindelsen kunne ikke oprettes # authentication.unauthenticated=Kontoen er ikke kvalificeret til at bruge Minecraft Education. # authentication.location=Få flere oplysninger: # authentication.tryagain=Log på med en anden konto # authentication.welcome=Velkommen, %s! # authentication.exitingGame=Farvel! Kom snart igen. # authentication.finalTrialWarning=Dette er din sidste prøveadgang til Minecraft Education. %1%1Efter denne session skal din skole eller organisation købe en licens, for at du kan fortsætte med at bruge alle funktionerne i Minecraft Education. # authentication.oneTrialWarning=Du har 1 prøveadgang til Minecraft Education tilbage, inden din skole eller organisation skal købe en licens.%1%1Du bruger én prøveadgang, hver gang du åbner Minecraft Education. # authentication.trialMessageTitle=Gratis prøveperiode! # authentication.trialWelcome=Velkommen!%1%1Du kan prøve Minecraft Education %2 gange, inden din skole eller organisation er nødt til at købe en licens.%1%1Du bruger én prøveadgang, hver gang du åbner Minecraft Education. God fornøjelse! # authentication.trialWarning=Du kan prøve Minecraft Education %2 gange, inden din skole eller organisation er nødt til at købe en licens.%1%1Du bruger én prøveadgang, hver gang du åbner Minecraft Education. # authentication.trialEnded=Din prøveperiode på Minecraft Education er udløbet.%1%1Hvis du vil fortsætte med at bruge alle funktionerne i Minecraft Education, skal din skole eller organisation købe en licens.%1%1Du logges af din %2-konto nu, men du vil fortsat have adgang til vores funktionsbegrænsede demolektion. # authentication.trialEndedTitle=Prøveperioden er udløbet # authentication.clickToPurchase=Sådan køber du ### Translations should be 20 characters or less authentication.adalException=Vi kan ikke oprette forbindelse til den relevante tjeneste. Tjek din internetforbindelse, og prøv igen. # authentication.buyMinecraft=Åbn App Store # authentication.edu.leaveGame.title=Du er logget af # authentication.edu.leaveGame.body=En anden enhed er logget på med din konto. # authentication.edu.leaveGame.help=Hjælp # authentication.educationOnly=Hvis du ikke er Education-bruger, kan du downloade standardversionen fra App Store. # authentication.minecraftInstead=App Store # authentication.signInButton=Log på med en anden konto # authentication.signInRequired=Login påkrævet # authentication.store.confirm.button=Bekræft # authentication.store.confirmPurchase=Bekræft køb # authentication.store.intro=Din prøveperiode på Minecraft Education er udløbet. Hvis du vil fortsætte med at bruge Minecraft Education, er du nødt til at købe en licens. # authentication.store.popup.purchaseFailed.title=Der gik noget galt # authentication.store.popup.purchaseFailed.msg=Vi kunne ikke gennemføre dit køb. Måske skulle du tjekke din internetforbindelse? # authentication.store.purchase.info1=Betalingen opkræves via din iTunes-konto, når du bekræfter købet. Abonnementet fornyes automatisk, medmindre automatisk fornyelse deaktiveres senest 24 timer inden afslutningen af den igangværende periode. Fornyelsesprisen svarer til den valgte abonnementstype og opkræves på din konto inden for de sidste 24 timer af den igangværende abonnementsperiode. # authentication.store.purchase.info2=Du kan administrere dit abonnement og deaktivere automatisk fornyelse i indstillingerne for din iTunes-konto efter købet. Hvis du opsiger abonnementet efter aktiveringen, refunderes du ikke for den resterende aktive periode af abonnementet. Din iTunes-konto linkes til din O365 Education-konto for abonnementet, så du vil ikke kunne købe yderligere licenser til Minecraft Education med den aktuelle iTunes-konto. # authentication.store.purchase.button=Køb licens (%s/år) # authentication.store.terms=Vilkår for anvendelse # authentication.store.viewTermsAndConditions=Vilkår og betingelser # authentication.store.viewPrivacyPolicy=Erklæring om beskyttelse af personlige oplysninger # authentication.toast.refreshFailed.title=Konto # authentication.toast.refreshFailed.body=Der er noget galt med dine kontooplysninger. Log på igen, hvis du vil fortsætte med at bruge multiplayerfunktioner. # authentication.error.generic.title=Du kunne ikke logge på # authentication.error.generic.body=Vi kunne ikke logge dig på. Sørg for, at du bruger din skole- eller organisationskonto, og prøv igen. # authentication.error.generic.link1=Læs mere om kvalificerede konti. # authentication.error.generic.link2=Prøv en demolektion. # authentication.error.outOfDate.title=Opdatering påkrævet # authentication.error.outOfDate.body=Den aktuelle version af Minecraft Education understøttes ikke længere. Opdater til den nyeste version for at fortsætte spillet. # authentication.error.outOfDate.downloadPage=Åbn Download-siden # authentication.error.accountType.body=Ups! Du er logget på med en personlig konto, og personlige konti kan ikke bruges i Minecraft Education. Log på med en skole- eller organisationskonto, og prøv igen. # eula.intro=Du kan først bruge Minecraft Education, når du har accepteret licensaftalen for slutbrugere. # eula.location=Licensaftalen for slutbrugere er på: # eula.title=Licensaftale for slutbrugere # eula.view=Se EULA # eula.callToAction=Klik på Acceptér for at acceptere aftalevilkårene. # eula.acceptButton=Acceptér # book.byAuthor=af # book.defaultAuthor=Ukendt forfatter # book.editTitle=Angiv bogtitel: # book.export=Eksportér # book.finalizeButton=Underskriv og luk # book.finalizeWarning=Bemærk! Når du har underskrevet bogen, kan den ikke længere redigeres. # book.generation.0=Original # book.generation.1=Kopi af original # book.generation.2=Kopi af kopi # book.generation.3=Laset # book.pageIndicator=Side %1$s af %2$s # book.signButton=Skilt # book.titleHere=[Angiv titel her] # book.headerPortfolio=Fra portfolio # book.headerInventory=Fra lager # build.tooHigh=Bygninger må ikke være højere end %s blokke # build.tooLow=Minimumhøjden for byggeri er %s blokke # chalkboardScreen.header=Rediger tekst # chalkboardScreen.locked=Låst # chalkboardScreen.unlocked=Låst op # chat.cannotSend=Chatmeddelelsen kan ikke sendes # chat.copy=Kopiér til udklipsholder # chat.link.confirm=Er du sikker på, at du vil åbne følgende website? # chat.link.confirmTrusted=Vil du åbne linket eller kopiere det til din udklipsholder? # chat.link.open=Åbn i browser # chat.link.warning=Åbn aldrig links fra personer, du ikke stoler på! # chat.mentions.autocomplete.allPlayers=omtal alle spillere # chat.mute=Ignorer chat # chat.realmsFilterDisabled=Chatfiltrering er deaktiveret i dette realm. # chat.settings=Chatindstillinger # chat.settings.defaultChatColor=Standardfarve på chat # chat.settings.chatColor=Chatfarve # chat.settings.chatFont=Chatfont # chat.settings.color=Farve # chat.settings.font=Font # chat.settings.fontColor=Fontfarve # chat.settings.fontSize=Størrelse: %s # chat.settings.fontSize.disabled=Størrelse: Tilgængelig med %s # chat.settings.lineSpacing=Linjeafstand # chat.settings.lineSpacingNumber=x%s # chat.settings.mentions=Mine omtaler # chat.settings.mentionsColor=Farve på mine omtaler # chat.settings.muteAll=Lyd fra al chat fra # chat.settings.muteEmotes=Gør emote-chat stum # chat.settings.unmuteAll=Lyd fra al chat til # chat.settings.tts=Tekst til tale i chat # chat.stream.emote=(%s) * %s %s # chat.stream.text=(%s) <%s> %s # chat.title=Chat # chat.title.cheats=Chat og kommandoer # chat.type.achievement=%s har lige gennemført %s # chat.type.achievement.taken=%s har mistet gennemførelsen %s # chat.type.admin=[%s: %s] # chat.type.announcement=[%s] %s # chat.type.emote=* %s %s # chat.type.sleeping=%s sover i en seng. For at springe frem til daggry, %s skal alle brugere sove i hver sin seng på samme tid. # chat.type.text=<%s> %s # chat.renamed=Du er midlertidigt blevet omdøbt til '%s' på denne server # chat.coordinateTypePosition=Min position # chat.coordinateTypeFacing=Blokposition # chat.coordinateCopiedToast=Koordinatet er blevet kopieret # chat.coordinatesInvalid=Ugyldige koordinater # chat.coordinatesInvalidLong=Ugyldige koordinater: Sørg for, at du kigger på en blok # chat.redactObfuscatedText=[TILSLØRET] # chestScreen.header.large=Stor kiste # chestScreen.header.player=Lager # chestScreen.header.small=Kiste # chooseRealmScreen.header=Vælg en realm-server # chooseRealmScreen.addrealmbuttontext=Tilføj et Realm ####{StrContains="Realm"}{MaxLength=18} chooseRealmScreen.realmsplusbuttontext=Tilføj et realm til 10 spillere # chooseRealmScreen.realmsbuttontext=Tilføj et realm til 2 spillere # customTemplatesScreen.header=Importerede skabeloner # craftingScreen.tab.search=Alle # craftingScreen.tab.search.filter=Fremstillelig # craftingScreen.tab.construction=Konstruktion # craftingScreen.tab.nature=Natur # craftingScreen.tab.equipment=Udstyr # craftingScreen.tab.items=Genstande # craftingScreen.tab.survival=Lager # craftingScreen.tab.armor=Rustning # credits.skip=Spring over # cauldronScreen.header=Gryde # codeScreen.aznbReset.title=Nulstil alle notesbøger # codeScreen.aznbReset.body=Du er ved at rydde alle projekter. Handlingen kan ikke fortrydes. Er du sikker? # codeScreen.chooseEditor=Vælg din editor: # codeScreen.editor.description.aznb=Lær at kode i Python! Brug en notebook-grænseflade til datalogilektioner, selvstudier og udfordringer. # codeScreen.editor.description.makeCode=Microsoft MakeCode giver dig mulighed for at kode Minecraft i blokke, Python og JavaScript! # codeScreen.editor.description.tynker=Mod din verden med Tynker! Byg minispil, opret strukturer i ét hug, og skab dine egne mods med kode. # codeScreen.memoryWarning=Enheden har ikke den anbefalede mængde hukommelse. Editorerne fungerer ikke nødvendigvis som forventet. # codeScreen.memoryError=Editeringsprocessen gik galt. Har din enhed tilstrækkelig hukommelse? # codeScreen.needCheats=Du kan kun kode, hvis du har aktiveret snydekoder! # codeScreen.networkError=Netværksforbindelsen kunne ikke oprettes. Tjek dine netværksindstillinger. # codeScreen.title=Code Builder # codeScreen.changeEditorModal.title=Skift editor # codeScreen.resetWarning=Er du sikker på, at du vil skifte editor? Du mister alt arbejde, der ikke er gemt. # codeScreen.changeEditorModal.change=Skift # codeScreen.button.flipWindow=Vend vindue # codeScreen.button.largerWindow=Større vindue # codeScreen.button.smallerWindow=Mindre vindue # codeScreen.button.resetEditor=Nulstil editor # codeScreen.button.changeEditor=Skift editor # codeScreen.buttonTTS.splitLeft=Gå til venstre # codeScreen.buttonTTS.splitRight=Gå til højre # codeScreen.buttonTTS.selectEditor=Vælg editor # codeScreen.buttonTTS.maximize=Maksimer # codeScreen.buttonTTS.restore=Gendan # codeScreen.buttonTTS.home=Start # codeScreen.deprecatedIDE.title=Kodeeditor-ændringer ####{MaxLength=35} codeScreen.deprecatedIDE.body=Denne kodningseditor forlader snart Minecraft Education. Du kan fortsætte dine Minecraft Education-kodningseventyr med MakeCode. Klik på “Få mere at vide“ for detaljer om denne ændring, herunder timing, og hvordan du laver en sikkerhedskopi af dine kodningsprojekter. ####{MaxLength=330} codeScreen.deprecatedIDE.button.learnMore=Flere oplysninger ####{MaxLength=33} codeScreen.deprecatedIDE.button.close=Luk ####{MaxLength=33} color.black=Sort # color.dark_blue=Mørkeblå # color.dark_green=Mørkegrøn # color.dark_aqua=Mørk cyan # color.dark_red=Mørkerød # color.dark_purple=Mørkelilla # color.gold=Guld # color.gray=Grå # color.dark_gray=Mørkegrå # color.blue=Blå # color.green=Grøn # color.aqua=Turkis # color.red=Rød # color.light_purple=Lyslilla # color.yellow=Gul # color.white=Hvid # commandBlockScreen.blockType=Bloktype: # commandBlockScreen.blockType.impulse=Impuls # commandBlockScreen.blockType.chain=Kæde # commandBlockScreen.blockType.repeat=Gentag # commandBlockScreen.condition=Betingelse: # commandBlockScreen.condition.conditional=Betinget # commandBlockScreen.condition.unconditional=Ubetinget # commandBlockScreen.redstone=Redstone: # commandBlockScreen.redstone.needs_redstone=Kræver redstone # commandBlockScreen.redstone.always_on=Altid aktiv # commandBlockScreen.tickDelay=Forsinkelse i ticks: # commandBlockScreen.executeFirstTick=Udløs ved første tick # commandBlockScreen.displayOutputMode=O # commandBlockScreen.hideOutputMode=X # commandBlockScreen.hoverNote=Pegenote # commandBlockScreen.title=Kommandoblok # seargeSays.searge=Searge siger: %s # seargeSays.searge1=Yolo # seargeSays.searge2=/achievement opnå achievement.understandCommands @p # seargeSays.searge3=Spørg om hjælp på Twitter # seargeSays.searge4=/deop @p # seargeSays.searge5=Resultattavle slettet, kommandoer blokeret # seargeSays.searge6=Kontakt helpdesk for at få hjælp # seargeSays.searge7=/testfornoob @p # seargeSays.searge8=/trigger advarsel # seargeSays.searge9=Fordømt! Den er fuld af stats # seargeSays.searge10=/kill @p[name=!Searge] # seargeSays.searge11=Har du prøvet at slukke og tænde igen? # seargeSays.searge12=Beklager, ingen hjælp i dag # commandBlock.shortName=@ # commandBlock.genericName=Kommandoblok # commands.ability.description=Indstiller en spillers evne. # commands.ability.noability=Evnen '%1$s' findes ikke # commands.ability.granted=Du har fået tildelt evnen '%1$s' # commands.ability.revoked=Du har mistet evnen ''%1$s' # commands.ability.success=Evnen er blevet opdateret # commands.achievement.alreadyHave=Spilleren %1$s har allerede gennemført %2$s # commands.achievement.description=Giver eller fjerner en gennemførelse fra en spiller. # commands.achievement.dontHave=Spilleren %1$s har ikke gennemført %2$s # commands.achievement.give.success.all=Alle gennemførelser er overført til %1$s # commands.achievement.give.success.one=%1$s har modtaget statistikken %2$s # commands.achievement.statTooLow=Spilleren %1$s har ikke statistikken %2$s # commands.achievement.take.success.all=Alle gennemførelser er taget fra %1$s # commands.achievement.take.success.one=Statistikken %1$s er taget fra %2$s # commands.achievement.unknownAchievement=Gennemførelsen eller statistikken '%1$s' er ukendt # commands.agent.attack.success=Agenten angreb # commands.agent.attack.failed=Agenten angreb ikke # commands.agent.collect.success=Agenten samlede op # commands.agent.collect.failed=Agenten samlede ikke op # commands.agent.createagent.success=Agenten er oprettet # commands.agent.createagent.failed=Agenten kunne ikke oprettes # commands.agent.destroy.success=Agenten ødelagde en blok # commands.agent.destroy.failed=Agenten ødelagde ikke noget # commands.agent.detect.success=Agenten registrerede # commands.agent.detect.failed=Agenten registrerede ikke # commands.agent.detectredstone.success=Agentens detectredstone lykkedes # commands.agent.detectredstone.failed=Agentens detectredstone lykkedes ikke # commands.agent.drop.success=Agentens drop lykkedes # commands.agent.drop.failed=Agentens drop lykkedes ikke # commands.agent.dropall.success=Agentens dropall lykkedes # commands.agent.dropall.failed=Agentens dropall lykkedes ikke # commands.agent.getitemcount.success=Agentens getitemcount lykkedes # commands.agent.getitemcount.failed=Agentens getitemcount lykkedes ikke # commands.agent.getitemspace.success=Agentens getitemspace lykkedes # commands.agent.getitemspace.failed=Agentens getitemspace lykkedes ikke # commands.agent.getitemdetail.success=Agentens getitemdetail lykkedes # commands.agent.getitemdetail.failed=Agentens getitemdetail lykkedes ikke # commands.agent.getposition.success=Agentens getposition lykkedes # commands.agent.getposition.failed=Agentens getposition lykkedes ikke # commands.agent.inspect.success=Agenten undersøgte nærmere # commands.agent.inspect.failed=Agenten undersøgte ikke nærmere # commands.agent.inspectdata.success=Agenten undersøgte data # commands.agent.inspectdata.failed=Agenten undersøgte ikke data # commands.agent.move.success=Agenten er flyttet # commands.agent.move.failed=Agenten kunne ikke flyttes # commands.agent.outofrange=Kommandoen kan ikke udstedes. Agenten er uden for rækkevidde # commands.agent.place.success=Agenten placerede # commands.agent.place.failed=Agenten placerede ikke noget # commands.agent.setitem.success=Agentens set item lykkedes # commands.agent.setitem.failed=Agentens set item lykkedes ikke # commands.agent.turn.success=Agenten er vendt # commands.agent.turn.failed=Agenten kunne ikke vendes # commands.agent.till.success=Agenten kultiverede # commands.agent.till.failed=Agenten kultiverede ikke # commands.agent.tpagent.description=Teleportér din agent. # commands.agent.tpagent.success=Agenten blev teleporteret # commands.agent.tpagent.failed=Agenten kunne ikke teleporteres # commands.agent.transfer.success=Agenten er overført # commands.agent.transfer.failed=Agenten kunne ikke overføres # commands.aimassist.description=Slå sigtehjælp til # commands.aimassist.invalidxangle=Sigtehjælpens X-vinkel skal være mellem 10 og 90 # commands.aimassist.invalidyangle=Sigtehjælpens Y-vinkel skal være mellem 10 og 90 # commands.aimassist.invaliddistance=Sigtehjælpens afstand skal være mellem 1 og 16 # commands.aimassist.success=Anvendte indstillinger for sigtehjælpen for følgende spillere: %s # commands.aimassist.error.invalidNamespace=Ugyldigt navn på forudindstillet sigtehjælp. Forudindstillet navn skal være i formatet ''namespace:name'' eller ''name'' (standard er ''minecraft''-namespace) # commands.aimassist.error.unknownPreset=Ukendt navn på forudindstillet sigtehjælp # commands.aimassist.unsupportedCameraType=Målspillerens kameratype understøtter ikke sigtehjælp: %s # commands.always.day=Dag/nat-cyklus %1$s # commands.always.day.locked=Dag/nat-cyklus låst # commands.always.day.unlocked=Dag/nat-cyklus låst op # commands.ban.description=Føjer spilleren til udelukkelseslisten. # commands.autocomplete.a=alle spillere # commands.autocomplete.c=min Agent # commands.autocomplete.e=alle enheder # commands.autocomplete.p=nærmeste spiller # commands.autocomplete.r=tilfældig spiller # commands.autocomplete.s=dig selv # commands.autocomplete.v=alle Agenter # commands.ban.failed=Spilleren %1$s kunne ikke udelukkes # commands.ban.success=Spilleren %1$s er udelukket # commands.banip.description=Tilføjer ip-adressen på udelukkelseslisten. # commands.banip.invalid=Du har angivet en ugyldig IP-adresse eller en spiller, der ikke er online # commands.banip.success=Ip-adressen %1$s er udelukket # commands.banip.success.players=Ip-adressen %1$s, der tilhører %2$s, er udelukket # commands.banlist.ips=Der er %1$d udelukkede ip-adresser i alt: # commands.banlist.players=Der er %1$d udelukkede spillere i alt: # commands.blockdata.description=Ændrer datatagget for en blok. # commands.blockdata.placeFailed=Du kan ikke placere blokke her # commands.blockdata.destroyFailed=Du kan ikke grave her # commands.blockdata.failed=Datatagget ændrede sig ikke: %1$s # commands.blockdata.notValid=Den tilsigtede blok er ikke en dataholderblok # commands.blockdata.outOfWorld=Blokke uden for verdenen kan ikke ændres # commands.blockdata.success=Blokdataene er opdateret til: %1$s # commands.blockdata.tagError=Parsingen af datatags lykkedes ikke: %1$s # commands.blockstate.invalidState='%1$s' er ikke en gyldig bloktilstand. # commands.blockstate.stateError=Bloktilstand: '%1$s' er ugyldig på blok: '%2$s'. # commands.blockstate.typeError=Ugyldig værditype for bloktilstand: '%1$s'. # commands.blockstate.valueError=Ugyldig værdi for bloktilstand: '%1$s'. # commands.bossbar.add.success=Bossbjælken [%1$s] er oprettet # commands.bossbar.add.failure.invalid=Ugyldigt bossbjælke-id. ID'er skal være i formen namespace:id eller id (hvor namespace automatisk er minecraft). # commands.bossbar.add.failure.exists=Bossbjælken med id'et '%1$s' findes allerede # commands.bossbar.description=Opretter og modificerer bossbarer # commands.bossbar.get.max=Bossbjælken [%1$s] har et maksimum på %2$d # commands.bossbar.get.players=Bossbjælken [%1$s] har %2$s spillere online: %3$s # commands.bossbar.get.players.none=Bossbjælken [%1$s] har ingen spillere online # commands.bossbar.get.players.one=Bossbjælken [%1$s] har 1 spiller online: %2$s # commands.bossbar.get.value=Bossbjælken [%1$s] har en værdi på %2$d # commands.bossbar.get.visible.true=Bossbjælken [%1$s] vises # commands.bossbar.get.visible.false=Bossbjælken [%1$s] er skjult # commands.bossbar.list=Der er %1$s aktive bossbjælker: %2$s # commands.bossbar.list.none=Der er ingen aktive bossbjælker # commands.bossbar.list.one=Der er 1 aktiv bossbjælke: %1$s # commands.bossbar.notFound=Der er ingen bossbjælker med id'et '%1$s' # commands.bossbar.remove=Bossbjælken [%1$s] er fjernet # commands.change-setting.description=Ændrer en indstilling på den dedikerede server, mens den kører. # commands.change-setting.success=%1$s er blevet ændret # commands.chunkinfo.compiled=Segmentet er kompileret. # commands.chunkinfo.data=De første 64 figurknudepunkter er: %1$s # commands.chunkinfo.empty=Segmentet er tomt. # commands.chunkinfo.hasLayers=Segmentet indeholder lag: %1$s # commands.chunkinfo.hasNoRenderableLayers=Segmentet indeholder ingen gengivelige lag. # commands.chunkinfo.isEmpty=Segmentet indeholder tomme lag: %1$s # commands.chunkinfo.location=Segmentplacering: (%1$d, %2$d, %3$d) # commands.chunkinfo.noChunk=Segmentpositionen %1$d, %2$d, %3$d indeholder ikke noget segment # commands.chunkinfo.notCompiled=Segmentet er ikke kompileret. # commands.chunkinfo.notEmpty=Segmentet er ikke tomt. # commands.chunkinfo.vertices=%1$s-lagets buffer indeholder %2$d figurknudepunkter # commands.classroommode.description=Forsøg at åbne og oprette forbindelse til Klassetilstand. # commands.classroommode.success=Forsøger at åbne Klassetilstand... # commands.clear.description=Rydder genstande fra spillerens lager. # commands.clear.failure=Lageret for %1$s kunne ikke ryddes # commands.clear.failure.no.items=Lageret for %1$s kunne ikke ryddes – der var ingen genstande at fjerne # commands.clear.success=Lageret for %1$s er ryddet – %2$d genstande blev fjernet # commands.clear.tagError=Parsingen af datatags lykkedes ikke: %1$s # commands.clear.testing=%1$s har %2$d genstande, der matcher kriterierne # commands.clearfixedinv.description=Fjerner alle faste lagerpladser. # commands.clearfixedinv.success=De faste lagerpladser er ryddet # commands.clone.description=Kloner blokke fra en region til en anden. # commands.clone.failed=Ingen blokke er klonet # commands.clone.filtered.error=Filtreret brug kræver specifikation af en filterblok # commands.clone.noOverlap=Kilde og destination kan ikke overlappe # commands.clone.success=%1$d blokke er klonet # commands.clone.tooManyBlocks=Der er for mange blokke i det angivne område (%1$d > %2$d) # commands.closechat.description=Lukker den lokale spillers chatvindue, hvis det er åbent. # commands.closechat.success=Chatten er lukket # commands.closechat.failure=Chatten var ikke åben # commands.closewebsocket.description=Lukker websocketforbindelsen, hvis der er en. # commands.code.description=Åbner Code Builder. # commands.code.success=Code Builder kører. # commands.compare.failed=Kilden og destinationen er ikke identiske # commands.compare.success=%1$d blokke sammenlignes # commands.compare.tooManyBlocks=Der er for mange blokke i det angivne område (%1$d > %2$d) # commands.compactdb.description=Komprimerer eksplicit levelDB-logfilen. # commands.compactdb.success=LevelDB-logfilen blev komprimeret. # commands.controlscheme.description=Indstiller eller rydder styringssystem. #### Description for the control scheme command. {MaxLength=50} commands.controlscheme.success=Anvendte styringssystem på følgende spiller(e): %s #### Control scheme applied successfully message. {MaxLength=150} commands.controlscheme.failed=Kunne ikke anvende styringssystem på følgende spiller(e): %s #### Control scheme application failed message. {MaxLength=150} commands.corruptworld.description=Ødelægger den verden, der er indlæst på serveren. # commands.corruptworld.success=Verdenen er ødelagt. # commands.damage.description=Påfør de specificerede entiteter skade. # commands.damage.specify.damage=Angiv en gyldig skadesværdi. # commands.damage.success=%1$s fik påført skade # commands.damage.failed=%1$s kunne ikke påføres skade # commands.damage.tooManySources=Der kan kun være én kildeentitet. Juster din vælger, så den kun angiver én entitet. # commands.daylock.description=Låser og låser op for dag/nat-cyklus. # commands.debug.description=Starter eller stopper en fejlfindingssession. # commands.debug.notStarted=Profileringen kan ikke standses, før den er begyndt! # commands.debug.start=Fejlfindingsprofileringen er begyndt # commands.debug.stop=Fejlfindingsprofileringen er standset efter %.2f sekunder (%1$d ticks) # commands.defaultgamemode.description=Angiver standardspiltypen. # commands.defaultgamemode.success=Denne verdens standardspiltype er nu %1$s # commands.deop.description=Tilbagekalder operatorstatus fra en spiller. # commands.deop.failed=Kunne ikke de-oppes (tilladelsesniveauet er for højt): %s # commands.deop.success=%s er de-oppet # commands.deop.message=Du er blevet de-oppet # commands.dialogue.description=Åbner NPC-dialog for en spiller. # commands.dialogue.changeFailed=Scenen for NPC'en kunne ikke ændres. # commands.dialogue.changeSuccess=NPC-dialogen er ændret globalt. # commands.dialogue.changePerPlayerSuccess=NPC-dialogen er ændret for %1$s. # commands.dialogue.invalidScene=Der refereres til en ugyldig scene. # commands.dialogue.noNpcComponent=Den valgte aktør havde ikke nogen NPC-komponent. # commands.dialogue.npcNotFound=Vi kunne ikke finde en NPC. # commands.dialogue.npcNotInRange=Vi fandt en NPC, men ikke inden for den modtagende spillers (%1$s) ticking-område. # commands.dialogue.success=Dialog sendt til %1$s. # commands.dialogue.tooManyNPCs=Kriteriet for NPC'er var tvetydigt og resulterede i for mange udvalgte. Vælg kun én NPC. # commands.difficulty.description=Angiver sværhedsgraden. # commands.difficulty.usage=/difficulty # commands.difficulty.success=Sæt sværhedsgraden til %1$s # commands.downfall.success=Nedbøren er ændret # commands.effect.description=Tilføj eller fjern statuseffekter. # commands.effect.failure.notActive=Kunne ikke tage %1$s fra %2$s, fordi effekten ikke er til stede # commands.effect.failure.notActive.all=Der var ikke muligt at tage effekter fra %1$s, fordi der ikke var nogen at tage # commands.effect.failure.notAMob=%1$s kan ikke have effekter # commands.effect.notFound=Der findes ikke nogen væsenseffekt med id'et %s # commands.effect.success=Gav %1$s * %2$d til %3$s i %4$d sekunder # commands.effect.success.infinite=Gav %1$s * %2$d til %3$s i en uendelig varighed # commands.effect.success.removed=Tog %1$s fra %2$s # commands.effect.success.removed.all=Alle effekter er taget fra %1$s # commands.enchant.cantCombine=%1$s kan ikke kombineres med %2$s # commands.enchant.invalidLevel=%1$s understøtter ikke niveau %2$d # commands.enchant.cantEnchant=Den valgte fortryllelse kan ikke benyttes på den aktuelle genstand: %1$s # commands.enchant.description=Tilføjer en fortryllelse på en spillers valgte genstand. # commands.enchant.noItem=Målet holder ikke nogen genstand: %1$s # commands.enchant.notFound=Der findes ikke nogen fortryllelse med id'et %1$d # commands.enchant.success=Fortryllelsen lykkedes for %1$s # commands.entitydata.description=Ændrer datatagget for en enhed. # commands.entitydata.failed=Datatagget ændrede sig ikke: %1$s # commands.entitydata.noPlayers=%1$s er en spiller og kan ikke ændres # commands.entitydata.success=Enhedens data er opdateret til: %1$s # commands.entitydata.tagError=Parsingen af datatags lykkedes ikke: %1$s # commands.event.description=Udløser en hændelse for det eller de angivne objekter # commands.event.error.empty=Hændelsesnavnet må ikke være tomt # commands.event.error.failed=%1$s kunne ikke udføres på: %2$s ###1: Event Name ##2: List of failed entities for which the event could not be executed commands.event.success=%1$s udført på: %2$s ###1: Event Name ##2: List of entities commands.execute.align.invalidInput=Ugyldig swizzle, forventet kombination af 'x', 'y' og 'z' # commands.execute.allInvocationsFailed=Ingen aktiveringer lykkedes: '%1$s' # commands.execute.failed='%1$s' kunne ikke udføres som %2$s # commands.execute.description=Udfører en kommando på vegne af en eller flere enheder. # commands.execute.outRangedDetectPosition=Registrer position: %1$s %2$s %3$s er uden for rækkevidde. # commands.execute.falseCondition=Udfør underkommando %1$s %2$s test mislykkedes. ###1: Subcommand ##2: ConditionSubcommand commands.execute.falseConditionWithCount=Execute subcommand %1$s %2$s test failed, count: %3$s. ###1: Subcommand ##2: ConditionSubcommand ##3: Test passed count commands.execute.trueCondition=Testen er bestået. # commands.execute.trueConditionWithCount=Test bestået, antal: %1$s. # commands.execute.ifUnlessBlocks.tooManyBlocks=Tjek af for mange blokke. Maks. antal blokke: %1$s. Aktuelt antal blokke: %2$s. ###1: Max number of blocks that are checked ##2: Current number of blocks that are checked commands.execute.ifUnlessScore.score.notFound=Ingen %1$s-score fundet for %2$s ###1: Objective Name ##2: Player Name commands.execute.ifUnlessScore.targets.tooMany=%1$s mål matchede vælgeren. Kun 1 mål er tilladt. ### Number of targets that are matching with selector commands.execute.ifUnlessScore.targets.empty=Spilleren %1$s følges ikke på resultattavlen ###1: Player name commands.execute.ifUnlessScore.objectiveNotFound=Målet '%1$s' findes ikke ###1: Objective Name commands.execute.ifUnlessScore.players.compareOperation.invalidOperation=Ugyldig operation %1$s. ###1: Operator commands.fill.description=Fylder alle eller dele af en region med en bestemt blok. # commands.fill.failed=Ingen blokke er udfyldt # commands.fill.outOfWorld=Blokke kan ikke placeres uden for verdenen # commands.fill.success=%1$d blokke er udfyldt # commands.fill.tagError=Parsingen af datatags lykkedes ikke: %1$s # commands.fill.tooManyBlocks=Der er for mange blokke i det angivne område (%1$d > %2$d) # commands.fill.replace.auxvalue.invalid=Ugyldig erstatningsdataværdi for blok %1$s # commands.fog.description=Tilføj eller fjern tågeindstillingsfil # commands.fog.invalidFogId=Ugyldigt id for tågeindstilling: %1$s # commands.fog.invalidUserId=Vi kunne ikke finde nogen tågeindstillinger med id'et for %1$s # commands.fog.limitReached=Størrelsesgrænsen er nået for tåge-id'er for %1$s # commands.fog.success.pop=Den sidst sendte tågeindstilling med id %2$s er fjernet fra %1$s # commands.fog.success.push=Tågeindstillingen er tilføjet for %1$s med id %2$s # commands.fog.success.remove=Tågeindstillingerne med id %2$s er fjernet fra %1$s # commands.function.description=Kører kommandoer fra den tilsvarende funktionsfil. # commands.function.functionNameNotFound=Funktionen %1$s blev ikke fundet. # commands.function.invalidCharacters=Funktionen '%s' er ugyldig. Tegnet '%s' kan ikke anvendes i funktionsnavne. # commands.function.noEngineVersionSpecified=Funktionen %s kunne ikke køres. Du skal angive en min_engine_version i adfærdspakkens manifest.json. # commands.function.success=%1$d funktionsposter er udført. # commands.gamemode.description=Indstiller en spillers spiltilstand. # commands.gamemode.success.other=Sæt spiltypen for %2$s til %1$s # commands.gamemode.success.self=Sæt din egen spiltype til %1$s # commands.gamemode.fail.invalid=Spiltypen '%1$s' er ugyldig # commands.gamerule.description=Angiver eller anmoder om en værdi for en spilregel. # commands.gamerule.type.invalid=Ugyldig type til spilreglen '%1$s' # commands.gamerule.type.nocheatsenabled=Spilreglen '%1$s' kan kun bruges i verdener, hvor snydekoder er aktiveret. # commands.gamerule.nopermission=Kun serverejere kan ændre '%1$s' # commands.gamerule.norule=Spilreglen '%1$s' findes ikke # commands.gamerule.success=Spilreglen %1$s er blevet opdateret til %2$s # commands.gametips.description=Aktivér eller deaktivér spiltips på denne enhed # commands.gametips.enabled=Spiltips er nu aktiveret # commands.gametips.disabled=Spiltips er nu deaktiveret # commands.gametips-off.description=Deaktivér spiltips på denne enhed # commands.gametips-off.success=Spiltips er nu deaktiveret # commands.gametips-on.description=Aktivér spiltips på denne enhed # commands.gametips-on.success=Spiltips er nu aktiveret # commands.gametips-reset.description=Nulstil spiltips på denne enhed # commands.gametips-reset.success=Spiltips er nu nulstillet # commands.generic.async.initiated=Kommandoen '%1$s' er startet (asynkront trin %2$d) # commands.generic.boolean.invalid='%1$s' er hverken sand eller falsk # commands.generic.chunk.notFound=Det angivne segment blev ikke fundet # commands.generic.componentError=Parsingen af komponentlisten lykkedes ikke # commands.generic.dimension.notFound=Den angivne dimension blev ikke fundet # commands.generic.disabled=Snydekoder er ikke aktiveret i denne verden. # commands.generic.disabled.editorLocked=Den kommando, du indtastede, %s, er ikke understøttet i Editor. # commands.generic.disabled.templateLocked=Indstillingerne er låst. Hvis du vil ændre dem, skal du låse op for skabelonens verdensindstillinger i dine Spilindstillinger. # commands.generic.double.tooBig=Det indtastede tal (%.2f) er for højt. Det må højst være %.2f # commands.generic.double.tooSmall=Det indtastede tal (%.2f) er for lavt. Det skal mindst være %.2f # commands.generic.duplicateType=Dublerede typeargumenter # commands.generic.duplicateSelectorArgument=Dublerede argumenter for %s-afgrænsning # commands.generic.encryption.badkey=Den anvendte offentlige nøgle er forkert. Efter PEM-formatering forventes en nøgle med 120 bytes. # commands.generic.encryption.badsalt=Den anvendte salt er forkert. Før base 64-kodning forventes 16 bytes. # commands.generic.encryption.required=Krypteret session påkrævet # commands.generic.entity.differentDimension=Målentitet må ikke være i en anden dimension # commands.generic.entity.invalidType=Enhedstypen '%1$s' er ugyldig # commands.generic.entity.invalidUuid=Enhedens UUID er angivet i et ugyldigt format # commands.generic.entity.notFound=Enheden kan ikke findes # commands.generic.error.permissions=Forkert tilladelsesniveau for kommando: %s. ###1: command name commands.generic.exception=Der opstod en ukendt fejl under forsøget på at udføre kommandoen # commands.generic.invalidAgentType=Der anvendes et typeargument til Agentafgrænsning # commands.generic.invalidcontext=Ugyldig kontekst til den givne kommandotype # commands.generic.invalidOrigin=Kommandoens oprindelse var ugyldig på tidspunktet for kommandoudførelse # commands.generic.invalidDevice=Kommandoen %s, som du angav, understøttes ikke på denne enhed # commands.generic.invalidMessage=Ugyldig meddelelseslængde # commands.generic.invalidPlayerType=Der blev anvendt et typeargument til spillerafgrænsning # commands.generic.invalidType=Ukendt typeargument # commands.generic.levelError=Det maksimale niveau skal være større end det minimale niveau # commands.generic.malformed.body=Kroppen mangler eller er deform # commands.generic.malformed.type=Ugyldig forespørgselstype # commands.generic.notimplemented=Ikke implementeret # commands.generic.sourceNotLoaded=Kildevolumen er ikke indlæst # commands.generic.destinationNotLoaded=Destinationsvolumen er ikke indlæst # commands.generic.json.invalid=Den leverede JSON kunne ikke parse med følgende fejl: %1$s #### Player typed JSON into a command but it was invalid{MaxLength=1000} commands.generic.num.invalid='%1$s' er ikke et gyldigt tal # commands.generic.num.tooBig=Det indtastede tal (%1$) er for højt. Det må højst være %2$d # commands.generic.num.tooSmall=Det indtastede tal (%1$d) er for lavt. Det skal mindst være %2$d # commands.generic.outOfWorld=Der er ikke adgang til blokke uden for verdenen # commands.generic.parameter.invalid='%1$s' er ikke en gyldig parameter # commands.generic.permission.selector= # commands.generic.player.notFound=Spilleren kan ikke findes # commands.generic.protocol.mismatch=Den angivne protokolversion matcher ikke Minecrafts protokolversion # commands.generic.radiusError=Den minimale afgrænsningsradius skal være mindre end den maksimale # commands.generic.radiusNegative=Radius kan ikke være negativ # commands.generic.rotationError=Rotationen er uden for rækkevidde # commands.generic.running=Kommandoen kører allerede # commands.generic.step.failed=Kommandotrinet lykkedes ikke # commands.generic.syntax=Syntaksfejl: Uventet "%2$s": På "%1$s>>%2$s<<%3$s" # commands.generic.noTargetMatch=Ingen mål matchede afgrænsningen # commands.generic.targetNotPlayer=Afgrænsningen skal være en spillertype # commands.generic.tooManyNames=Målet indeholder for mange navneargumenter # commands.generic.tooManyTargets=Afgrænsningen matcher for mange mål # commands.generic.too.many.requests=Der er udstedt for mange kommandoer – vent, til en af dem er udført # commands.generic.unknown=Ukendt kommando: %s. Tjek, om kommandoen findes, og om du har tilladelse til at bruge den. # commands.generic.usage=Brug: %1$s # commands.generic.blocked_edu=Desværre! Kommandoen %s er ikke tilgængelig i denne verden. # commands.generic.usage.noparam=Brug: # commands.generic.version.mismatch=Den ønskede version af kommandoen findes ikke # commands.generic.version.missing=Kommandokald, der ikke kommer fra chat, skal specificere kommandoens version # commands.generic.wrongTargetCamera=Det aktive kamera skal være et frit kamera for at sigte på en entitet # commands.getchunkdata.description=Henter pixels til et specifikt segment. # commands.getchunkdata.success=Segmentdataene er modtaget # commands.getchunks.description=Henter en liste over indlæste segmenter. # commands.getchunks.success=Segmentlisten er modtaget # commands.getlocalplayername.description=Henter det lokale spillernavn. # commands.getspawnpoint.description=Henter spawningspunktet for de angivne spillere. # commands.gettopsolidblock.description=Henter positionen på den øverste ikke-luftblok under den specificerede position # commands.gettopsolidblock.notfound=Ingen solide blokke under den specificerede position # commands.give.block.notFound=Blokken %1$d findes ikke # commands.give.description=Giver en genstand til en spiller. # commands.give.item.invalid=Ugyldig kommandosyntaks: Der findes ingen %s med den dataværdi # commands.give.item.notFound=Genstanden %1$d findes ikke # commands.give.map.invalidData=Kortdataene er ugyldige # commands.give.map.featureNotFound=Udforskningskortet kunne ikke oprettes. Funktionen findes ikke i den aktuelle dimension # commands.give.success=%3$s fik %1$s * %2$d # commands.give.successRecipient=Du har fået %1$s * %2$d # commands.give.tagError=Parsingen af datatags lykkedes ikke: %1$s # commands.hasitem.fail.invalidData="data" har et ugyldigt input, skal være et heltal. # commands.hasitem.fail.invalidQuantity="quantity" har et ugyldigt input, skal være et heltal eller et interval af heltal. # commands.hasitem.fail.invalidSlot="slot" har et ugyldigt input, skal være et heltal eller et interval af heltal. # commands.hasitem.fail.noItem="item" mangler, påkrævet for filteret "hasitem". # commands.hasitem.fail.slotNoLocation=Specificering af et "slot" er ugyldigt, hvis der ikke er angivet en "location". # commands.help.description=Hjælper/viser en liste over kommandoer. # commands.help.footer=Tip: Hvis du trykker på tasten , når du skriver en kommando, fuldføres kommandoen eller dens argumenter automatisk # commands.help.header=--- Viser hjælpeside %1$d af %2$d (/help ) --- # commands.help.command.aliases=%s (også %s): # commands.hud.description=Ændrer synligheden af HUD-elementer. # commands.hud.success=HUD-kommandoen er udført # commands.immutableworld.description=Indstiller verdenens uforanderlige tilstand. # commands.immutableworld.info=immutableworld = %s # commands.inputpermission.description=Indstiller, om en spillers input kan påvirke deres figur eller ej. # commands.inputpermission.camera=Kamera # commands.inputpermission.movement=Bevægelse # commands.inputpermission.jump=Hop # commands.inputpermission.sneak=Snig # commands.inputpermission.mount=Sid op ### Board a boat / get on a horse commands.inputpermission.dismount=Sid af ### Leave a boat / get off a horse commands.inputpermission.lateral_movement=Sidelæns bevægelse ### All movement that you do with a joystick/WASD on keyboard. commands.inputpermission.move_forward=Gå fremad ### Movement from pushing joystick forward (or pressing W on keyboard) commands.inputpermission.move_backward=Gå tilbage # commands.inputpermission.move_left=Gå til venstre # commands.inputpermission.move_right=Gå til højre # commands.inputpermission.enabled=aktiveret # commands.inputpermission.disabled=deaktiveret # commands.inputpermission.set.invalidfilter='%s' er et ugyldigt filterargument # commands.inputpermission.set.missingpermission='permission' har et ugyldigt input # commands.inputpermission.set.missingstate='state' har et ugyldigt input # commands.inputpermission.set.outputoneplayer=%s input %s til %s ###1: Input lock category (camera/movement/jump/sneak/mount/etc.) ##2: State (enabled/disabled) ##3: Player name commands.inputpermission.set.outputmultipleplayers=%s input %s til %d spillere ###1: Input lock category (camera/movement) ##2: State (enabled/disabled) ##3: Player count commands.inputpermission.query=<%s>: %d %s # commands.inputpermission.queryverbose=<%s>: %d aktiveret | %d deaktiveret # commands.itemswithtag.description=Viser alle genstande med det angivne tag. # commands.itemswithtag.success.single=Der er %d genstand med tagget %s: # commands.itemswithtag.success.multiple=Der er %d genstande med tagget %s: # commands.itemswithtag.success.list.items=%s # commands.itemswithtag.fail.noitemsfound=Der er ingen genstande med tagget %s. # commands.kick.description=Smider en spiller ud fra serveren. # commands.kick.description.edu=Fjern en spiller fra spillet. # commands.kick.no.player=Angiv navnet på den spiller, du vil smide ud # commands.kick.not.found=Spilleren %1$s blev ikke fundet # commands.kick.not.yourself=Du kan ikke fjerne dig selv fra spillet # commands.kick.success=%1$s er smidt ud af spillet # commands.kick.success.reason=%1$s er smidt ud af spillet: '%2$s' # commands.kick.success.reasonedu=%1$s er fjernet fra spillet: '%2$s' # commands.kick.no.host=Værten kan ikke smides ud af spillet. # commands.kick.no.teacher=Lærere kan ikke fjernes fra spillet. # commands.kill.attemptKillPlayerCreative.edu=Spillere kan ikke fjernes, mens de er i kreativ tilstand. # commands.kill.attemptKillPlayerCreative=Spillere kan ikke dræbes, mens de er i kreativ tilstand. # commands.kill.successful.edu=%1$s er fjernet # commands.kill.successful=%1$s blev slået ihjel # commands.kill.description.edu=Fjerner enheder (spillere, væsner etc.). # commands.kill.description=Dræber enheder (spillere, væsner etc.). # commands.lesson.description=Håndter rapportering fra undervisningslektioner. # commands.lesson.success=Succes # commands.list.description=Oplister spillere på serveren. # commands.locate.description=Henter koordinaterne på den nærmeste struktur eller biom af en given type. # commands.locate.biome.fail=Kunne ikke finde et biom af typen %1$s inden for en rimelig afstand # commands.locate.biome.success=Den nærmeste %1$s er ved blok %2$s, %3$s, %4$s (%5 blokke væk) # commands.locate.structure.fail.noplayer=Kommandoen kan kun benyttes af en gyldig spiller # commands.locate.structure.fail.nostructurefound=Ingen gyldig struktur fundet inden for rimelig afstand # commands.locate.structure.success=Den nærmeste %1$s er ved blok %2$s, (y?), %3$s (%4 blokke væk) # commands.loot.description=Dropper den givne loottabel i det specificerede lager eller i verden. # commands.loot.failure.invalidLootTable=Loottabellen '%1$s' blev ikke fundet # commands.loot.failure.mainhandOffhandOnNonEntity=Primær hånd og anden hånd bør ikke bruges på objekter, der ikke er entiteter. # commands.loot.failure.entityNoLootTable=Entiteten %1$s har ikke nogen loottabel # commands.loot.failure.noContainer=Målposition %s er ikke en beholder # commands.loot.failure.invalidSlotIdForSlotType=Plads %s kunne ikke erstattes. Pladsen skal være mellem %d og %d for %s. # commands.loot.failure.invalidSlotTypeForEntity=Entitet %s har ikke SlotType %s # commands.loot.failure.countExceedsContainerSize=slotId + count overstiger pladsens beholderstørrelse %d # commands.loot.failure.negativeCount=count kan ikke være et negativt tal # commands.loot.success=%1$s genstande blev droppet. # commands.loot.replaceSuccess=Erstattede %s %d af %s med %d genstand(e) over %d plads(er) # commands.loot.replaceSuccess.block=Erstattede %s plads %d med %d genstand(e) over %d plads(er) # commands.selector.error.moreThanOne=Kun ét objekt er tilladt, men den angivne vælger tillader mere end én # commands.tagsfromitem.description=Viser alle tags, der er knyttet til den angivne genstand. # commands.tagsfromitem.success.single=Der er %d tag på genstanden %s: # commands.tagsfromitem.success.multiple=Der er %d tags på genstanden %s: # commands.tagsfromitem.success.list.tags=%s # commands.tagsfromitem.fail.notagsfound=Ingen tags fundet på genstanden: %s. # commands.togglecontentlog.toggle=Aktiverer/deaktiverer kommandoen Indholdslog # commands.togglecontentlog.enabled=Indholdslog aktiveret # commands.togglecontentlog.disabled=Indholdslog deaktiveret # commands.me.description=Viser en besked om dig selv. # commands.message.display.incoming=%1$s hvisker til dig: %2$s # commands.message.display.outgoing=Du hvisker til %1$s: %2$s # commands.message.sameTarget=Du kan ikke sende en privat besked til dig selv! # commands.mobevent.description=Styrer, hvilke væsen-events der er tilladt at køre. # commands.mobevent.eventsEnabledSetToTrue=Væsen-events er nu aktiveret. Individuelle events, der er indstillet til falsk, kører ikke. # commands.mobevent.eventsEnabledSetToFalse=Væsen-events er nu deaktiveret. Individuelle events kører ikke. # commands.mobevent.eventsEnabledIsTrue=Væsen-events er aktiveret. Individuelle events, der er indstillet til falsk, kører ikke. # commands.mobevent.eventsEnabledIsFalse=Væsen-events er deaktiveret. Individuelle events kører ikke. # ## for the following new loc strings, the first parameter is a localized event name, and the second is the literal event that must be entered into the command. commands.mobevent.eventSetToTrue=Væsen-event %s (id: %s) indstillet til sand. # commands.mobevent.eventSetToTrueButEventsDisabled=Væsen-event %s (id: %s) indstillet til sand, men væsen-events er deaktiveret. # commands.mobevent.eventSetToFalse=Væsen-event %s (id: %s) indstillet til falsk. # commands.mobevent.eventIsTrue=Væsen-event %s (id: %s) er indstillet til sand. # commands.mobevent.eventIsTrueButEventsDisabled=Væsen-event %s (id: %s) er indstillet til sand, men væsen-events er deaktiveret. # commands.mobevent.eventIsFalse=Væsen-event %s (id: %s) er indstillet til falsk. # commands.music.description=Giver dig mulighed for at styre afspilning af musiknumre. # commands.music.failure.emptyTrackName=Du skal angive et musiknummer, der ikke er tomt. # commands.music.success.queueAction=%s er sat i kø og afspilles, når det aktuelle nummer stopper. # commands.music.success.playAction=%s er sat i kø til afspilning. # commands.music.success.stopAction=Egen musik stopper nu. # commands.music.success.volumeAction=Musikkens lydstyrke opdateres til %d. # commands.op.description=Tildeler en spiller operatorstatus. # commands.op.failed=%s kunne ikke oppes (allerede oppet eller højere) # commands.op.success=%s er oppet # commands.op.message=Du er blevet oppet # commands.operator.invalid=Ugyldig operation %1$s. # commands.origin.commandblock=CommandBlock # commands.origin.external=Ekstern # commands.origin.devconsole=DevConsole # commands.origin.script=Script engine # commands.origin.scriptDebugger=Scriptfejlfinder # commands.origin.server=Server # commands.origin.teacher=Lærer # commands.ops.description=Genindlæser og implementerer op-tilladelser. # commands.ops.reloaded=Ops er genindlæst fra filen. # commands.ops.set.success=%s er nu operator. # commands.permissions.description=Genindlæser og anvender tilladelser. # command.permissions.list.fail.filenotfound=Vi kan ikke vise tilladelserne fra filen, for vi kan ikke finde den. # commands.permissions.reloaded=Tilladelser er genindlæst fra filen. # command.permissions.reload.fail.filenotfound=Vi kan ikke indlæse tilladelserne fra filen, for vi kan ikke finde den. # commands.permissions.set.failed=Tilladelsesniveauet %s kunne ikke angives for %s. # commands.permissions.set.success=Tilladelsesniveauet %s er angivet for %s. # commands.permissions.save.failed=Tilladelsesniveauet %s kunne ikke gemmes for %s. # commands.permissions.save.success=Tilladelsesniveauet %s er gemt for %s. # commands.spawnParticleEmitter.description=Opretter en partikeludleder # commands.spawnParticleEmitter.success=Anmodningen om at oprette %1$s er sendt til alle spillere. # commands.particle.description=Opretter partikler. # commands.particle.notFound=Ukendt effektnavn (%1$s) # commands.particle.success=Afspiller effekten %1$s %2$d gange # commands.place.chunknotloaded.error=Placering af funktioner mislykkedes. Ikke alle segmenter er indlæst. # commands.place.description=Placerer en puslespilsstruktur, funktion eller funktionsregel i verden. # commands.place.error=Placér-kommandoen mislykkedes. # commands.place.generation.error=Generering af puslespilstruktur mislykkedes. # commands.place.invalidfeature.error=Ugyldigt funktionsnavn. # commands.place.invalidfeaturerule.error=Ugyldigt navn på funktionsreglen. # commands.place.invalidposition.error=Funktionen kunne ikke placeres på dette sted. # commands.place.invalidstructure.error=Ugyldigt strukturnavn. # commands.place.maxdepth.error=Ugyldig maks. dybde. Værdien skal være mellem 1 og 20. # commands.place.outofbounds.error=Generering af puslespilstruktur mislykkedes. Struktur placeret uden for grænserne. # commands.place.success=Placér-kommandoen lykkedes. # commands.playanimation.description=Får en eller flere entiteter til at afspille en engangsanimation. Antager, at alle variable er konfigureret korrekt. # commands.playanimation.success=Der er sendt en animationsanmodning til klienterne til videre behandling. # commands.players.list=Der er %1$d/%2$d spillere online: # commands.players.list.names=%s # commands.playsound.description=Afspiller en lyd. # commands.playsound.playerTooFar=Spilleren %1$s er for langt væk til at kunne høre lyden # commands.playsound.success=Afspiller lyden '%1$s' for %2$s # commands.position.description=Viser/skjuler koordinater for spilleren. # commands.publish.failed=Det var ikke muligt at hoste et lokalt spil # commands.publish.started=Det lokale spil hostes via port %1$s # commands.querytarget.description=Henter omdannelses-, navn- og id-oplysninger om den givne enhed eller de givne enheder. # commands.querytarget.success=Måldata: %1$s # commands.recipes.description=Låser op for opskrift i opskriftsbogen for en spiller. # commands.recipes.unlockedAllRecipes=Låst alle opskrifter op til %1$s. # commands.recipes.removedAllRecipes=Fjernede alle opskrifter til %1$s. # commands.recipes.unlockedRecipe=Låste opskrift op til %1$s: %2$s # commands.recipes.removedRecipe=Fjernede opskrift til %1$s: %2$s # commands.recipes.playerHasRecipe=%1$s har allerede låst opskrift op: %2$s # commands.recipes.playerDoesNotHaveRecipe=%1$s har ikke opskriften: %2$s # commands.recipes.notFound=Opskriften kunne ikke findes. # commands.recipes.notUnlockable=Opskriften kan ikke låses op i opskriftsbogen. # commands.reload.all.description=Genindlæser alle funktions- og scriptfiler fra alle adfærdspakker eller genindlæser eventuelt verdenen og alle ressource- og adfærdspakker. # commands.reload.description=Genindlæser alle funktions- og scriptfiler fra alle adfærdspakker. # commands.reload.started=Genindlæsning af verden er blevet startet. # commands.reload.success=Funktions- og scriptfilerne er blevet genindlæst. # commands.reload.error=Der opstod en uventet fejl. # commands.reload.onlyHost=Kun værtsspilleren kan genindlæse verden. # commands.replaceitem.description=Erstatter genstande på lagre. # commands.replaceitem.failed=%s-pladsen %d kunne ikke erstattes med %d * %s # commands.replaceitem.keepFailed=Der er allerede en genstand på %s plads %d. # commands.replaceitem.noContainer=Blokken på %s er ikke en beholder # commands.replaceitem.badSlotNumber=Plads %d kunne ikke erstattes. Værdien skal være mellem %d og %d. # commands.replaceitem.success=%s-pladsen %d er erstattet med %d * %s # commands.replaceitem.success.entity=%s-plads %d af %s er erstattet med %d * %s # commands.replaceitem.tagError=Parsingen af datatags lykkedes ikke: %1$s # commands.ride.description=Får entiteter til at ride på andre entiteter, får entiteter til at sidde af, får ridedyr til at kaste deres ryttere af, påkalder ridedyr eller påkalder ryttere. # commands.ride.evictRiders.success=Ridedyr, der har kastet deres ryttere af: %1$s # commands.ride.startRiding.failure=Ryttere, der ikke opfyldte ridebetingelserne: %1$s # commands.ride.startRiding.groupDoesntFit=Gruppen af ryttere passer ikke til ridedyret. # commands.ride.startRiding.notRideable=Det er ikke muligt at ride på den valgte entitet. # commands.ride.startRiding.rideFull=Ridedyret er optaget. # commands.ride.startRiding.rideFullRidersLeft=Ridedyret er optaget, og visse ryttere kom ikke med. # commands.ride.startRiding.success=Ryttere, der kom op at ride: %1$s # commands.ride.startRiding.tooManyRiders=Der er angivet for mange ryttere. Der er kun plads til én ad gangen ved teleport_ride. # commands.ride.startRiding.tooManyRides=Der er angivet for mange ryttere. Der er kun plads til én ad gangen. # commands.ride.stopRiding.success=Ryttere, der er siddet af: %1$s # commands.ride.summonRide.failed=Der er påkaldt ridedyr, men følgende ryttere kom ikke med: %1$s # commands.ride.summonRide.notRideable=Der er påkaldt en entitet, men det er ikke muligt at ride på den. # commands.ride.summonRide.success=Der er påkaldt ridedyr til følgende ryttere: %1$s # commands.ride.summonRide.skipped=Køretøj blev ikke tilkaldt til følgende enheder, der allerede har køretøj: %1$s # commands.ride.summonRider.failed=Der er påkaldt ryttere, men de kunne ikke ride på følgende ridedyr: %1$s # commands.ride.summonRider.fullRides=Rytterne kunne ikke ride på følgende ridedyr, fordi de er optaget: %1$s # commands.ride.summonRider.ridesWithNoRideableComp=Det er ikke muligt at ride på følgende entiteter: %1$s # commands.ride.summonRider.success=Der er påkaldt ryttere til følgende ridedyr: %1$s # commands.save.description=Administrer eller se, hvordan spillet gemmer data på disken. # commands.save.disabled=Automatisk lagring af verdenen er deaktiveret # commands.save.enabled=Automatisk lagring af verdenen er aktiveret # commands.save.failed=Det var ikke muligt at gemme: %1$s # commands.save.start=Gemmer ... # commands.save.success=Verdenen er gemt # commands.save-all.error=Der opstod en fejl, da lagringen af verden skulle sættes på pause. # commands.save-all.success=Dataene er gemt, og filerne er klar til kopiering. # commands.save-off.alreadyOff=Lagring er allerede deaktiveret. # commands.save-on.alreadyOn=Lagring er allerede aktiveret. # commands.save-on.notDone=En tidligere lagring er ikke blevet fuldført. # commands.save-on.description=Aktiverer automatisk serverlagring. # commands.save-on.success=Ændringerne i verden bevares. # commands.save-state.description=Tjekker om en tidligere lagring er gennemført og angiver alle de involverede filer. # commands.say.description=Sender en besked til andre spillere i chatten. # commands.schedule.delay.functionQueued=Funktionen %1$s er planlagt til om %2$d ticks ved spiltid %3$d. ###1: Name of the mcfunction ##2: Duration (in game ticks) of the delay length ##3: The end game time (in ticks) when the function will run commands.schedule.delay.negativeTime=Tiden kan ikke være negativ. # commands.schedule.description=Planlægger en handling til, når et område er indlæst, eller efter et bestemt tidsrum. # commands.schedule.functionQueued=Funktionen er sat i kø og udføres, når det angivne område er fuldt indlæst. # commands.schedule.functionRan=Der er udført %1$d funktionsposter i funktionen %2$s. ###1: Number of functions that were ran ##2: Name of the mcfunction commands.schedule.invalidOrigin=Funktionens udspring er ugyldigt. # commands.schedule.name.empty=Det tickende område skal have et navn. # commands.schedule.too.many.areas=Der er mere end ét tickende område med navnet %s. Brug et enkelt område. ###1: Name of selected ticking area commands.schedule.clear.failure=Ingen funktioner blev fjernet med navnet %1$s. ###1: Name of the mcfunction commands.schedule.clear.success=Fjernede %1$d funktioner med navnet %2$s. ###1: Number of functions cleared ##2: Name of the mcfunction commands.schedule.tickingarea.clear.success=Fjernede %1$d funktioner med navnet på det tickende område %2$s. ###1: Name of selected ticking area ##2: Name of selected ticking area commands.schedule.tickingarea.clear.failure=Ingen funktioner blev fjernet med navnet på det tickende område %1$s. ###1: Name of selected ticking area commands.schedule.tickingarea.func.clear.success=Fjernede %1$d funktioner med navnet på det tickende område %2$s og med navnet %3$s. ###1: Number of functions cleared ##2: Name of selected ticking area ##3: Name of the mcfunction commands.schedule.tickingarea.func.clear.failure=Ingen funktioner blev fjernet med navnet på det tickende område %1$s og med navnet %2$s. ###1: Name of selected ticking area ##2: Name of the mcfunction ## Scoreboard is composed of several Objectives, which can be displayed to players in 3 different 'slots' ## ## An Objective holds the scores that each player has for the Objective. ## ## Objectives can have different Criteria, which dictate how the scores are updated for this Objective ## ## Objectives have two names, one for internal use and the other for Displaying in the UI ## ## Going overboard on the context but Scoreboards do some weird stuff :D ## commands.scoreboard.description=Registrerer og viser scorer for forskellige mål. ### commands.scoreboard.allMatchesFailed=Ingen match lykkedes ### commands.scoreboard.noMultiWildcard=Der må kun anvendes ét brugerwildcard ### commands.scoreboard.objectiveNotFound=Målet '%1$s' findes ikke ###1: Objective Name commands.scoreboard.objectiveReadOnly=Målet '%1$s' er skrivebeskyttet og kan ikke indstilles ###1: Objective Name commands.scoreboard.objectives.add.alreadyExists=Målet '%1$s' findes allerede ###1: Objective Name commands.scoreboard.objectives.add.displayTooLong=Det viste navn '%1$s' er for langt for et mål. Det må højst indeholde %2$d tegn ###1: Objective Display Name ##2: Name Length Limit commands.scoreboard.objectives.add.success=Målet '%1$s' er tilføjet ###1: Objective Name commands.scoreboard.objectives.add.tooLong=Navnet '%1$s' er for langt for et mål. Det må højst indeholde %2$d tegn ###1: Objective Name ##2: Name Length Limit commands.scoreboard.objectives.add.wrongType=Kriterietypen '%1$s' er ugyldig for et mål ###1: Criteria Name commands.scoreboard.objectives.add.needName=Et mål mangler et navn. ### commands.scoreboard.objectives.description=Rediger mål på resultattavlen. ### commands.scoreboard.objectives.list.count=Viser %1$d mål på resultattavlen: ###1: Number of Objectives commands.scoreboard.objectives.list.empty=Resultattavlen indeholder ingen mål ### commands.scoreboard.objectives.list.entry=- %1$s: vises som '%2$s' og er af typen '%3$s' ###1: Objective Name ##2: Objective Display Name ##3: Criteria Name commands.scoreboard.objectives.remove.success=Målet '%1$s' er fjernet ###1: Objective Name commands.scoreboard.objectives.setdisplay.invalidSlot=Visningspladsen '%1$s' findes ikke ###1: Display Slot commands.scoreboard.objectives.setdisplay.successCleared=Visningsplads '%1$s' er ryddet for mål ###1: Display Slot commands.scoreboard.objectives.setdisplay.successSet=Målet på visningsplads '%1$s' er sat til '%2$s' ###1: Display Slot ##2: Objective Name commands.scoreboard.players.add.success=Der er tilføjet %1$d til [%2$s] for %3$s (nu %4$d) ###1: Score Value ##2: Objective Name ##3: Player Name ##4: New Score Value commands.scoreboard.players.add.multiple.success=Der er tilføjet %1$d til [%2$s] for %3$d spillere ###1: Score Value ##2: Objective Name ##3: Player Count commands.scoreboard.players.nameNotFound=Angiv et spillernavn. ### commands.scoreboard.players.enable.noTrigger=Målet %1$s er ikke en udløser ###1: Objective Name commands.scoreboard.players.enable.success=Udløseren %1$s er aktiveret for %2$s ###1: Trigger Name ##2: Objective Name commands.scoreboard.players.list.count=Resultattavlen viser %1$d fulgte spillere: ###1: Number of Players commands.scoreboard.players.list.empty=Resultattavlen viser ingen fulgte spillere ### commands.scoreboard.players.list.player.count=Viser %1$d fulgte mål for %2$s: ###1: Objective Count ##2: Player Name commands.scoreboard.players.list.player.empty=Spilleren %1$s har ikke registreret nogen score ###1: Player Name commands.scoreboard.players.list.player.entry=- %2$s: %1$d (%3$s) ###1: Score Value ##2: Objective Display Name ##3: Objective Name commands.scoreboard.players.operation.invalidOperation=Operationen %1$s er ugyldig ### commands.scoreboard.players.operation.notFound=Der er ingen %1$s-score for %2$s ###1: Objective Name ##2: Player Name commands.scoreboard.players.operation.success=[%1$s] er opdateret for %2$d spillere ###1: Objective Name ##2: Player Count commands.scoreboard.players.offlinePlayerName=Spiller offline # commands.scoreboard.players.random.invalidRange=Min. %1$d er ikke mindre end maks. %2$d ###1: Min Range Value ##2: Max Range Value commands.scoreboard.players.remove.success=Der er fjernet %1$d fra [%2$s] for %3$s (nu %4$d) ###1: Score Value ##2: Objective Name ##3: Player Name ##4: New Score Value commands.scoreboard.players.remove.multiple.success=Der er fjernet %1$d fra [%2$s] for %3$d spillere ###1: Score Value ##2: Objective Name ##3: Player Count commands.scoreboard.players.reset.success=Scorerne for spilleren %1$s er nulstillet ###1: Player Name commands.scoreboard.players.resetscore.success=%1$s-scoren for spilleren %2$s er nulstillet ###1: Objective Name ##2: Player Name commands.scoreboard.players.set.success=[%1$s] er sat til %3$d for %2$s ###1: Objective Name ##2: Player Name ##3: Score Value commands.scoreboard.players.set.multiple.success=[%1$s] er sat til %3$d for %2$d spillere ###1: Objective Name ##2: Player Count ##3: Score Value commands.scoreboard.players.set.tagError=Datatagget kunne ikke parses; årsag: %1$s ### commands.scoreboard.players.set.tagMismatch=Datatagget matcher ikke for %1$s ### commands.scoreboard.players.score.notFound=Der er ingen %1$s-score for %2$s ###1: Objective Name ##2: Player Name commands.scoreboard.players.test.failed=%1$d-scoren er IKKE inden for intervallet %2$d til %3$d ###1: Value ##2: Min Range Value ##3: Max Range Value commands.scoreboard.players.test.success=%1$d-scoren er inden for intervallet %2$d to %3$d ###1: Value ##2: Min Range Value ##3: Max Range Value commands.scoreboard.players.get.success=%1$d ### #### Scoreboards can also handle teams, which are close to what an Objective does #### #### with just a little extra functionality #### commands.scoreboard.teamNotFound=Teamet '%1$s' findes ikke ###1: Team Name commands.scoreboard.teams.add.alreadyExists=Teamet '%1$s' findes allerede ###1: Team Name commands.scoreboard.teams.add.displayTooLong=Det viste navn '%1$s' er for langt for et team. Det må højst indeholde %2$d tegn ###1: Team Display Name ##2: Name Length Limit commands.scoreboard.teams.add.success=Teamet '%1$s' er tilføjet ###1: Team Name commands.scoreboard.teams.add.tooLong=Navnet '%1$s' er for langt for et team. Det må højst indeholde %2$d tegn ###1: Team Name ##2: Name Length Limit commands.scoreboard.teams.empty.alreadyEmpty=Hold %1$s er allerede tomt. Du kan ikke fjerne spillere, der ikke eksisterer ###1: Team Name commands.scoreboard.teams.empty.success=Alle %1$d spiller(e) er fjernet fra teamet %2$s ###1: Number of Players ##2: Team Name commands.scoreboard.teams.join.failure=%1$d spiller(e) kunne ikke føjes til teamet %2$s: %3$s ###1: Number of Players ##2: Team Name ##3: List of Players commands.scoreboard.teams.join.success=%1$d spiller(e) er føjet til teamet %2$s: %3$s ###1: Number of Players ##2: Team Name ##3: List of Players commands.scoreboard.teams.leave.failure=%1$d spiller(e) kunne ikke fjernes fra deres teams: %2$s ###1: Number of Players ##2: Team Name commands.scoreboard.teams.leave.noTeam=Du er ikke en del af et team ### commands.scoreboard.teams.leave.success=%1$d spiller(e) er fjernet fra deres teams: %2$s ###1: Number of Players ##2: List of Players commands.scoreboard.teams.list.count=Resultattavlen viser %1$d teams: ###1: Number of Teams commands.scoreboard.teams.list.empty=Resultattavlen viser ingen teams ### commands.scoreboard.teams.list.entry=- %1$s: '%2$s' har %3$d spillere ###1: Team Name ##2: Team Display Name ##3: Number of Players commands.scoreboard.teams.list.player.count=Viser %1$d spiller(e) på teamet %2$s: ###1: Number of Players ##2 Team Name commands.scoreboard.teams.list.player.empty=Team %1$s har ingen spillere ###1: Team Name commands.scoreboard.teams.list.player.entry=- %2$s: %1$d (%3$s) ###1: Player Name ##2: Score Value ##3: Team Display Name commands.scoreboard.teams.option.noValue=De gyldige værdier for %1$s er: %2$s ###1: Option Name ##2: List of Option Values commands.scoreboard.teams.option.success=%1$s for teamet %2$s er sat til %3$s ###1: Option Name ##2: Team Name ##3: Option Value commands.scoreboard.teams.remove.success=Teamet %1$s er fjernet ###1: Team Name commands.screenshake.description=Ryster spillernes kamera med en specificeret intensitet og varighed. # commands.screenshake.success=Der er sendt en anmodning til følgende spillere om aktivering af kamerarystelser: %s # commands.screenshake.successStop=Stopper kamerarystelser for følgende spillere: %s # # commands.scriptevent.description=Udløser en scripthændelse med et id og en meddelelse. # # commands.scriptevent.messageSizeExceed=Beskeden overstiger tegngrænsen (%1$d)! # commands.scriptevent.invalidNamespace=Identifikator skal have et namespace, der ikke er “minecraft” ### Don't translate the "minecraft" commands.seed.success=Frø: %1$s # commands.setblock.description=Ændrer en blok til en anden blok. # commands.setblock.failed=Blokken blev ikke placeret # commands.setblock.noChange=Blokken kunne ikke placeres # commands.setblock.notFound=Der findes ingen blok med id'et/navnet %1$s # commands.setblock.outOfWorld=En blok kan ikke placeres uden for verdenen # commands.setblock.success=Blokken er placeret # commands.setblock.tagError=Parsingen af datatags lykkedes ikke: %1$s # commands.setidletimeout.success=Der gives nu timeout for inaktivitet efter %1$d minutter. # commands.setfixedinvslots.description=Angiver antallet af faste lagerpladser til serveren. # commands.setfixedinvslots.success=Antallet af faste lagerpladser er sat til %1$d # commands.setfixedinvslot.description=Afsætter en fast plads til en specifik genstand. # commands.setfixedinvslot.success=Fast lagerplads %1$d benyttes til %2$s # commands.globalpause.description=Indstiller eller henter pausetilstand for alle spillere i spillet. # commands.globalpause.success=Pausetilstanden er sat eller hentet # commands.globalpause.error=Ugyldige betingelser for indstilling af pausetilstand # commands.setmaxplayers.description=Angiver det maksimale antal spillere for spilsessionen. # commands.setmaxplayers.success=Det maksimale antal spillere er sat til %1$d. # commands.setmaxplayers.success.upperbound=(Det er det maksimale antal tilladte forbindelser) # commands.setmaxplayers.success.lowerbound=(Det er antallet af spillere lige nu) # commands.setworldspawn.description=Indstiller verdenens dannelsespunkt. # commands.setworldspawn.success=Verdens dannelsespunkt er sat til (%1$d, %2$d, %3$d) # commands.setworldspawn.wrongDimension=Verden kan ikke dannes i denne dimension # commands.setworldspawn.notAllowedInLegacyWorlds=Verdens spawnpunkt kan ikke placeres i udfasede verdener # commands.spawnpoint.success.single=Spawningspunktet for %1$s er sat til (%2$d, %3$d, %4$d) # commands.spawnpoint.description=Indstiller en spillers spawningspunkt. # commands.spawnpoint.success.multiple.specific=Spawningspunktet for %1$s er sat til (%2$d, %3$d, %4$d) # commands.spawnpoint.success.multiple.generic=Spawningspunktet for %1$s er sat # commands.spawnpoint.wrongDimension=Spawningspunktet kan ikke indstilles i denne dimension # commands.clearrealmevents.description=Rydder alle Realm-events gemt i verdensdataene. # commands.clearrealmevents.start=Rydder alle Realm-events # commands.clearspawnpoint.success.single=Spawningspunktet for %1$s er fjernet # commands.clearspawnpoint.description=Fjerner en spillers spawningspunkt. # commands.clearspawnpoint.success.multiple=Spawningspunkterne for %1$s er fjernet # commands.spreadplayers.description=Teleporterer enheder til tilfældige steder. # commands.spreadplayers.failure.players=De %1$s spillere kunne ikke spredes omkring %2$s, %3$s (pladsen er for trang til mængden af spillere - begræns din spredning til %4$s) # commands.spreadplayers.failure.players.unsafe=Kunne ikke sprede %1$s spillere omkring %2$s,%3$s (ingen sikre steder efter %4$s forsøg) # commands.spreadplayers.failure.teams=De %1$s teams kunne ikke spredes omkring %2$s, %3$s (pladsen er for trang til mængden af spillere - begræns din spredning til %4$s) # commands.spreadplayers.info.players=(Den gennemsnitlige afstand mellem spillerne er %1$s blokke efter %2$s gentagelser) # commands.spreadplayers.info.teams=(Den gennemsnitlige afstand mellem de respektive teams er %1$s blokke efter %2$s gentagelser) # commands.spreadplayers.spreading.players=Spreder %1$s spillere inden for %2$s blokke omkring %3$s, %4$s (min. %5$s blokke fra hinanden) # commands.spreadplayers.spreading.teams=Spreder %1$s teams inden for %2$s blokke omkring %3$s, %4$s (min. %5$s blokke fra hinanden) # commands.spreadplayers.success.players=%1$s spillere er spredt omkring %2$s, %3$s # commands.spreadplayers.success.teams=%1$s teams er spredt omkring %2$s, %3$s # commands.stats.cleared=%1$s statistikker er ryddet # commands.stats.failed=Ugyldige parametre # commands.stats.noCompatibleBlock=Blokken på %1$d, %2$d, %3$d kan ikke registrere statistik # commands.stats.success=%1$s statistikker er gemt i %2$s på %3$s # commands.stop.description=Stopper serveren. # commands.stop.start=Serveren stoppes # commands.stopsound.description=Stopper en lyd. # commands.stopsound.success=Lyden %s er stoppet for %s # commands.stopsound.success.all=Alle lyde er stoppet for %s # commands.structure.description=Gemmer eller indlæser en struktur i verdenen. # commands.structure.empty.load=En struktur uden entiteter og blokke kan ikke indlæses # commands.structure.empty.save=En struktur uden entiteter og blokke kan ikke gemmes # commands.structure.invalid.animationTime=Animationstiden skal være 0 eller højere # commands.structure.invalid.integrity=Integriteten skal være inden for intervallet 0 til 100 # commands.structure.invalid.name=Navnet skal være i formatet "name" eller "namespace:name". Hvis der ikke er angivet et namespace, anvendes standardområdet. # commands.structure.load.success=Strukturen %s er indlæst # commands.structure.load.queued=En placeringsanmodning er sat i kø og udføres, når det angivne område er fuldt indlæst. # commands.structure.notFound=Strukturen %s findes ikke. Sørg for, at navnet er stavet korrekt, og prøv igen. # commands.structure.save.success=Strukturen %s er gemt # commands.structure.size.tooBig=En struktur må ikke være større end (%1$d, %2$d, %3$d). Den er (%4$d, %5$d, %6$d) # commands.structure.size.tooSmall=En struktur må ikke være mindre end (%1$d, %2$d, %3$d). Den er (%4$d, %5$d, %6$d) # commands.structure.unknown.action=Der er angivet en ukendt strukturhandling # commands.structure.unloadedChunks=Funktionen, der indlæser strukturer i uindlæste områder, er ikke blevet implementeret endnu # commands.structure.y.tooHigh=Du kan ikke placere blokke uden for verden. Angiv en værdi på %d eller lavere for Y-komponenten i . # commands.structure.y.tooLow=Du kan ikke placere blokke uden for verden. Angiv en værdi, der er større end %d for Y-komponenten i . # commands.structure.delete.success=Strukturen %s er slettet. # commands.summon.description=Fremmaner en enhed. # commands.summon.failed=Objektet kunne ikke fremmanes # commands.summon.failed.npc=Du har brug for Kreativ + Operatør for at tilkalde en NPC ### commands.summon.outOfWorld=Objektet kan ikke fremmanes uden for verdenen # commands.summon.success=Objektet er fremmanet # commands.summon.tagError=Parsingen af datatags lykkedes ikke: %1$s # commands.tag.description=Administrerer tags gemt i enheder. # commands.tag.add.failed=Målet har allerede tagget, eller også har det for mange tags # commands.tag.add.success.single=%2$s har fået tagget '%1$s' ###1: Tag string ##2: Entity/Player/Item name commands.tag.add.success.multiple=%2$d enheder har fået tagget '%1$s' ###1: Tag string ##2: Number of entities (numerals) commands.tag.list.single.empty=%s har ingen tags ###1: Entity/Player/Item name commands.tag.list.single.success=%1$s har %2$d tags: %3$s ###1: Entity/Player/Item name ##2: Number of tags ##3: Comma separated list of tags commands.tag.list.multiple.empty=Der er ingen tags på de %d enheder ###1: Number of entities matching the selector commands.tag.list.multiple.success=De %1$d enheder har %2$d tags i alt: %3$s ###1: Number of entities matching the selector ##2: Number of tags ##3: Comma separated list of tags commands.tag.remove.failed=Målet har ikke dette tag # commands.tag.remove.success.single=Tagget '%1$s' er fjernet fra %2$s ###1: Tag string ##2: Entity/Player/Item name commands.tag.remove.success.multiple=Tagget '%1$s' er fjernet fra %2$d enheder ###1: Tag string ##2: Number of selector matches commands.tell.description=Sender en privat besked til en eller flere spillere. # commands.tellraw.description=Sender en JSON-besked til spillerne. # commands.tellraw.jsonStringException=Ugyldige json-strengdata. # commands.tellraw.error.noData=Der er ikke angivet data. # commands.tellraw.error.notArray=Rawtext-objekter skal indeholde et array. Eksempel: "rawtext":[{..}] # commands.tellraw.error.textNotString=text-feltet i rawtext skal indeholde en streng. Eksempel: "rawtext":[{"text": "text to display"}] # commands.tellraw.error.translateNotString=translate-feltet i rawtext skal indeholde en sprognøgle. Eksempel: "rawtext":[{"translate": "gui.ok"}] # commands.tellraw.error.selectorNotString=selector-feltet i rawtext skal indeholde en selector som en streng. Eksempel: "rawtext":[{"selector": "@e"}] # commands.tellraw.error.scoreNotObject=score-feltet i rawtext skal indeholde et objekt. Eksempel "rawtext":[{"score": {"name": "my_name", "objective": "my_objective"}}] # commands.tellraw.error.scoreNameNotString=name-feltet i score-feltet skal være en streng. Eksempel "rawtext":[{"score": {"name": "my_name", "objective": "my_objective"}}] # commands.tellraw.error.scoreObjectiveNotString=objective-feltet i score-feltet skal være en streng. Eksempel "rawtext":[{"score": {"name": "my_name", "objective": "my_objective"}}] # commands.tellraw.error.withNotArrayOrRawText=Feltet with i rawtext skal indeholde en matrix eller et andet rawtext-objekt. Eksempel 1: "rawtext":[{"translate": "chat.type.announcement", "with": [ "value1", "value2" ]}] Eksempel 2: "rawtext":[{"translate": "chat.type.announcement", "with":{"rawtext":[{"text": "value1"}, {"text": "value2"}]}}] # commands.tellraw.error.itemIsNotObject=Json-værdien i rawtext-arrayet er ikke et objekt. Eksempel: "rawtext": [{ "text" : "my text" }] # commands.educlientinfo.description=Hent tenant-id og hoststatus. Tilsigtet CM. # commands.testfor.description=Tæller de enheder (spillere, væsner, genstande etc.), der matcher specificerede betingelser. # commands.testfor.failure=%1$s matcher ikke den påkrævede datastruktur # commands.testfor.success=Fandt %1$s # commands.testfor.tagError=Parsingen af datatags lykkedes ikke: %1$s # commands.testforblock.description=Tester om en bestemt blok er på en specifik placering. # commands.testforblock.failed.data=Blokken på %1$d, %2$d, %3$d matcher ikke den forventede bloktilstand. # commands.testforblock.failed.nbt=Blokken på %1$d, %2$d, %3$d mangler de påkrævede NBT-nøgler. # commands.testforblock.failed.tile=Blokken på %1$d, %2$d, %3$d er %4$s (forventet: %5$s). # commands.testforblock.failed.tileEntity=Blokken på %1$d, %2$d, %3$d er ikke en fliseenhed og kan ikke understøtte tagmatchning. # commands.testforblock.outOfWorld=Der kan ikke testes for blokke uden for verdenen # commands.testforblock.success=Blokken er fundet på %1$d, %2$d, %3$d. # commands.testforblocks.description=Tester, om blokkene i to regioner matcher. # commands.tickingarea.description=Tilføj, fjern eller angiv tickende områder. # commands.tickingarea.inuse=%1$d/%2$d tickende områder er i brug. # commands.tickingarea.entitycount=Der er %1$d tickende område(r) fra entiteter med komponenten tick_world. # commands.tickingarea.noneExist.currentDimension=Den aktuelle dimension indeholder ingen tickende områder. # commands.tickingarea-add-bounds.success=Tilføjede et tickende område fra %1$d til %2$d. # commands.tickingarea-add-bounds.preload.success=Tickende område fra %1$d til %2$d tilføjet og markeret til forudindlæsning. # commands.tickingarea-add-circle.success=Tilføjede et tickende område, der er centreret ved %1$d og har en radius på %2$d segmenter. # commands.tickingarea-add-circle.preload.success=Tickende område centreret ved %1$d med en radius på %2$d segmenter tilføjet og markeret til forudindlæsning. # commands.tickingarea-add.failure=Det maksimale antal tickende områder (%1$d) er allerede nået. Der kan ikke tilføjes flere. # commands.tickingarea-add.conflictingname=Der findes allerede et tickende område med navnet %1$s. # commands.tickingarea-add.chunkfailure=Det tickende område indeholder flere end %1$d segmenter. Når det er så stort, kan det ikke oprettes. # commands.tickingarea-add.radiusfailure=Radius må ikke være større end %1$d. Det tickende område er for stort til at blive oprettet. # commands.tickingarea-remove.success=Fjernede tickende område(r) # commands.tickingarea-remove.failure=Den aktuelle dimension indeholder ingen tickende områder med blokpositionen %1$d. # commands.tickingarea-remove.byname.failure=Den aktuelle dimension indeholder ingen tickende områder med navnet %1$s. # commands.tickingarea-remove_all.success=Fjernede tickende område(r) # commands.tickingarea-remove_all.failure=Den aktuelle dimension indeholder ingen tickende områder. # commands.tickingarea-preload.success=Tickende område(r) opdateret # commands.tickingarea-preload.byposition.failure=Den aktuelle dimension indeholder ingen tickende områder med blokpositionen %1$d. # commands.tickingarea-preload.byname.failure=Den aktuelle dimension indeholder ingen tickende områder med navnet %1$s. # commands.tickingarea-preload.count=%1$d matchende område(r) er markeret til forudindlæsning. # commands.tickingarea-list.chunks=segmenter ### Meaning a chunk of the world. commands.tickingarea-list.circle.radius=Radius # commands.tickingarea-list.preload=Preload # commands.tickingarea-list.success.currentDimension=Liste over alle tickende områder i den aktuelle dimension # commands.tickingarea-list.success.allDimensions=Liste over alle tickende områder i alle dimensioner # commands.tickingarea-list.failure.allDimensions=Ingen dimensioner indeholder tickende områder. # commands.tickingarea-list.to=til ### Used in the context of "from position to other position" commands.tickingarea-list.type.circle=Cirkel # commands.time.added=Der er føjet %1$d til tiden # commands.time.description=Ændrer eller forespørger om verdenens spiltid. # commands.time.disabled=Altid dag er aktiveret i denne verden. # commands.time.query.day=Dagen er %d # commands.time.query.daytime=Tidspunktet på dagen er %d # commands.time.query.gametime=Spiltiden er %d # commands.time.set=Indstil tiden til %1$d # commands.time.stop=Tid %1$s # commands.title.description=Styrer skærmtitler. # commands.title.success=Titelkommandoen er udført # commands.titleraw.description=Styrer skærmtitler med JSON-meddelelser. # commands.titleraw.success=Titleraw-kommandoen er udført # commands.toggledownfall.description=Slår vejret til og fra. # commands.tp.description=Teleporterer enheder (spillere, væsner etc.). # commands.tp.notSameDimension=Teleportering er ikke muligt, fordi spillerne befinder sig i forskellige dimensioner # commands.tp.outOfWorld=Enheder kan ikke teleporteres uden for verdenen # commands.tp.permission=Du har ikke tilladelse til at bruge denne skråstregskommando # commands.tp.safeTeleportFail=%1$s kunne ikke teleporteres til %2$s, fordi området ikke er fri for blokke. # commands.tp.far=%1$s kunne ikke teleporteres til %2$s, fordi området ikke er indlæst. # commands.tp.success=%1$s blev teleporteret til %2$s # commands.tp.successVictim=Du er blevet teleporteret til %1$s # commands.tp.success.coordinates=%1$s blev teleporteret til %2$s, %3$s, %4$s # commands.transferserver.description=Overfører en spiller til en anden server. # commands.transferserver.successful=Spilleren er overført # commands.transferserver.invalid.port=Ugyldig port (0-65535) # commands.trigger.description=Indstiller en udløser til aktivering. # commands.trigger.disabled=Udløseren %1$s er ikke aktiveret # commands.trigger.invalidMode=Udløsertilstanden %1$s er ugyldig # commands.trigger.invalidObjective=Udløsernavnet %1$s er ugyldigt # commands.trigger.invalidPlayer=Det er kun spillere, der kan bruge kommandoen /trigger # commands.trigger.success=Udløseren %1$s er ændret med %2$s %3$s # commands.unban.failed=Udelukkelsen af spilleren %1$s kunne ikke ophæves # commands.unban.success=Udelukkelsen af spilleren %1$s er ophævet # commands.unbanip.invalid=Du har angivet en ugyldig ip-adresse # commands.unbanip.success=Udelukkelsen af ip-adressen %1$s er ophævet # commands.validategamelighting.description=Valider spilbelysning for et bestemt område # commands.validategamelighting.checkRegionTooBig=Belysningen kan ikke valideres, fordi området er for stort! (%1$d > %2$d) # commands.validategamelighting.outOfWorld=Belysning kan ikke valideres uden for verden # commands.volumearea.description=Tilføj, fjern eller angiv volumener i den aktuelle dimension. # commands.volumearea.add.definitionDoesntExist.failure=Ingen definition af volumen matcher id "%1$s". # commands.volumearea.add.exceededLimit.failure=Maks. antal volumener %1$d er allerede nået. Der kan ikke tilføjes flere volumener. # commands.volumearea.add.failure=Volumen kunne ikke oprettes. # commands.volumearea.add.success=Volumen "%1$s" tilføjet fra %2$d til %3$d. # commands.volumearea.remove.byName.failure=Der er ingen volumener med navnet %1$s i den aktuelle dimension. # commands.volumearea.remove.byPosition.failure=Der er ingen volumener med blokpositionen %1$s i den aktuelle dimension. # commands.volumearea.remove.success=Volumen(er) fjernet i den aktuelle dimension # commands.volumearea.remove_all.success=Volumen(er) fjernet i den aktuelle dimension # commands.volumearea.list.success.currentDimension=Liste over alle volumener i den aktuelle dimension # commands.volumearea.list.success.allDimensions=Liste over alle volumener i alle dimensioner # commands.volumearea.list.failure.allDimensions=Der er ingen volumener i nogen dimensioner. # commands.volumearea.entry.withIdentifier=- %s: %s fra %d %d %d til %d %d %d # commands.volumearea.entry.withoutIdentifier=- %s: fra %d %d %d til %d %d %d # commands.volumearea.noneExist.currentDimension=Der er ingen volumener i den aktuelle dimension. # commands.volumearea.inUse=%1$d/%2$d volumener i brug. # commands.weather.clear=Skifter til skyfrit # commands.weather.description=Indstiller vejret. # commands.weather.disabled=Vejrcyklus er ikke aktiveret i denne verden. # commands.weather.query=Vejrudsigt: %s # commands.weather.query.clear=Klart # commands.weather.query.rain=Regn # commands.weather.query.thunder=Torden # commands.weather.rain=Skifter til regnvejr # commands.weather.thunder=Skifter til regn og torden # commands.allowlist.add.failed=%1$s kunne ikke tilføjes på tilladlisten # commands.allowlist.add.success=%1$s står nu på tilladlisten # commands.allowlist.description=Administrerer serverens tilladliste. # commands.allowlist.disabled=Tilladlisten er deaktiveret # commands.allowlist.enabled=Tilladlisten er aktiveret # commands.allowlist.list=Der er %1$d (ud af %2$d sete) spillere på tilladlisten: # commands.allowlist.reloaded=Tilladlisten er genindlæst fra filen. # commands.allowlist.remove.failed=%1$s kunne ikke fjernes fra tilladlisten # commands.allowlist.remove.success=%1$s er fjernet fra tilladlisten # commands.camera.description=Udsender en kamerainstruktion # commands.camera.success=Sendte en kamerainstruktion til følgende spillere: %s # commands.camera.unknown.preset=Ukendt navn til kameraindstilling # commands.camera.invalid=Ugyldig kamerakommandotilstand # commands.camera.invalid.color=Overtoningsfarveværdierne skal være hele tal fra 0 til 255 # commands.camera.invalid.easing=Lempelse til ikke-stationære kameraer understøttes ikke # commands.camera.invalid.time=Varigheden af overtoninger skal være mellem 0 og 10 sekunder # commands.camera.invalid.pitch=Kamerahældning (X-rotation) skal være mellem -90 og 90 grader # commands.camera.invalid.view.offset=Visningsforskydning skal være mellem -64 og 64 # commands.camera.invalid.entity.offset=Entitetsforskydning skal være mellem -64 og 64 # commands.camera.invalid.offset.camera=Enheds- og visningsforskydning kan kun anvendes på kameraet follow_orbit # commands.camera.perspective.locked=Perspektivet kan ikke ændres, mens du bruger brugerdefinerede kameraer # commands.camera.perspective.option=Dit valgte kamera ændrer sig, når det brugerdefinerede kamera ikke er aktivt # commands.world_age.description=Ændrer eller forespørger på verdenens alder (tid siden oprettelse). # commands.world_age.added=Verdenens alder er øget med %1$d # commands.world_age.query=Verdenens alder er %d # commands.world_age.set=Sæt verdenens alder til %1$d # commands.worldborder.center.success=Centrum for verdens grænse er nu %1$s, %2$s # commands.worldborder.damage.amount.success=Skaden fra verdens grænse er nu %1$s pr. blok (fra %2$s pr. blok) # commands.worldborder.damage.buffer.success=Bufferen inden verdens grænse gør skade er nu %1$s blokke (fra %2$s blokke) # commands.worldborder.get.success=Verdens grænse har nu en bredde på %1$s blokke # commands.worldborder.set.success=Verdens grænse har nu en bredde på %1$s blokke (fra %2$s blokke) # commands.worldborder.setSlowly.grow.success=Verdens grænse udvides til en bredde på %1$s blokke (fra %2$s blokke) over %3$s sekunder # commands.worldborder.setSlowly.shrink.success=Verdens grænse indskrænkes til en bredde på %1$s blokke (fra %2$s blokke) over %3$s sekunder # commands.worldborder.warning.distance.success=Advarslen om verdens grænse udløses nu på en afstand af %1$s blokke (fra %2$s blokke) # commands.worldborder.warning.time.success=Advarslen om verdens grænse udløses nu på en afstand af %1$s sekunder (fra %2$s sekunder) # commands.worldbuilder.description=Giv/fjern verdensbyggerstatus til spilleren. # commands.worldbuilder.success=Verdensbyggerstatussen er opdateret til %1$s # commands.wsserver.description=Forsøger at oprette forbindelse til websocketserveren på den angivne URL. # commands.wsserver.invalid.url=Den angivne server-URL er ugyldig # commands.wsserver.request.existing=Der kører allerede en anden forbindelsesanmodning # commands.wsserver.request.failed=Der kunne ikke oprettes forbindelse til serveren: %1$s # commands.wsserver.request.failed.disabled=Websocket-serveranmodning afvist, gå til Indstillinger for at aktivere. # commands.wsserver.success=Der er oprettet forbindelse til serveren: %1$s # commands.xp.description=Tilføjer eller fjerner spillererfaring. # commands.xp.failure.widthdrawXp=En spiller kan ikke tildeles negative erfaringspoint # commands.xp.success=%2$s fik tildelt %1$d erfaring # commands.xp.success.levels=%2$s fik tildelt %1$d niveauer # commands.xp.success.negative.levels=%2$s fik fjernet %1$d niveauer # commands.reloadconfig.description=Genindlæser konfigurationsfiler for variabler, hemmeligheder, tilladelser osv. # commands.reloadconfig.success=Pakkekonfigurationer er blevet genindlæst fra disk fra '%1$s' # commands.setmovementauthority.description=Styrer, om klienten eller serveren er ansvarlig for at kontrollere, om en spillers bevægelse er gyldig. Brug "client" til at indstille til klient eller "server" til at indstille til server. #### The "client" and "server", specifically in quotation marks. They are the value passed to the command and must be the same for each language and stay in English. The other occurences of the words, not in quotation marks, should be translated commands.setmovementauthority.success=Indstil bevægelsesautoritet til %s #### The %s is either client or server in English and represent what was given to the command commands.setmovementauthority.error=Det er ikke tilladt at indstille bevægelsesautoritet til %s. Den aktuelle værdi er %s #### The first %s will be the English word client and the second one the English word server. They represent possible command argument connect.authorizing=Logger på ... # connect.connecting=Opretter forbindelse til serveren ... # connect.failed=Forbindelsen til serveren kunne ikke oprettes # connect_gamepad.warning.controllerRequired=Du skal bruge en spilcontroller # connect_gamepad.pressButtonToContinue=Tryk på knappen 'A' på din controller for at fortsætte # gamepad_disconnect=Controlleren mistede forbindelsen # gamepad_disconnect.reconnectController=Din controller har mistet forbindelsen. Genopret forbindelsen for at fortsætte. # container.beacon=Signallys # container.brewing=Bryggestand # container.chest=Kiste # container.chestDouble=Stor kiste # container.crafter=Fremstiller # container.crafting=Fremstilling # container.creative=Genstandsvalg # container.dispenser=Automat # container.dropper=Pipette # container.enchant=Fortryl # container.enchant.clue=%s . . . ? # container.enchant.levelrequirement=Niveaukrav: %d # container.enchant.lapis.many=%d lasursten # container.enchant.lapis.one=1 lasursten # container.enchant.level.many=%d fortryllelsesniveauer # container.enchant.level.one=1 fortryllelsesniveau # container.enderchest=Ender-kiste # container.furnace=Ovn # container.hopper=Genstandstragt # container.inventory=Lager # container.isLocked=%s er låst! # container.loom=Væv # container.minecart=Minevogn # container.repair=Reparer og navngiv # container.repair.cost=Fortryllelsespris: %1$d # container.repair.expensive=For dyr! # container.repairAndDisenchant=Reparer & fjern fortryllelse # container.stonecutter=Stenskærer # container.stonecutter_block=Stenskærer # container.smithing_table=Smedjebord # container.smithing_table_block=Smedjebord # container.smithing_table.upgrade=Opgrader udstyr # container.shulkerbox=Shulkerboks # container.shulkerboxContains=og %d mere... # container.barrel=Tønde # controller.buttonTip.addItem=Tilføj genstand # controller.buttonTip.addItemStack=Tilføj en stabel genstande # controller.buttonTip.adjustSlider=Venstre-/højrejuster skyder # controller.buttonTip.back=Tilbage # controller.buttonTip.backToAnvil=Tilbage til ambolten # controller.buttonTip.backToBrewing=Tilbage til brygningen # controller.buttonTip.backToEnchanting=Tilbage til fortryllelsen # controller.buttonTip.backToFurnace=Tilbage til ovnen # controller.buttonTip.cancel=Annuller # controller.buttonTip.clearSearch=Ryd søgning # controller.buttonTip.clearQuickSelect=Ryd hurtigt valg # controller.buttonTip.craft=Fremstil # controller.buttonTip.craftAll=Fremstil alle # controller.buttonTip.craftOne=Fremstil én # controller.buttonTip.craftStack=Fremstil stak # controller.buttonTip.craftTake=Fremstil og tag # controller.buttonTip.drop=Smid # controller.buttonTip.edit=Rediger # controller.buttonTip.enterMessage=Skriv meddelelse # controller.buttonTip.exit=Luk # controller.buttonTip.external=Ekstern # controller.buttonTip.level=Niveau # controller.buttonTip.new=Ny # controller.buttonTip.openRecipeBook=Åbn opskriftsbog # controller.buttonTip.pane.inventory=Lager # controller.buttonTip.pane.recipeBook=Opskriftsbog # controller.buttonTip.place.one=Placer en # controller.buttonTip.place=Placer # controller.buttonTip.quick.move=Flyt hurtigt # controller.buttonTip.recipes.showAll=Vis alle # controller.buttonTip.recipes.showCraftable=Vis fremstillelige # controller.buttonTip.remove=Fjern # controller.buttonTip.removeFuel=Fjern brændsel # controller.buttonTip.removeFuelInput=Fjern brændsel/input # controller.buttonTip.removeInput=Fjern input # controller.buttonTip.removeMaterial=Fjern materiale # controller.buttonTip.renameItem=Omdøb genstand # controller.buttonTip.returnToRecipe=Vend tilbage til opskrift # controller.buttonTip.swap=Byt # controller.buttonTip.enterSearch=Søg # controller.buttonTip.searchRecipe=Hurtig søgning # controller.buttonTip.confirmSearch=Bekræft # controller.buttonTip.select.enchant=Vælg fortryllelse # controller.buttonTip.select.item=Vælg genstand # controller.buttonTip.select.slot=Vælg plads # controller.buttonTip.select=Vælg # controller.buttonTip.selectRecipe=Vælg opskrift # controller.buttonTip.deselectRecipe=Fravælg opskrift # controller.buttonTip.clearRecipe=Ryd opskrift # controller.buttonTip.tab=Fane # controller.buttonTip.take.half=Tag halvdelen # controller.buttonTip.take.one=Tag én # controller.buttonTip.take=Tag # controller.buttonTip.takeItem=Tag genstand # controller.buttonTip.clearHotbar=Ryd hotbjælke # controller.buttonTip.add.to.bundle=Føj til bundle # controller.buttonTip.place.from.bundle=Placer fra bundle # controller.buttonTip.take.from.bundle=Tag fra bundle # controllerLayoutScreen.actions=Handlinger # controllerLayoutScreen.activeBindingNameFormat=> %s < # controllerLayoutScreen.bindings=Bindinger # controllerLayoutScreen.resetAllBindings=Gendan standardindstillinger # controllerLayoutScreen.button=Knap # controllerLayoutScreen.cancel=Annuller # controllerLayoutScreen.confirmation.reset=Vil du nulstille indstillingerne? # controllerLayoutScreen.confirmation.unassigned=Vil du gemme, selvom der er utildelte handlinger? # controllerLayoutScreen.confirmation.unsaved=Vil du afslutte uden at gemme? # controllerLayoutScreen.save=Gem # controllerLayoutScreen.saveAndExit=Gem og afslut # controllerLayoutScreen.trigger=Udløser # controllerLayoutScreen.unassigned=Ikke tildelt # controllerLayoutScreen.toggleLivingroom=Aktivér/deaktiver immersion # controls.reset=Nulstil # controls.resetAll=Nulstil taster # controls.title=Styring # ## Edu Course strings course.edu.begin=Begynd # course.edu.byLessonsEndGeneric=Ved afslutningen af denne lektion har du lært følgende: # course.edu.byLessonsEndOrdered=Ved afslutningen af lektion %d har du lært følgende: # course.edu.collaborativeLesson=Samarbejdslektion # course.edu.collaborativeLessonAndQuiz=Samarbejdslektion og prøve # course.edu.connectionFailed=Ups! Du er vist røget af internettet. Tjek din forbindelse, og prøv igen! # course.edu.connectionProblem.courseList=Vi kunne få forbindelse til dine kursusliste. Tjek din internetforbindelse, og prøv igen. # course.edu.connectionProblem.quiz=Vi kunne ikke oprette forbindelse til din prøve. Prøv igen. # course.edu.continueButton=Fortsæt # course.edu.courses=Kurser # course.edu.createdBy=Af %s # course.edu.estimatedLength=Anslået længde # ## Example of a formatted string is "2m 30s" (first string param is the minutes units, second string is the seconds units) course.edu.estimatedLength.formatted=%d%s %d%s # course.edu.estimatedLength.minutesUnit=m # course.edu.estimatedLength.secondsUnit=s # course.edu.goal=Formål med undervisningen: %s # course.edu.hostButton=Vært # course.edu.instructions=Instruktioner # course.edu.join=Deltag # course.edu.launchFailed=Hmm! Vi kunne ikke åbne verdenen! Har du slettet en verdensskabelon for nylig? # course.edu.learnMoreButton=Få flere oplysninger # course.edu.lessonComplete=Lektionen er fuldført # course.edu.lessonIncludesQuiz=Lektionen indeholder en prøve # course.edu.lessonIsLocked=Lektionen er låst # course.edu.lessonObjectives=Lektionsmål # ## The line below (course.edu.notSupported) doesn't need to be translated for other locales and will eventually be removed. course.edu.notSupported=Understøttes ikke endnu # course.edu.noCoursesFound.title=Vi fandt ingen kurser # course.edu.noCoursesFound.body=Det er vist ikke tilmeldt nogen kurser. # course.edu.objective.bulletedString=- %s # course.edu.progress.new=Nyhed # course.edu.progress.inProgress=I gang # course.edu.progress.completed=Udført # course.edu.refresh.courses=Opdater kurser # course.edu.refresh.lessons=Opdater lektioner # course.edu.restartButton=Genstart # course.edu.restartConfirmation.title=Genstart lektion? # course.edu.restartConfirmation.body=Hvis du genstarter, slettes alt dit arbejde, og lektionen begynder forfra.%sEr du sikker på, at du vil genstarte? # course.edu.restartFailed.title=Åh nej! # course.edu.restartFailed.body=Vi kunne ikke finde lektionen. Vi forsøger at downloade den en gang til. # course.edu.startButton=Start # course.edu.tasks=Opgaver # course.edu.teacherHasNotGivenAcccess=Din lærer har ikke givet dig adgang til lektionen. # ## The title is prefixed with the order of the course, followed by a colon, followed by the content title. ## Example: "1: This is the title of a Course" course.edu.titleWithOrderPrefix.formatted=%d: %s # course.edu.tryItNowButton=Prøv det nu # ## Edu Course Multiplayer strings course.edu.enterIp=Angiv IP-adressen på den verden, du vil ind i. # course.edu.enterConnection=Indtast tilslutnings-id'et til den verden, du gerne vil deltage i. # course.edu.enterConnectionScreenReader=Indtast tilslutnings-id'et til den verden, du gerne vil deltage i. # course.edu.ipAddress=IP-adresse # course.edu.ipPlaceholder=Angiv IP- eller serveradressen # course.edu.ipTooltipText=Du kan se IP-adressen, når værten sætter lektionen på pause. IP-adressen vises i højre side af skærmen. # course.edu.connectionInfo=Tilslutnings-id # course.edu.conInfoPlaceholder=Indtast tilslutnings-id'et # course.edu.conInfoHostTooltipText=Du kan dele tilslutnings-id'et, hvis andre har problemer med at deltage i din verden ved hjælp af deltagerkoden eller det delte link. # course.edu.conInfoHostTooltipTextScreenReader=Du kan dele tilslutnings-id'et, hvis andre har problemer med at deltage i din verden ved hjælp af deltagerkoden eller det delte link. # course.edu.conInfoTooltipText=Værten finder tilslutnings-id'et på multiplayerfanen i verdenens spilmenu. # course.edu.conInfoTooltipTextScreenReader=Værten finder tilslutnings-id'et på multiplayerfanen i verdenens spilmenu. # course.edu.joinLesson=Deltag i lektion # course.edu.joinLessonIntro=Find en klassekammerat, der deltager i samme lektion, eller angiv klassekammeratens IP-adresse, hvis han eller hun ikke vises på listen. # course.edu.joinLessonIntroTeacher=Vælg den gruppe, du vil være med i, eller angiv IP-adressen, hvis den ikke vises på listen. # course.edu.noLessonFoundJoinIp=Angiv IP-adresse # course.edu.portTooltipText=Portnummeret afgør, hvilket specifikt serverprogram der skal bruges. Det skal typisk ikke ændres, medmindre serverværten specificerer, at det skal gøres. # course.edu.searching=Søger efter verdener ... # crafting.badCombination=Genstanden har ingen gyldige output # crafting.cannotCreate=Du har ikke alle ingredienserne # crafting.insufficientLevel=Dit niveau er for lavt # crafting.noRecipesInventory=Du er nødt til at indsamle blokke, før du kan fremstille! # crafting.noRecipesStonecutter=Du har brug for stenmateriale for at kunne fremstille! # crafting.noRecipesStonecutter_block=Du har brug for stenmateriale for at kunne fremstille! # crafting.noRecipesWorkbench=Du er nødt til at indsamle blokke, før du kan fremstille! # createWorld.customize.custom.baseSize=Grunddybde # createWorld.customize.custom.biomeDepthOffset=Biomets dybdeudgangspunkt # createWorld.customize.custom.biomeDepthWeight=Biomets dybdevægt # createWorld.customize.custom.biomeScaleOffset=Biomets skalaudgangspunkt # createWorld.customize.custom.biomeScaleWeight=Biomets skalavægt # createWorld.customize.custom.biomeSize=Biomets størrelse # createWorld.customize.custom.center= Midterhøjde # createWorld.customize.custom.confirm1=Dette overskriver dine aktuelle # createWorld.customize.custom.confirm2=indstillinger og kan ikke fortrydes. # createWorld.customize.custom.confirmTitle=Advarsel! # createWorld.customize.custom.coordinateScale=Koordinatskala # createWorld.customize.custom.count= Spawning-forsøg # createWorld.customize.custom.defaults=Standarder # createWorld.customize.custom.depthNoiseScaleExponent=Eksponent for dybdeforstyrrelse # createWorld.customize.custom.depthNoiseScaleX=Dybdeforstyrrelsesskala X # createWorld.customize.custom.depthNoiseScaleZ=Dybdeforstyrrelsesskala Z # createWorld.customize.custom.dungeonChance=Antal fangekældre # createWorld.customize.custom.fixedBiome=Biom # createWorld.customize.custom.heightScale=Højdeskala # createWorld.customize.custom.lavaLakeChance=Sjældenhed af lavasøer # createWorld.customize.custom.lowerLimitScale=Nedre grænseskala # createWorld.customize.custom.mainNoiseScaleX=Hovedforstyrrelsesskala X # createWorld.customize.custom.mainNoiseScaleY=Hovedforstyrrelsesskala Y # createWorld.customize.custom.mainNoiseScaleZ=Hovedforstyrrelsesskala Z # createWorld.customize.custom.maxHeight= Maksimumhøjde # createWorld.customize.custom.minHeight= Minimumhøjde # createWorld.customize.custom.next=Næste side # createWorld.customize.custom.page0=Grundindstillinger # createWorld.customize.custom.page1=Indstillinger for malm # createWorld.customize.custom.page2=Avancerede indstillinger (kun for erfarne brugere!) # createWorld.customize.custom.page3=Ekstra avancerede indstillinger (kun for erfarne brugere!) # createWorld.customize.custom.preset.caveChaos=Kaosgrotter # createWorld.customize.custom.preset.caveDelight=Huleforskerens fryd # createWorld.customize.custom.preset.drought=Tørke # createWorld.customize.custom.preset.goodLuck=Held og lykke # createWorld.customize.custom.preset.isleLand=Øland # createWorld.customize.custom.preset.mountains=Bjerggalskab # createWorld.customize.custom.preset.waterWorld=Oversvømmelse # createWorld.customize.custom.presets=Forudindstillinger # createWorld.customize.custom.presets.title=Tilpas forudindstillede verdener # createWorld.customize.custom.prev=Forrige side # createWorld.customize.custom.randomize=Tilfældig # createWorld.customize.custom.riverSize=Flodstørrelse # createWorld.customize.custom.seaLevel=Havniveau # createWorld.customize.custom.size= Spawn-størrelse # createWorld.customize.custom.spread= Spredningshøjde # createWorld.customize.custom.stretchY=Højdeudstrækning # createWorld.customize.custom.upperLimitScale=Øvre grænseskala # createWorld.customize.custom.useCaves=Grotter # createWorld.customize.custom.useDungeons=Fangekældre # createWorld.customize.custom.useLavaLakes=Lavasøer # createWorld.customize.custom.useLavaOceans=Lavahav # createWorld.customize.custom.useMineShafts=Mineskakter # createWorld.customize.custom.useMonuments=Havmonumenter # createWorld.customize.custom.useRavines=Kløfter # createWorld.customize.custom.useStrongholds=Højborge # createWorld.customize.custom.useTemples=Templer # createWorld.customize.custom.useOceanRuins=Havruinerne # createWorld.customize.custom.useVillages=Landsbyer # createWorld.customize.custom.useWaterLakes=Vandsøer # createWorld.customize.custom.waterLakeChance=Sjældenhed af vandsøer # createWorld.customize.flat.addLayer=Tilføj lag # createWorld.customize.flat.editLayer=Rediger lag # createWorld.customize.flat.height=Højde # createWorld.customize.flat.layer=%d # createWorld.customize.flat.layer.bottom=Bund - %d # createWorld.customize.flat.layer.top=Top - %d # createWorld.customize.flat.removeLayer=Fjern lag # createWorld.customize.flat.tile=Lagmateriale # createWorld.customize.flat.title=Tilpasning af helt flad # createWorld.customize.presets=Forudindstillinger # createWorld.customize.presets.list=Her er nogle, vi har oprettet tidligere! # createWorld.customize.presets.select=Brug forudindstilling # createWorld.customize.presets.share=Vil du dele din forudindstilling med nogen? Så brug feltet nedenfor! # createWorld.customize.presets.title=Vælg en forudindstilling # createWorldUpsell.removeTrial=Vis ikke prøveversionen på listen over verdener # createWorldUpsell.title=Vil du oprette en ny verden eller et nyt realm? # createWorldUpsell.title.realm=Opret nyt realm # createWorldUpsell.button.realm=Nyt realm # createWorldUpsell.button.world=Ny verden # createWorldUpsell.button.trialText=Prøv gratis i 30 dage # createWorldUpsell.price.realm=%1$s/måned # createWorldUpsell.price.world=Gratis # createWorldUpsell.realm.sellPoint1=Tilføj et uendeligt antal medlemmer, og spil online med op til §d%d§r venner # createWorldUpsell.realm.sellPoint2=Gemt online: Spil på alle Minecraft-enheder med Minecraft-markedsplads # createWorldUpsell.realm.sellPoint3=Optager nul lagerplads på din enhed # createWorldUpsell.realm.sellPoint4=Dine venner kan spille, selvom du ikke er der # createWorldUpsell.signIn=Opret realm med Microsoft-konto # createWorldUpsell.world.sellPoint1=Spil online med op til syv venner # createWorldUpsell.world.sellPoint2=Gemt på din enhed: Spil offline # createWorldUpsell.world.sellPoint3=Bruger lagerplads på din enhed # createWorldScreen.action.editLocal=Gør uendelig! # createWorldScreen.action.local=Opret verden! # createWorldScreen.action.realms=Opret verden! # createWorldScreen.action.realmsReset=Nulstil realm # createWorldScreen.advanced=Avanceret # createWorldScreen.cheatSettings=Snydekoder # createWorldScreen.worldOptions=Verdensindstillinger # createWorldScreen.worldSettings=Verdensindstillinger # createWorldScreen.worldManagement=Verdensadministration # createWorldScreen.alwaysDay=Altid dag # createWorldScreen.bonusChest=Bonuskiste # createWorldScreen.pvp=Beskydning fra egen side # createWorldScreen.immediaterespawn=Øjeblikkelig respawn # createWorldScreen.respawnRadius=Respawn radius # createWorldScreen.trustPlayers=Stol på spillere # createWorldScreen.fireSpreads=Ilden spreder sig # createWorldScreen.recipesUnlock=Opskrifter låses op # createWorldScreen.mobLoot=Væsners bytte # createWorldScreen.tileDrops=Rest # createWorldScreen.playerSleep=Sengene virker ### In this case 'Beds work' means 'Beds function properly'. createWorldScreen.keepInventory=Behold lager # createWorldScreen.naturalregeneration=Naturlig regenerering # createWorldScreen.tntexplodes=TNT eksploderer # createWorldScreen.respawnblocksexplode=Respawnblokke eksploderer # createWorldScreen.weathercycle=Vejrcyklus # createWorldScreen.daylightcycle=Døgnrytme # createWorldScreen.mobSpawn=Spawning af væsner # createWorldScreen.mobgriefing=Væsner påvirker omgivelser # createWorldScreen.educationtoggle=Education Edition # createWorldScreen.entitiesdroploot=Enheder taber bytte # createWorldScreen.commandblocksenabled=Kommandoblokke er aktiveret # createWorldScreen.experimentalgameplay=Eksperimenter # createWorldScreen.experimentalgameplayinfo=§7Prøv funktioner, der er under udvikling. Kan ikke deaktiveres, efter verden er skabt. # createWorldScreen.experimentalbiomes=Nye biomer # createWorldScreen.experimentalbiomesDescription=Skab dine egne biomer og generer helt nye verdener # createWorldScreen.experimentalCreatorFeatures=Kommende udviklerfunktioner # createWorldScreen.experimentalCreatorFeaturesDescription=Indeholder aktøregenskaber og justerbare tågeparametre # createWorldScreen.experimentalCreatorCameraFeatures=Eksperimentelle udviklerkamerafunktioner #### Experimental toggle to enable in development creator camera features{MaxLength=150} createWorldScreen.experimentalCreatorCameraFeaturesDescription=Aktiverer brug af de nyeste brugerdefinerede kamerafunktioner #### Description for in development creator camera features toggle{MaxLength=150} createWorldScreen.experimentalmoddingDescription=Udfører du mange gentagelser? Det her kan hjælpe dig med din udvidelse # createWorldScreen.cavesandcliffs=Caves and Cliffs # createWorldScreen.cavesandcliffsDescription=Udforsk den nye varierede hulegeneration # createWorldScreen.spectatorMode=Tilskuertilstand # createWorldScreen.spectatorModeDescription=Prøv de tidlige versioner af Tilskuertilstand # createWorldScreen.recipeUnlocking=Opskrift-oplåsning # createWorldScreen.recipeUnlockingDescription=Aktivér opskrift-oplåsning # createWorldScreen.experimentalGameTest=Beta API'er # createWorldScreen.experimentalGameTestDescription=Brug "-beta"-versioner af API-moduler i tilføjelsespakker # createWorldScreen.experimentalCustomComponentsV2=Brugerdefinerede komponenter V2 #### Experimental toggle for the custom components version 2 feature, enabling creators to make custom components on blocks and items{MaxLength=150} createWorldScreen.experimentalCustomComponentsV2Description=Aktiverer brugerdefinerede komponenter v2 til scripting- (V2.0.0-beta og højere) og json- (V1.21.80 og nyere) API'er #### Description for custom components v2 experimental toggle explaining that scripting v2.0.0-beta and json schema v1.21.80 are required to use it{MaxLength=150} createWorldScreen.experimentalMolangFeatures=Molang – funktioner # createWorldScreen.experimentalMolangFeaturesDescription=Molang – eksperimentelle forespørgsler og sprogfunktioner # createWorldScreen.experimentalUpdateAnnounced2023=Opdatering 1.21 # createWorldScreen.experimentalUpdateAnnounced2023Description=Nye funktioner og indhold til Minecraft 1.21 # createWorldScreen.experimentalVillagerTradesRebalance=Landsbyboerhandel-afbalancering # createWorldScreen.experimentalVillagerTradesRebalanceDescription=Indeholder opdaterede handler til landsbyboere med det formål at afbalancere # createWorldScreen.experimentalArmadillo=Bæltedyr og ulverustning # createWorldScreen.experimentalArmadilloDescription=Lær bæltedyret at kende, og gør din ulv klar med den nye ulverustning! # createWorldScreen.experimentalY2025Drop1=1. spiludgivelse 2025 # createWorldScreen.experimentalY2025Drop1Description=Udforsk nye biomforbedringer og mobvarianter, der kommer i 2025's første spiludgivelse # createWorldScreen.experimentalY2025Drop2=2. spiludgivelse 2025 #### Name for the ui element to toggle on the Drop 2 2025 features{MaxLength=150} createWorldScreen.experimentalY2025Drop2Description=Prøv at flyve med den glade ghast, der kommer i den anden spiludgivelse i 2025 #### Description for the ui element to toggle on the Drop 2 2025 featuring the new mob: the Happy Ghast, a friendly version of the existing, hostile Ghast which can be raised by the player and be ridden upon.{MaxLength=150} createWorldScreen.experimentalLocatorBar=Lokaliseringsbjælke #### Name for the ui element on the screen which shows dots showing the direction to other players{MaxLength=150} createWorldScreen.experimentalLocatorBarDescription=Vis andre spilleres retning i multiplayer #### Text providing description of the ui element on the screen, showing the direction to other players{MaxLength=150} createWorldScreen.worldPreferences=Indstillinger for verden # createWorldScreen.startWithMap=Startkort # createWorldScreen.defaultName=Min verden # createWorldScreen.create=Opret # createWorldScreen.createOnRealms=Opret på Realms Server #### {StrContains=realms} {MaxLength=70} createWorldScreen.delete=Slet # createWorldScreen.deleteWorld=Slet verden # createWorldScreen.delete.desc=Slet din verden for evigt. # createWorldScreen.delete.confirm=Vil du slette denne verden permanent? # createWorldScreen.deleteWarningFormat=Er du sikker på, at du vil slette "%s"? Verdenen forsvinder for evigt (det er lang tid!) # createWorldScreen.editTitleFormat=Rediger "%s" # createWorldScreen.game.settings=Spilindstillinger # createWorldScreen.hardcoreActive=Nogle indstillinger er deaktiveret, fordi du valgte hardcore-tilstand, da du oprettede denne verden. # createWorldScreen.isHardcore=Hardcore-spiltilstand # createWorldScreen.gameMode=Spiltype # createWorldScreen.gameMode.default=Standardspiltilstand # createWorldScreen.gameMode.personal=Personlig # createWorldScreen.gameMode.adventure=Eventyr # createWorldScreen.gameMode.creative=Kreativ # createWorldScreen.gameMode.creative.desc=Ubegrænsede ressourcer. Ingen skade. Flyvning. Ingen gennemførelser, heller ikke hvis du skifter til Overlevelse senere. # createWorldScreen.gameMode.survival=Overlevelse # createWorldScreen.gameMode.survival.desc=Begrænsede ressourcer, så du får brug for værktøj. Du kan komme til skade. Hold øje med monstre. # createWorldScreen.gameMode.spectator=Tilskuer # createWorldScreen.gameMode.serverDefault=Standard # createWorldScreen.header.delete=Verdensvarighed # createWorldScreen.header.editLocal=Rediger din verden # createWorldScreen.header.general.project=Projekt # createWorldScreen.header.general.exportSettings=Eksportér Indstillinger # createWorldScreen.header.general.exportSettings.description=§7Nogle funktioner kan være tilsidesat under redigeringssessionen, men respekteres fuldt ud, når de eksporteres # createWorldScreen.header.local=Opret en verden # createWorldScreen.header.realms=Opret en realmserver #### {StrContains=realms} {MaxLength=70} createWorldScreen.header.realmsReset=Vil du nulstille dit realm? # createWorldScreen.levelName=Navn # createWorldScreen.levelSeed=Frø # createWorldScreen.multiplayer.settings=Multiplayerindstillinger # createWorldScreen.progress.local=Opretter ny verden ... # createWorldScreen.progress.realms=Nulstiller realm ... # createWorldScreen.seed.desc=Angiv et frø for at danne det samme terræn igen. Du får en tilfældig verden, hvis du ikke angiver noget. # createWorldScreen.showCoordinates=Vis koordinater # createWorldScreen.showDaysPlayed=Vis antal dage spillet # createWorldScreen.worldType=Verdenstype # createWorldScreen.randomtickspeed=Tilfældig tickhastighed # createWorldScreen.randomtickspeed.reset=Nulstil tilfældig tickhastighed # createWorldScreen.serverSimDistance=Simuleringsafstand # createWorldScreen.serverSimDistanceFormat=%s segmenter # createWorldScreen.playerSleepPercentage=Der skal bruges spillere for at springe natten over # createWorldScreen.playerSleepPercentageFormat=%s%% # createWorldScreen.playerSleepPercentageDescription= Hvor mange spillere skal der være i sengen for at springe natten over? # createWorldScreen.showbordereffect=Vis grænse-effekt # createWorldScreen.check_internet_connection=Du har ikke forbindelse til internettet, og dine venner kan derfor ikke spille med i dine multiplayerverdener. Log på din Microsoft-konto for at spille med dine venner. # createWorldScreen.disconnectedXboxLive=Du har ikke forbindelse til Microsoft-tjenester, og dine venner med gamertags kan derfor ikke spille med i din multiplayerverden. Log på din Microsoft-konto for at spille med dine venner. # createWorldScreen.clearPlayerData.button=Slet spillerdata # createWorldScreen.clearPlayerData.title=Slet spillerdata fra verden? # createWorldScreen.clearPlayerData.body1=Væg "Alle spillerdata" for at slette alle spillerdata fra denne verden. Næste gang en spiller bevæger sig ind i denne verden, vil de starte med friske, standarddata. # createWorldScreen.clearPlayerData.body2=At vælge "Fortsæt med at eje spillerdata" bevarer dine aktuelle data (såsom genstande i dit lager og placering) og benævner dem som "Ejer af verden". Det gælder for enhver spiller, der indlæser verdenen lokalt, eller ejeren af det realm, som den befinder sig på. #### {MaxLength=650} createWorldScreen.clearPlayerData.all=Alle spillerdata # createWorldScreen.clearPlayerData.allExceptLocal=Fortsæt med at eje spillerdata # createWorldScreen.clearPlayerData.cancel=Annullér # createWorldScreen.clearPlayerData.progress=Ryder spillerdata # createWorldScreen.upload=Upload verden # createWorldScreen.editor.deleteProject=Slet projekt # createWorldScreen.editor.projectOptionsLabel=Projektindstillinger # createWorldScreen.editor.delete.confirm=Vil du slette dette projekt permanent? # createWorldScreen.editor.deleteWarningFormat=Er du sikker på, at du vil slette "%s"? Projektet forsvinder for altid! # createWorldScreen.eduCloud.about.body=Filnavn: '%1$s'%2$sSenest opdateret: %3$s%4$sKlik på OK for at downloade, og klik derefter på knappen 'Download'.%5$s # createWorldScreen.eduCloud.about.title=Om skyverdensfil # createWorldScreen.eduCloud.delete.confirm=Slet lokal verden? # createWorldScreen.eduCloud.deleteWarningFormat=Er du sikker på, at du vil slette ''%1$s'' på denne enhed?%2$sSkyversionen ''%3$s'' påvirkes ikke og kan gensynkroniseres senere. # createWorldScreen.eduCloud.resolution.title=Upload nu? # createWorldScreen.eduCloud.resolution.body=Der opstod et problem med at gemme ''%1$s'' til skyen. Når du forlader en verden, skal du holde Minecraft Education åben, indtil uploaden er fuldført.%2$sLad os løse dette. ### %1$s will be replaced by the world name. %2$s will be replaced by a newline. createWorldScreen.eduCloud.resolution.uploadNow=Upload nu # createWorldScreen.eduCloud.resolution.uploadOpen=Upload & spil # createWorldScreen.experimentalDeferredTechnicalPreview=Vis dragefunktioner til udviklere # createWorldScreen.experimentalDeferredTechnicalPreviewDescription=Aktivér den forsinkede renderingpipeline. Kræver en PBR-aktiveret ressourcepakke og kompatibel hardware. # createWorldScreen.experimentalVibrantVisuals=Vibrant Visuals #### Vibrant as in full of energy and life, bright and colorful, strong or resonant. Visuals as in what players can see, alternative word View. Avoid words like Graphics Mode {MaxLength="60"} createWorldScreen.experimentalVibrantVisualsDescription=Hvis du aktiverer dette, forbedres grafikken i dit spil #### Turning on this will make the look of the game better, avoid words that could map to Graphics Mode {MaxLength="200"} ## Cross Platform Toggle crossPlatformToggle.startMenuScreen.title=Spil på tværs af platforme # crossPlatformToggle.startMenuScreen.enable=Aktivér spil på tværs af platforme # crossPlatformToggle.startMenuScreen.enable.line1=Vil du aktivere spil på tværs af platforme? # crossPlatformToggle.startMenuScreen.enable.line2=Når du spiller på tværs af platforme, kan dine venner og spillere på andre platforme oprette forbindelse til dig, så I kan spille sammen! # crossPlatformToggle.startMenuScreen.disable=Deaktiver spil på tværs af platforme # crossPlatformToggle.startMenuScreen.disable.line1=Vil du deaktivere spil på tværs af platforme? # crossPlatformToggle.startMenuScreen.disable.line2=Du kan nu ikke længere oprette forbindelse til eller spille med venner på andre platforme. # crossPlatformToggle.crossPlatformDisabled.friends=Aktivér spil på tværs af platforme til i hovedmenuen, så du kan tilslutte dig Realms, LAN-spil samt spille med alle dine Minecraft-venner. #### {StrContains=Realms} {MaxLength=400} crossPlatformToggle.crossPlatformDisabled.invite=Aktivér spil på tværs af platforme i hovedmenuen, så du kan invitere venner på andre platforme. # crossPlatformToggle.crossPlatformDisabled.realms=Aktivér spil på tværs af platforme i hovedmenuen, så du kan tilslutte dig Realms. #### {StrContains=Realms} {MaxLength=200} crossPlatformToggle.crossPlatformDisabled.servers=Aktivér spil på tværs af platforme i hovedmenuen, så du kan tilføje eller tilslutte dig servere. # crossPlatformToggle.crossPlatformDisabled.multiplayerSettings=Aktivér spil på tværs af platforme i hovedmenuen, så du kan spille med venner på andre platforme. # realmsPendingInvitationsScreen.pendingInvitations=Invitationer til Realms #### {StrContains=Realms} {MaxLength=75} realmsPendingInvitationsScreen.noInvites=Du har ingen afventende invitationer. # realmsPendingInvitationsScreen.fetchingInvites=Henter invitationer ... # realmsPendingInvitationsScreen.decline=Afvis # realmsPendingInvitationsScreen.accepted=Accepteret # realmsPendingInvitationsScreen.declined=Afvist # realmsPendingInvitationsScreen.showFriendInvites=Vis kun invitationer fra venner. # realmsInvitationScreen.addingPlayers=Tilføjer spillere ... # realmsInvitationScreen.findFriends=Find venner # realmsInvitationScreen.continue=Fortsæt # realmsInvitationScreen.done=Færdig! Lad os så komme i gang! # realmsInvitationScreen.friends=Venner # realmsInvitationScreen.invitedPlayers=Inviterede spillere # realmsInvitationScreen.members=Medlemmer # realmsInvitationScreen.unableToAddPlayers=Spillerne kunne ikke tilføjes # realmsInvitationScreen.loadingFriends=Indlæser venner og medlemmer ... # realmsInvitationScreen.loadingProfiles=Indlæser profiler (%s / %s) # realmsInvitationScreen.noInvites=Vi kunne ikke finde nogen spillere. # realmsInvitationScreen.savingChanges=Gemmer ændringer ... # realmsInvitationScreen.sendingInvitesFailed=Vi kunne ikke tilføje de valgte spillere i dit Realm. Prøv igen senere. # realmsInvitationScreen.title=Tilføj medlemmer # realmsInvitationScreen.undo=Fortryd # realmsInvitationScreen.removeRealmMember=Fjern spiller fra Realm #### {StrContains="Realm"} realmsInvitationScreen.unblock=Fjern blokering # realmsInvitationScreen.unblocked=Blokeringen er fjernet # realmsInvitationScreen.blocked=Blokeret # realmsInvitationScreen.myRealm=Mit realm # realmsInvitationScreen.fetchingLink=Henter nyt link ... # realmsInvitationScreen.fetchingCode=Henter ny invitationskode ... # realmsInvitationScreen.shareTitle=Invitation til Realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=51} realmsInvitationScreen.shareText=Kom og vær med i et realm! #### {MaxLength=90} realmsInvitationScreen.refreshDialogTitle=Vil du deaktivere det aktuelle link? # realmsInvitationScreen.refreshDialogLabel=Dette deaktiverer det aktuelle link og genererer et nyt. Alle nuværende medlemmer vil stadig have adgang til dit Realm. # realmsInvitationScreen.createLinkDialogTitle=Vil du generere et link til dit realm? # realmsInvitationScreen.createLinkDialogLabel=Alle, der åbner linket, bliver medlem af dit Realm. Du kan deaktivere et link ved at generere et nyt. # realmsInvitationScreen.shareDialogTitle=Vil du downloade en backup, inden du deler? # realmsInvitationScreen.shareDialogLabel=Alle, der har linket, kan blive medlem af dit Realm. Tænk over, hvem du deler det med. Det kan være en god idé at downloade en backup af din verden først. Du kan fjerne medlemmer i indstillingerne for dit Realm. # realmsInvitationScreen.shareDialogShareButton=Del # realmsInvitationScreen.shareDialogCopyButton=Kopiér # realmsInvitationScreen.closedRealmWarning=Dit Realm er lukket. Medlemmer kan ikke komme ind. # realmsInvitationScreen.generate=Generér # realmsInvitationScreen.disable=Deaktiver # realmsInvitationScreen.backup=Download # realmsInvitationScreen.kick=Fjern # realmsInvitationScreen.kickAndBlock=Bloker # realmsInvitationScreen.kickPopupTitle=Vil du lukke for adgangen? # realmsInvitationScreen.kickPopupText=Vil du udelukke spilleren? Du kan fortryde når som helst. # realmsInvitationScreen.copyToastMessage=Linket til dit realm er kopieret til din udklipsholder! #### {MaxLength=120} realmsInvitationScreen.playerFilterTitle=Filtrer spillere # realmsInvitationScreen.setPermissionFail=Der kunne ikke indstilles tilladelse for brugeren %s # realmsInvitationScreen.setDefaultPermissionFail=Standardtilladelser kunne ikke indstilles. # realmJoining.progressTitle=Tilslutter til realm ... # realmsClearMembers.clearMembersTitle=Fjern medlemmer # realmsClearMembers.clearMembersText=Vil du rydde medlemslisten for realmet? #### {MaxLength=160} realmsClearMembers.clear=Fjern medlemmer # realmsSharingScreen.join=Deltag # realmsSharingScreen.joinTitle=Vil du deltage i Realmet? #### {StrContains="Realm"} realmsSharingScreen.joinMessage=Vil du deltage i Realmet %s? #### {StrContains="Realm"} realmsSharingScreen.blockedInviteTitle=Blokeret spiller # realmsSharingScreen.blockedInviteMessage=Du er blevet blokeret! Anmod ejeren af Realmet om at ophæve blokeringen. # realmsSharingScreen.badInviteTitle=Ugyldigt realmlink # realmsSharingScreen.badInviteMessage=Invitationslinket er enten forkert eller deaktiveret. Anmod ejeren af Realmet om et opdateret link, og sørg for, at du indtaster det korrekt. # realmsSharingScreen.regenerateLinkFailed=Vi kunne ikke generere invitationslinket # realmsSharingScreen.cantJoinExpiredTitle=Realmet, der tilhører %s, er udløbet # realmsSharingScreen.cantJoinExpiredMessage=%s er udløbet. Anmod %s om at forny det. # realmsSharingScreen.cantJoinClosedTitle=%s har lukket realmet # realmsSharingScreen.cantJoinClosedMessage=%s er lukket. Anmod %s om at genåbne det. # realmsSharingScreen.failedSignInModalTitle=Log ind for at deltage i dette realm # realmsSharingScreen.failedSignInModalMessage=Du skal være logget på en Microsoft-konto for at spille i et realm. Log på, og prøv igen. # realmsSharingScreen.invalidPermissionTitle=Ugyldige tilladelser # realmsSharingScreen.unexpectedServerResponseTitle=Fejl i Realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=36} realmsSharingScreen.unexpectedServerResponseMessage=Vi har problemer med at oprette forbindelse til Realmet. Prøv igen senere. # realmsSharingScreen.inviteLinkNotFoundTitle=Fejl i Realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=36} realmsSharingScreen.inviteLinkNotFoundMessage=Dette invitationslink er ugyldigt. # realmsCreateScreen.title.create=Opret en realm-server # realmsCreateScreen.title.extend=Forlæng dit realm # realmsCreateScreen.title.renew=Forny dit realm # realmsCreateScreen.defaultRealm=%ss realm # realmsCreateScreen.creatingRealm=Opretter realm ... # realmsCreateScreen.nameHeader.name=Realmnavn # realmsCreateScreen.nameHeader.rename=Vil du omdøbe dit realm? # realmsCreateScreen.termsAndConditionsAgree=Jeg accepterer # realmsCreateScreen.termsAndConditionsHeader=Vilkår og betingelser # realmsCreateScreen.viewTermsAndConditions=Se vilkår og betingelser # realmsCreateScreen.viewPrivacyPolicy=Se erklæring om beskyttelse af personlige oplysninger # realmsCreateScreen.durationHeader=Varighed # realmsCreateScreen.durationShort=30 dage # realmsCreateScreen.durationLong=180 dage # realmsCreateScreen.sizeHeader=Niveau # realmsCreateScreen.purchasePrefix.create=Opret # realmsCreateScreen.purchasePrefix.extend=Forlæng # realmsCreateScreen.purchasePrefix.renew=Forny # realmsCreateScreen.subscription.trial=Opret gratis!%s(%s/måned efter de første 30 dage) # realmsCreateScreen.subscription.buy=Opret for %s pr. måned # realmsCreateScreen.subscription.renew=Forny for %s pr. måned # realmsCreateScreen.consumable.trial=Opret gratis! # realmsCreateScreen.consumable.buy=Opret for %s # realmsCreateScreen.consumable.renew=Forny for %s # realmsCreateScreen.consumable.extend=Forlæng for %s # realmsCreateScreen.errorRealmName=Du skal give dit realm et navn. #### {MaxLength=100} realmsCreateScreen.errorRealmNameAndTOS=Du skal give dit realm et navn og acceptere servicevilkårene for at oprette et realm. #### {MaxLength=280} realmsCreateScreen.errorTOS=Du skal acceptere vores vilkår og betingelser, inden du kan oprette et realm. #### {MaxLength=160} realmsCreateScreen.goBack=Gå tilbage # realmsCreateScreen.contactSupport=Kontakt support # realmsCreateScreen.createFailed.title=Der gik noget galt # realmsCreateScreen.purchaseFailed=Vi kunne ikke gennemføre dit realm-køb. Måske skulle du tjekke din internetforbindelse? #### {MaxLength=280} realmsCreateScreen.createFailed.content=Dit køb blev gennemført, men vi kunne ikke oprette dit Realm lige nu. Vi opretter dit Realm så hurtigt som muligt. Tjek igen senere på denne enhed. Hvis problemet fortsætter i mere end en dag, bedes du kontakte Mojang Support. # realmsCreateScreen.createFailed.profanity=Realmnavnet %s er ikke tilladt. # realmsCreateScreen.createFailed.generic=Klubnavnet kunne ikke verificeres. Prøv igen senere. # realmsCreateScreen.descriptionFailed.profanity=Den realm-beskrivelse, du har valgt, indeholder ord, som andre kan finde stødende, og som ikke kan bruges. Skift realm-beskrivelsen, og prøv igen. # realmsCreateScreen.renameFailed.profanity=Navn på verden %s er ikke tilladt. # realmsCreateScreen.maxRealms.title=Maksimale antal abonnementer # realmsCreateScreen.maxRealms.content=Du har det maksimale antal aktive abonnementer på denne platform og kan derfor ikke oprette flere lige nu. # realmsCreateScreen.offerNotFound.title=Butiksforbindelsen er afbrudt # realmsCreateScreen.offerNotFound.content=Din enhed har mistet forbindelsen til butikken, og vi kan ikke være sikre på, at tilbuddet stadig står ved magt. Tjek din internetforbindelsen, eller prøv igen senere. # realmsCreateScreen.offerNotAvailable.title=Butiksforbindelsen er afbrudt # realmsCreateScreen.offerNotAvailable.content=Din enhed har mistet forbindelsen til butikken, og vi kan ikke være sikre på, at tilbuddet stadig står ved magt. Tjek din internetforbindelsen, eller prøv igen senere. # realmsCreateScreen.extendRealms.content=Du har forlænget dit Realms-abonnement til den maksimale længde. Du kan ikke tilføje yderligere tid lige nu. Prøv igen senere. #### {StrContains=realms} {MaxLength=381} realmsCreateScreen.twoUsers=2 spillere # realmsCreateScreen.tenUsers=10 spillere # realmsCreateScreen.viewTOS=Du kan se de gældende vilkår og betingelser for Minecraft Realms på https://www.minecraft.net/eula i alle webbrowsere. #### {StrContains=realms} {MaxLength=354} realmsCreateScreen.viewPrivacyPolicyText=Du kan se erklæringen om beskyttelse af personlige oplysninger for Minecraft Realms på https://aka.ms/mcprivacy i alle webbrowsere. #### {StrContains=realms} {MaxLength=318} realmsCreateScreen.waitingPurchase=Købet behandles! Det skulle gerne gå hurtigt. # realmsCreateScreen.paymentFailed.title=Betalingstjeneste # realmsCreateScreen.paymentFailed.body=Vi kunne ikke oprette forbindelse til Realms, så dit køb kunne ikke gennemføres. Prøv igen senere. #### {StrContains=realms} {MaxLength=276} realmsCreateScreen.incomplete=Ufuldstændigt realm # realmsCreateScreen.incomplete.create.a=Vi blev vist ikke færdige med at oprette dit Realm sidste gang. Det må vi have lavet om på nu. #### {MaxLength=270} realmsCreateScreen.incomplete.create.b=Du er begyndt at oprette et Realm med en anden Microsoft-konto. Vil du færdiggøre oprettelsen af det pågældende Realm med denne Microsoft-konto som ejer? #### {MaxLength=500} realmsCreateScreen.incomplete.create.c=Nogen er begyndt at oprette et realm med faktureringskontoen på denne enhed. Vil du færdiggøre oprettelsen af det pågældende realm med denne Microsoft-konto som ejer? # realmsCreateScreen.incomplete.renew.a=Vi blev vist ikke færdige med at forny dit Realm sidste gang. Det må vi have lavet om på nu. #### {MaxLength=270} realmsCreateScreen.incomplete.renew.b=Vi kan se, at du er begyndt at forny et realm med en anden  Microsoft-konto.  Vil du færdiggøre fornyelsen af det pågældende realm med denne Microsoft-konto som ejer? #### {MaxLength=500} realmsCreateScreen.incomplete.renew.c=Nogen er begyndt at forny et realm med faktureringskontoen på denne enhed.  Vil du færdiggøre fornyelsen af det pågældende realm med denne Microsoft-konto som ejer? #### {MaxLength=490} realmsCreateScreen.incomplete.override.renew=Du forsøger at oprette et nyt Realm, selvom du tidligere har købt en fornyelse af et eksisterende Realm. Vil du anvende det køb i stedet for? #### {MaxLength=410} realmsCreateScreen.incomplete.override.create=Du forsøger at forny et Realm, selvom du tidligere har købt et nyt Realm. Vil du udnytte det køb i stedet for? #### {MaxLength=400} realmsCreateScreen.incomplete.override.realm=Du forsøger at forny et Realm, selvom du tidligere har foretaget et køb for et andet Realm. Vil du udnytte det køb i stedet for? #### {MaxLength=400} realmsCreateScreen.prepare.store.title=Vi mangler din købshistorik # realmsCreateScreen.prepare.store.body=Du er nødt til at logge på butikken, så vi kan se din købshistorik, inden vi kan fortsætte. # realmsCreateScreen.prepare.store.button=Log på butikken # realmsCreateScreen.playNowTitle=Vil du spille i realm nu? # realmsCreateScreen.playNowMessage1=Du kan invitere venner til dit realm og spille med det samme. # realmsCreateScreen.playNowMessage2=Ellers finder du det under fanen Verdener på Spil-skærmen. Du kan både ændre spiltilstanden og uploade en verden til dit realm. # realmsCreateScreen.playWithFriends=Spil med venner # realmsCreateScreen.playSolo=Spil alene # realmsCreateScreen.purchaseConfirmation.title=Køb realm? # realmsCreateScreen.purchaseConfirmation.create.message=Er du sikker på, at du vil oprette et realm? # realmsCreateScreen.purchaseConfirmation.extend.message=Er du sikker på, at du vil forlænge et realm? # realmsCreateScreen.purchaseConfirmation.renew.message=Er du sikker på, at du vil forny et realm? # realmsCreateScreen.purchaseConfirmation.continue=Bekræft køb # realmsCreateScreen.purchaseConfirmation.cancel=Annullér # realmsCreateScreen.title=Opret et realm # realmsCreateScreen.nameHeader=Realmnavn # realmsCreateScreen.chooseWorld=Opret realm: Vælg verden # realmsConfigurationScreen.realmName=Realmnavn # realmsConfigurationScreen.realmDescription=Realmbeskrivelse # realmsConfigurationScreen.open=Åbn realm # realmsConfigurationScreen.close=Luk realm # realmsConfigurationScreen.resetRealm=Hvis du nulstiller dit Realm, slettes verdenen, så du begynder forfra. Er du sikker på, at det er det, du vil? # realmsConfigurationScreen.confirmReset=Bekræft nulstilling # realmsConfigurationScreen.resetRealmTryAgain=Realmet blev ikke nulstillet. Vil du prøve igen? # realmsConfigurationScreen.failedOpenCloseTitle=Åbningen/lukningen lykkedes ikke. # realmsConfigurationScreen.failedOpenClose=Det var ikke muligt at åbne/lukke realmet. Vil du prøve igen? # realmsWorld.notAvailable=Din enhed understøtter ikke Minecraft Realms. #### {StrContains=realms} {MaxLength=138} realmsWorld.ownerPay=Ejeren betaler en gang om måneden. Vennerne deltager gratis! # realmsWorld.realmsDescription=Realms er private Minecraft-verdener, der altid er tilgængelige for dig og dine venner. #### {StrContains=realms} {MaxLength=261} realmsWorld.realmsDescription.paragraph2=Du kan spille i dem på alle Minecraft-enheder – også selvom ejeren af realmet ikke er med. # realmsWorld.realmsDescription.paragraph3=Udforsk dit realm i dag! # realmsWorld.realmsDescription.Beta.line1=Realms er en enkel og sikker måde at dele en Minecraft-verden med dine venner på. Realms er ikke tilgængelige i betaversioner af Minecraft. #### {StrContains=realms} {MaxLength=378} realmsWorld.realmsDescription.Beta.line2=Klik nedenfor, hvis du vil afslutte betaversionen og åbne Realms. #### {StrContains=realms} {MaxLength=255} realmsWorld.newRealm=Nyt realm # realmsWorld.connectLive=Log på, og prøv det gratis! # realmsWorld.owner=ejer # realmsWorld.leaveBeta=Vil du forlade betaversionen? # realmsWorld.newRealmTrial=Start din 30 dages gratis prøveperiode%s(%s/md. efter den første måned) # realmsWorld.creatingWorld=Opretter verden # realmsPlus.popup.top_button_text=Flere oplysninger # realmsPlus.popup.bottom_button_text=Forny abonnement # realmsPlus.popup.title=Abonnementet på Realms Plus er udløbet #### {StrContains=realms} {MaxLength=96} realmsPlus.popup.message=Dit abonnement på Realms Plus er udløbet. Hvis du vil have adgang til dit realm og dine pakker og skins fra Realms Plus igen, skal du forny dit abonnement. #### {StrContains=realms} {MaxLength=489} realmsPlusUpgradeNotice.title=Velkommen til Realms Plus! #### {StrContains=realms} {MaxLength=69} realmsPlusUpgradeNotice.body=Dit abonnement på Realms er blevet opgraderet til Realms Plus. Du har nu adgang til over 150 indholdspakker fra markedspladsen uden yderligere omkostninger. Op til 10 spillere kan spille samtidig, og de får alle adgang til alt abonnementsindholdet i dit realm – gratis! #### {StrContains=realms} {MaxLength=777} realmsPlusUpgradeNotice.continue=Fortsæt # realmsPlusUpgradeNotice.viewpacks=Se pakker i Realms Plus #### {StrContains=realms} {MaxLength=66} csbCreateScreen.popupTitle=Marketplace Pass #### {StrContains="Marketplace Pass"} csbCreateScreen.viewTOS=Du kan se de gældende vilkår og betingelser for Marketplace Pass på https://aka.ms/MinecraftEULA i alle webbrowsere. #### {StrContains="Marketplace Pass"} csbCreateScreen.viewPrivacyPolicyText=Du kan se erklæringen om beskyttelse af personlige oplysninger for Marketplace Pass på https://aka.ms/mcprivacy i alle webbrowsere. #### {StrContains="Marketplace Pass"} csbCreateScreen.goBack=Gå tilbage # csbCreateScreen.termsAndConditionsAgree=Jeg accepterer # csbCreateScreen.termsAndConditionsHeader=Vilkår og betingelser # raytracing.RTX.name=RTX ###Brand name, don't localize network.onlinePlay.title=Spil med dine venner # network.onlinePlay.msg=Du kan invitere venner til dine verdener, se dine venners konstruktioner og fremstille ting i hinandens verdener. # network.onlinePlay.instruction=Menuen Spil giver dig både adgang til dine venners verdener og til at invitere dem til dine egne verdener og realms. #### {StrContains=realms} {MaxLength=285} network.thirdparty.connect.splitscreen=Log på en %s-konto, hvis du vil spille onlinemultiplayer på delt skærm. # network.thirdparty.connect.benefit=Log på med din %s, så du kan spille online med dine venner og se de lækre varer i butikken. # network.thirdparty.connect.store=Du kan kun se varerne i butikken, hvis du har en %s. # network.thirdparty.connect.achievements=Du kan kun opnå gennemførelser, hvis du har en %s. # network.thirdparty.findfriends.failed=Vi kunne ikke oprette forbindelse til Microsoft-kontotjenester. Måske skulle du tjekke din internetforbindelse? # networkWorld.add_friend=Tilføj ven # networkWorld.add_server=Tilføj server # networkWorld.add_label=Tilføj # networkWorld.join_server=Deltag på server # networkWorld.screenshots=Skærmbilleder: # networkWorld.description=Beskrivelse: # networkWorld.available_games=Tilgængelige spil: # networkWorld.news=Nyheder: # networkWorld.online=Online: # networkWorld.current_ping=Aktuel ping: # networkWorld.lan_label=LAN-spil # networkWorld.servers_label=Servere # networkWorld.friends_label=Venner # networkWorld.joinable_friends_label=Venner, du kan tilslutte dig # networkWorld.no_joinable_friends_label=Dine venner spiller ikke Minecraft lige nu. # networkWorld.check_internet_connection=Tag lige et kig på din internetforbindelse. Vi kan ikke finde dine venners verdener. # networkWorld.connect_to_xbl=Log på med en Microsoft-konto for at spille med dine venner. # networkWorld.memberOfTooManyRealms=Realmet kan ikke have flere medlemmer. #### {StrContains=realms} {MaxLength=135} networkWorld.multiplayerPrivilegesBlocked=Du kan ikke spille multiplayer online pga. indstillingerne på din Microsoft-konto. Sørg for, at dine indstillinger for onlinesikkerhed tillader multiplayer. Du kan se en vejledning til ændring af indstillingerne på aka.ms/MCMultiplayerHelp. # networkWorld.multiplayerPrivilegesBlockedOnConsole=Du kan ikke spille multiplayer online pga. indstillingerne på din Microsoft-konto. Sørg for, at du har et aktivt abonnement på Xbox Live Gold og at dine indstillinger for onlinesikkerhed tillader multiplayer. Du kan se en vejledning for, hvordan du ændrer indstillingerne på aka.ms/MCMultiplayerHelp. ###disable_3rd_party_console_resource_pack_check networkWorld.multiplayerPrivilegesBlockedOnConsoleGamecore=Du kan ikke spille online-multiplayer pga. indstillingerne på din Microsoft-konto. ###disable_3rd_party_console_resource_pack_check networkWorld.multiplayerPrivilegesUnknown=Der opstod en ukendt fejl, som forhindrer onlinespil. Prøv igen senere. # networkWorld.multiplayerPrivilegesBlockedBanned=Du kan ikke spille online-multiplayer, for din konto er suspenderet. # networkWorld.versionOutOfDate=Du kan ikke spille multiplayer online, fordi du bruger en ældre udgave. Installér den seneste version for at få adgang til onlinefunktionerne. # networkWorld.lost_connection.hosting_stopped=Der opstod et problem, og multiplayer-hosting er stoppet. # networkWorld.lost_connection.needs_restart=Der opstod et problem med din forbindelse. Multiplayer-hosting er stoppet og skal genstartes. # networkWorld.more_servers=Flere servere # networkWorld.thirdparty.connect=Opret forbindelse til '%s' # networkWorld.join=Deltag # networkWorld.joinByCode=Deltag i realm # networkWorld.realmsHashPlaceholder=Invitationskode... # networkWold.joinByCodeHelpText=Hvis du har modtaget et invitationslink til et realm, skal du indtaste koden for at deltage. # networkWorld.highPingWarning.title=Deltag på server? # networkWorld.highPingWarning.line1=Din forbindelse til den valgte server er ikke ret god. Det kan påvirke din oplevelse. # networkWorld.highPingWarning.line2=Vil du gå ind på serveren alligevel? # networkWorld.view_offers=Se tilbud # ## The following text is placed on in-game signs, which have a 4-line, 15-character-per-line limit. ## The intent of the message is to convey to the reader that the sign author's chat permissions are ## blocked. This cannot exceed the 4-line, 15-character/line limit! ## Use dashes ("---") to fill in empty lines. networkWorld.userSignTextBlockedLine0=--- # networkWorld.userSignTextBlockedLine1=Forfatteren # networkWorld.userSignTextBlockedLine2=er blokeret # networkWorld.userSignTextBlockedLine3=--- # networkWorld.userSignTextMutedLine0=--- # networkWorld.userSignTextMutedLine1=Forfatteren # networkWorld.userSignTextMutedLine2=er blokeret # networkWorld.userSignTextMutedLine3=--- # networkWorld.userBookTextBlocked=[Forfatteren er blokeret] # networkWorld.userBookTextMuted=[Forfatteren er blokeret] # localWorld.no_local_world_label=Du har ikke oprettet nogen verdener endnu. # localWorld.no_local_worlds_present=Er dine verdener forsvundet? Prøv at ændre din lagerplacering: # localWorld.no_local_worlds_present.world_recovery=Er dine verdener forsvundet? Prøv at gendanne verdenerne på eksternt lager: # localWorld.no_local_worlds.world_recovery_button_label=Gendan verdener # thirdPartyWorld.comingSoon=Kommer snart! # thirdPartyWorld.Featured=Udvalgte servere # thirdPartyWorld.Additional=Yderligere servere # thirdPartyWorld.featuredComingSoon=Kommer snart # thirdPartyWorld.notConnected=Vi kan i øjeblikket ikke oprette forbindelse til serverne. Vi prøver snart igen. # thirdPartyWorld.playNow=Spil nu! # thirdPartyWorld.loadingServers=Henter serveroplysninger, vent et øjeblik ... # thirdPartyWorld.loadingFeaturedServers=Henter servere ... # realmsSlotsScreen.description=Upload op til tre verdener til din Realms-server. Vælg en verden for at aktivere eller redigere den! #### {StrContains=realms} {MaxLength=291} realmsSlotsScreen.new=Ny verden # realmsSlotsScreen.readyToPlay=Klar til spil # realmsSlotsScreen.editRealm=Administrer Realm # realmsSlotsScreen.editWorld=Rediger verden # realmsSlotsScreen.activateWorld=Aktivér verden # realmsSlotsScreen.gamesettings=Spilindstillinger # realmsSlotsScreen.chooseSlot=Vælg en plads # realmsSlotsScreen.activateWarning=Hvis du redigerer eller aktiverer verdenen, smider du alle aktive spillere ud. De kan dog gå ind igen bagefter. # realmsSlotsScreen.celebrationMap=Fejring af realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=66} realmsSettingsScreen.playerCountLabel=Størrelse # realmsSettingsScreen.forceResourcePackFail=Ressourcepakker kunne ikke påtvinges # realmsSettingsScreen.failedUploadPack=Pakken %s kunne ikke uploades. # realmsSettingsScreen.failedApply=Vi kunne ikke implementere alt det valgte indhold. # realmsSettingsScreen.errorApply=Fejl under anvendelse af indhold # realmsSettingsScreen.realmDurationLabel=Varighed # realmsSettingsScreen.manageSubscriptionButton=Administrer abonnement # realmsSettingsScreen.manageSubscriptionsButton=Administrer abonnementer # realmsSettingsScreen.renewRealmButton=Forny realm # realmsSettingsScreen.extendRealmButton=Forlæng realm # realmsSettingsScreen.deleteRealmButton=Slet realm # realmsSettingsScreen.openRealmButton=Åbn realm # realmsSettingsScreen.closeRealmButton=Luk realm # realmsSettingsScreen.playRealmButton=Spil # realmsSettingsScreen.playDisabledRealmButton=Realmet er lukket # realmsSettingsScreen.playExpiredRealmButton=Realmet er udløbet # realmsSettingsScreen.selectorSectionLabel.manage=Administrer "%s" # realmsSettingsScreen.selectorSectionLabel=Rediger "%s" # realmsSettingsScreen.selectorSectionLabelRealm=Realm # realmsSettingsScreen.worldSectionTitle=Verden # realmsSettingsScreen.gameSectionTitle=Spilindstillinger # realmsSettingsScreen.playersSectionTitle=Spillere # realmsSettingsScreen.membersSectionTitle=Medlemmer # realmsSettingsScreen.subscriptionSectionTitle=Abonnement # realmsSettingsScreen.inviteLinksSectionTitle=Invitationslinks # realmsSettingsScreen.advancedSectionTitle=Avanceret ####Advanced tab title{MaxLength="16"} realmsSettingsScreen.advancedLoading=Indlæser serverregioner ####Loading server regions message{MaxLength="33"} realmsSettingsScreen.advancedLoadingFailed=Kunne ikke indlæse serverregioner ####Failed to load server regions message{MaxLength="60"} realmsSettingsScreen.serverRegionPreferenceTitle=Præference for serverregion ####Server region preference selected label{MaxLength="36"} realmsSettingsScreen.setRegionLabel=Angiv region ####Set Region Drop down label{MaxLength="16"} realmsSettingsScreen.slowConnection.title=Langsom forbindelse ####Slow Connection warning modal title{MaxLength="20"} realmsSettingsScreen.slowConnection.description1=Når du er vært i denne region, er det sandsynligt, at du vil opleve forsinkelse på grund af en langsom forbindelse. ####Slow Connection warning modal description{MaxLength="119"} realmsSettingsScreen.slowConnection.description2=Andre spillere i dette realm kan få en bedre oplevelse afhængigt af deres forbindelses styrke og deres fysiske placering. ####Slow Connection warning modal description{MaxLength="157"} realmsSettingsScreen.slowConnection.doNotShow=Vis ikke igen ####Slow Connection warning modal don't show again label{MaxLength="29"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.firstToJoin=Automatisk (første deltager i session) ####Region Selection Preference first to join{MaxLength="43"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.owner=Automatisk (Realm-ejers forbindelse) ####Region Selection Preference owner{MaxLength="43"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.ownerSelected=Automatisk, ####Region Selection Preference owner selected{MaxLength="15"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.AustraliaEast=New South Wales, Australia ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.AustraliaSoutheast=Victoria, Australia ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.BrazilSouth=Brasilien ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.CentralIndia=Indien ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.CentralUs=Iowa, USA ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.EastAsia=SAR Hongkong ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.EastUs=Virginia, USA ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.EastUs2=North Carolina, USA ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.FranceCentral=Frankrig ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.JapanEast=Østjapan ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.JapanWest=Vestjapan ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.KoreaCentral=Sydkorea ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.NorthCentralUs=Illinois, USA ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.NorthEurope=Irland ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.SouthAfricaNorth=Sydafrika ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.SouthCentralUs=Texas, USA ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.SoutheastAsia=Singapore ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.SwedenCentral=Sverige ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.UAENorth=De Forenede Arabiske Emirater ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.UKSouth=Sydengland ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.WestCentralUS=Utah, USA ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.WestEurope=Nederlandene ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.WestUs=Californien, USA ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.WestUs2=Washington, USA ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.changesNotApplied=Ændringer af serverregionen anvendes, næste gang realmet starter. ####changes not applied warning label{MaxLength="92"} realmsSettingsScreen.setRegionHelp=Angiv regionshjælp ####Set region help button title{MaxLength="19"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.tts.owner=Vælger automatisk region baseret på realm-ejerens forbindelse ####Narration description for automatic owner{MaxLength="90"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.tts.firstToJoin=Vælger automatisk region baseret på forbindelsen til den første spiller, der starter en spilsession ####Narration description for automatic first to join{MaxLength="131"} realmsSettingsScreen.serviceQuality.tts.high=Stærk forbindelse ####Narration description for strong connection{MaxLength="22"} realmsSettingsScreen.serviceQuality.tts.med=God forbindelse ####Narration description for good connection{MaxLength="22"} realmsSettingsScreen.serviceQuality.tts.low=Langsom forbindelse ####Narration description for slow connection{MaxLength="22"} realmsSettingsScreen.serviceQuality.tts.worst=Svageste forbindelse ####Narration description for weakest connection{MaxLength="22"} realmsSettingsScreen.devOptionsSectionTitle=Udviklermuligheder # realmsSettingsScreen.backupSection=Backups # realmsSettingsScreen.backupInfo=Du kan gendanne verdenen i dit realm med en backup fra denne liste. # realmsSettingsScreen.backupReplaced=Verdenen er blevet erstattet med den valgte backup. # realmsSettingsScreen.backupReplacedFailed=Verdenen kunne ikke erstattes med den valgte backup. # realmsSettingsScreen.backupReplacedTimeout=Verdenen kunne ikke erstattes med den valgte backup. # realmsSettingsScreen.backupVersion=Version: %s # realmsSettingsScreen.backupVersionUnknown=Version: Ukendt # realmsSettingsScreen.deleteRealm=Slet realm # realmsSettingsScreen.deleteRealmToast=Realmet %s er blevet slettet. # realmsSettingsScreen.deleteRealmFailToast=Realmet %s kunne ikke slettes. # realmsSettingsScreen.deleteRealmModalText=Dit realm slettes for evigt. Du vil hverken kunne få adgang til din verden, din medlemsliste eller klubben. # realmsSettingsScreen.backupRestoreHeader=Erstatter verden # realmsSettingsScreen.backupModalText=Når du erstatter dit realm med den aktuelle backup, sletter du samtidig alt, hvad der er sket for nyligt i realmet. Realmet genstarter, og alle aktive spillere skal oprette forbindelse på ny. #### {MaxLength=490} realmsSettingsScreen.replaceWithBackup=Erstat realm med backup # realmsSettingsScreen.backupInProgress=Erstatter realmverden med backup #### {MaxLength=100} realmsSettingsScreen.realmNameLabel=Realmnavn # realmsSettingsScreen.realmNameEditPlaceholder=Angiv realmnavn # realmsSettingsScreen.realmDescriptionEditPlaceholder=Beskriv realmet # realmsSettingsScreen.replaceLoadingText=Vi erstatter dit realm med en backup. # realmsSettingsScreen.replaceWorldButton=Erstat verden # realmsSettingsScreen.resetWorldButton=Nulstil verden # realmsSettingsScreen.downloadWorldButton=Download verden # realmsSettingsScreen.downloadWorldNameCopy=%s - kopi # realmsSettingsScreen.uploadWorldButton=Upload verden # realmsSettingsScreen.difficultyOptionLabelFormat=%s %s # realmsSettingsScreen.gameModeOptionLabel=Spiltype # realmsSettingsScreen.survivalRadioButton=Overlevelse # realmsSettingsScreen.creativeRadioButton=Kreativ # realmsSettingsScreen.resetButtonHelperLabel=Vil du starte helt forfra? # realmsSettingsScreen.maxPlayersLabelFormat=%d venner # realmsSettingsScreen.durationLabelFormat=%d dage tilbage # realmsSettingsScreen.subscriptionLabelFormat=Fornyes hver %d. dag # realmsSettingsScreen.subscriptionLabelFormatPreview=Fornys hver %d. dag med dit betalte Realms-abonnement #### {StrContains=realms} {MaxLength=165} realmsSettingsScreen.fetchingWorldInfo=Henter realmoplysninger ... # realmsSettingsScreen.updatingWorldInfo=Opdaterer realmoplysninger ... # realmsSettingsScreen.resettingRealm=Nulstiller realm ... # realmsSettingsScreen.applyPacks=Anvender pakker ... # realmsSettingsScreen.openingRealm=Åbner realm ... # realmsSettingsScreen.closingRealm=Lukker realm ... # realmsSettingsScreen.realmInfoError=Realmoplysningerne kunne ikke hentes. Prøv igen senere. #### {MaxLength=190} realmsSettingsScreen.realmJoinError=Du kom ikke ind i realmet. Prøv igen senere. #### {MaxLength=170} realmsSettingsScreen.realmResetError=Realmet kunne ikke nulstilles. Prøv igen senere. #### {MaxLength=150} realmsSettingsScreen.realmOpenError=Realmet kunne ikke åbnes. #### {MaxLength=70} realmsSettingsScreen.realmCloseError=Realmet kunne ikke lukkes. #### {MaxLength=70} realmsSettingsScreen.reset=Nulstil # realmsSettingsScreen.resetRealm=Dette fjerner den aktuelle verden fra dit Realms aktive plads, så du kan erstatte den med en helt ny verden. Medlemmerne af dit Realm vil have adgang til din nye verden. Vælg "Annuller" og derefter "Download verden" for at downloade en kopi af din aktuelle verden, så du ikke mister data, eller "Bekræft" for at fortsætte og erstatte din verden. # realmsSettingsScreen.confirmReset=Vil du slette og nulstille? # realmsSettingsScreen.confirmReplace=Erstat verden? # realmsSettingsScreen.closeRealmTitle=Vil du lukke realmet? # realmsSettingsScreen.closeRealmMessage=Hvis du lukker realmet, lukkes det ned. Alle, der spiller i realmet, mister forbindelsen. Er du sikker på, at det er det, du vil? #### {MaxLength=390} realmsSettingsScreen.LoadingSubscription=Indlæser abonnement ... # realmsSettingsScreen.LoadingInviteLinks=Indlæser invitationslinks ... # realmsSettingsScreen.failedLoadingSubscription=Indlæsning af abonnement mislykkedes # realmsSettingsScreen.failedLoadingInviteLinks=Indlæsning af invitationslinks mislykkedes # realmsSettingsScreen.matchingPurchasePlatformFormat=Du har købt dit abonnement i %s # realmsSettingsScreen.nonMatchingPurchasePlatformFormat=Du startede dit abonnement i %s. Du kan kun forlænge det samme sted. # realmsSettingsScreen.nonMatchingPurchasePlatformGeneric=Du kan administrere dit Realms-abonnement i den platformbutik, hvor du i sin tid købte det. # realmsSettingsScreen.consumableToSubscriptionGracePeriodInfo=Dit realm er udløbet, men det går nok! Vi beholder det online i %d dage endnu. Hvis du vil undgå, at dit realm udløber fremover, kan du tegne et abonnement, der fornyes automatisk. # realmsSettingsScreen.consumableToSubscriptionTransitionInfoExpired=Dit realm er udløbet. Hvis du vil undgå, at dit realm udløber fremover, kan du tegne et abonnement, der fornyes automatisk. # realmsSettingsScreen.upload.worldtoobig=Verdenen kunne ikke uploades, fordi den overskrider den maksimale uploadgrænse på %s. # realmsSettingsScreen.download.worldtoobig=Verdenen kunne ikke downloades, fordi den overskrider den maksimale downloadgrænse på %s. # realmsSettingsScreen.SubscriptionTimeLeftRefresh=Ændringer i dit Realms-abonnement, som f.eks. stabletid eller aktivering af tilbagevendende fakturering, vil ikke blive afspejlet før din næste faktureringsdato. #### {StrContains=realms} {MaxLength=441} realmsSettingsScreen.inviteLinkLabel=Invitationslinks: # realmsSettingsScreen.inviteLinkLabelTTS=Invitationslinks. Tekstblok. # realmsSettingsScreen.inviteLinkLabelDescription=Du kan tilføje op til 5 invitationslinks og dele dem, så folk kan deltage i dit Realm. # realmsSettingsScreen.inviteLinkLabelDescriptionFull=Du har nået det maksimale antal invitationslinks. Du skal fjerne et eksisterende link, før du tilføjer et nyt. # realmsSettingsScreen.inviteLinkNameTTS=Invitationslink med titlen %s. # realmsSettingsScreen.inviteLinkExpiryTTS=%s. %s. Klik på knappen for at ændre indstillingerne. # realmsSettingsScreen.inviteLinkAddButton=Tilføj nyt invitationslink # realmsSettingsScreen.inviteLinkCopyTTS=Kopiér invitationslink # realmsSettingsScreen.inviteLinkActivate=Aktivér link # realmsSettingsScreen.inviteLinkActivateTTS=Aktivér link. Aktivér dette link for at give folk mulighed for at deltage med det. # realmsSettingsScreen.inviteLinkActivateDescription=Aktivér dette link for at give folk mulighed for at deltage med det. # realmsSettingsScreen.inviteLinkActive=Aktiv # realmsSettingsScreen.inviteLinkInactive=Inaktiv # realmsSettingsScreen.inviteLinkInactiveExpiry=Ingen kan deltage med dette link # realmsSettingsScreen.inviteLinkExpiryTime=Udløber %s kl. %s # realmsSettingsScreen.inviteLinkExpiredTime=Udløbet %s kl. %s # realmsSettingsScreen.inviteLinkExpired=Udløbet # realmsSettingsScreen.inviteLinkInfinite=Udløber aldrig # realmsSettingsScreen.inviteLinkInfiniteToggle=Indstil link til aldrig at udløbe # realmsSettingsScreen.inviteLinkTitle=Invitationslink: %s # realmsSettingsScreen.inviteLinkLowercaseTTS=Små bogstaver # realmsSettingsScreen.inviteLinkUppercaseTTS=Store bogstaver # realmsSettingsScreen.inviteLinkURLTTS=Invitationslink med titlen %s. Tekstblok. %s. Dette link giver folk mulighed for at deltage i dit realm. Du kan dele det hvor som helst. # realmsSettingsScreen.inviteLinkDescription=Dette link giver folk mulighed for at deltage i dit Realm. Du kan dele det hvor som helst. # realmsSettingsScreen.inviteLinkSettingsGeneral=Generelt # realmsSettingsScreen.inviteLinkSettingsAdvanced=Avancerede indstillinger # realmsSettingsScreen.inviteLinkShare=Del link # realmsSettingsScreen.inviteLinkShareDescription=Vælg, hvor du vil dele linket. # realmsSettingsScreen.inviteLinkShareButton=Del # realmsSettingsScreen.inviteLinkShareButtonTTS=Link. Knap. Vælg, hvor du vil dele linket. # realmsSettingsScreen.inviteLinkRemove=Fjern link # realmsSettingsScreen.inviteLinkRemoveButton=Fjern # realmsSettingsScreen.inviteLinkRemoveButtonTTS=Link. Knap. # realmsSettingsScreen.inviteLinkCopiedToast=Invitationslinket er kopieret i din udklipsholder. # realmsSettingsScreen.inviteLinkRemoveModalTitle=Fjern invitationslink? # realmsSettingsScreen.inviteLinkRemoveModalBody=Dette fjerner invitationslinket fra realmet. Alle, der allerede deltager, bliver, men ingen nye kan deltage ved hjælp af linket. # realmsSettingsScreen.inviteLinkRemoveModalConfirm=Ja, fjern link # realmsSettingsScreen.inviteLinkExpirationLabel=Udløbsdato # realmsSettingsScreen.inviteLinkExpirationDescription=Indstil, hvornår dette link udløber. # realmsSettingsScreen.inviteLinkExpirationTTS=Udløbsdato. Tekstblok. Link udløber %s. Indstil, hvornår dette link udløber. # realmsSettingsScreen.inviteLinkExpirationNeverTTS=Udløbsdato. Tekstblok. Link %s. Indstil, hvornår dette link udløber. # realmsSettingsScreen.inviteLink.errorLinkAddingTitle=Fejl ved tilføjelse af link # realmsSettingsScreen.inviteLink.errorLinkAddingBody=Der opstod en fejl under tilføjelse af et link til dette realm. Prøv igen. #### {MaxLength=200} realmsSettingsScreen.inviteLink.errorLinkDeleteTitle=Linket kunne ikke slettes # realmsSettingsScreen.inviteLink.errorLinkDeleteBody=Der opstod en fejl under sletning af dette link. Prøv igen. # realmsSettingsScreen.inviteLink.errorLinkUpdateTitle=Fejl ved opdatering af link # realmsSettingsScreen.inviteLink.errorLinkUpdateBody=Der opstod en fejl under opdatering af linket. Prøv igen. # realmsSettingsScreen.expiration.unset=Angiv udløb # realmsSettingsScreen.expiration.never=Aldrig # realmsSettingsScreen.expiration.halfHour=30 min # realmsSettingsScreen.expiration.hour=1 time # realmsSettingsScreen.expiration.quarterDay=6 timer # realmsSettingsScreen.expiration.halfDay=12 timer # realmsSettingsScreen.expiration.day=1 dag # realmsSettingsScreen.expiration.week=7 dage # realmsSettingsScreen.expiration.never.full=Udløber aldrig # realmsSettingsScreen.expiration.timeFormat=%s kl. %s #### %s is a local date and %s is a local time, ex: "December 19 2017 at 11:30:20" realmsSettingsScreen.expiration.halfHour.full=Om 30 minutter. %s #### %s is a localized time and date, ex: "In 30 min. December 19 2017 at 11:30:20" realmsSettingsScreen.expiration.hour.full=Om 1 time. %s #### %s is a localized time and date, ex: "In 1 hour. December 19 2017 at 11:30:20" realmsSettingsScreen.expiration.quarterDay.full=Om 6 timer. %s #### %s is a localized time and date, ex: "In 6 hours. December 19 2017 at 11:30:20" realmsSettingsScreen.expiration.halfDay.full=Om 12 timer. %s #### %s is a localized time and date, ex: "In 12 hours. December 19 2017 at 11:30:20" realmsSettingsScreen.expiration.day.full=Om 1 dag. %s #### %s is a localized time and date, ex: "In 1 day. December 19 2017 at 11:30:20" realmsSettingsScreen.expiration.week.full=Om 7 dage. %s #### %s is a localized time and date, ex: "In 7 days. December 19 2017 at 11:30:20" realmsSettingsScreen.switchStoreDisplayName=Nintendo eShop # realmsSettingsScreen.iosStoreDisplayName=App Store # realmsSettingsScreen.googlePlayStoreDisplayName=Google Play Butik # realmsSettingsScreen.windowsStoreDisplayName=Windows Store # realmsSettingsScreen.xboxOneStoreDisplayName=Xbox Store # realmsSettingsScreen.amazonStoreDisplayName=Amazon Appstore # realmsSettingsScreen.oculusStoreDisplayName=Oculus Store # realmsSettingsScreen.berwickStoreDisplayName=PlayStation®Store #### CertRequirement:{PS4}[PlayStation®Store] CertRequirement:{PS5}[PlayStation®Store]{MaxLength=3000} realmsSettingsScreen.SonyStoreDisplayName=PlayStation®Store #### CertRequirement:{PS4}[PlayStation®Store] CertRequirement:{PS5}[PlayStation®Store]{MaxLength=3000} realmsSettingsScreen.unknownStoreDisplayName=en ukendt butik # realmsSettingsScreen.extendingRealm=Forlænger realm ... # realmsSettingsScreen.offerError.title=Afventende køb # realmsSettingsScreen.offerError.content=Der er allerede et køb i gang. Du kan ikke købe mere, før det er gennemført. Prøv igen senere. # realmsSettingsScreen.dev_branch_label=Hvilken commit skal realmet køre på? #### {MaxLength=100} realmsSettingsScreen.dev_current_version_label=Aktuel version: # realmsSettingsScreen.dev_matching_version_label=Commit matchende klient: # realmsSettingsScreen.dev_all_commits_label=Alle tilgængelige commits: # realmsSettingsScreen.dev_no_matching_version_message=INTET MATCH FOR '%s' # realmsSettingsScreen.dev_prev_page_label=Forrige # realmsSettingsScreen.dev_next_page_label=Næste # realmsSettingsScreen.uploadConfirmationMessage=Dette fjerner den aktuelle verden fra dit Realms aktive plads, så du kan erstatte den med en af dine verdener. Medlemmerne af dit Realm vil have adgang til den nyligt erstattede verden. Vælg "Annuller" og derefter "Download verden" for at downloade en kopi af din aktuelle verden, så du ikke mister data, eller "Bekræft" for at fortsætte og erstatte din verden. # realmsSettingsScreen.uploadConfirmationTitle=Vil du erstatte verden? # realmsSettingsScreen.allowlist_invite=Inviter # realmsSettingsScreen.searchBox=Søg ... # realmsSettingsScreen.unknownPackName=Ukendt navn # realmsSettingsScreen.viewSubscriptionsButton=Vis abonnementer # realmsSettingsScreen.extendConsumableButton=Forlæng abonnement # realmsSettingsScreen.extendConsumableButton.30=Forlæng med 30 dage # realmsSettingsScreen.extendConsumableButton.180=Forlæng med 180 dage # xblLogin.LoginMessageTitle=Microsoft-konto # xblLogin.LoginMessage=Opretter forbindelse ... # xbl.savePurchase.saveButton=Gem på Microsoft-konto # xbl.marketplace.account.error.body.nobutton=Der er noget galt med din konto. Du kan ikke bruge markedspladsen, før vi har løst problemet. Kontakt support, hvis problemet ikke forsvinder i løbet af en tre dage. # playfab.account.banned.temporary=suspenderet # playfab.account.banned.permanent=udelukket # playfab.account.banned.title=Du er blevet %s # playfab.account.banned.body=Du er blevet %s fra at spille multiplayer i Minecraft. Du vil ikke kunne spille på servere, gå ind i realms, være vært for eller deltage i multiplayerspil eller bruge markedspladsen. #### {StrContains=realms} {MaxLength=483} playfab.account.banned.body.line1=Du er blevet %s fra at spille multiplayer i Minecraft pga. "%s". Du vil ikke kunne spille på servere, gå ind i realms, være vært for eller deltage i multiplayerspil eller bruge markedspladsen. #### {StrContains=realms} {MaxLength=519} playfab.account.banned.body.line2=Klik på '%s' nedenfor for at se vores fællesskabsregler, og hvordan du anmoder om en sagsgennemgang, hvis du føler, at du blev %s ved en fejl. # playfab.account.banned.body.line3.hour=Du har 1 time tilbage af din suspendering. # playfab.account.banned.body.line3.hours=Du har %d timer tilbage af din suspendering. # playfab.account.banned.body.line3.day=Du har 1 dag tilbage af din suspendering. # playfab.account.banned.body.line3.days=Du har %d dage tilbage af din suspendering. # playfab.account.banned.body.line3.forever=Denne udelukkelse er permanent. # playfab.account.banned.body.button=Mere info # store.sign_in_warning.no_xbl_and_local_content=Du har tidligere downloadet indhold eller brugt Minecoins på markedspladsen, som kun er tilgængelige på denne enhed. # store.sign_in_warning.no_xbl_and_no_local_content.line1=Log ind nu for at gemme og dele dine køb på tværs af platforme. Gem køb, så de ikke går tabt, hvis der sker noget med dit system, eller hvis Minecraft afinstalleres. Få adgang til dit købte Markedsplads-indhold fra enhver platform, og brug dine brugerdefinerede figurer på tværs af platforme. # store.sign_in_warning.no_xbl_and_no_local_content.line2=Har du ikke en Microsoft-konto? Opret en nu gratis! # xbl.signOut.title=Køb på Microsoft-konto! # xbl.signOut.message1=Når du er logget af din Microsoft-konto, har du ikke adgang til de mønter og genstande, du har købt i butikken. # xbl.signOut.message2=Er du sikker på, at du vil fortsætte? # date.short_january=jan. # date.short_february=feb. # date.short_march=mar. # date.short_april=apr. # date.short_may=maj # date.short_june=jun. # date.short_july=jul. # date.short_august=aug. # date.short_september=sep. # date.short_october=okt. # date.short_november=nov. # date.short_december=dec. # date.formatted=%s %d %d # date.formatted_alt=%d %s %d # date.formattedSpecific=%s kl. %s # date.formattedSpecific.today=I dag kl. %s # date.formattedSpecific.yesterday=I går kl. %s # date.formattedTimeAM=%1$s:%2$sam # date.formattedTimePm=%1$s:%2$spm # date.full_january=Januar # date.full_february=Februar # date.full_march=Marts # date.full_april=April # date.full_may=maj # date.full_june=Juni # date.full_july=Juli # date.full_august=August # date.full_september=September # date.full_october=Oktober # date.full_november=November # date.full_december=December # date.time_zone_utc=UTC #### Abbreviation for Coordinated Universal Time (UTC) {MaxLength="6"} date.daysAbbreviated3Char=%sd ### It needs to be abbreviated with no more than 3 characters date.hoursAbbreviated3Char=%st ### It needs to be abbreviated with no more than 3 characters date.minutesAbbreviated3Char=%sm ### It needs to be abbreviated with no more than 3 characters date.secondsAbbreviated3Char=%ss ### It needs to be abbreviated with no more than 3 characters date.daysAbbreviated1Char=%sd ### It needs to be abbreviated with no more than 1 characters date.hoursAbbreviated1Char=%st ### It needs to be abbreviated with no more than 1 characters date.minutesAbbreviated1Char=%sm ### It needs to be abbreviated with no more than 1 characters date.secondsAbbreviated1Char=%ss ### It needs to be abbreviated with no more than 1 characters date.daysPlural=%s dage # date.hoursPlural=%s timer # date.minutesPlural=%s minutter # date.secondsPlural=%s sekunder # date.daySingular=%s dag # date.hourSingular=%s time # date.minuteSingular=%s minut # date.secondSingular=%s sekund # date.timeLeft=%s resterende # dayOneExperience.carousel.title=Velkommen til det nye Minecraft! # dayOneExperience.carousel.welcome_text=Denne nye version af Minecraft er fyldt med spændende ting. Gå en tur på markedspladsen, opret et realm, og spil online med dine venner på tværs af platforme! # dayOneExperience.carousel.marketplace=På Minecraft-markedspladsen finder du nye skins, verdener, teksturer og mashup-pakker fra talentfulde udviklere. # dayOneExperience.carousel.cross_platform=Spil på tværs af platforme giver dig mulighed for at spille med spillere på andre platforme. Log på din Microsoft-konto, og spil med alle dine Minecraft-venner! # dayOneExperience.carousel.realms=Realms er private servere, som vi administrerer for dig og dine venner. De sørger for, at din Minecraft-verden altid er online og tilgængelig – selv når du logger af. #### {StrContains=realms} {MaxLength=417} dayOneExperience.carousel.villager=Det nye Minecraft er det eneste sted, hvor du kan modtage fremtidige opdateringer med nye funktioner, væsener, elementer, blokke og meget andet! # dayOneExperience.tab.landing=Nyheder # dayOneExperience.tab.marketplace=Markedsplads # dayOneExperience.tab.crossplatform=Spil på tværs af platforme # dayOneExperience.tab.realms=Realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=18} dayOneExperience.tab.villager=Mere indhold # dayOneExperience.finish=Afslut # dayOneExperience.next=Næste # dayOneExperience.no_internet=Opret forbindelse til internettet for at indlæse dit tidligere skin. # dayOneExperience.intro_title=Minecraft er blevet opdateret! # dayOneExperience.intro_body_1=Opdateringen er fyldt med nyt indhold. # dayOneExperience.intro_body_2=Har du brug for hjælp til at importere dine indstillinger, dit indhold og dine gemte spil fra den tidligere version af Minecraft? # dayOneExperience.intro_welcome_1=Du har opdateret til den nyeste version af Minecraft! # dayOneExperience.intro_welcome_2=Hvis du vil vende tilbage til den tidligere version af Minecraft, finder du den i hovedmenuen # dayOneExperience.editions_launch_warning=Det her er ikke den nyeste version af Minecraft. Er du sikker på, at du vil åbne en tidligere version af Minecraft? # dayOneExperience.editions_title=Åbn tidligere version? # dayOneExperience.settings_imported=Vi har importeret dine indstillinger for dig! # dayOneExperience.settings_skin_imported=Vi har importeret dit skin og dine indstillinger for dig! # dayOneExperience.skin_current=Nuværende skin # dayOneExperience.skin_default=Standardskin # dayOneExperience.skin_tip=Du ændrer dit skin ved at trykke på Profil-knappen i hovedmenuen. # dayOneExperience.skip_title=Vil du springe konvertering over? # dayOneExperience.skip_body=Du kan til hver en tid konvertere gamle verdener fra menuen Spil – Verdener. # dayOneExperience.world_import_time=Tip: Konverteringstiden varierer afhængigt af størrelsen på verden. # dayOneExperience.world_picker_title=Vælg en verden, du vil konvertere # dayOneExperience.world_picker_skip=Spring over # death.attack.anvil=%1$s blev mast af en faldende ambolt # death.attack.arrow=%1$s blev skudt af %2$s # death.attack.arrow.item=%1$s blev skudt af %2$s med %3$s # death.attack.bullet=%1$s blev finskudt af %2$s # death.attack.cactus=%1$s blev prikket ihjel # death.attack.cactus.player=%1$s gik ind i en kaktus i forsøget på at undslippe %2$s # death.attack.drown=%1$s druknede # death.attack.drown.player=%1$s druknede i forsøget på at undslippe %2$s # death.attack.explosion=%1$s sprang i luften # death.attack.explosion.by.bed=%1$s blev dræbt af [tilsigtet spildesign] # death.attack.explosion.player=%1$s blev sprængt i luften af %2$s # death.attack.fall=%1$s ramte jorden for hårdt # death.attack.fallingBlock=%1$s blev mast af en faldende blok # death.attack.fireball=%1$s fik en ildkugle i hovedet af %2$s # death.attack.fireball.item=%1$s fik en ildkugle i hovedet af %2$s med %3$s # death.attack.fireworks=%1$s sagde farvel med et brag # death.attack.flyIntoWall=%1$s oplevede kinetisk energi # death.attack.generic=%1$s døde # death.attack.indirectMagic=%1$s blev dræbt af %2$s med magi # death.attack.indirectMagic.item=%1$s blev dræbt af %2$s med %3$s # death.attack.inFire=%1$s gik op i røg # death.attack.inFire.player=%1$s gik ind i ild under kampen mod %2$s # death.attack.inWall=%1$s blev kvalt i en væg # death.attack.lava=%1$s prøvede at svømme i lava # death.attack.lava.player=%1$s prøvede at svømme i lava for at undslippe %2$s # death.attack.lightningBolt=%1$s blev ramt af lynet # death.attack.maceSmash.player=%1$s blev smadret af %2$s # death.attack.maceSmash.player.item=%1$s blev smadret af %2$s med %3$s # death.attack.magic=%1$s blev dræbt af magi # death.attack.magma=%1$s opdagede, at gulvet bestod af lava # death.attack.magma.player=%1$s kom i farezonen pga. %2$s # death.attack.mob=%1$s blev slået ihjel af %2$s # death.attack.mob.item=%1$s blev slået ihjel af %2$s med %3$s # death.attack.onFire=%1$s brændte ihjel # death.attack.onFire.player=%1$s blev brændt til aske i kampen mod %2$s # death.attack.outOfWorld=%1$s faldt ud af verdenen # death.attack.player=%1$s blev slået ihjel af %2$s # death.attack.player.item=%1$s blev slået ihjel af %2$s med %3$s # death.attack.spit=%1$s blev spyttet ihjel af %2$s # death.attack.starve=%1$s sultede ihjel # death.attack.sweetBerry=%1$s blev stukket ihjel af en mirakelbusk # death.attack.thorns=%1$s blev dræbt i forsøget på at skade %2$s # death.attack.thrown=%1$s blev tævet ihjel af %2$s # death.attack.thrown.item=%1$s blev tævet ihjel af %2$s med %3$s # death.attack.trident=%1$s blev spiddet af %2$s # death.attack.wither=%1$s visnede bort # death.attack.freeze=%1$s frøs ihjel # death.attack.sonicBoom=%1$s blev udslettet af et supersonisk skrig # death.attack.sonicBoom.player=%1$s blev udslettet af et supersonisk skrig under forsøget på at flygte fra %2$s # death.attack.stalactite=%1$s blev spiddet af en faldende stalaktit # death.attack.stalagmite=%1$s blev spiddet på en stalagmit # death.fell.accident.generic=%1$s faldt fra et højt sted # death.fell.accident.ladder=%1$s faldt ned fra en stige # death.fell.accident.vines=%1$s faldt ned fra en slyngplante # death.fell.accident.water=%1$s faldt ud af vandet # death.fell.assist=%1$s blev skubbet i døden af %2$s # death.fell.assist.item=%1$s blev skubbet i døden af %2$s med %3$s # death.fell.finish=%1$s faldt for langt og fik nådestødet af %2$s # death.fell.finish.item=%1$s faldt for langt og fik nådestødet af %2$s med %3$s # death.fell.killer=%1$s blev skubbet i døden # deathScreen.deleteWorld=Slet verden # deathScreen.hardcoreInfo=Du kan ikke respawne i Hardcore! # deathScreen.leaveServer=Forlad server # deathScreen.message=Du døde! # deathScreen.quit=Hovedmenu # deathScreen.quit.confirm=Er du sikker på, at du vil afslutte? # deathScreen.quit.confirmToMainMenuWarning=Er du sikker på, at du vil afslutte spillet og gå til hovedmenuen? # deathScreen.quit.confirmToMainMenuTitleWarning=Afslut, og gå til hovedmenuen? # deathScreen.quit.secondaryClient=Gem og afslut # deathScreen.quit.secondaryClient.confirmLeaveWarning=Er du sikker på, at du vil gemme og afslutte spillet? # deathScreen.quit.secondaryClient.confirmLeaveTitleWarning=Gem og afslut # deathScreen.respawn=Respawn # deathScreen.score=Score # deathScreen.title=Du døde! # deathScreen.title.hardcore=Game over! # deathScreen.titleScreen=Titelskærm # demo.day.1=Demoen varer i fem spildage – gør dit bedste! # demo.day.2=Dag 2 # demo.day.3=Dag 3 # demo.day.4=Dag 4 # demo.day.5=Det er din sidste dag! # demo.day.6=Du har passeret din femte dag. Tryk på F2 for at gemme et skærmbillede af dit værk # demo.day.warning=Tiden er næsten gået! # demo.demoExpired=Demoperioden er slut! # demo.help.buy=Køb nu! # demo.help.fullWrapped=Demoen varer i 5 spildage (omkring 1 time og 40 minutter i realtid). Tjek gennemførelserne, hvis du har brug for hints! God fornøjelse! # demo.help.inventory=Brug %1$s for at åbne dit lager # demo.help.jump=Hop ved at trykke på %1$s # demo.help.later=Fortsæt spillet! # demo.help.movement=Brug %1$s, %2$s, %3$s, %4$s og musen til at bevæge dig omkring # demo.help.movementMouse=Se dig omkring med musen # demo.help.movementShort=Bevæg dig ved at trykke på %1$s, %2$s, %3$s, %4$s # demo.help.title=Minecraft-demotilstand # demo.remainingTime=Resterende tid: %s # demo.reminder=Demoperioden er udløbet. Køb spillet, hvis du vil fortsætte, eller opret en ny verden! # ## Specific for the Chromebook Trial demo.cb.reminder=Demoperioden er udløbet. Opret en ny verden for at fortsætte med at spille prøveversionen! # difficulty.lock.question=Er du sikker på, at du vil låse verdenens sværhedsgrad? Det indstiller verdenen til altid at være %1$s, og du vil ikke kunne ændre det nogensinde. # difficulty.lock.title=Lås verdenens sværhedsgrad # dimension.dimensionName0=Oververdenen # dimension.dimensionName1=Nether # dimension.dimensionName2=End # disabledSkin.title=Du vises som standardfigur # disabledSkin.body.onJoin=På denne server er %s slået fra. Du kan skifte til et andet skin i omklædningsrummet. # disabledSkin.body.dressingRoom=På denne server er %s slået fra. Er du sikker på, at du stadig vil anvende dette skin? # disabledSkin.type.customSkins=brugertilpassede skins # disabledSkin.type.persona=personligheder # disabledSkin.type.both=brugertilpassede skins og personligheder # disconnect.closed=Forbindelsen er lukket # disconnect.downloadPack=Pakkerne blev ikke downloadet fra serveren. Prøv igen. # disconnect.disconnected=Serveren afbrød forbindelsen # disconnect.endOfStream=Slut på stream # disconnect.genericReason=%s # disconnect.kicked=Du blev smidt ud af spillet # disconnect.kicked.reason=Du blev smidt ud af spillet: # disconnect.removed=Du blev fjernet fra spillet # disconnect.removed.reason=Du blev fjernet fra spillet: # disconnect.loginFailed=Login mislykkedes # disconnect.loginFailedInfo=Login mislykkedes: %s # disconnect.loginFailedInfo.environmentMismatch=Uoverensstemmelser i Playfab-miljø – Discovery=%s/%s, Playfab=%s/%s # disconnect.loginFailedInfo.invalidSession=Ugyldig session (prøv at genstarte dit spil) # disconnect.loginFailedInfo.serversUnavailable=Godkendelsesserverne er nede pga. vedligehold. # disconnect.lost=Forbindelsen er afbrudt # disconnect.overflow=Bufferoverløb # disconnect.quitting=Afslutter # disconnect.spam=Smidt ud pga. spamming # disconnect.timeout=Der opstod timeout # disconnect.scriptWatchdog=Serveren blev lukket ned på grund af en uhåndteret scripting watchdog-undtagelse. # disconnect.scriptWatchdogOutOfMemory=Serveren blev lukket ned på grund af overskridelse af scripthukommelsesgrænsen. # disconnectionScreen.header.realms_hidden=Invitation til multiplayer # disconnectionScreen.body.realms_hidden=Du kan ikke være med på den specifikke server. # disconnectionScreen.biomeData.IdDuplication=%s ID kolliderer med %s # disconnectionScreen.biomeData.MalformedData=Misdannede biomdata # disconnectionScreen.biomeData.MixedIdPresence=Biompakke har blandet id-tilstedeværelse for tilpassede økosystemer # disconnectionScreen.biomeData.ReservedRange=Tilpasset økosystem %s bruger ID fra et reserveret område. ID-intervallet for tilpassede økosystemer er: %s-%s # disconnectionScreen.biomeData.VanillaBiomesWithId=Vanilla-biomdata bør ikke indeholde et ''id''- felt # disconnectionScreen.blockMismatch=Blokke mellem klient og server matcher ikke. # disconnectionScreen.cantConnect=Der kunne ikke oprettes forbindelse til verdenen. # disconnectionScreen.cantConnectToRealm=Der kunne ikke oprettes forbindelse til realmet. # disconnectionScreen.forbidden=Realmet blev ikke fundet, eller du er ikke medlem. # disconnectionScreen.cantConnectToRealms=Der kunne ikke oprettes forbindelse til realms. #### {StrContains=realms} {MaxLength=84} disconnectionScreen.crossPlatformDisabled=Aktivér Spil på tværs af platforme i hovedmenuen, så du kan oprette forbindelse til venner på andre platforme. Hvis du vil spille online uden Spil på tværs af platforme, skal spillets host også have deaktiveret Spil på tværs af platforme i hovedmenuen. # disconnectionScreen.crossPlatformDisabled.header=Spil på tværs af platforme er deaktiveret. # disconnectionScreen.incompatibleRealm=Din klient er inkompatibel eller forældet. Opdatér din klient, inden du opretter forbindelse til realms. #### {StrContains=realms} {MaxLength=252} disconnectionScreen.realmsAlphaEndedTitle=Testen af Realms Alpha er slut. Tak for din hjælp! #### {StrContains=realms} {MaxLength=174} disconnectionScreen.realmsAlphaEndedMessage=Realms er ikke tilgængeligt i øjeblikket. #### {StrContains=realms} {MaxLength=102} disconnectionScreen.disconnected=Forbindelsen til serveren er afbrudt # disconnectionScreen.editionMismatch=Verdenen er gemt fra Minecraft Education. Den kan ikke indlæses. # disconnectionScreen.editionMismatchEduToVanilla=Serveren kører ikke Minecraft Education. Der kunne ikke oprettes forbindelse. # disconnectionScreen.editionMismatchVanillaToEdu=Serveren kører en inkompatibel version af Minecraft. Vi kunne ikke oprette forbindelse. # disconnectionScreen.editionVersionMismatch.body=Den valgte verden kan ikke åbnes i den aktuelle version af Minecraft Education. # disconnectionScreen.editionVersionMismatch.title=Verdenen kunne ikke indlæses. # disconnectionScreen.futureVersion=Verdenen er gemt fra en nyere version af spillet. Den kan ikke indlæses. # disconnectionScreen.internalError.cantConnect=Vi kunne ikke oprette forbindelse for dig. # disconnectionScreen.internalError.cantEdit=Vi kunne ikke finde serveren. # disconnectionScreen.internalError.cantFindEdit=Vi kunne ikke oprette forbindelse for dig. Prøv at tilføje en ny server. # disconnectionScreen.internalError.cantFindLocal=Verdenen kunne ikke indlæses. # disconnectionScreen.internalError.cantFindRealm=Vi kunne ikke finde realmet. # disconnectionScreen.internalError.cantFindServer=Vi kunne ikke finde serveren. # disconnectionScreen.invalidName=Ugyldigt navn! # disconnectionScreen.invalidPlayer=Denne verdens multiplayerindstilling er sat til Kun venner. Du skal være ven med værten for at deltage. # disconnectionScreen.invalidIP=Ugyldig ip-adresse! # disconnectionScreen.invalidSkin=Ugyldigt eller beskadiget skin! # disconnectionScreen.lockedSkin.title=Platformbegrænset skin # disconnectionScreen.lockedSkin=Dit skin er fra en indholdspakke, der ikke er tilladt i multiplayerspil på tværs er platforme. # disconnectionScreen.multiplayerLockedSkin.title=Multiplayerbegrænset skin! # disconnectionScreen.multiplayerLockedSkin=Dit skin er fra en indholdspakke, der ikke er tilladt i multiplayerspil. # disconnectionScreen.loggedinOtherLocation=Logget på fra et andet sted # disconnectionScreen.multiplayerDisabled=Verden er indstillet til enkeltspillertilstand. # disconnectionScreen.noReason=Du har mistet forbindelsen # disconnectionScreen.noInternet=Tjek din internetforbindelse, og prøv igen. # disconnectionScreen.notAllowed=Du er ikke inviteret til at spille på serveren. # disconnectionScreen.notAuthenticated=Du skal godkendes til Microsoft-tjenester. # disconnectionScreen.outdatedClient=Forbindelsen kunne ikke oprettes: Forældet klient! # disconnectionScreen.outdatedServer=Værten bruger en ældre version af Minecraft. Alle bør opdatere til den nyeste version af Minecraft og prøve igen. # disconnectionScreen.outdatedClientRealms=Du skal opdatere dit spil, hvis du vil spille videre i dette realm. # disconnectionScreen.outdatedClientRealms.title=Realms er opdateret #### {StrContains=realms} {MaxLength=54} disconnectionScreen.outdatedServerRealms=Dit spil er up to date, men det aktuelle realm er ikke. # disconnectionScreen.outdatedServerRealms.title=Vi kan ikke opdatere din realm-server lige nu, fordi andre spillere er online i øjeblikket. Du kan lukke og genåbne dit realm fra skærmen Administrer realm for at få de andre spillere til at afslutte og derefter slutte sig til dit realm for at opdatere det. # disconnectionScreen.outdatedServerRealmsNonOwner.title=Realmet, du forsøger at åbne, er en anden version. Kontakt ejeren af realmet for at finde en løsning. # disconnectionScreen.realmsServerUpdateIncoming=Inden længe opdateres dit realm. Du får også selv brug for en opdatering. # disconnectionScreen.realmsServerUpdateIncoming.title=Vil du søge efter en spilopdatering med det samme? # disconnectionScreen.realmsWorldUnassigned=Tildel version i udviklerindstillingerne. # disconnectionScreen.realmsWorldUnassigned.title=Realmet er ikke tildelt! # disconnectionScreen.serverFull=Wow, den her server er populær! Kig forbi igen senere, og se, om der er blevet plads. # disconnectionScreen.serverFull.title=Serveren er fyldt # disconnectionScreen.crossPlayDisabled=CrossPlay er midlertidigt deaktiveret! # disconnectionScreen.crossPlayDisabled.title=CrossPlay er deaktiveret # disconnectionScreen.serverIdConflict=Du kan ikke komme ind i verdenen. Du er logget på en konto, der allerede spiller i samme verden på en anden enhed. # disconnectionScreen.sessionNotFound=Der kunne ikke oprettes forbindelse til verdenen. Den er ikke længere tilgængelig for deltagelse. # disconnectionScreen.timeout=Vi kunne ikke oprette forbindelse til verdenen. Prøv igen. Tjek din internetforbindelse, eller prøv at genstarte Minecraft, hvis fejlen fortsætter. # disconnectionScreen.nowifi=Det ser ud til, at du ikke er i stand til at oprette forbindelse til dit netværk. Du skal oprette forbindelse til et Wi-Fi netværk eller aktivere 'Brug mobildata' i profilindstillinger. # disconnectionScreen.invalidTenant=Vi kunne ikke oprette forbindelse til verdenen. Tjek din deltagerkode, og prøv igen. # disconnectionScreen.resourcePack=Der opstod et problem under download eller implementering af ressourcepakken. # disconnectionScreen.restartClient=Kan ikke oprette forbindelse, genstart din klient. # disconnectionScreen.badPacket=Serveren sendte en ødelagt pakke. # disconnectionScreen.realmsDisabled=Realms er deaktiveret. #### {StrContains=realms} {MaxLength=60} disconnectionScreen.realmsDisabledBeta=Realms er deaktiveret i betaversionen. #### {StrContains=realms} {MaxLength=99} disconnectionScreen.incompatiblePack=Du kan ikke træde ind i verdenen, fordi du har følgende inkompatible pakker: %s # disconnectionScreen.incompatiblePack.memory=Du kan ikke træde ind i verdenen, fordi din enhed mangler plads til følgende pakker: %s # disconnectionScreen.incompatiblePack.graphics.raytracing=Du kan ikke blive medlem af verdenen, fordi din enhed ikke har kompatibel hardware, der kan understøtte ray tracing # disconnectionScreen.worldCorruption.message=Prøv at genåbne verdenen eller gendanne den fra en tidligere backup # disconnectionScreen.worldCorruption=Verdenen er ødelagt # disconnectionScreen.hostSuspended=Afbrudt, fordi der ikke er adgang til serveren # disconnectionScreen.invalidLevel=Ugyldigt niveau! # disconnectionScreen.invalidOverworldDimensionHeights=Serveren leverede ugyldige højdeværdier for oververdenens dimension # disconnectionScreen.editor.mismatchVanillaWorld=Denne verden er ikke i redigeringstilstand. Den kan ikke indlæses. # disconnectionScreen.editor.mismatchEditorWorld=Denne verden er i redigeringstilstand. Den kan ikke indlæses. # disconnectionScreen.editor.mismatchEditorToVanilla=Serveren er ikke i redigeringstilstand. Der kunne ikke oprettes forbindelse. # disconnectionScreen.editor.mismatchVanillaToEditor=Serveren er i redigeringstilstand. Der kunne ikke oprettes forbindelse. # disconnectionScreen.clientsideGenerationDesync=Server og klient har forskellige værdier angivet for funktion 'Oprettelse hos klient' # disconnectionScreen.editor.cannotUseRayTracing=Ray tracing-aktiverede ressourcepakker er endnu ikke kompatible med Editor-projekter. # disconnectionScreen.unexpectedPacket=Afbrudt på grund af en uventet type modtaget pakke, som ikke kan behandles. Dette kan skyldes en version-uoverensstemmelse eller -forvanskning på netværksniveau. # disconnectionScreen.connectionLost=Forbindelsen til værten blev mistet. Hvis denne verden stadig er hosted, så tjek din internetforbindelse, og prøv at oprette forbindelse igen. # disconnectionScreen.deepLink.TryingToOpenDemoWorldWhileSignedIn.title=Verdenen kunne ikke indlæses. # disconnectionScreen.deepLink.TryingToOpenDemoWorldWhileSignedIn.body=Prøv at åbne denne verden i demo-tilstand. # disconnectionScreen.errorCode=Fejlkode: # disconnectionScreen.failedAsyncCheck=Der opstod et problem med indlæsning i serveren. #### This is for whenever an error occurs on the server and a player can't join the world. {MaxLength="1000"} storageSpaceWarningScreen.frontend=Du er næsten løbet tør for dataplads! Minecraft har begrænset adgang til funktionen, indtil du får frigjort mere lagerplads. # storageSpaceWarningScreen.lowduringgameplay=Du er næsten løbet tør for den plads, Minecraft bruger til at gemme verdener og indstillinger på enheden. Måske kan du slette noget, du ikke bruger, så du kan gemme det nye. # storageSpaceWarningScreen.fullduringgameplay=Minecraft kan ikke gemme spillet, fordi du er løbet tør for dataplads! Minecraft sender dig tilbage til hovedmenuen, så du kan frigøre lagerplads. # edu.signin_screen.viewTerms=Se vilkår # edu.play_screen.view_worlds=SE MINE VERDENER # edu.play_screen.view_library=SE BIBLIOTEK # edu.play_screen.create_new=OPRET NY # edu.play_screen.join_world=SPIL MED I VERDEN # edu.play_screen.servers=SERVERE # edu.play_screen.import=IMPORTÉR # edu.play_screen.new=NY # edu.play_screen.guided_create=GUIDET OPRETTELSE # edu.play_screen.traditional=TRADITIONEL # edu.play_screen.from_template=SKABELONER # edu.worlds_screen.title=Mine verdener # edu.worlds_screen.new_world=Ny verden # edu.worlds_screen.new=NY # edu.worlds_screen.templates=SKABELONER # edu.worlds_screen.guided_create=GUIDET OPRETTELSE # edu.worlds_screen.traditional=TRADITIONEL # edu.worlds_screen.search_placeholder=Søg i mine verdener # edu.worlds_screen.play=SPIL # edu.worlds_screen.host=VÆRT # edu.worlds_screen.settings=INDSTILLINGER # edu.worlds_screen.download=DOWNLOAD ### It needs to be localized in its verb form, not as a noun edu.worlds_screen.manage=ADMINISTRER # edu.worlds_screen.about=OM # edu.worlds_screen.back=TILBAGE # edu.worlds_screen.copy=KOPIÉR # edu.worlds_screen.export=EKSPORTÉR # edu.worlds_screen.delete=SLET # edu.worlds_screen.courses_title=Mine kurser # edu.worlds_screen.fetch_error=Vi kunne ikke oprette forbindelse til OneDrive. Verdener gemt i skyen er muligvis ikke opdateret. Du kan også tjekke dit internet. # edu.templates.title=Mine skabeloner # edu.templates.search_placeholder=Søg i mine skabeloner # edu.templates.created_by=Af %1 # edu.templates.create_new=OPRET NY # edu.templates.delete=SLET # edu.templates.delete_title=Slet denne verdensskabelon? # edu.templates.delete_body=Er du sikker på, at du vil slette verdensskabelonen “%s”? Dette påvirker ikke de verdener, du har oprettet fra denne skabelon. # edu.templates.delete_confirm=Slet # edu.templates.info_banner=Verdensskabeloner er byggeplaner. Du kan bruge dem til at oprette nye verdener, der altid starter på samme måde. # edu.templates.empty_banner=Du kan få verdensskabeloner fra Minecraft Education-biblioteket, andre Minecraft Education-brugere eller education.minecraft.net # edu.servers_screen.title=Servere #### Title of the servers screen, {MaxLength=50} edu.servers_screen.search_placeholder=Søg i servere #### Placeholder text in the search bar across the screen above the servers grid, {MaxLength=50} edu.servers_screen.add_info_placeholder=Server-ID #### Placeholder text for the ID entry box in the popup for adding a server, {MaxLength=30} edu.servers_screen.add_server=Tilføj server #### Label on the first tile button in the servers grid, {MaxLength=15} edu.servers_screen.confirm_add_server=Tilføj #### Confirmation button text in the popup for adding a server, {MaxLength=10} edu.servers_screen.play=SPIL #### Button text on a server tile in the servers grid, {MaxLength=10} edu.servers_screen.back=TILBAGE #### Button text on a server tile in the servers grid, {MaxLength=10} edu.servers_screen.share=DEL #### Button text on a server tile in the servers grid, {MaxLength=10} edu.servers_screen.remove=FJERN #### Button text on a server tile in the servers grid, {MaxLength=10} edu.servers_screen.confirm_remove.title=Fjern server #### Title text on a confirmation of removal modal, {MaxLength=40} edu.servers_screen.confirm_remove.body=Hvis du fjerner denne server, kan du stadig tilføje den igen senere. #### Description for remove server action in modal, {MaxLength=150} edu.servers_screen.confirm_remove.cancel=Gå tilbage #### Button text on a confirmation of removal modal, {MaxLength=25} edu.servers_screen.confirm_remove.confirm=Fjern server #### Button text on a confirmation of removal modal, {MaxLength=25} edu.pause.multiplayer.disabled=Lektionen understøtter ikke multiplayer. # effect.duration.infinite=∞ # effect.badOmen=Dårligt tegn # effect.infested=Inficeret # effect.oozing=Sivende # effect.raid_omen=Raid-varsel # effect.trial_omen=Udfordringsvarsel # effect.villageHero=Byens helt # effect.weaving=Vævning # effect.wind_charged=Vindladet # enchantment.arrowDamage=Kraft # enchantment.arrowFire=Flamme # enchantment.arrowInfinite=Uendelighed # enchantment.arrowKnockback=Slag # enchantment.crossbowMultishot=Flerskud # enchantment.crossbowPiercing=Gennemtrængning # enchantment.crossbowQuickCharge=Lynladning # enchantment.curse.binding=Bindingsforbandelse # enchantment.curse.vanishing=Forsvindingsforbandelse # enchantment.damage.all=Skarphed # enchantment.damage.arthropods=Leddyrenes banemand # enchantment.damage.undead=Slå hårdt # enchantment.digging=Effektivitet # enchantment.durability=Ubrydelig # enchantment.fire=Ildaspekt # enchantment.fishingSpeed=Lokkemad # enchantment.frostwalker=Frostvandrer # enchantment.heavy_weapon.breach=Overtrædelse # enchantment.heavy_weapon.density=Tæthed # enchantment.heavy_weapon.windburst=Vindudbrud # enchantment.knockback=Tilbageslag # enchantment.level.1=I # enchantment.level.10=X # enchantment.level.2=II # enchantment.level.3=III # enchantment.level.4=IV # enchantment.level.5=V # enchantment.level.6=VI # enchantment.level.7=VII # enchantment.level.8=VIII # enchantment.level.9=IX # enchantment.lootBonus=Plyndring # enchantment.lootBonusDigger=Formue # enchantment.lootBonusFishing=Havets held # enchantment.mending=Reparation # enchantment.oxygen=Respiration # enchantment.protect.all=Beskyttelse # enchantment.protect.explosion=Beskyttelse mod eksplosioner # enchantment.protect.fall=Fjerfald # enchantment.protect.fire=Beskyttelse mod ild # enchantment.protect.projectile=Beskyttelse mod projektiler # enchantment.soul_speed=Sjælehastighed # enchantment.swift_sneak=Let på tå # enchantment.thorns=Torne # enchantment.untouching=Silkeberøring # enchantment.waterWalker=Dybdevandrer # enchantment.waterWorker=Vandtilpasset # enchantment.tridentChanneling=Kanalisering # enchantment.tridentLoyalty=Loyalitet # enchantment.tridentRiptide=Understrøm # enchantment.tridentImpaling=Spidning # entity.area_effect_cloud.name=Effektområdesky # entity.armadillo.name=Bæltedyr # entity.armor_stand.name=Rustningsstativ # entity.arrow.name=Pil # entity.bat.name=Flagermus # entity.bee.name=Bi # entity.blaze.name=Blaze # entity.boat.name=Båd # entity.bogged.name=Mosemonster # entity.breeze.name=Brise # entity.breeze_wind_charge_projectile.name=Vindopladning # entity.cat.name=Kat # entity.cave_spider.name=Huleedderkop # entity.chicken.name=Kylling # entity.cow.name=Ko # entity.creaking.name=Knirker # entity.creeper.name=Creeper # entity.dolphin.name=Delfin # entity.goat.name=Ged # entity.panda.name=Panda # entity.donkey.name=Æsel # entity.dragon_fireball.name=Drageildkugle # entity.drowned.name=Draug # entity.egg.name=Æg # entity.elder_guardian.name=Ældre vogter # entity.ender_crystal.name=Ender-krystal # entity.ender_dragon.name=Ender-drage # entity.enderman.name=Enderman # entity.endermite.name=Endermite # entity.ender_pearl.name=Ender-perle # entity.evocation_illager.name=Troldkarl # entity.evocation_fang.name=Troldkarlshugtand # entity.eye_of_ender_signal.name=Ender-øje # entity.falling_block.name=Faldende blok # entity.fireball.name=Ildkugle # entity.fireworks_rocket.name=Fyrværkeriraket # entity.fishing_hook.name=Fiskekrog # entity.fish.clownfish.name=Klovnfisk # entity.fox.name=Ræv # entity.cod.name=Torsk # entity.pufferfish.name=Kuglefisk # entity.salmon.name=Laks # entity.tropicalfish.name=Tropefisk # entity.axolotl.name=Axolotl # entity.ghast.name=Ghast # entity.glow_squid.name=Selvlysende blæksprutte # entity.piglin_brute.name=Brutal piglin # entity.guardian.name=Vogter # entity.hoglin.name=Hoglin # entity.horse.name=Hest # entity.husk.name=Husk # entity.ravager.name=Ravager # entity.iron_golem.name=Jerngolem # entity.item.name=Genstand # entity.leash_knot.name=Lineknude # entity.lightning_bolt.name=Lyn # entity.lingering_potion.name=Hængende eliksir # entity.llama.name=Lama # entity.trader_llama.name=Trader Lama # entity.llama_spit.name=Lamaspyt # entity.magma_cube.name=Magmakube # entity.minecart.name=Minevogn # entity.chest_minecart.name=Minevogn med kiste # entity.command_block_minecart.name=Minevogn med kommandoblok # entity.furnace_minecart.name=Minevogn med ovn # entity.hopper_minecart.name=Minevogn med tragt # entity.tnt_minecart.name=Minevogn med TNT # entity.mule.name=Muldyr # entity.mooshroom.name=Mooshroom # entity.moving_block.name=Bevægelig blok # entity.ocelot.name=Ozelot # entity.painting.name=Maleri # entity.parrot.name=Papegøje # entity.phantom.name=Fantom # entity.pig.name=Gris # entity.piglin.name=Piglin # entity.pillager.name=Røver # entity.polar_bear.name=Isbjørn # entity.rabbit.name=Kanin # entity.sheep.name=Får # entity.shulker.name=Shulker # entity.shulker_bullet.name=Shulkerkugle # entity.silverfish.name=Sølvfisk # entity.skeleton.name=Skelet # entity.skeleton_horse.name=Skelethest # entity.stray.name=Strejfer # entity.slime.name=Slim # entity.small_fireball.name=Lille ildkugle # entity.sniffer.name=Sniffer # entity.snowball.name=Snebold # entity.snow_golem.name=Snegolem # entity.spider.name=Edderkop # entity.splash_potion.name=Eliksir # entity.squid.name=Blæksprutte # entity.strider.name=Strider # entity.tnt.name=TNT-blok # entity.thrown_trident.name=Trefork # entity.tripod_camera.name=Kamerastativ # entity.turtle.name=Skildpadde # entity.unknown.name=Ukendt # entity.vex.name=Vex # entity.villager.name=Landsbyboer # entity.villager.armor=Rustningssmed # entity.villager.butcher=Slagter # entity.villager.cartographer=Korttegner # entity.villager.cleric=Gejstlig # entity.villager.farmer=Landmand # entity.villager.fisherman=Fisker # entity.villager.fletcher=Pilemager # entity.villager.leather=Læderarbejder # entity.villager.librarian=Bibliotekar # entity.villager.shepherd=Hyrde # entity.villager.tool=Værktøjsmager # entity.villager.weapon=Våbensmed # entity.villager.mason=Mason # entity.villager.unskilled=Ufaglært landsbyboer # entity.villager_v2.name=Landsbyboer # entity.vindicator.name=Hævner # entity.wandering_trader.name=Handelsrejsende # entity.wind_charge_projectile.name=Vindopladning # entity.witch.name=Heks # entity.wither.name=Wither # entity.wither_skeleton.name=Wither-skelet # entity.wither_skull.name=Kranium fra wither # entity.wither_skull_dangerous.name=Kranium fra wither # entity.wolf.name=Ulv # entity.xp_orb.name=Erfaringskugle # entity.xp_bottle.name=Fortryllelseseliksir # entity.zoglin.name=Zoglin # entity.zombie.name=Zombie # entity.zombie_horse.name=Zombiehest # entity.zombie_pigman.name=Zombificeret piglin # entity.zombie_villager.name=Zombielandsbyboer # entity.zombie_villager_v2.name=Zombielandsbyboer # exports.share.file=Del %s # exports.suspendWarning.client.content=Advarsel: Hvis du fortsætter, afbrydes du fra denne multiplayer-session. # exports.suspendWarning.host.content=Advarsel: Hvis du fortsætter, afbryder dette multiplayer-sessionen for alle spillere. # exports.suspendWarning.title=Advarsel # exports.eduCloud.suspendWarning.host.content=Er du sikker på, at du vil gemme og forlade spillet?%1Advarsel: Hvis du gør det, afbryder dette multiplayer-sessionen for alle spillere.%1Vi uploader også din verden til skyen! # exports.fileError.title=Kunne ikke gemme din fil # exports.fileError.body=Disken kan være fuld eller skrivebeskyttet, eller filen kan være i brug. Sørg for, at filen ikke er åben, og prøv igen. # addExternalServerScreen.addServer=Tilføj server # addExternalServerScreen.nameTextBoxLabel=Servernavn # addExternalServerScreen.namePlaceholder=Angiv servernavn # addExternalServerScreen.ipTextBoxLabel=Serveradresse # addExternalServerScreen.portTextBoxLabel=Port # addExternalServerScreen.ipPlaceholder=Angiv IP eller adresse # addExternalServerScreen.alreadyAdded=Serveren er allerede blevet tilføjet # addExternalServerScreen.saveButtonLabel=Gem # addExternalServerScreen.playButtonLabel=Spil # addExternalServerScreen.removeButtonLabel=Fjern # addExternalServerScreen.removeConfirmation=Er du sikker på, at du vil fjerne serveren? # addExternalServerScreen.addTitle=Tilføj ekstern server # addExternalServerScreen.editTitle=Rediger ekstern server # feature.end_city=End-by # feature.fortress=Nether-fæstning # feature.mansion=Skovpalæ # feature.mineshaft=Mineskakt # feature.missingno=Ukendt element # feature.monument=Havmonument # feature.stronghold=Højborg # feature.temple=Tempel # feature.village=Landsby # feature.shipwreck=Skibsvrag # feature.buried_treasure=Begravet skat # feature.ruins=Havruiner # feature.pillager_outpost=Røverforpost # feature.bastion_remnant=Bastionsruin # feature.ruined_portal=Ødelagt portal # feature.trial_chambers=Prøvekamre # feed.like=Like # feed.manage_feed=Administrer feed # feed.comment=Kommentar # feed.reported_label=Indberetninger # feed.ignore=Ignorer # feed.nrreport=%d rapport # feed.nrreports=%d indberetninger # feed.newPost=Nyt indlæg # feed.daysAgo=%dd siden # feed.hoursAgo=%dt siden # feed.minutesAgo=%dm siden # feed.now=Lige nu # feed.narrationDayAgo=Oprettet for en dag siden #### This social media post was posted one day ago feed.narrationDaysAgo=Oprettet for %d dage siden #### This social media post was posted x days ago feed.narrationHourAgo=Oprettet for en time siden #### This social media post was posted one hour ago feed.narrationHoursAgo=Oprettet for %d timer siden #### This social media post was posted x hours ago feed.narrationMinuteAgo=Oprettet for et minut siden #### This social media post was posted one minute ago feed.narrationMinutesAgo=Oprettet for %d minutter siden #### This social media post was posted x minutes ago feed.narrationNow=Oprettet lige nu #### This social media post was posted just now feed.narrationDate=Oprettet på %s %d, %d #### This social media post was posted on 'month day, year' ex. Posted on March 12, 2023 feed.whatup=Hvad så? # feed.upload=Dit skærmbillede uploades ... # feed.manage=Administrer feed # feed.share=Del # feed.addScreenshot=Tilføj skærmbillede # feed.shareScreenshot=Skærmbillede taget. Gå til Realms Stories for at dele det. #### {StrContains=realms} {MaxLength=162} feed.screenshotCaptured=Skærmbillede taget. Du kan se det i dit skærmbilledegalleri. # feed.screenshotAlmostFull=Skærmbillede taget. Dit galleri er næsten fyldt. (%d/%d) # feed.screenshotReachedMax=Skærmbillede taget. Dit galleri er fyldt. (%d/%d) # feed.screenshotFull=Dit galleri er fuldt. Slet skærmbilleder for at frigøre plads. # feed.screenshotFullShort=Skærmbilledegalleri fyldt # feed.comments=Kommentarer # feed.edit=Rediger # feed.screenshots=Skærmbilleder # feed.return=Menu # feed.goToFeed=Feed # feed.cancel=Annuller # feed.previous=Forrige # feed.next=Næste # feed.delete=Slet # feed.deleted=Elementet er slettet # feed.report_xbox=Indberet til Xbox Enforcement # feed.report_club=Indberet til klub # feed.clubdescription=Realmbeskrivelse # feed.no_feed_item_content=Her vises diskussioner og skærmbilleder fra dit realm. Du starter ved at trykke på "Nyt indlæg" # feed.no_reported_item_content=Ingen elementer er blevet indberettet # feed.no_screenshot=Du har ikke nogen skærmbilleder # feed.reportToastMessage=Elementet er indberettet # feed.forbidden=Ikke godkendt til at skrive på tidslinjen # feed.failedToPost=Indsendelsen mislykkedes # feed.failedToPostDescription=Skærmbilledet er ugyldigt # feed.failedToPostRateLimit=Prøv at sende igen om et par minutter. Realms forsøger at følge med. #### {StrContains=realms} {MaxLength=195} feed.uppload_started=Skærmbilledet uploades # feed.uppload_success=Skærmbilledet er uploadet # feed.connected=Alle realms er tilknyttet en klub via din Microsoft-konto. # feed.unviewedPost=Ny # furnaceScreen.fuel=Brændsel # furnaceScreen.header=Ovn # furnaceScreen.input=Input # furnaceScreen.result=Resultat # gameArgument.featureUnsupported=Denne version af Minecraft understøtter ikke funktionen # gameMode.adventure=Eventyr # gameMode.changed=Spiltypen er blevet opdateret til %s # gameMode.creative=Kreativ # gameMode.hardcore=Hardcore! # gameMode.spectator=Tilskuer-tilstand # gameMode.survival=Overlevelse # gameTip.cameraMovement.mouse=Se dig omkring~LINEBREAK~Brug musen til at dreje #### {StrContains=~LINEBREAK~} gameTip.cameraMovement.touch=Tryk på skærmen træk for at kigge dig omkring # gameTip.cameraMovement.controller=Brug :tip_right_stick: til at kigge dig omkring # gameTip.playerMovement.mouse=Bevæg dig med :_input_key.forward:, :_input_key.left:, :_input_key.back:, :_input_key.right: # gameTip.playerMovement.touch=Bevæg dig ved hjælp af joysticket # gameTip.playerMovement.touch.classic=Flyt ved hjælp af pileknapperne # gameTip.playerMovement.controller=Brug :tip_left_stick: til at bevæge dig # gameTip.flying.mouse=Dobbelttryk på :_input_key.jump: for at flyve # gameTip.flying.touch=Dobbelttryk på hop for at flyve # gameTip.flyDown.mouse=Tryk på :_input_key.sneak: for at flyve nedad # gameTip.flyUp.mouse=Tryk på :_input_key.jump: for at flyve opad # gameTip.stopFlying.mouse=Dobbelttryk på :_input_key.jump: for at stoppe med at flyve # gameTip.stopFlying.touch=Dobbelttryk på flyv nedad for at stoppe med at flyve # gameTip.jump.mouse=Hop med :_input_key.jump: # gameTip.swim.mouse=Tryk og hold nede på :_input_key.jump: for at svømme opad # gameTip.swim.touch=Tryk for at svømme opad # gameTip.hotbar.selection.mouse=Rul eller tryk på %s for at holde elementet ### The added string will be a number between 1 and 9 gameTip.hotbar.selection.touch=Tryk på genstanden i hotbjælken for at holde den # gameTip.breakBlock.mouse=Hold venstre museknap nede for at bryde blokke # gameTip.breakBlock.touch=Tryk og hold nede for at bryde blokke # gameTip.breakBlock.touch.classic=Tryk og hold nede for at bryde blokke # gameTip.breakBlock.controller=Tryk og hold nede for at bryde blokke # gameTip.breakBlock.touch.crosshair=Tryk og hold :tip_virtual_button_action_attack_or_destroy:~LINEBREAK~nede for at knuse blokke #### {StrContains=~LINEBREAK~} gameTip.placeBlock.mouse=Højreklik for at placere blok # gameTip.placeBlock.touch=Tryk for at placere blok # gameTip.placeBlock.controller=Klik på jorden for at placere blok # gameTip.placeBlock.touch.crosshair=Tryk på :tip_virtual_button_action_build_or_use: for at placere blok # gameTip.openInventorySurvival.mouse=Åbn dit lager~LINEBREAK~Tryk på :_input_key.inventory: #### {StrContains=~LINEBREAK~} gameTip.openInventorySurvival.touch=Åbn lager for at se fremstillingsopskrifter # gameTip.openInventorySurvival.controller=Tryk på :_input_key.inventory: for at åbne dit lager # gameTip.openInventoryCreative.mouse=Åbn dit lager~LINEBREAK~Tryk på :_input_key.inventory: #### {StrContains=~LINEBREAK~} gameTip.openInventoryCreative.touch=Åbn lager for at se byggeblokke # gameTip.openInventoryCreative.controller=Tryk på :_input_key.inventory: for at åbne dit lager # gameTip.useSneak.mouse=Hold :_input_key.sneak: nede for at snige!~LINEBREAK~Kan ikke falde ned fra kanter nu #### {StrContains=~LINEBREAK~} gameTip.sneak.mouse=Du sniger! Du kan ikke falde ned fra kanter nu # gameTip.sneak.touch=Du sniger, så du kan ikke falde ned fra kanter # gameTip.sneak.controller=Du sniger, så du kan ikke falde ned fra kanter # gameTip.placeCraftingTable.mouse=Placér dit arbejdsbord. Hold det nede, og klik for at placere # gameTip.placeCraftingTable.touch=Placér dit arbejdsbord ved at trykke på jorden # gameTip.placeCraftingTable.controller=Placér dit arbejdsbord, hold det nede, og tryk så på jorden # gameTip.useCraftingTable.mouse=Højreklik på arbejdsbordet for at bruge det # gameTip.openChat.mouse=Tryk på %s for at åbne chatten # gameTip.openChat.touch=Tryk for at åbne chatten # gameTip.openChat.touch.tts=Tryk på chatknappen for at åbne chatten # gameTip.emote.mouse=Tryk eller hold på :_input_key.emote: nede for at emote # gameTip.emote.touch=Tryk for at emote # gameTip.emote.touch.tts=Tryk på emote-knappen for at emote # pauseNotification.title.onePlayer=%s deltager i dit spil! # pauseNotification.title.twoPlayers=%s og %s deltager i dit spil! # pauseNotification.title.moreThanTwoPlayers=Flere personer deltager i dit spil! # pauseNotification.subtitle.gameUnpaused=Pas på, spillet er ikke længere sat på pause! # pauseNotification.playButton=Spil # generator.amplified=FORSTÆRKET # generator.amplified.info=Bemærk! Kun for sjov – kræver en muskuløs computer # generator.customized=Tilpasset # generator.debug_all_block_states=Fejlfindingstilstand # generator.default=Standard # generator.flat=Flad # generator.infinite=Uendelig # generator.largeBiomes=Store biomer # generator.nether=Nether # generator.old=Gammel # generator.void=Tomrum # globalPauseScreen.message=Spillet er sat på pause # globalPauseScreen.quit=Afslut # gui.accept=Acceptér # gui.achievements=Gennemførelser # gui.all=Alle # gui.back=Tilbage # gui.cancel=Annuller # gui.clear=Ryd # gui.close=Luk # gui.confirm=Bekræft # gui.confirmAndPlay=Bekræft og spil nu # gui.custom=Brugerdefineret # gui.default=Standard # gui.decline=Afvis # gui.delete=Slet # gui.deleteWorldLong=Slet verden # gui.done=OK # gui.down=Ned # gui.doNotShow=Vis ikke igen # gui.edit=Rediger # gui.error=Fejl # gui.exit=Afslut # gui.exportWorld=Eksportér # gui.exportWorldLong=Eksportér # gui.exportTemplate=Eksportér skabelon # gui.templateMinVersion=Skabelonens minimumversion # gui.templateLocPickerTitle=Se efter languages.json i lokaliseringsmappen # gui.templateLocPickerButton=Vælg lokalisering # gui.templateIconPickerTitle=Se efter et verdensikon # gui.templateIconPickerDesc=Minecraft-ikon # gui.templateIconPickerButton=Vælg verdensikon # gui.pickLoc.successMessage=Lokaliseringen er kopieret # gui.pickLoc.failedMessage=Fejl: Den valgte fil var ikke languages.json # gui.pickIcon.successMessage=Verdensikonet er kopieret # gui.pickIcon.failedMessage=Fejl: Ugyldigt filformat # gui.previous=Forrige # gui.copyWorld=Kopiér verden # gui.copyWorld.failedTitle=Der er sket en fejl # gui.copyWorld.failedMessage=Du kan ikke kopiere denne verden, da din enhed ikke har nok ledig lagerplads. Frigør lidt plads, og prøv igen. # gui.goBack=Gå tilbage # gui.import=Importér # gui.importWorld=Importér # gui.importRetailWorld.title=Vil du importere verdenen? # gui.importRetailWorld.text.1=Denne verden skal importeres, før du kan begynde at bruge den i betaversionen. # gui.importRetailWorld.text.2=Når du importerer verdenen, oprettes en kopi, og den oprindelige verden påvirkes ikke. # gui.importRetailWorld.text.3=Vil du lave en betakopi af denne verden? # gui.importRetailWorld.failedMessage=Det lykkedes ikke at importere din verden. # gui.minecraftWorld=Minecraft-verden # gui.minecraftBundle=Minecraft-pakke # gui.login=Login # gui.logout=Logout # gui.next=Næste # gui.no=Nej # gui.none=Ingen # gui.ok=OK # gui.store=Kig i butikken # gui.continue=Fortsæt # gui.pickWorld=Vælg en Minecraft-verden # gui.retry=Prøv igen # gui.select=Vælg # gui.skip=Skip # gui.stats=Statistik # gui.tab=Fane # gui.toMenu=Tilbage til titelskærmen # gui.toStorage=Administrér lagerplads #### Manage storage button, will navigate to the storage settings menu. {MaxLength="30"} gui.okay=Okay #### Okay button, it acknowledges the warning and will do no other action. {MaxLength="30"} gui.tryAgain=Prøv igen # gui.up=Op # gui.warning.exitGameWarning=Vil du forlade Minecraft? # gui.worldTemplate=Skabelon for Minecraft-verden # gui.yes=Ja # gui.feedbackYes=Ja, åbn feedbackwebsite # gui.resourcepacks=Ressourcepakker ... # gui.submit=Send # gui.submitRating=Indsend bedømmelse # gui.submitFeedback.button.text=Send feedback # gui.submitFeedback.text=Send feedback til skaberen # gui.submitFeedback.body.text=Skriv al slags feedback ned, og send det direkte til skaberen. Din besked vil ikke blive slået op på Markedspladsen, og skaberen vil ikke kunne svare. # gui.submitFeedback.placeHolder.text=Hvad kan du lide? Hvad kunne være bedre? # gui.submitFeedback.success=Tak, fordi du delte din bedømmelse! # gui.submitFeedback.failure.status.unprocessableEntity=Du ejer ikke den genstand, du prøver at give feedback på. (Fejlkode: %d) # gui.submitFeedback.failure.status.tooManyRequests=Åh nej! Du har indsendt for mange bedømmelser. Prøv igen senere. (Fejlkode: %d) # gui.submitFeedback.failure.status.other=Kan ikke indsende din bedømmelse på nuværende tidspunkt. Prøv igen senere. (Fejlkode: %d) # gui.togglable_slot=Tryk for at deaktivere pladsen # gui.playOffline=Spil offline # gui.signIn=Log på # gui.genericNetworkError=Der er noget galt. Måske er det din internetforbindelse. # gui.hide=Skjul # gui.editor.minecraftProject=Minecraft-projekt # gui.editor.minecraftTestWorld=Minecraft Editors testverden # gui.editor.exportProject=Eksporter projekt # gui.editor.copyProject=Kopiér projekt # gui.editor.copyProject.failedMessage=Vi kunne ikke oprette en kopi af dette projekt. Det kan skyldes, at der ikke er plads nok eller andre problemer. Få flere oplysninger på https://aka.ms/MCStorage. # gui.edu.exitGameWarningCaption=Minecraft Education ### Use Minecraft 教育版 in zh_CN translation gui.edu.exitGameWarningMessage=Afslut Minecraft Education? ### Use 离开 Minecraft 教育版? in zh_CN translation gui.edu.exitGameWarningCaptionPreview=Minecraft Education-smugkig # gui.edu.exitGameWarningMessagePreview=Vil du afslutte Minecraft Education-smugkig? # updateScreen.update=Opdater # updateScreen.updateRequired=Opdatering påkrævet # updateScreen.title=Versionen er forældet # updateScreen.body=Opdater til den nyeste version for at få adgang til de nye funktioner, spille med vennerne online og se vores nyheder på markedspladsen. # updateScreen.commerceNotSupported.title=Kan ikke få adgang til Markedsplads # updateScreen.commerceNotSupported.body=Den aktuelle version af Minecraft har ikke længere adgang til Minecraft-markedspladsen. Opdater til den nyeste version for at få adgang til markedspladsen igen. # updateScreen.packs.updateRequired=Opdater til den seneste version for at downloade din pakke fra Minecraft-markedspladsen. # updateScreen.patchVersion=Rettelsesnoter til version %s: # hostOption.codeBuilder=Code Builder # hostOption.setWorldSpawn=Sæt verdens spawnpunkt # hostOption.teleport=Teleportér # hostOption.teleport.who=Hvem # hostOption.teleport.where=Hvor # hostOption.time=Tid # hostOption.time.day=Dag # hostOption.time.midnight=Midnat # hostOption.time.noon=Middag # hostOption.time.night=Nat # hostOption.time.sunrise=Solopgang # hostOption.time.sunset=Solnedgang # hostOption.weather=Vejr # hostOption.weather.clear=Klart # hostOption.weather.rain=Regn # hostOption.weather.thunderstorm=Torden # howtoplay.next=Næste # howtoplay.previous=Forrige # howtoplay.category.education=Education # howtoplay.category.gettingSettled=Kom godt i gang # howtoplay.category.gettingStarted=Introduktion # howtoplay.category.overworld=Oververdenen A-Å ### Meaning: Everything Overworld in alphabetical order howtoplay.category.preparingForTheNight=Forbered dig på natten # howtoplay.category.realms=Realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=18} howtoplay.category.redstoneEngineering=Rødstenskonstruktion # howtoplay.category.standsAndTables=Bode og borde # howtoplay.category.survivingTheFirstNight=Overlev den første nat # howtoplay.category.theEndDimension=End-dimensionen # howtoplay.category.optionsAndCheats=Indstillinger og snydekoder # howtoplay.category.marketplace=Markedsplads # howtoplay.addons=Udvidelser # howtoplay.addons.text.1=Udvidelser er en indholdstype, der er tilgængelig på Minecraft Markedsplads, som giver dig mulighed for at føje brugerdefinerede blokke, genstande, mobs, opskrifter og andet spilindhold til din verden. # howtoplay.addons.text.2=Udvidelser giver dig mulighed for at ændre dine eksisterende verdener og realms via skærmen Redigér verden og skærmen Opret ny verden. #### {StrContains=realms} {MaxLength=366} howtoplay.addons.header.1=Stabling af udvidelser # howtoplay.addons.text.3=Stabling eller tilføjelse af flere udvidelsesprogrammer kan øge indlæsningstiderne og kan resultere i uventede resultater. # howtoplay.addons.text.4=Vi anbefaler, at du gemmer en kopi af din verden eller dit realm, inden du tilføjer eller fjerner udvidelser. # howtoplay.addons.text.5=For flere oplysninger om, hvordan du kan få mest ud af udvidelser, kan du besøge vores side med ofte stillede spørgsmål. # howtoplay.addons.button.text.1=Ofte stillede spørgsmål om udvidelser # howtoplay.adventureMode=Eventyr # howtoplay.adventureMode.text.1=Eventyr er en spiltype for verdensbyggere. I Eventyr skal spillerne bruge særlige værktøjer til at placere og ødelægge blokke. # howtoplay.adventureMode.text.2=For at få disse særlige værktøjer skal du bruge parametrene §e/give§f sammen med §ecanplace§f eller §ecandestroy§f, mens du er i kreativ tilstand. # howtoplay.anvil=Ambolt # howtoplay.anvil.text.1=Du kan reparere, fortrylle og omdøbe genstande på ambolten ved at bruge erfaringsniveauer. # howtoplay.anvil.header.1=Omdøbning og anvendelse af fortryllelser # howtoplay.anvil.text.2=Alle genstande kan omdøbes, mens det kun er genstande med holdbarhed, der kan repareres eller fortrylles med bøger på ambolten. # howtoplay.anvil.header.2=Reparation # howtoplay.anvil.text.3=Du reparerer en genstand ved at placere den på en af inputpladserne i venstre side sammen med de relevante råmaterialer, f.eks. jernbarrer til et jernsværd, eller en anden genstand af samme type. # howtoplay.anvil.text.4=Genstande kombineres mere effektivt, når det gøres på en ambolt. # howtoplay.anvil.text.5=Ambolten kan tage skade, hver gang den anvendes, og når den er blevet brugt et tilstrækkeligt antal gange, går den i stykker. # howtoplay.armor=Rustning # howtoplay.armor.text.1=En rustning beskytter dig mod udefrakommende skade. Dit rustningsniveau vises med :armor: på dit HUD. Jo højere niveau, jo mindre skade tager du. # howtoplay.armor.header.1=Fremstilling # howtoplay.armor.text.2=Rustning kan fremstilles af læder, jern, guld og diamant. Ringbrynjer fås gennem handel med landsbyboere eller tages som bytte fra zombier og skeletter. # howtoplay.armor.text.3=Du tager en rustning på ved at åbne dit lager og flytte rustningsdelene til de relevante pladser ud for dit spillerskin. # howtoplay.armor.text.4=Jern, ringbrynjer og gyldne rustninger kan smeltes om til jern- eller guldklumper i en ovn. #### How To Play help text. {MaxLength="500"} howtoplay.armor.header.2=Skjold # howtoplay.armor.text.5.keyboard=Et skjold kan blokere angreb. Du kan både placere skjoldet i din anden hånd og i hotbjælken. Hold :_input_key.sneak: nede for at blokere med skjoldet. # howtoplay.armor.text.5.gamepad=Et skjold kan blokere angreb. Du kan både placere skjoldet i din anden hånd og i hotbjælken. Tryk på :_input_key.sneak: eller klik på :_gamepad_stick_right: for at blokere med skjoldet. # howtoplay.armor.text.5a.touch=Skjoldet blokerer alle former for indkommende skader - selv en Creeper-eksplosion! Den kan udstyres i i din anden hånd eller i hotbjælken. # howtoplay.armor.text.5b.touch=Når du bruger kontrolskemaet "D-Pad & tap to interact", skal du trykke på :touch_sneak: for at skifte blokering med skjoldet. # howtoplay.armor.text.5c.touch=Når du bruger et "Joystick" -kontrolskema, skal du trykke på : tip_virtual_button_sneak: for at skifte blokering med skjoldet. # howtoplay.armor.text.5.rift_controller=Skjoldet kan blokere angreb. Du kan både placere skjoldet i din anden hånd og i hotbjælken. Tryk på :_input_key.sneak:, eller klik på :rift_X: for at blokere med skjoldet. # howtoplay.armor.text.5.windowsmr_controller=Skjoldet kan blokere angreb. Du kan både placere skjoldet i din anden hånd og i hotbjælken. Tryk på :_input_key.sneak:, eller klik på :windowsmr_right_stick: for at blokere med skjoldet. # howtoplay.armor.text.6=Skjoldet kan også beskytte dig mod en eksploderende creeper! # howtoplay.armor.header.3=Forklædning # howtoplay.armor.text.7=Du kan også tage et udskåret græskar på hovedet. Det giver dig ikke nogen :armor:, men det formilder endermen, så de ikke bliver sure på dig, når du kigger på dem. # howtoplay.armorStand=Rustningsstativ # howtoplay.armorStand.text.1=Et rustningsstativ holder din rustning, når du ikke bruger den. # howtoplay.armorStand.header.1=Udrustning # howtoplay.armorStand.text.2.notTouch=Du hænger en rustningsdel op ved at trykke på :_input_key.use: på rustningsstativet, mens du holder rustningsdelen i hånden. # howtoplay.armorStand.text.2.touch=Du hænger en rustningsdel op ved at trykke på rustningsstativet, mens du holder rustningsdelen i hånden. # howtoplay.armorStand.text.3.notTouch=Du tager en rustningsdel ned ved at trykke på :_input_key.use: på rustningsstativet, mens du har en fri hånd. # howtoplay.armorStand.text.3.touch=Du tager en rustningsdel ned ved at trykke på rustningsstativet, mens du har en fri hånd. # howtoplay.armorStand.header.2=Positur # howtoplay.armorStand.text.4.notTouch=Du ændrer posituren på et rustningsstativ ved at snige og trykke på :_input_key.use: på stativet. # howtoplay.armorStand.text.4.touch=Du ændrer posituren på et rustningsstativ ved at snige og trykke på det. # howtoplay.armorStand.header.3=Dans # howtoplay.armorStand.text.5=Rustningsstativer reagerer på redstone-signaler. Prøv at give det forskellige signalstyrker, og se, hvad der sker. # howtoplay.banners=Bannere # howtoplay.banners.text.1=Bannere giver dig mulighed for at dekorere dit hus eller din borg med personlige mønstre og farver. # howtoplay.banners.text.2=Når du har fremstillet et banner, kan du placere det på et arbejdsbord eller i en væv og farve det i dit helt eget unikke design! # howtoplay.banners.header.1=Tilføjelse af et mønster # howtoplay.banners.text.3=Du kan skabe en lang række forskellige mønstre med dine farver: # howtoplay.banners.text.4= - Hvis du laver en trekant, får du et sildebensmønster. # howtoplay.banners.text.5= - Hvis du laver et kors, får du et korsmønster. # howtoplay.banners.text.6= - Brug en okseøje til at fremstille et blomstermønster. #### How To Play help text. {MaxLength="500"} howtoplay.banners.text.7=Eksperimentér med forskellige kombinationer, og se, hvad du kan få ud af det! # howtoplay.banners.header.2=Flere lag # howtoplay.banners.text.8=Et banner kan også have flere lag, så du kan tilføje mere end ét mønster på det. Hvis et mønster ikke kommer til at se ud, som du havde håbet, kan du vaske det af i en gryde. # howtoplay.banners.header.3=Fremstilling af kopier # howtoplay.banners.text.9=Du kan kopiere et banner ved at placere det på et arbejdsbord sammen med et tomt banner. # howtoplay.beacons=Signallys # howtoplay.beacons.text.1=Aktive signallys sender en skarp lysstråle op i himmelen. # howtoplay.beacons.text.2=De fremstilles af glas, obsidian og Nether-stjerner (der opnås ved at besejre Wither). # howtoplay.beacons.header.1=Konstruktion # howtoplay.beacons.text.3=Signallys skal være oven på en pyramide af jern-, guld-, smaragd-, diamant- eller netheritblokke med en uhindret udsigt til himlen. # howtoplay.beacons.text.4=Signallysets kraft afhænger ikke af, hvilket materiale det placeres på. # howtoplay.beacons.header.2=Anvendelse # howtoplay.beacons.text.5=Du kan vælge en primær kraft til dit signallys i Signallys-menuen. Jo flere niveauer din pyramide har, jo flere kræfter kan du give dit signallys. # howtoplay.beacons.text.6=Du skal placere en netheritbarre, smaragd, diamant, guldbarre eller jernbarre på betalingspladsen for at vælge kræfter til dit signallys. # howtoplay.beacons.text.7=Når kræfterne er valgt, vil de stråle ud fra signallyset for evigt. Kræfterne overføres til alle spillere i nærheden. # howtoplay.beacons.text.8=Du ændrer farven på lysstrålen ved at placere en blok af mosaikglas i den. # howtoplay.beds=Senge # howtoplay.beds.text.1=Når du sover i en seng, går natten. Efterfølgende fungerer sengen som dit spawningspunkt. # howtoplay.beds.text.2.notTouch=Tryk på :_input_key.use: på en seng for at lægge dig til at sove. Det kan kun lade sig gøre om natten. # howtoplay.beds.text.2.touch=Tryk på en seng for at lægge dig til at sove. Det kan kun lade sig gøre om natten. # howtoplay.beds.text.3=Hvis du spiller Multiplayer, skal alle spillere i verden sove i en seng samtidig for at få natten til at gå. # howtoplay.beds.text.4=Hvis din seng går i stykker, vender du tilbage til dit første spawningspunkt i den pågældende verden. # howtoplay.beds.text.5=Vær forsigtig, hvis du går i seng i Nether. Det er som regel for varmt til at sove. # howtoplay.bedsNew=Senge # howtoplay.bedsNew.title=Sådan spiller du: Senge # howtoplay.bedsNew.text.1=En blød seng lader dig sove igennem natten. Du skal bruge uld til at fremstille en og et sikkert sted at anbringe den. # howtoplay.bedsNew.text.2=At sove i en seng indstiller også dit §espawnpunkt §f, hvilket betyder, at hvis du dør, dukker du op igen derhjemme! # howtoplay.bedsNew.text.3=Du kan kun falde i søvn, når det er hyggeligt, som når det er mørkt eller tordenvejr. # howtoplay.blocks=Blokke # howtoplay.blocks.text.1=I Minecraft består verden af millioner af blokke. Hver eneste af dem kan ødelægges, indsamles og flyttes. Der er stort set ingen grænser for, hvad du kan bygge! # howtoplay.blocks.text.2=Du kan finde de fleste blokke rundt omkring i verden. Visse blokke kan imidlertid kun fremstilles ved at kombinere andre blokke. Redstone-blokke fremstilles f.eks. på et arbejdsbord, og glas smeltes i en ovn. # howtoplay.blocks.header.1=Faldende blokke # howtoplay.blocks.text.3=De fleste blokke påvirkes ikke af tyngdekraften, og de kan derfor svæve i luften. Visse blokke, f.eks. sand og grus, falder imidlertid ned, hvis de ikke har en blok under sig. # howtoplay.blocks.header.2=Interessante blokke # howtoplay.blocks.text.4=Her er nogle af de mere interessante blokke i Minecraft: # howtoplay.blocks.text.5=§eGlas§f – En gennemsigtig blok, der fremstilles ved at smelte sand i en ovn. # howtoplay.blocks.text.6=§eBeton§f – Fremstilles ved at lægge en blok af betonpulver i vand. # howtoplay.blocks.text.7=§eTerrakotta§f – Er naturligt forekommende i badlandsbiomer, men kan også fremstilles og farves af ler, der findes under vand. Terrakotta kan smeltes om til glaseret terrakotta i en ovn. # howtoplay.blocks.text.8=§eMagmablok§f – Er naturligt forekommende i Nether. Det udsender et svagt lys og brænder alle, som træder på det. # howtoplay.blocks.text.9=§eRåjord§f – Ligner en normal jordblok, men græs kan ikke gro på den. Råjord findes i biomerne vindblæst savanne og urskovstajga. #### How To Play help text. {MaxLength="500"} howtoplay.bookAndQuill=Bog og fjerpen # howtoplay.bookAndQuill.text.1=Bog og fjerpen giver dig mulighed for at nedfælde dine eventyr. Fortæl din historie ved at skrive tekst ind på siderne. Du kan også ændre titlen og forfatteren. Du afslutter dit værk ved at underskrive bogen og fjerpennen. Bogen og fjerpennen kan redigeres, indtil den er underskrevet. # howtoplay.brewingStand=Bryggestand # howtoplay.brewingStand.text.1=Brygning af eliksirer kræver en bryggestand. Alle eliksirer består som udgangspunkt af en flaske vand, der fremstilles ved at fylde en glasflaske med vand fra en gryde eller en vandkilde. # howtoplay.brewingStand.header.1=Kend din bryggestand # howtoplay.brewingStand.text.2=En bryggestand har tre pladser til brygning af forskellige eliksirer. Samme ingrediens kan bruges til alle tre flasker, så du optimerer dit ressourceforbrug, hvis du brygger tre eliksirer ad gangen. # howtoplay.brewingStand.header.2=Ingredienser og eliksirer # howtoplay.brewingStand.text.3=Hvis du sætter Nether-urt i øverste position i bryggestanden, får du en akavet eliksir. En akavet eliksir har ikke nogen effekt i sig selv, men den udgør grundsubstansen for mere avancerede eliksirer. # howtoplay.brewingStand.text.4=Der kan brygges et utal af eliksirer. Tilfredsstil din indre alkymist ved at eksperimentere med forskellige ingredienser og kombinationer. # howtoplay.buildingAShelter=Byg et ly # howtoplay.buildingAShelter.title=Sådan spiller du: Byg et ly # howtoplay.buildingAShelter.text.1=Når farer lurer, kan et robust §ely§f beskytte dig mod trusler udefra. # howtoplay.buildingAShelter.text.2=At bygge ly er helt nødvendigt for at overleve din første nat, og det behøver ikke at være hårdt. # howtoplay.buildingAShelter.text.3=Du kan bygge et med alt fra jord til sten eller endda lukke en grotte til for at få en midlertidig bolig! # howtoplay.cauldron=Gryde # howtoplay.cauldron.text.1=Gryden er en beholder, der kan indeholde spande og flasker med væske. # howtoplay.cauldron.header.1=Opfyldning # howtoplay.cauldron.text.2.notTouch=Hvis du trykker på :_input_key.use: på en gryde, mens du holder en spand med vand eller en eliksir, hælder du indholdet i gryden. # howtoplay.cauldron.text.2.touch=Hvis du trykker på en gryde, mens du holder en spand med vand eller en eliksir, hælder du indholdet i gryden. # howtoplay.cauldron.text.3=En eliksir fylder kun en del af gryden, så du er nødt til at hælde flere eliksirer i, hvis du vil fylde gryden helt. # howtoplay.cauldron.header.2=Dypning af pile # howtoplay.cauldron.text.4.notTouch=Hvis du trykker på :_input_key.use: på en gryde, mens du holder en pil i din hånd, kan du give pilen alle mulige effekter. # howtoplay.cauldron.text.4.touch=Hvis du trykker på en gryde, mens du holder en pil i din hånd, kan du give pilen alle mulige effekter. # howtoplay.cauldron.header.3=Farvning af rustning # howtoplay.cauldron.text.5.notTouch=Du kan farve din læderrustning eller læderrustningen til en hest ved at trykke på :_input_key.use: på en gryde fyldt med vand, mens du holder den ønskede farve. Dette ændrer farven på vandet i gryden. Derefter dypper du din rustning i gryden ved at trykke på :_input_key.use:, mens du har rustningen i hånden. # howtoplay.cauldron.text.5.touch=Du kan farve din læderrustning eller læderrustningen til en hest ved at trykke på en gryde fyldt med vand, mens du holder den ønskede farve. Dette ændrer farven på vandet i gryden. Derefter dypper du din rustning i det farvede vand ved at trykke på gryden, mens du har rustningen i hånden. # howtoplay.cauldron.text.6=Hvis du vil vaske farven af, dypper du den farvede genstand i en gryde med ufarvet vand. # howtoplay.chat=Chat # howtoplay.chat.text.1.keyboard=Tryk på :_input_key.chat: for at åbne chatten. Skriv din besked, og tryk på ENTER. # howtoplay.chat.text.1.gamepad=Tryk på :_input_key.chat: for at åbne chatten. Skriv din besked, og tryk på send-knappen. # howtoplay.chat.text.1.touch=Tryk på chat-knappen for at åbne chatten. Skriv din besked, og tryk på send-knappen. # howtoplay.chests=Kister # howtoplay.chests.text.1.notTouch=Når du har fremstillet en kiste og placeret den i verden, kan du åbne den ved at trykke på :_input_key.use:. Herefter kan du lægge genstande fra dit lager i kisten. # howtoplay.chests.text.1.touch=Når du har fremstillet en kiste og placeret den i verden, kan du åbne den ved at trykke på den. Herefter kan du lægge genstande fra dit lager i kisten. # howtoplay.chests.text.2=Dine genstande opbevares i kisten, indtil du putter dem i dit lager igen. # howtoplay.chests.text.3=Hvis du placerer to kister ved siden af hinanden, forvandles de til én stor kiste. # howtoplay.commandBlocks=Kommandoblokke # howtoplay.commandBlocks.text.1=Kommandoblokke er et effektivt værktøj for kortudviklere. De gemmer og udfører kommandoer, når de modtager et redstone-signal. # howtoplay.commandBlocks.text.2=Hvis du vil have en kommandoblok, skal du bruge /give. # howtoplay.commandBlocks.text.3=Når en kommandoblok har udført eller forsøgt at udføre sin gemte kommando, udsender den et redstone-signal, i den retning pilen peger. # howtoplay.commandBlocks.text.4=Du kan give kommandoblokken et navn i pegenotefeltet. # howtoplay.commandBlocks.text.5=§eBloktype§f – Der er tre typer kommandoblokke, hver især med deres egen farve og adfærd: # howtoplay.commandBlocks.text.5.1=§eImpuls§f - Udfører kun den gemte kommando, når blokken modtager et rødstenssignal. # howtoplay.commandBlocks.text.5.2=§eKæde§f – Udfører den gemte kommando, når kommandoblokken bag den har udført eller har forsøgt at udføre sin kommando. # howtoplay.commandBlocks.text.5.3=§eGentag§f – Efter aktivering fortsætter kommandoblokken med at udføre sin gemte kommando, så længe den eksisterer. # howtoplay.commandBlocks.text.6=§eBetingelse§f – Der er to betingelser, der hver især påvirker kommandoblokkens adfærd: # howtoplay.commandBlocks.text.6.1=§eUbetinget§f – Udfører den gemte kommando, også selvom kommandoblokken bag den ikke fik udført sin kommando. # howtoplay.commandBlocks.text.6.2=§eBetinget§f – Udfører kun den gemte kommando, hvis kommandoblokken bag den har udført sin kommando. # howtoplay.commandBlocks.text.7=§eRødsten§f – Der er to indstillinger for rødsten, der kan påvirke kommandoblokkens adfærd: # howtoplay.commandBlocks.text.7.1=§eKræver rødsten§f – Skal bruge et rødstenssignal for at aktivere. # howtoplay.commandBlocks.text.7.2=§eAltid aktiv§f – Skal ikke bruge et rødstenssignal for at aktivere. # howtoplay.commandBlocks.text.8=En kommandoblok viser også sit forrige output. På den måde kan du se, om kommandoblokken fik udført sin kommando eller ej, og i givet fald hvorfor det gik galt. # howtoplay.commands=Kommandoer # howtoplay.commands.text.1=Kommandoer kan eksekveres via chatten. Skriv en /, inden du indtaster din kommando. # howtoplay.commands.text.2=Der er oceaner af kommandoer, og de giver dig mulighed for at gøre fantastiske ting. Hvis du har brug for at vide mere, findes der en lang række kilder, der kan give dig yderligere oplysninger. # howtoplay.conduits=Konduktorer # howtoplay.conduits.text.1=En aktiv konduktor giver dig kræfter, når du er under vandet, og når det regner. # howtoplay.conduits.text.2=En konduktor fremstilles af konkylier og et Havets hjerte. Konduktoren henter sin energi fra prismarine og havlanterner. # howtoplay.conduits.header.1=Konstruktion # howtoplay.conduits.text.3=Når en konduktor er aktiveret, fordeler den konduktorenergi til alt i nærheden. # howtoplay.conduits.text.4=Jo mere energi, den henter ind, jo længere rækker dens evner. # howtoplay.craftingATool=Fremstil et værktøj # howtoplay.craftingATool.title=Sådan spiller du: Fremstil et værktøj # howtoplay.craftingATool.text.1=§eVærktøj§f hjælper dig med at få tingene klaret hurtigere. Nogle, som §ehakken§f:wood_pickaxe: , lader dig udvinde sten og forskellige malme. Andre, som §esværdet§f:wood_sword: , hjælper dig med at holde fjender på afstand. # howtoplay.craftingATool.text.2.keyboard=Hvis du vil fremstille et værktøj, skal du åbne dit §earbejdsbord§f:crafting_table: ved at gå op til det og højreklikke på det. Du kan fremstille en basal version af de fleste værktøjer ved hjælp af to pinde og et par planker. Din §eopskriftsbog§f fortæller dig, hvordan du gør! # howtoplay.craftingATool.text.2.gamepad=Hvis du vil fremstille et værktøj, skal du åbne dit §earbejdsbord§f:crafting_table: ved at gå op til det og trykke på :_input_key.use:. Du kan fremstille en basal version af de fleste værktøjer ved hjælp af to pinde og et par planker. Din §eopskriftsbog§f fortæller dig, hvordan du gør! # howtoplay.craftingATool.text.2.touch=Hvis du vil fremstille et værktøj, skal du åbne dit §earbejdsbord§f:crafting_table: ved at gå op til det og klikke på det. Du kan fremstille en basal version af de fleste værktøjer ved hjælp af to pinde og et par planker. Din §eopskriftsbog§f fortæller dig, hvordan du gør! # howtoplay.worldBuilder=Verdensbygger # howtoplay.worldBuilder.title=Sådan spiller du: Verdensbygger # howtoplay.worldBuilder.text.1=Du kan kun placere og bruge visse blokke og genstande fra Minecraft Education, hvis du har den særlige egenskab 'Verdensbygger'. # howtoplay.worldBuilder.text.2=Når snydekoder er aktiveret, kan værten aktivere og deaktivere Verdensbygger-evnen hos alle verdenens spillere. # howtoplay.worldBuilder.text.3=Du gør alle spillere i en verden til Verdensbyggere med følgende kommando: # howtoplay.worldBuilder.text.4=/ability @a worldbuilder true # howtoplay.worldBuilder.text.5=Du kan aktivere/deaktivere din egen Verdensbygger-evne med følgende kommandoer: # howtoplay.worldBuilder.text.6=/worldbuilder # howtoplay.worldBuilder.text.7=/wb # howtoplay.worldBuilder.text.8=Du kan se, om du er Verdensbygger med følgende kommando: # howtoplay.worldBuilder.text.9=/ability @p worldbuilder # howtoplay.permissionBlocks=Tilladelsesblokke # howtoplay.permissionBlocks.title=Sådan spiller du: Tilladelsesblokke # howtoplay.permissionBlocks.text.1=Minecraft Education indeholder en række blokke, der gør det lettere for lærere at oprette og afholde lektioner. Kun Verdensbyggere kan placere og ødelægge disse blokke. Blokkenes restriktioner gælder udelukkende for spillere, der ikke er Verdensbyggere. # howtoplay.permissionBlocks.title.1=Tillad/afvis # howtoplay.permissionBlocks.text.2=Tillad- og afvis-blokke definerer, hvor spillere kan bygge i en verden. # howtoplay.permissionBlocks.text.3=Spillere kan placere og ødelægge blokke over tillad-blokke. Spillere kan ikke placere og ødelægge blokke over afvis-blokke. # howtoplay.permissionBlocks.text.4=Tillad- og afvis-blokke påvirker ikke området under dem. # howtoplay.permissionBlocks.text.5=Hvis en tillad-blok placeres med en afvis-blok under sig, kan spillere ikke bygge i området mellem de to blokke. Området over tillad-blokken kan frit benyttes til at placere og ødelægge blokke. # howtoplay.permissionBlocks.title.2=Grænse # howtoplay.permissionBlocks.text.6=Grænseblokke opretter en kraftfelt, der strækker sig uendeligt både opad og nedad uafhængigt af andre blokke. Spillere kan hverken gå igennem, over eller under en grænseblok. Spillere kan heller ikke placere og ødelægge blokke over og under en grænseblok. # howtoplay.playingTogether=Spil sammen # howtoplay.playingTogether.title=Spil sammen # howtoplay.playingTogether.text.1=Minecraft er som standard et §emultiplayerspil§f. # howtoplay.playingTogether.header.1=Online multiplayer # howtoplay.playingTogether.text.2=Hver ny verden, du opretter, starter med, at multiplayer er aktiveret. Hvis du vil gøre den §eprivat§f, skal du gå til verdensindstillinger for at deaktivere multiplayer. # howtoplay.playingTogether.header.2=Deltag i et onlinespil # howtoplay.playingTogether.text.3=Hvis du vil spille med andre, skal du gå til §eVenner-fanen§f for at se alle tilgængelige Realms, venner og LAN-spil. Vælg blot et spil for at deltage. #### {StrContains=realms} {MaxLength=396} howtoplay.playingTogether.text.4=Når du starter eller deltager i et onlinespil, kan dine venner se dette på deres Venner-fane. Hvis de deltager, vil det også være synligt for deres venner. # howtoplay.playingTogether.text.5=Du skal være logget på en §eMicrosoft-konto§f med en aktiv internetforbindelse for at spille multiplayer. # howtoplay.playingTogether.header.3=Realms – den bedste måde at spille sammen på #### {StrContains=realms} {MaxLength=114} howtoplay.playingTogether.text.6=Det er nemt at spille med venner med §eRealms§f. #### {StrContains=realms} {MaxLength=144} howtoplay.playingTogether.text.7=Du og op til 10 venner får døgnet rundt adgang til en verden, der altid er online. Udforsk, bliv kreativ, eller prøv udvalgt indhold fra markedspladsen. # howtoplay.playingTogether.text.8=Du skal bare bruge et forudbetalt Realms-abonnement. Hvorfor ikke prøve en gratis 30-dages prøveperiode? #### {StrContains=realms} {MaxLength=228} howtoplay.playingTogether.header.4=Spillertilladelser # howtoplay.playingTogether.text.9=Du bestemmer, hvad folk kan gøre i din verden ved at ændre §espillertilladelser§f. # howtoplay.playingTogether.text.10=Åbn spilmenuen for at se en liste over spillere, der er i din verden lige nu, og vælg derefter tilladelsesikonet for at justere spillerens tilladelser. # howtoplay.playingTogether.realms=Prøv Realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=30} howtoplay.playingTogether.signIn=Log på for at prøve Realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=63} howtoplay.chalkboard=Tavler # howtoplay.chalkboard.title=Sådan spiller du: Tavler # howtoplay.chalkboard.text.1=Tavler bruges til at vise tekst i verden. Tavler kan vise mere tekst end skilte, og de kan ændres uden at gå i stykker. De findes i tre størrelser: lille, mellem og stor. Du kan låse dine tavler, så ikke-Verdensbyggere hverken kan ødelægge eller redigere dem. Tryk på :_input_key.use: på en eksisterende tavle for at redigere teksten. # howtoplay.chalkboard.text.1.touch=Tavler bruges til at vise tekst i verden. Tavler kan vise mere tekst end skilte, og de kan ændres uden at gå i stykker. De findes i tre størrelser: lille, mellem og stor. Du kan låse dine tavler, så ikke-Verdensbyggere hverken kan ødelægge eller redigere dem. Tryk på en eksisterende tavle for at redigere teksten. # howtoplay.chemistry=Kemi # howtoplay.chemistry.title=Sådan spiller du: Kemi # howtoplay.chemistry.text.1=Elever kan simulere kemi fra den virkelige verden ved at bruge kemiudstyr-blokke. De kan bygge og se opbygningen af alle 118 grundstoffer i grundstofopbyggeren. De kan producere kemiske forbindelser ved at kombinere grundstoffer i forbindelsesskaberen, og de kan fremstille Minecraft-genstande ved at samle grundstoffer og forbindelser på laboratoriebordet. Endelig kan de opdele blokke i deres grundstoffer med materialeopdeleren. # howtoplay.chemistry.text.2=Du kan downloade en omfattende manual til kemi i Minecraft fra Minecraft Education-websitet. # howtoplay.npc=Non-player characters # howtoplay.npc.title=Sådan spiller du: Non-player characters # howtoplay.npc.text.1=En “NPC” er en non-player character – altså en figur, der ikke styres af en spiller – der kan levere viden, tips og instruktioner. # howtoplay.npc.text.2=Kun en Verdensbygger kan placere, slette, navngive og redigere en NPC. En NPC kan udløse kommandoer og linke til websites. Kommandoer kan udløses via knapper i NPC'ens dialogvindue. Weblinks har altid en knap. # howtoplay.npc.text.3=NPC'ere kan have mange forskellige skins, men de kan ikke bevæge sig. # howtoplay.camera=Kamera # howtoplay.camera.title=Sådan spiller du: Kamera # howtoplay.camera.text.1=Kameraet giver spillere mulighed for at tage billeder i verdenen. # howtoplay.camera.text.2=Du tager et billede fra din synsvinkel ved at trykke på :_input_key.use:. # howtoplay.camera.text.2.touch=Du tager et billede fra din synsvinkel ved at holde nede og slippe. # howtoplay.camera.text.3=Du tager en selfie ved at placere et kamera og trykke på :_input_key.use: på det. # howtoplay.camera.text.3.touch=Du tager en selfie ved at placere et kamera og trykke på Tag billede-knappen. # howtoplay.camera.text.4=Billeder kan ses i fotoalbummet og indsættes i bog og fjerpen. # howtoplay.portfolio=Portfolio # howtoplay.portfolio.title=Sådan spiller du: Portfolio # howtoplay.portfolio.text.1=Når du tager billeder, ender de i din portfolio. Tryk på :_input_key.use: for at se portfolioen. Når din portfolio er åben, kan du skrive billedtekster, slette billeder og eksportere billeder som PDF. # howtoplay.portfolio.text.1.touch=Når du tager billeder, ender de i din portfolio. Hold portfolioen nede for at se portfolioen. Når din portfolio er åben, kan du skrive billedtekster, slette billeder og eksportere billeder som PDF. # howtoplay.classroomMode=Klassetilstand # howtoplay.classroomMode.title=Sådan spiller du: Klassetilstand # howtoplay.classroomMode.text.1=Klassetilstand er en ekstern udvidelse, der giver undervisere adgang til en række funktioner specielt udviklet til interaktion med elever. Du kan downloade Klassetilstand fra Minecraft Education-websitet. # howtoplay.classroomMode.text.2=Som vært for en verden kan du åbne Klassetilstand-appen og forbinde den til Minecraft Education ved at bruge kommandoen /classroommode. # howtoplay.codeBuilder=Code Builder # howtoplay.codeBuilder.title=Sådan spiller du: Code Builder # howtoplay.codeBuilder.text.1=Code Builder giver spillere mulighed for at udforske, oprette og spille i Minecraft ved at skrive kode med velkendte lær-at-kode-platforme. # howtoplay.codeBuilder.text.2=Åbn Code Builder ved at trykke på :_input_key.codeBuilder: eller med kommandoen /code. # howtoplay.codeBuilder.text.2.touch=Åbn Code Builder ved at trykke på :code_builder_button: eller med kommandoen /code. # howtoplay.craftingTable=Arbejdsbord # howtoplay.craftingTable.text.1=Arbejdsbordet giver dig mulighed for at fremstille genstande efter mere komplicerede opskrifter. # howtoplay.craftingTable.text.2.notTouch=Placer det i verdenen, og tryk derefter på :_input_key.use: på arbejdsbordet for at bruge det. # howtoplay.craftingTable.text.2.touch=Placer arbejdsbordet i verdenen, og tryk på det for at bruge det. # howtoplay.creativeMode=Kreativ # howtoplay.creativeMode.text.1=I Kreativ kan du skabe din drømmeverden – uden væsner! # howtoplay.creativeMode.header.1=Ubegrænset byggeri # howtoplay.creativeMode.text.2=Brugerfladen i Kreativ giver dig adgang til samtlige genstande i spillet uden at skulle udvinde eller fremstille dem. Genstande i dit lager forsvinder ikke, når de placeres eller bruges, og du kan derfor fokusere på at bygge frem for at indsamle ressourcer. # howtoplay.creativeMode.text.3=Hvis du opretter, indlæser eller gemmer en verden i Kreativ, deaktiveres gennemførelser og ranglisteopdateringer, og de forbliver deaktiverede, selv hvis verdenen senere indlæses i Overlevelse. # howtoplay.creativeMode.header.2=Flyvning # howtoplay.creativeMode.text.4.keyboard=Når du er i Kreativ, kan du flyve ved at trykke på :_input_key.jump: to gange hurtigt efter hinanden. Gentag handlingen for at stoppe med at flyve. Når du flyver, kan du øge hastigheden ved at trykke på :_input_key.forward: to gange hurtigt efter hinanden eller på :_input_key.sprint:. Hold :_input_key.jump: nede for at flyve opad, og hold :_input_key.sneak: nede for at flyve nedad. # howtoplay.creativeMode.text.4.gamepad=Når du er i Kreativ, kan du flyve ved at trykke på :_input_key.jump: to gange hurtigt efter hinanden. Gentag handlingen for at lande. Når du flyver, kan du øge hastigheden ved at skubbe :_gamepad_stick_left: fremad to gange hurtigt efter hinanden. Hold :_input_key.jump: nede for at flyve opad, og hold :_input_key.sneak: nede for at flyve nedad. # howtoplay.creativeMode.text.4a.touch.joystick_tap_and_crosshair=For at flyve skal du trykke på :tip_virtual_button_jump: to gange hurtigt, og for at stoppe med at flyve skal du trykke på :tip_virtual_button_fly_down: to gange hurtigt. # howtoplay.creativeMode.text.4b.touch.joystick_tap_and_crosshair=Tryk på :tip_virtual_button_sprint: for at flyve hurtigere. Hvis du vil flyve op, skal du trykke og holde på :tip_virtual_button_fly_up:, og for at flyve ned skal du trykke og holde på :tip_virtual_button_fly_down:. # howtoplay.creativeMode.text.4a.touch.classic_dpad=For at flyve skal du trykke på :touch_jump: to gange hurtigt, og for at stoppe med at flyve skal du trykke på :touch_stop_flying: to gange hurtigt. # howtoplay.creativeMode.text.4b.touch.classic_dpad=Tryk på :touch_forward: to gange hurtigt for at flyve hurtigere. Hvis du vil flyve op, skal du trykke og holde på :touch_fly_up:, og for at flyve ned skal du trykke og holde på :touch_fly_down:. # howtoplay.deathAndRespawn=Død og respawn # howtoplay.deathAndRespawn.title=Sådan spiller du: Død og respawn # howtoplay.deathAndRespawn.text.1=Fjender dukker op hver nat, og selv de bedste af os kan blive overrumplede. Hvis din §ehelbredsbjælke§f:heart: løber ud, dør du – og bliver derefter respawnet der, hvor du begyndte! # howtoplay.deathAndRespawn.text.2=Du har ubegrænsede liv, men du dropper alle genstande i dit lager, når du dør. Hvis du er hurtig nok, kan du samle dine genstande op igen med det samme, der hvor du droppede dem. # howtoplay.difficulty=Sværhedsgrad # howtoplay.difficulty.text.1=Minecraft har forskellige sværhedsgrader, så du kan skræddersy spillet til dine evner. # howtoplay.difficulty.header.1=Fredfyldt # howtoplay.difficulty.text.2=Her spawner der ingen fjendtlige mobs bortset fra shulkere og ender-dragen, og de kan ikke gøre dig skade. # howtoplay.difficulty.header.2=Let # howtoplay.difficulty.text.3=Der spawner fjendtlige mobs, men de gør mindre skade. Hvis dit sultniveau kommer ned på nul, drænes dit helbred ned til 5 hjerter. # howtoplay.difficulty.header.3=Normal # howtoplay.difficulty.text.4=Fjendtlige mobs gør normal skade, og dit helbred begynder at skrante, hvis dit sultniveau falder til nul. Du kan dog ikke dø af sult. # howtoplay.difficulty.header.4=Svær # howtoplay.difficulty.text.5=Fjendtlige mobs gør mere skade, zombier bryder igennem døre, og hvis dit sultniveau kommer ned på nul, falder dit helbred, så du risikerer at dø af sult. # howtoplay.dispensers=Automater # howtoplay.dispensers.text.1=Automater bruges til at skyde genstande ud. De udløses ved at oplade dem med en redstone-signal (f.eks. via et håndtag). # howtoplay.dispensers.text.2.notTouch=Du fylder genstande i automaten ved at trykke på :_input_key.use: på automaten og derefter flytte de relevante genstande fra dit lager til automaten. # howtoplay.dispensers.text.2.touch=Du fylder genstande i automaten ved at trykke på den og derefter flytte de relevante genstande fra dit lager til automaten. # howtoplay.dispensers.header.1=Brug # howtoplay.dispensers.text.3=Efterfølgende skydes der en genstand ud, hver gang du oplader automaten. # howtoplay.dispensers.text.4=Automater kan også bruges til at placere genstande, f.eks. græskar på jerngolemmer eller udstyr på rustningsstativer. # howtoplay.droppers=Pipetter # howtoplay.droppers.text.1.notTouch=Når de oplades med redstone, drypper pipetter en enkelt tilfældig genstand ud. Tryk på :_input_key.use: på pipetten for at åbne den, så du kan fylde genstande fra dit lager i den. # howtoplay.droppers.text.1.touch=Når de oplades med rødsten, dropper dropperne en enkelt tilfældig genstand. Tryk på dropperen for at åbne den, så du kan fylde den med genstande fra dit lager. # howtoplay.droppers.header.1=Brug # howtoplay.droppers.text.2=Hvis pipetten har retning mod en kiste eller en anden type beholder, drypper genstanden ned i den pågældende beholder. Hvis du har behov for at transportere genstande over lang afstand, kan du konstruere en lang kæde af pipetter. # howtoplay.dyes=Farve # howtoplay.dyes.text.1=Du kan ændre farven på en lang række ting i Minecraft ved at farve dem. # howtoplay.dyes.text.2=Ikke alle farvematerialer er lige lette at finde. De fleste farver kan fremstilles af blomster, f.eks. får du §erød§f farve fra valmuer, men nogle farver skal findes eller skabes på mere obskure måder, såsom: # howtoplay.dyes.text.3=§eBlå farve§f – Udvind lapis lazuli dybt under jorden # howtoplay.dyes.text.4=§eSort farve§f – Indsaml blæksække fra blæksprutter # howtoplay.dyes.text.5=§eBrun farve§f – Høst kakaobønner i junglen # howtoplay.dyes.text.6=§eGrøn farve§f – Smeltes fra kaktus # howtoplay.dyes.text.7=§eHvid farve§f – Fremstilles af benmel # howtoplay.elytra=Elytra # howtoplay.elytra.text.1=Elytra er en genstand, der bogstaveligt talt giver dig vinger, så du kan svæve. Elytra bæres på pladsen for brystpanser. # howtoplay.elytra.text.2=Elytra kan ikke fremstilles. Det er gemt i genstandsrammer i sjældne End-skibe, hvor det bevogtes af frygtindgydende shulkere. # howtoplay.elytra.header.1=Lær at flyve # howtoplay.elytra.text.3.notTouch=Hvis du falder ned fra noget, mens du har elytra på, begynder du at svæve, hvis du trykker på :_input_key.jump:. Vær opmærksom på, at du skal være ret højt oppe for at opnå den fulde effekt! # howtoplay.elytra.text.3.touch=Når du er udstyret med Elytra, skal du trykke på :touch_jump: eller :tip_virtual_button_fly_up: mens du falder for at begynde at glide. Sørg for, at du er højt oppe for at få den fulde effekt! # howtoplay.elytra.text.4=Når du svæver, kan du styre ved at kigge dig omkring. Hvis du kigger ned, øger du farten, men det betyder også, at du rammer jorden hurtigere. Hvis du kigger opad, stiger du højere op, men hvis du gør det for længe, staller du og falder ned i stedet for! # howtoplay.elytra.text.4.touch=Du kan styre, mens du glider, ved at kigge rundt. Hvis du ser nedad, får du noget fart, men du rammer også jorden hurtigere. Hvis du ser opad, får du noget højde, men gør det for længe, og du går i stå - hvilket betyder, at du begynder at falde. # howtoplay.elytra.text.5=Din Elytra vil langsomt miste holdbarhed, mens du flyver, og hvis de går i stykker midt i flyvningen, falder du. Du kan reparere dem ved at kombinere dem med fantommembran på en ambolt. # howtoplay.elytra.header.2=Raketdrevet flyvning # howtoplay.elytra.text.6=Fyrværkeriraketter uden effekt kan anvendes til at forlænge elytraflyvning. Du kommer til skade, hvis du forlænger din flyvning med en fyrværkeriraket, der har en effekt. # howtoplay.enchantingTable=Fortryllelsesbord # howtoplay.enchantingTable.text.1=De erfaringspoint, du får ved at indsamle erfaringskugler, kan bruges til at fortrylle våben, rustninger, værktøj og bøger. # howtoplay.enchantingTable.header.1=Fortryllelse # howtoplay.enchantingTable.text.2=Når en genstand, der kan fortrylles, placeres på pladsen under bogen på fortryllelsesbordet, viser de tre knapper til højre for pladsen forskellige fortryllelser sammen med deres pris i erfaringspoint og lapis lazuli-sten. #### How To Play help text. {MaxLength="500"} howtoplay.enchantingTable.text.3=Den anvendte fortryllelse vælges tilfældigt ud fra de viste priser. # howtoplay.enchantingTable.header.2=Stærkere fortryllelser # howtoplay.enchantingTable.text.4=Hvis fortryllelsesbordet er omgivet af bogreoler (op til 15) med én bloks mellemrum mellem bogreol og fortryllelsesbord, svæver gådefulde glyffer ned i bogen på fortryllelsesbordet, og fortryllelsernes effekt forøges. #### How To Play help text. {MaxLength="500"} howtoplay.enchantingTable.header.3=Fortryllelse af bøger # howtoplay.enchantingTable.text.5=Fortryllede bøger anvendes til at fortrylle genstande på ambolten. Det giver dig større kontrol over, hvilke fortryllelser dine genstande forsynes med. # howtoplay.encyclopedia=Encyklopædi # howtoplay.encyclopedia.title=Minecraft-encyklopædien # howtoplay.encyclopedia.text.1=Minecraft-encyklopædien # howtoplay.endCities=End-byer # howtoplay.endCities.text.1=Når du har besejret ender-dragen, dukker der en End-portal op. Hvis du kaster en ender-perle ind i portalen, teleporteres du til de ydre øer. # howtoplay.endCities.text.2=Det fremmedartede nye landskab skjuler helt sikkert noget interessant, og måske kan du tage det med tilbage. # howtoplay.enderChest=Ender-kiste # howtoplay.enderChest.text.1=Alle ender-kister i en verden har forbindelse til hinanden. Når du placerer en genstand i en ender-kiste, kan du finde den i alle ender-kister. Indholdet i ender-kisterne er imidlertid specifikt for den enkelte spiller. Spillere kan altså placere genstande i en hvilken som helst ender-kiste og hente dem igen i alle andre ender-kister i den pågældende verden. # howtoplay.eyeOfEnder=Ender-øje #### How To Play help text header. {MaxLength="80"} howtoplay.eyeOfEnder.text.1=Ender-øjne er på mystisk vis forbundet til End, og de opfører sig underligt, når de bruges. # howtoplay.eyeOfEnder.text.2=Rygtet siger, at de kan vise vej til en anden dimension. # howtoplay.farming=Agerbrug # howtoplay.farming.text.1=Du kan dyrke en bred vifte af afgrøder i Minecraft. Agerbrug er udfordrende, men det kan give dig en uendelig kilde til mad. # howtoplay.farming.header.1=Tænk fremad # howtoplay.farming.text.2=Afgrøder har brug for lys, vand og landbrugsjord for at gro. Du har brug for et lugejern, en vandkilde og nogle frø for at dyrke jorden. # howtoplay.farming.text.3=Blokkene ved siden af vandet skal bearbejdes til landbrugsjord, og det gør du med lugejernet. Vandet væder jorden op til fire blokke væk. # howtoplay.farming.header.2=Såning og høst # howtoplay.farming.text.4=Nu kan du så dine frø. Husk at beskytte dine afgrøder. De kan let gå tabt, hvis de trampes ned eller ikke får tilstrækkeligt med vand eller lys. # howtoplay.farming.text.5=Hegn beskytter dine afgrøder mod sultne kaniner og trampende fødder! # howtoplay.farming.text.6=Når afgrøderne er modne, skifter de udseende, og så kan de høstes. # howtoplay.farming.text.7=Visse planter, som græskar og vandmeloner, gror på stilke. Sørg for, at du ikke høster stilkene! # howtoplay.fireworks=Fyrværkeri # howtoplay.fireworks.text.1=Fyrværkeri giver dig en sjov mulighed for at skabe din egen unikke Minecraft-fest! # howtoplay.fireworks.text.2=Fyrværkeri består af to dele: Fyrværkeriraketten og fyrværkeristjernen. # howtoplay.fireworks.header.1=Fyrværkeriraket # howtoplay.fireworks.text.3.notTouch=Du skyder dit fyrværkeri op i himlen ved at trykke på :_input_key.use: på en blok. # howtoplay.fireworks.text.3.touch=Du skyder dit fyrværkeri op i himlen ved at trykke på en blok. # howtoplay.fireworks.text.4=Fyrværkeri har ingen anden virkning end at flyve op i himlen. # howtoplay.fireworks.header.2=Fyrværkeristjerner # howtoplay.fireworks.text.5=Hvis du tilføjer en fyrværkeristjerne, når du fremstiller din fyrværkeriraket, kan du give den en lang række forskellige farver og effekter. # howtoplay.fireworks.text.6=Fyrværkeristjerner fremstilles af krudt og forskellige andre genstande: # howtoplay.fireworks.text.6.1=§eFarve§f – Hvis der tilføjes farve, får eksplosionen den farve, der blev brugt. # howtoplay.fireworks.text.6.2=§eGlimmer§f – Hvis der tilføjes glødestenspulver, glimrer eksplosionen. # howtoplay.fireworks.text.6.3=§eCreeperformet§f – Hvis der tilføjes et hoved, lyser himlen op i et creepermønster. # howtoplay.fireworks.text.6.4=§eSky§f – Hvis der tilføjes en fjer, eksploderer fyrværkeriet i en sky. # howtoplay.fireworks.text.6.5=§eSpor§f – Hvis der tilføjes en diamant, får eksplosionen en hale. # howtoplay.fireworks.text.6.6=§eStjerneformet§f – Hvis der tilføjes en guldklump, lyser himlen op i et stjernemønster. # howtoplay.fireworks.header.3=Pyroteknik # howtoplay.fireworks.text.7=Fyrværkeri kan affyres fra en automat. Det sender fyrværkeriet af sted, i den retning automaten vender. # howtoplay.fishing=Fiskeri # howtoplay.fishing.text.1=Fiskeri foregår med en fiskestang og er en fantastisk måde at fange fisk eller andre lækre ting fra havets dyb på! # howtoplay.fishing.header.1=Kasteteknik # howtoplay.fishing.text.2.notTouch=Sigt på en vandblok, og tryk på :_input_key.use:, mens du holder en fiskestang, for at kaste snøren i vandet. # howtoplay.fishing.text.2.touch=Se på en vandblok, og tryk på fiskeknappen, mens du holder en fiskestang, for at kaste snøren i vandet. # howtoplay.fishing.header.2=Bid! # howtoplay.fishing.text.3=Vent, til du ser et spor af bobler på vej hen mod flåddet. # howtoplay.fishing.text.4.notTouch=Når boblerne rører flåddet, hopper det op og ned i vandet. Tryk på :_input_key.use: for at hale snøren ind, men pas på, fisken ikke hopper af krogen! # howtoplay.fishing.text.4.touch=Når boblerne rører flåddet, hopper det op og ned i vandet. Tryk på fiskeknappen for at hale snøren ind, men pas på, fisken ikke hopper af krogen! # howtoplay.food=Mad # howtoplay.food.title=Sådan spiller du: Mad # howtoplay.food.text.1=Du bliver langsomt sulten under dine eventyr – heldigvis er oververdenen fuld af mad! Du kan samle æbler fra træer, kød fra dyr eller hvorfor ikke dyrke dine egne afgrøder med et lugejern? # howtoplay.food.text.2.keyboard=Hvis du vil spise en fødevare, skal du vælge den i din hotbjælke og klikke og holde højre museknap nede. Hold §esultbjælken§f:shank: fuld for at få dit helbred tilbage, når du tager skade. # howtoplay.food.text.2.gamepad=Hvis du vil spise en fødevare, skal du vælge den i din hotbjælke og trykke og holde nede på :_input_key.use:. Hold §esultbjælken§f:shank: fuld for at få dit helbred tilbage, når du tager skade. # howtoplay.food.text.2.touch=Hvis du vil spise en fødevare, skal du vælge den i din hotbjælke og trykke på skærmen og holde nede. Hold §esultbjælken§f:shank: fuld for at få dit helbred tilbage, når du tager skade. # howtoplay.food.text.3=Nogle rå fødevarer er bedre, når de tilberedes på et lejrbål eller i en ovn først – din mave vil takke dig! # howtoplay.furnace=Ovn # howtoplay.furnace.text.1=En ovn giver dig mulighed for at bage og smelte genstande. Du kan f.eks. smelte jernmalm til jernbarrer. # howtoplay.furnace.text.2.notTouch=Placer ovnen i din verden, og tryk på :_input_key.use: for at bruge den. # howtoplay.furnace.text.2.touch=Placer ovnen i din verden, og tryk på den for at bruge den. # howtoplay.furnace.header.1=Brændsel # howtoplay.furnace.text.3=Når du har lagt brændsel i bunden af ovnen og placeret det, du vil smelte, i toppen, tænder ovnen op og begynder at varme. Du kan bruge mange ting som brændsel. Prøv dig frem – der er meget, der kan brænde. # howtoplay.gameSettings=Spilindstillinger # howtoplay.gameSettings.text.1=Når du opretter en verden, har du en hel del muligheder. Nedenfor finder du de forskellige indstillinger, der kan finjustere din oplevelse. Det gør ikke noget, hvis du ikke fik dem indstillet, da du oprettede din verden. De kan ændres når som helst. # howtoplay.gameSettings.text.2=§eNavn på verden§f: Her giver du din verden et navn. # howtoplay.gameSettings.text.3=§eStandardspiltype§f: Her vælger du den spiltype, alle nye spillere i verdenen starter med. Spillerne kan enten starte i Overlevelse eller i Kreativ. Hvis du vælger kreativ tilstand, aktiverer du snydekoder. # howtoplay.gameSettings.text.4=§eSværhedsgrad§f: Denne indstilling angiver, hvor udfordrende verdenen er. Vælg mellem Fredfyldt, Let, Normal og Svær. # howtoplay.gameSettings.header.1=Indstillinger for verden # howtoplay.gameSettings.text.5=§eStartkort§f: Hvis denne indstilling er aktiveret, starter alle spillere med et kort i deres hotbjælke. # howtoplay.gameSettings.text.6=§eBonuskiste§f: Hvis denne indstilling er aktiveret, er der en kiste med gode sager i nærheden af dit første spawningspunkt. # howtoplay.gameSettings.text.7=§eVerdenstype§f: Denne indstilling styrer, hvordan din verden oprettes. Vælg Uendelig eller Flad i rullemenuen, hvis du vil ændre din verdens type. # howtoplay.gameSettings.text.7.1= §eUendelige verdener§f fortsætter i det uendelige. # howtoplay.gameSettings.text.7.2= §eFlade verdener§f har hverken bakker eller træer – bare et uendeligt fladt område til alle dine konstruktioner. # howtoplay.gameSettings.text.8=§eFrø§f: Dette er din verdens unikke nummer. Ved at angive et frø, når du skaber en ny verden, kan du styre, hvordan den oprettes. Du kan også bruge et ord eller en sætning som frø, så konverterer spillet bogstaverne til et nummer for dig. # howtoplay.gameSettings.header.2=Snydekoder og spilleregler # howtoplay.gameSettings.text.9=§eAktivér snydekoder§f: Hvis denne indstilling er aktiveret, kan spillere anvende kommandoer. Hvis en verden oprettes med denne indstilling aktiveret, deaktiveres alle gennemførelser. # howtoplay.gameSettings.text.10=Nedenfor følger en række spilleregler. De kan kun anvendes, hvis snydekoder er aktiveret: # howtoplay.gameSettings.text.11=§eAltid dag§f: Når denne indstilling er aktiveret, falder natten aldrig på. # howtoplay.gameSettings.text.12=§eDøgnrytme§f: Hvis denne indstilling er deaktiveret, går tiden ikke. #### How To Play help text. {MaxLength="500"} howtoplay.gameSettings.text.13=§eBehold lager§f: Hvis denne indstilling er aktiveret, beholder spillere deres lager, når de dør. # howtoplay.gameSettings.text.14=§eMobspawning§f: Når denne indstilling er deaktiveret, kan mobs ikke spawne. # howtoplay.gameSettings.text.15=§eMobs påvirker omgivelser§f: Forhindrer mobs i at ødelægge verdenen. # howtoplay.gameSettings.text.16=§eEntiteter dropper bytte§f: Styrer, om ting som minevogne og rustningsstativer dropper sig selv, når de ødelægges. # howtoplay.gameSettings.text.17=§eVejrcyklus§f: Hvis denne indstilling er deaktiveret, forandrer vejret sig ikke. # howtoplay.hoppers=Tragte # howtoplay.hoppers.text.1=Tragte bruges til at flytte genstande automatisk. Tragte kan fastgøres på andre genstande, f.eks. på beholdere som kister eller jukebokse. # howtoplay.hoppers.text.2=Tragte flytter kontinuerligt genstande fra den beholder, der er placeret over dem, til den beholder, de er rettet mod. # howtoplay.hoppers.header.1=Brug # howtoplay.hoppers.text.3=Du retter en tragt mod en bestemt blok ved at placere tragten mod blokken, mens du sniger. # howtoplay.hoppers.text.4=Hvis en tragt oplades af redstone, bliver den inaktiv og holder op med at flytte genstande. # howtoplay.hostAndPlayerOptions=Indstillinger for vært og spillere # howtoplay.hostAndPlayerOptions.text.1.notTouch=Når du spiller med aktiverede snydekoder, giver værtsindstillingerne dig mulighed for at teleportere dig selv og dine venner; ændre vejret; vælge, hvad klokken er; og ændre indgangspunktet eller verdens spawning for dit spil. Når du har aktiveret snydekoder, kan du se indstillingerne i chatvinduet ved at trykke på knappen [/] ud for chatlinjen. # howtoplay.hostAndPlayerOptions.text.1.touch=Når du spiller med aktiverede snydekoder, giver værtsindstillingerne dig mulighed for at teleportere dig selv og dine venner; ændre vejret; vælge, hvad klokken er; og ændre indgangspunktet eller verdens spawning for dit spil. Når du har aktiveret snydekoder, kan du se indstillingerne i chatvinduet ved at trykke på chatknappen. # howtoplay.improvedTools=Forbedrede værktøjer # howtoplay.improvedTools.title=Sådan spiller du: Forbedrede værktøjer # howtoplay.improvedTools.text.1=Når du bruger dine værktøjer meget, bliver de efterhånden ødelagt. Når du samler nye materialer, f.eks. sten, vil du kunne fremstille bedre værktøjer. # howtoplay.improvedTools.text.2=Værktøjer på højere niveauer er mere holdbare, mere effektive og i stand til at samle flere værdifulde ressourcer. Gå ud i verden, og find selv ud af det! # howtoplay.inventory=Lager # howtoplay.inventory.title=Sådan spiller du: Lager # howtoplay.inventory.header.1=1. Lager # howtoplay.inventory.header.2=2. Hotbjælke # howtoplay.inventory.text.1.pc_console=Din hotbjælke fyldes op, efterhånden som du samler flere ressourcer. Tryk på :_input_key.inventory: for at få adgang til dit §elager§f, hvor du har mere plads til alt det, du har indsamlet. # howtoplay.inventory.text.1.touch=Din hotbjælke fyldes op, efterhånden som du samler flere ressourcer. Tryk på :tip_touch_inventory: for at få adgang til dit §elager§f, hvor du har mere plads til alt det, du har indsamlet. # howtoplay.inventory.text.1.rift=Din hotbjælke fyldes op, efterhånden som du samler flere ressourcer. Tryk på :rift_B: for at få adgang til dit §elager§f, hvor du har mere plads til alt det, du har indsamlet. # howtoplay.inventory.text.1.windowsmr=Din hotbjælke fyldes op, efterhånden som du samler flere ressourcer. Tryk på :windowsmr_left_grab: for at få adgang til dit §elager§f, hvor du har mere plads til alt det, du har indsamlet. # howtoplay.inventory.text.2.keyboard=Vil du flytte noget mellem din §ehotbjælke§f og dit lager? Åbn dit lager, klik på den ønskede genstand, og træk den derefter til den tomme genstandsplads, du vil flytte den til. # howtoplay.inventory.text.2.gamepad=Vil du flytte noget mellem din §ehotbjælke§f og dit lager? Brug markøren til at vælge en genstand og trykke på :_gamepad_face_button_down:. Derefter skal du flytte markøren til en tom genstandsplads og trykke igen for at slippe genstanden. # howtoplay.inventory.text.2.touch=Vil du flytte noget mellem din §ehotbjælke§f og dit lager? Tryk på den ønskede genstand, og tryk derefter på den tomme genstandsplads, som du vil flytte den til. # howtoplay.inventory.text.2.vr=Vil du flytte noget mellem din §ehotbjælke§f og dit lager? Brug markøren til at vælge en genstand og trykke på :_input_key.use:. Flyt derefter markøren til en tom genstandplads, og tryk igen for at slippe genstanden. # howtoplay.jigsawBlocks=Pusleblokke # howtoplay.jigsawBlocks.text.1=Pusleblokke giver skabere mulighed for at generere store strukturer i verden ved at forbinde flere strukturskabeloner. # howtoplay.jigsawBlocks.header.1=Sådan får du dem # howtoplay.jigsawBlocks.text.2=For at få en pusleblok skal du bruge slashkommandoen /give. Du kan kun bruge pusleblokke, hvis du har operatørtilladelse. # howtoplay.jigsawBlocks.header.2= Indstillinger # howtoplay.jigsawBlocks.text.3=Pusleblokke har flere indstillinger, der styrer, hvordan de samles for at danne en større struktur. # howtoplay.jigsawBlocks.text.4=§eMålpulje§f - Skabelonpuljens sti til at søge efter en forbindelsesstrukturskabelon. Skabelonpuljen skal indeholde mindst én struktur, der matcher puslespillets ''Målnavn''-felt # howtoplay.jigsawBlocks.text.5=§eName§f - Navnet på pusleblokken. Dette bruges ved tilslutning fra pusleblokke med et matchende ''målnavn''. # howtoplay.jigsawBlocks.text.6=§eLaves om til§f – Den type blok, pusleblokken bliver lavet om til, når den placeres i verden under strukturgenerering. # howtoplay.jigsawBlocks.text.7=§eSelection Priority§f - Når den overordnede brik behandles for forbindelser, er dette den rækkefølge, som denne pusleblok forsøger at forbinde til sin målbrik. Pusleblokke vil blive behandlet i faldende prioritet, og indsættelsesrækkefølgen bryder forbindelsen. # howtoplay.jigsawBlocks.text.8=§ePlaceringsprioritet§f - Når denne pusleblok opretter forbindelse til en brik, er det den rækkefølge, i hvilken genstanden behandles for forbindelser i den bredere struktur. Brikkerne vil blive behandlet i faldende prioritet, og indsættelsesrækkefølgen bryder forbindelsen. # howtoplay.jigsawBlocks.text.9=§eSamlingstype§f - En samling kan enten rulles (standard) eller justeres. Hvis samlingstypen er rulbar, vil målstrukturen blive drejet tilfældigt rundt om kildepusleblokken. Hvis samlingstypen er justeret, vil målstrukturen blive placeret således, at rotationen af målpusleblokken flugter med rotationen af kildepusleblokken. Bemærk, at dette kun gælder, når pusleblokken er placeret med forsiden opad eller nedad. # howtoplay.jukebox=Jukeboks # howtoplay.jukebox.text.1=Jukeboksen kan afspille de musikplader, du finder. # howtoplay.jukebox.header.1=Sæt gang i festen # howtoplay.jukebox.text.2.notTouch=Tryk på :_input_key.use: på en jukeboks med en musikplade i hånden for at afspille den. Tryk på :_input_key.use: på jukeboksen igen for at skubbe musikpladen ud. # howtoplay.jukebox.text.2.touch=Tryk på en jukeboks med en musikplade i hånden for at afspille den. Tryk på jukeboksen igen for at skubbe musikpladen ud. # howtoplay.jukebox.header.2=Redstone # howtoplay.jukebox.text.3=Når en jukeboks afspiller en musikplade, oplader den redstone-pulver. # howtoplay.jukebox.text.4=Forskellige musikplader giver forskellige energiniveauer. # howtoplay.jukebox.text.5=Se, hvad der sker, hvis du lader den spille færdig. # howtoplay.jukebox.text.6=En tragt kan både lægge musikpladen i for dig og tage den ud igen, når musikken standser. # howtoplay.jukebox.header.3=Find musikplader # howtoplay.jukebox.text.7=Nogle musikplader findes i kister rundt omkring i verden. # howtoplay.jukebox.text.8=Andre er sværere at få fingre i - creepere er eksempelvis store musikelskere. # howtoplay.loom=Væv # howtoplay.loom.text.1=Væven er både hurtig og effektiv, når du vil give dit banner et mønster. Væven bruger kun en enkelt farve til hvert mønster. Hvis du bruger mønsterskabeloner, kan du lave særlige mønstre. # howtoplay.loom.header.1=Vævning # howtoplay.loom.text.2=Du giver dit banner et mønster ved at placere banneret på vævens første plads og en farve på vævens anden plads. Når du har valgt dit mønster, kan du tage banneret fra outputpladsen til højre og flytte det til dit lager. # howtoplay.loom.text.3=Et banner kan have flere lag, så du kan designe dit helt eget unikke udtryk. Du kan give dit banner op til 6 forskellige mønstre. # howtoplay.loom.header.2=Mønsterskabeloner # howtoplay.loom.text.4=Hvis du placerer en mønsterskabelon på vævens tredje plads, kan du fremstille særlige mønstre som en blomst eller ansigtet af en creeper. Du mister ikke dine mønsterskabeloner, når du anvender dem på dine bannere. # howtoplay.mashups=Mashups # howtoplay.mashups.text.1=Udforsk spændende temaverdener i pakker med matchende skins, teksturer og meget mere! # howtoplay.minecoins=Minecoins # howtoplay.minecoins.text.1=Udforsk en verden af muligheder med Minecoins, Minecrafts valuta i spillet! Minecoins giver dig mulighed for at tilføje variation til dit gameplay på tværs af understøttede Minecraft-spil. # howtoplay.minecoins.text.2=Når dine Minecoins er indløst, knyttes de til din Microsoft-konto, så du også kan få adgang til dine Minecoins og køb på andre understøttede enheder! # howtoplay.minecoins.button.text.1=Køb Minecoins # howtoplay.minecoins.header.1=Ansvarsfraskrivelse # howtoplay.minecoins.text.3=*Minecoins kræver en version af Minecraft: Bedrock Edition med Minecraft Markedsplads. Minecoins er ikke kompatible på PlayStation®. Du kan finde oplysninger om kompatibilitet under minecraft.net/minecoins #### CertRequirement:{PS4}[PlayStation®] CertRequirement:{PS5}[PlayStation®]{MaxLength=3000} howtoplay.mining=Minedrift # howtoplay.mining.title=Sådan spiller du: Udvinding # howtoplay.mining.text.1=Ikke alle fremstillingsmaterialer er på overfladen – nogle kan kræve, at du graver under jorden eller ind i et bjerg. # howtoplay.mining.text.2=En §ehakke§f:wood_pickaxe: hjælper dig med at afsløre alle mulige materialer, f.eks. sten, kul, jern og dyrebar malm – dog får du måske brug for ekstra robuste værktøjer til visse sjældnere materialer! # howtoplay.mining.text.3=Visse rå metaller skal smeltes ved hjælp af en §esmelteovn§f:furnace: . Placér brændsel som kul eller trækævler på brændstofpladsen, og tilføj derefter rå malm for at smelte det om til noget nyttigt. # howtoplay.mounts=Ridedyr # howtoplay.mounts.text.1=En spiller kan ride på enhver voksen §ehest§f, §eæsel§f, §emuldyr§f eller §ekamel§f. Kun heste kan pansres. # howtoplay.mounts.text.2=Muldyr og æsler kan udstyres med sadeltasker (til transport af genstande) ved at fastgøre en kiste til dem. Efterfølgende har du adgang til indholdet i sadeltaskerne, når du rider eller sniger. # howtoplay.mounts.header.1=Tæmning # howtoplay.mounts.text.3.notTouch=Heste, æsler og muldyr skal §etæmmes§f, inden de kan bruges. En spiller kan tæmme en hest ved at ride på den uden at falde af, når den prøver at smide dem af. Du indleder et forsøg på at tæmme en hest, et æsel eller et muldyr ved at trykke på :_input_key.use: uden at have noget i hånden. # howtoplay.mounts.text.3.touch=Heste, æsler og muldyr skal §etæmmes§f, inden de kan bruges. En spiller kan tæmme en hest ved at ride på den uden at falde af, når den prøver at smide dem af. Når du nærmer dig en hest, vises knappen Stig op. Du indleder et forsøg på at tæmme en hest, et æsel eller et muldyr ved at trykke på knappen. # howtoplay.mounts.text.4=Når der dukker hjerter op omkring hesten, er den tæmmet og holder op med at prøve at kaste dig af. # howtoplay.mounts.header.2=Ridning # howtoplay.mounts.text.5=For at styre heste og kameler skal spilleren udstyre den med en §esadel§f. # howtoplay.mounts.text.6=Sadler kan købes af landsbyboere eller findes i skjulte kister rundt omkring i verden. Du kan også være heldig at få en på krogen, når du fisker. Når du rider på en hest, åbner du dit lager og placerer sadlen på hestens sadelplads. # howtoplay.mounts.text.6b=En kamel kan bære to spillere samtidig. # howtoplay.mounts.text.7=Du kan avle på heste og æsler ligesom på andre dyr. Heste og æsler foretrækker guldæbler og guldgulerødder. # howtoplay.mounts.text.8=Føl vokser med tiden op og bliver til voksne heste, men processen kan fremskyndes ved at fodre dem med hvede eller hø. # howtoplay.mounts.header.3=Pakdyr # howtoplay.mounts.text.9=Lamaer kan både bruges som ridedyr og til at transportere store ladninger af genstande. # howtoplay.mounts.text.10=Lamaer tæmmes på samme måde som heste, men selv når de er tæmmet, går de stadig deres egne veje, når du rider på dem. # howtoplay.mounts.text.11=Hvis du binder en line fast til en lama og trækker af sted med den, følger de omkringstående lamaer (både tæmmede og utæmmede) efter og former en karavane. # howtoplay.mounts.text.12=Lamaer kan udstyres med kister, så de får 3-15 lagerpladser, alt efter hvor stærk lamaen er. De kan også dækkes med tæpper. Forskellige tæppefarver giver forskellige mønstre. # howtoplay.mounts.header.4=Grise # howtoplay.mounts.text.13=Du kan også ride på en gris, men den går kun derhen, hvor du vil, hvis du giver den en god grund til det. # howtoplay.mounts.text.14=Sæt sadel på grisen, og peg en gulerod på en pind i den retning, du vil gå. # howtoplay.mounts.header.5=Sid af # howtoplay.mounts.text.15.notTouch=Tryk på :_input_key.sneak: for at sidde af. # howtoplay.mounts.text.15a.touch=Når du bruger D-Pad-kontrolskemaet, skal du trykke på :touch_jump: for at stige af et dyr. # howtoplay.mounts.text.15b.touch=Når du bruger et joystick-kontrolsystem, skal du trykke på :tip_virtual_button_dismount: for at stige af et dyr. # howtoplay.movingAround=Bevæg dig omkring # howtoplay.movingAround.title=Sådan spiller du: Bevæg dig omkring # howtoplay.movingAround.text.1=Velkommen til Oververdenen, en blokket verden fuld af eventyr og muligheder! # howtoplay.movingAround.text.2.keyboard=Se dig omkring med musen. # howtoplay.movingAround.text.2.gamepad=Se dig omkring med :_gamepad_stick_right:. # howtoplay.movingAround.text.2.touch=Se dig omkring ved at røre og trække skærmen. # howtoplay.movingAround.text.2.rift_controller=Se dig omkring med :rift_right_stick:. # howtoplay.movingAround.text.2.windowsmr_controller=Se dig omkring med :windowsmr_right_stick:. # howtoplay.movingAround.text.3a.keyboard=Bevæg dig rundt i verdenen ved hjælp af :_input_key.forward: :_input_key.left: :_input_key.back: :_input_key.right:. # howtoplay.movingAround.text.3b.keyboard=Tryk på :_input_key.jump: for at hoppe. # howtoplay.movingAround.text.3.gamepad=Bevæg dig rundt i verdenen ved hjælp af :_gamepad_stick_left:. # howtoplay.movingAround.text.3b.gamepad=Tryk på :_input_key.jump: for at hoppe. # howtoplay.movingAround.text.3.touch.joystick_tap=Bevæg dig rundt i verdenen ved hjælp af joysticket på skærmen:tip_virtual_joystick: . # howtoplay.movingAround.text.3a.touch.classic_dpad=Bevæg dig rundt i verdenen ved hjælp af knapperne på skærmen. # howtoplay.movingAround.text.3b.touch.classic_dpad=:touch_forward: Gå fremad # howtoplay.movingAround.text.3c.touch.classic_dpad=:touch_left: Venstre # howtoplay.movingAround.text.3d.touch.classic_dpad=:touch_right: Højre # howtoplay.movingAround.text.3e.touch.classic_dpad=:touch_back: Tilbage # howtoplay.movingAround.text.3.touch.joystick_crosshair=Bevæg dig rundt i verdenen med joysticket:tip_virtual_joystick: på skærmen. # howtoplay.movingAround.text.3.rift_controller=Bevæg dig rundt i verdenen ved hjælp af :rift_left_stick:. # howtoplay.movingAround.text.3b.rift_controller=Tryk på :rift_A: for at hoppe. # howtoplay.movingAround.text.3.windowsmr_controller=Bevæg dig rundt i verdenen ved hjælp af :windowsmr_left_stick:. # howtoplay.movingAround.text.3b.windowsmr_controller=Tryk på :windowsmr_right_touchpad: for at hoppe. # howtoplay.gatheringResources=Indsamling af ressourcer # howtoplay.gatheringResources.title=Sådan spiller du: Indsamling af ressourcer # howtoplay.gatheringResources.text.1=Verdenen er fuld af ressourcer, inklusive §ebyggeblokke§f, §efremstillingsmaterialer§f og §emad§f. # howtoplay.gatheringResources.text.2.nottouch=Du kan §ebryde blokke§f med dine bare næver for at samle ressourcer som jord og træ. Sigt på en blok, og §etryk på og hold§f :_input_key.attack: nede, indtil den bryder, og ressourcerne dropper. # howtoplay.gatheringResources.text.2.touch=Du kan §ebryde blokke§f med dine bare næver for at samle ressourcer som jord og træ. §eTryk på og hold§f nede på blokken, indtil den bryder, og ressourcerne dropper. # howtoplay.gatheringResources.text.2.touch.joystick_crosshair=Du kan §ebryde blokke§f med dine bare næver for at samle ressourcer som jord og træ. Sigt på en blok, og §etryk og hold§f :tip_virtual_button_action_attack_or_destroy: nede, indtil den bryder, og ressourcerne dropper. # howtoplay.gatheringResources.text.2.pc=Du kan §ebryde blokke§f med dine bare næver for at samle ressourcer som jord og træ. Sigt på en blok, og §eklik og hold§f :_input_key.attack: nede, indtil den bryder, og ressourcerne dropper. # howtoplay.gatheringResources.text.3=Saml de droppede ressourcer op ved at gå hen over de svævende ikoner. # howtoplay.selectingItems=Valg af genstande # howtoplay.selectingItems.title=Sådan spiller du: Valg af genstande # howtoplay.selectingItems.text.1=De ressourcer, du samler op, vises i din §ehotbjælke§f, som du finder nederst på skærmen. # howtoplay.selectingItems.text.2.keyboard=Du holder en genstand i hånden ved at rulle musehjulet for at vælge genstanden. Du kan også bruge en nummertast: 1 er den første plads på hotbjælken, og 9 er den sidste. # howtoplay.selectingItems.text.2.gamepad=Du holder en genstand i hånden ved at bruge :_input_key.cycleItemLeft: og :_input_key.cycleItemRight: for at vælge genstanden. # howtoplay.selectingItems.text.2.touch=Du holder en genstand i hånden ved at trykke på hotbjælken. # howtoplay.selectingItems.text.2.rift=Du holder en genstand i hånden ved at bruge :rift_left_trigger: og :rift_left_grab: for at vælge genstanden. # howtoplay.selectingItems.text.2.windowsmr=Du holder en genstand i hånden ved at bruge :windowsmr_left_touchpad_horizontal: for at vælge genstanden. # howtoplay.selectingItems.text.3.nottouch=Visse genstande, som spande, fiskestænger og buer, kan bruges ved at trykke på byg/brug-knappen :_input_key.use:. # howtoplay.selectingItems.text.3.touch=Visse genstande, som spande, fiskestænger og buer, kan bruges ved at røre og holde nede på et vilkårligt sted på skærmen. # howtoplay.selectingItems.text.3.touch.joystick_crosshair=Nogle genstande, som spande, fiskestænger og buer, kan bruges ved at trykke på byg/brug-knappen :tip_virtual_button_action_build_or_use:. # howtoplay.selectingItems.header.1=1. Hotbjælke # howtoplay.placingBlocks=Placering af blokke # howtoplay.placingBlocks.title=Sådan spiller du: Placering af blokke # howtoplay.placingBlocks.text.1=Enhver blok, du har samlet op, kan placeres i verdenen igen. På den måde kan du bygge et hyggeligt §ely§f eller hvad som helst, du kan forestille dig! # howtoplay.placingBlocks.text.2.nottouch=Vælg en blok i din hotbjælke, og tryk derefter på :_input_key.use: for at placere den. # howtoplay.placingBlocks.text.2.touch=Tryk på en blok i din hotbjælke for at vælge den, og tryk derefter på et sted i verdenen for at placere den. # howtoplay.placingBlocks.text.2.touch.joystick_crosshair=Tryk på en blok i din hotbjælke for at vælge den, og tryk derefter på :tip_virtual_button_action_build_or_use: for at placere den. # howtoplay.placingBlocks.text.3=Du skal ikke bekymre dig, hvis du placerer noget det forkerte sted – bare bryd den igen, og saml den op igen! # howtoplay.navigation=Navigation # howtoplay.navigation.text.1=Navigation er en vigtig færdighed i Minecraft, da det ikke altid er ligetil at finde hjem. # howtoplay.navigation.text.2=Først og fremmest er der en række grundlæggende værktøjer, du bør kende til. # howtoplay.navigation.header.1=Navigationsværktøjer # howtoplay.navigation.text.3=Et kompas peger i retningen af det første sted, du spawnede i verdenen - en let måde at finde dit udgangspunkt på. # howtoplay.navigation.text.4=Et kort viser dig det område, du har udforsket. Placer det i din anden hånd, og brug det som et minikort. Du kan gøre det større på et arbejdsbord ved at tilføje mere papir i kanterne. # howtoplay.navigation.text.5=Et placeringskort viser dig, hvor du er, og i hvilken retning du kigger set i forhold til placeringskortets udgangspunkt. Det viser dig også placeringen af andre spillere i den samme verden. # howtoplay.navigation.text.6=Et korttegnerbord kan hjælpe dig med at bygge, udvide, kopiere og sågar navngive kort. # howtoplay.navigation.text.7=Placer papir på den første plads for at fremstille et kort. Hvis du placerer et kompas på den anden plads, kan du fremstille et placeringskort. Du kan udvide eller kopiere dit kort ved at tilføje papir eller et tomt kort. # howtoplay.navigation.header.2=Navigationsteknikker # howtoplay.navigation.text.8=Hold øje med orienteringspunkter, mens du udforsker. Jo mere du spiller i en verden, jo bedre vil du kunne huske, hvor du er. Du kan også have glæde af at placere fakler på din vej, så du kan følge dem tilbage, når du vil hjem. # howtoplay.navigation.text.9=Solen kan også fortælle dig, i hvilken retning du kigger. Husk, at solen står op i øst og går ned i vest! # howtoplay.navigation.header.3=Udforskerkort # howtoplay.navigation.text.10=Der er mange steder at udforske. Find en landsby, og kig efter en korttegner. Han kan sælge dig udforskerkort, der viser vej til eksotiske steder langt, langt væk. # howtoplay.netherPortals=Nether-portal # howtoplay.netherPortals.text.1=En Nether-portal er en port til en anden dimension. # howtoplay.netherPortals.text.2=Hvis den er konstrueret korrekt, kan der tændes op i Nether-portalen, så den aktiveres. # howtoplay.netherPortals.text.3=Et eksempel på en portalkonstruktion vises her: # howtoplay.nightfall=Skumring # howtoplay.nightfall.text.1=I Minecraft står solen op og bevæger sig hen over himlen, mens du er på eventyr. Når solen går ned, bør du tage dine forholdsregler. Der lurer mange farer, når natten falder på! # howtoplay.nightfall.header.1=Søg ly # howtoplay.nightfall.text.2=Hvis du ikke allerede har det, får du brug for et sted at søge ly for mørket og det, der skjuler sig i det. Det kan være så enkelt som et hul i siden af en bakke eller en lille hytte i skoven. # howtoplay.nightfall.text.3=Sørg for at blokere alle indgange, f.eks. med en dør, så du kan komme ind og ud. Hvis du har fremstillet en seng, er det et godt sted at stille den. Det samme gælder for dit arbejdsbord og din ovn. # howtoplay.nightfall.text.4=Husk at oplyse området med fakler. Det kan redde dit liv. # howtoplay.nightfallNew=Skumring # howtoplay.nightfallNew.title=Sådan spiller du: Skumring # howtoplay.nightfall.new.text.1=Når solen begynder at gå ned, er det tid til at gøre sig klar. # howtoplay.nightfall.new.text.2=Om natten er oververdenen hjemsted for zombier, edderkopper, skeletter og andre farlige skabninger, vi kalder §efjendtlige mobs§f. # howtoplay.nightfall.new.text.3=Hvis du fremstiller nogle §tfakler§f, kan det hjælpe dig med at se i mørket og afholder også mobs fra at spawne for tæt på. # howtoplay.nightfall.new.text.4.keyboard=Placér en fakkel i verdenen, mens du holder den, ved at højreklikke på en fri overflade i nærheden. # howtoplay.nightfall.new.text.4.gamepad=Placér en fakkel i verdenen, mens du holder den, ved at trykke på :_input_key.use:. # howtoplay.nightfall.new.text.4.touch=Placér en fakkel i verdenen, mens du holder den, ved at trykke på en fri overflade i nærheden. # howtoplay.nightfall.new.text.4.touch.crosshair=Placér en fakkel i verdenen, mens du holder den, ved at sigte på en blok i nærheden og trykke på :tip_virtual_button_action_build_or_use:. # howtoplay.pets=Kæledyr # howtoplay.pets.header.1=Venskab med kæledyr # howtoplay.pets.text.1.notTouch=Der er adskillige væsner i Minecraft, der kan tæmmes og blive til kæledyr. Alle potentielle kæledyr tæmmes ved at give dem de genstande, de kan lide. Når de er tæmmet, får du dem til at blive hos dig ved at trykke på :_input_key.use:, mens du kigger på dem. # howtoplay.pets.text.1.touch=Der er adskillige væsner i Minecraft, der kan tæmmes og blive til kæledyr. Alle potentielle kæledyr tæmmes ved at give dem de genstande, de kan lide. Når de er tæmmet, får du dem til at blive hos dig ved at trykke på Sit-knappen. # howtoplay.pets.header.2=Ulve # howtoplay.pets.text.2=Ulve er neutrale væsner, der jager i kolde klimaer. De angriber kaniner, skeletter og får, men flygter fra lamaer. De angriber dig kun, hvis du provokerer dem. Du kan tæmme dem ved at fodre dem med knogler. # howtoplay.pets.header.3=Katte # howtoplay.pets.text.3=Katte er neutrale væsner, der findes i landsbyer. De angriber kaniner og babyskildpadder. De sørger også for at holde fantomer og creepere værk. De vil forsøge at løbe fra dig, så det kan være svært at tæmme dem. De kan godt lide fisk, så giv dem rå torsk eller laks for at tæmme dem. # howtoplay.pets.header.4=Papegøjer # howtoplay.pets.text.4=Papegøjer er neutrale væsner, der bor i junglen. De imiterer lydene fra andre væsner i området. De holder af frø, så du kan tæmme dem ved at give dem et par stykker. Papegøjer kan sidde på din skulder ... Ja, du kan have mere end én siddende ad gangen. # howtoplay.raids=Plyndringstogter # howtoplay.raids.text.1=Når du bevæger dig rundt i verden, kan du støde på en røverlejr eller en røverbande. Røvere er altid på udkig efter landsbyer, de kan plyndre. Hvis du tager deres banner, kan de finde på at angribe en nærliggende landsby. # howtoplay.raids.text.2=Sørg for at forsvare din landsby. Angrebet stopper, når du har besejret alle røverne. # howtoplay.raids.header.1=Jeg har brug for en helt # howtoplay.raids.text.3=Landsbyboerne vil sandsynligvis være særdeles taknemmelige for, at du har reddet dem fra røverne. Sørg for at vende tilbage til dem – måske venter der et godt tilbud. # howtoplay.ranching=Dyrehold # howtoplay.ranching.text.1=I Minecraft kan du have din egen farm fuld af husdyr. Dyrehold leverer masser af ressourcer, f.eks. uld, æg og råt kød. # howtoplay.ranching.header.1=Udvidelse af din besætning # howtoplay.ranching.text.2=Hvis du vil have en større dyreflok, er du nødt til at avle babydyr. Voksne dyr kan producere babydyr, når de er i brunst. Dyrene kommer i brunst, når du fodrer dem med deres foretrukne foder. # howtoplay.ranching.text.3=Når to dyr af samme slags, der begge er i kærlighedstilstand, kommer i nærheden af hinanden, kysser de, og kort efter dukker der et babydyr op! Babydyret holder sig til sine forældre, indtil det er voksent. Dyr, der har fået en baby, kan ikke komme i kærlighedstilstand igen, før der er gået 1 minut. #### How To Play help text. {MaxLength="500"} howtoplay.ranching.header.2=Hvad æder væsner? # howtoplay.ranching.text.4=Køer, mooshrooms og får æder hvede. Grise æder gulerødder og rødbeder. Kyllinger elsker frø af enhver slags. Kaniner æder gulerødder, guldgulerødder og mælkebøtter. Ozelotter holder af rå torsk og laks. Ulve æder alle slags kød. # howtoplay.ranching.text.5=Dyr følger efter dig, når du holder deres yndlingsmad. På den måde kan du lokke dem hen til din farm eller et andet dyr. # howtoplay.recipeBook=Opskriftsbog # howtoplay.recipeBook.title=Sådan spiller du: Opskriftsbog # howtoplay.recipeBook.text.1.keyboard=Bare rolig, du behøver ikke at huske hver opskrift udenad. §eOpskriftbogen§f i dit lager holder styr på blokke og genstande, du kan fremstille. Bare klik på en opskrift for at se, hvad du skal bruge for at fremstille den. # howtoplay.recipeBook.text.1.gamepad=Bare rolig, du behøver ikke at huske alle opskrifterne udenad. §eOpskriftbogen§f i dit lager holder styr på blokke og genstande, du kan fremstille. Bare vælg en opskrift for at se, hvad du skal bruge for at fremstille den. # howtoplay.recipeBook.text.1.touch=Bare rolig, du behøver ikke at huske hver opskrift udenad. §eOpskriftbogen§f i dit lager holder styr på blokke og genstande, du kan fremstille. Bare tryk på en opskrift for at se, hvad du skal bruge for at fremstille den. # howtoplay.recipeBook.text.2.keyboard=Når du har samlet de påkrævede fremstillingsingredienser, skal du klikke på opskriften igen og derefter flytte den fra outputpladsen til din hotbjælke eller dit lager. # howtoplay.recipeBook.text.2.gamepad=Når du har samlet de påkrævede fremstillingsingredienser, skal du vælge opskriften igen og derefter flytte den fra outputpladsen til din hotbjælke eller dit lager. # howtoplay.recipeBook.text.2.touch=Når du har samlet de påkrævede fremstillingsingredienser, skal du trykke på opskriften igen og derefter flytte den fra outputpladsen til din hotbjælke eller dit lager. # howtoplay.redstone=Redstone # howtoplay.redstone.text.1=Rødstenspulver kommer fra rødstensmalm. Dette pulver udsender et elektrisk signal. Når det er ladet op, lyser det og overfører signalet til tilstødende rødstensgenstande. #### How To Play help text. {MaxLength="500"} howtoplay.redstone.header.1=Redstone-energi # howtoplay.redstone.text.2=De pågældende genstande lades dog kun op, hvis de har en energikomponent, f.eks. et håndtag, en knap eller en trykplade. Der er mange flere, så eksperimentér endelig med det. # howtoplay.redstone.text.3=Placer noget redstone-pulver ved siden af en energikomponent, og aktivér den for at lade den op. # howtoplay.redstone.text.4=Der er mange genstande, der aktiveres af redstone-signaler, f.eks. tragte og stempler. # howtoplay.redstone.text.5=Redstone giver dig endeløse muligheder. Prøv at skabe noget, der giver dig værdi, f.eks. en automatisk farm! # howtoplay.realms_stories=Realms Stories #### {StrContains=realms} {MaxLength=42} howtoplay.realms_stories.text.1=Et socialt samlingspunkt for dig og alle medlemmer af realmet. Del dine eventyr og kreationer ved at slå historier op i fortællingsfeedet, synes godt om og kommentere for at fejre historier, der er slået op af andre medlemmer. # howtoplay.realms_stories.header.1=Fortæl din historie # howtoplay.realms_stories.text.2=Hvis du klikker på knappen TILFØJ HISTORIE i fortællingsfeedet, kan du skrive din egen historie. Du kan vælge at inkludere et skærmbillede eller en tekst (eller begge dele!). Ved at klikke på knappen SLÅ OP sender du din tekst/skærmbillede til fortællingsfeedet, så alle realmets medlemmer kan få glæde af det. Hvis du ikke har nogen skærmbilleder at dele, kan du bruge §ekameraet§f:camera: i spilmenuen til at fange øjeblikket. # howtoplay.realms_stories.header.2=Hold dig opdateret # howtoplay.realms_stories.text.3=Når der er en ny historie i feedet, som du ikke har læst endnu, vises et tal på knappen REALMS STORIES. Så ved du altid, hvornår der er noget nyt at læse fra dit realms fællesskab. Hvis du kan lide, hvad nogen delte, kan du give dem et synes godt om eller kommentere deres historie! #### {StrContains=realms} {MaxLength=882} howtoplay.realms_stories.header.3=Organisér spil # howtoplay.realms_stories.text.4=Se, hvem der spiller og hvornår på tidslinjen. Rul gennem medlemmerne af realmet for at se, hvornår de spillede sidst, og hvem de spillede med. Brug disse oplysninger til at indstille tidspunkter, hvor I alle kan spille sammen. # howtoplay.realms_stories.header.4=Find ud af, hvem der er på realmet # howtoplay.realms_stories.text.5=Lær dem at kende, der er en del af dette Realm, ved hjælp af fanen Medlemmer. Det er en liste over alle de spillere, der kan spille her. Du kan se, hvem Realm-ejeren er, hvem operatørerne er, og hvem der har tilmeldt sig Realms Stories for dette Realm. Der er søge-, sorterings- og filterindstillinger, der hjælper dig med at finde præcis den, du leder efter. #### {StrContains=realms} {MaxLength=939} howtoplay.realms_stories.header.5=Opret forbindelse overalt # howtoplay.realms_stories.text.6=Realms Stories er tilgængelig i spilmenuen, når du spiller i et Realm, og på fanen Realms. Du kan holde dig opdateret og fortælle din historie, uanset hvor du er, selv når du ikke spiller. Fra din konsol, computer og mobilenhed, Realms Stories er tilgængelig overalt. #### {StrContains=realms} {MaxLength=855} howtoplay.scaffolding=Stillads # howtoplay.scaffolding.header.1=Ræk ud efter stjernerne # howtoplay.scaffolding.text.1.keyboard=Stilladser hjælper dig med at bygge gigantiske strukturer uden faldulykker! Du kan både gå inde i et stillads og stå oven på det. Hvis du står i en søjle af stilladser, kan du gå opad ved at trykke på :_input_key.jump:. Du kommer ned igen ved at trykke på :_input_key.sneak:. # howtoplay.scaffolding.text.1.gamepad=Stilladser hjælper dig med at bygge gigantiske strukturer uden faldulykker! Du kan både gå inde i et stillads og stå oven på det. Hvis du står i en søjle af stilladser, kan du gå opad ved at trykke på :_input_key.jump:. Du kommer ned igen ved at holde :_input_key.sneak: nede. # howtoplay.scaffolding.text.1a.touch=Stilladser kan hjælpe med at bygge store strukturer ved at tilbyde en måde at nå højere steder og komme sikkert ned uden at tage faldskader. # howtoplay.scaffolding.text.1b.touch=Når du bruger D-Pad-kontrolskemaet, skal du trykke på :touch_jump: for at klatre op ad en stilladssøjle. Tryk på :touch_fly_down: for at klatre ned. # howtoplay.scaffolding.text.1c.touch=Når du bruger et joystick-kontrolsystem, skal du trykke på :tip_virtual_button_jump: for at klatre op ad en stilladssøjle. Tryk på :tip_virtual_button_sneak: for at klatre ned. # howtoplay.scaffolding.text.1.rift_controller=Stilladser hjælper dig med at bygge gigantiske strukturer uden faldulykker! Du kan både gå inde i et stillads og stå oven på det. Hvis du står i en søjle af stilladser, kan du gå opad ved at trykke på :rift_A:. Du kommer ned igen ved at holde :rift_X: nede. # howtoplay.scaffolding.text.1.windowsmr_controller=Stilladser hjælper dig med at bygge gigantiske strukturer uden faldulykker! Du kan både gå inde i et stillads og stå oven på det. Hvis du står i en søjle af stilladser, kan du gå opad ved at trykke på :windowsmr_right_touchpad:. Du kommer ned igen ved at holde :windowsmr_right_stick: nede. # howtoplay.scaffolding.header.2=Understøt dit byggeri # howtoplay.scaffolding.text.2=Stilladser har brug for afstivning. Du kan kun placere et vist antal stilladser vandret uden at understøtte dem med en anden blok. Hvis du forsøger at placere for mange stilladsblokke uden afstivning, falder den ned. Stilladser kan placeres som normale blokke, men de kan også placeres på deres eget fundament, hvis du vil bygge et højt tårn i en fart. # howtoplay.scaffolding.header.3=Nedtagning # howtoplay.scaffolding.text.3=Når en stilladsblok ødelægges, falder samtlige stilladsblokke oven på den ned og går i stykker. Hvis du vil tage et stillads ned i en fart, kan du altså nøjes med at ødelægge de understøttende blokke. # howtoplay.skins=Skins # howtoplay.skins.text.1=Hop i nogle friske pixels, og udtryk dig selv med et bredt udvalg af inspirerede looks. # howtoplay.structureBlocks=Strukturblokke # howtoplay.structureBlocks.text.1=Strukturblokke giver oprettere mulighed for at kopiere og gemme sektioner af deres verden i strukturer. Gemte strukturer kan derefter indsættes i verdenen. ### howtoplay.structureBlocks.header.1=Sådan får du ### howtoplay.structureBlocks.text.2=For at få en strukturblok skal du bruge slashkommandoen /give. Du kan kun bruge strukturblokke, hvis du har operatørtilladelse. ### howtoplay.structureBlocks.header.2= Tilstande ### howtoplay.structureBlocks.text.3=Strukturblokke har 4 tilstande, der kan vælges i tilstandsmenuen: Gem, Indlæs, Hjørne og 3D-eksport. ### howtoplay.structureBlocks.text.4=En lagringstilstand gemmer et område af verdenen som en struktur. ### howtoplay.structureBlocks.text.5=Indlæsningstilstand indlæser en struktur i verdenen. Det er kun strukturer, der er gemt til verdenen eller inkluderet i en adfærdspakke, der er anvendt på verdenen, der kan indlæses. ### howtoplay.structureBlocks.text.6=Hjørnetilstand bruges sammen med Registrer-knappen i Gem-tilstand til automatisk at definere det område, du vil gemme. Se mere i sektionen Hjørnetilstand nedenfor. ### howtoplay.structureBlocks.text.7=3D-eksport eksporterer en 3D-modelfil på understøttede platforme. ### howtoplay.structureBlocks.header.3=Vindue til forhåndsvisning ### howtoplay.structureBlocks.text.8=På den højre side af skærmen Strukturblok vises en forhåndsvisning af det område, du har valgt, eller den struktur, du vil indlæse, afhængigt af den tilstand, blokken er i. ### howtoplay.structureBlocks.text.9.keyboard=Tryk på :_input_key.attack: og træk for at rotere 3D-forhåndsvisningen. # howtoplay.structureBlocks.text.9.gamepad=Brug :_gamepad_stick_right: for at rotere 3D-forhåndsvisningen. # howtoplay.structureBlocks.text.9.touch=Tryk på og træk i forhåndsvisningen for at rotere 3D-forhåndsvisningen. # howtoplay.structureBlocks.header.4=Redstone-aktivering ### howtoplay.structureBlocks.text.10=Rødsten kan bruges til at aktivere en strukturblok. Dette kan enten medføre, at den gemmer en struktur eller indlæser en struktur i verdenen, afhængigt af blokkens tilstand og dens indstillinger. ### howtoplay.structureBlocks.header.5=Integritet og frø ### howtoplay.structureBlocks.text.11=Du kan styre, hvor meget af en struktur der indlæses, ved at ændre værdierne for integritet og frø. ### howtoplay.structureBlocks.text.12=Integritet – procentdelen af blokke, der skal indlæses fra strukturen. De accepterede værdier er 0 til 100. Blokke bliver valgt vilkårligt, hvis et frø ikke er angivet. ### howtoplay.structureBlocks.text.13=Frø – den værdi, der bestemmer, hvilke blokke der skal fjernes, når der bruges integritet. Lad feltet stå tomt, hvis du vil have blokkene valgt vilkårligt. ### howtoplay.structureBlocks.header.6=Strukturvoidblokke ### howtoplay.structureBlocks.text.14=Når en struktur med strukturvoidblokke indlæses i verdenen vil blokke, der ville have været blevet fjernet, når strukturvoidblokken er indlæst heri, i stedet forblive i verdenen. ### howtoplay.structureBlocks.text.15=Eksempel: Indlæsning af et tomt skibsvrag i bunden af havet vil normalt kopiere luft over vandblokkene. Hvis skibsvraget var fyldt med strukturvoid, vil vandet forblive der, og du får et skibsvrag, der er fyldt med vand. ### howtoplay.structureBlocks.header.7=Registrering og hjørner ### howtoplay.structureBlocks.text.16=Hvis du vil gemme et område automatisk, kan du placere hjørneblokke rundt om det og give dem samme navn, som den struktur du vil gemme. ### howtoplay.structureBlocks.text.17=Et tryk på Registrer-knappen i Gem-tilstand fremhæver alle hjørneblokke med samme navn og markerer området imellem dem, hvorefter det gemmes. ### howtoplay.shulkerBoxes=Shulkerbokse # howtoplay.shulkerBoxes.text.1=Du fremstiller en shulkerboks ved at kombinere to shulkerskaller med en kiste. Shulkerskaller efterlades af shulkere, der gemmer sig i End-byer. I modsætning til andre beholdere bevarer shulkerbokse deres genstande, hvis de ødelægges. Shulkerbokse kan placeres med automater, men de går i stykker og efterlades som en genstand, hvis de skubbes af stempler. # howtoplay.theCraftingTable=Arbejdsbordet # howtoplay.theCraftingTable.title=Sådan spiller du: Arbejdsbordet # howtoplay.theCraftingTable.text.1=Er du klar til at give din fremstilling et løft? Placér fire planker i et kvadrat i dit fremstillingsgitter, og du får et §efremstillingsbord§f :crafting_table: – en helt ny måde at fremstille på. # howtoplay.theCraftingTable.text.2.keyboard=Placér dit arbejdsbord i verdenen, og højreklik derefter på det for at åbne det. Det større fremstillingsgitter giver dig mulighed for at lave større og bedre ting, herunder værktøjer, senge og døre. # howtoplay.theCraftingTable.text.2.gamepad=Placér dit arbejdsbord i verdenen, og gå derefter op til det og tryk på :_input_key.use: for at åbne det. Det større fremstillingsgitter giver dig mulighed for at lave større og bedre ting, herunder værktøjer, senge og døre. # howtoplay.theCraftingTable.text.2.touch=Placér dit arbejdsbord i verdenen, og tryk derefter på det for at åbne det. Det større fremstillingsgitter giver dig mulighed for at lave større og bedre ting, herunder værktøjer, senge og døre. # howtoplay.theEnd=End # howtoplay.theEnd.text.1=End er en anden dimension, der kan besøges via en aktiv End-portal. End-portaler findes i højborge dybt under jorden i oververdenen. # howtoplay.theEnd.text.2=Alle portalrammer til End mangler et eller andet mystisk for at udløse den indelukkede energi. #### How To Play help text. {MaxLength="500"} howtoplay.theEnd.header.1=Den anden side # howtoplay.theEnd.text.3=Når portalen er aktiv, overføres du til End ved at hoppe ind i den. # howtoplay.theEnd.text.4=I End bor den frygtindgydende ender-drage. Hun er en grusom og mægtig fjende, der henter energi fra gådefulde krystaller. Vogt dig for hendes ildkugleangreb, der efterlader syre over hele kamppladsen. Tag dine venner med, hvis du vil have en chance! # howtoplay.theEnd.text.5=Hvis du ikke har fået nok, kan du vække ender-dragen på ny ved at tilføje en End-krystal i hver af udgangsportalens fire hjørner. #### How To Play help text. {MaxLength="500"} howtoplay.textures=Teksturer # howtoplay.textures.text.1=Teksturpakker forvandler visuelt spillets udseende ved at påføre et frisk lag maling på din Minecraft-verden. # howtoplay.tools=Værktøj # howtoplay.tools.text.1=Minecraft indeholder mange værktøjer, der giver dig mulighed for at udvinde blokke hurtigere end med dine hænder. Værktøj kan fremstilles af træ, sten, jern, guld, diamant eller netherit. # howtoplay.tools.text.2=Ved at bruge det rette værktøj til opgaven udvinder du ikke bare blokken hurtigere, værktøjet holder også længere. Du er nødt til at fremstille mere komplekse værktøjer for at udvinde de sjældnere ressourcer. # howtoplay.tools.header.1=Værktøj, der ødelægger ting # howtoplay.tools.text.3=Hakken er god til at ødelægge hårde blokke som brosten, jern og ovne. # howtoplay.tools.text.4=Øksen er god til at ødelægge træblokke som kævler, planker og arbejdsborde. # howtoplay.tools.text.5.notTouch=Skovlen er god til at ødelægge løse blokke som jord, sand og grus. Hvis du trykker på :_input_key.use: på en græsblok, kan skovlen også grave en sti. # howtoplay.tools.text.5.touch=Skovlen er god til at ødelægge løse blokke som jord, sand og grus. Hvis du trykker på en græsblok, kan skovlen også grave en sti. # howtoplay.tools.text.6.notTouch=Lugejernet er nødvendigt for at bearbejde jorden, så du kan så afgrøder. Tryk på :_input_key.use: på jord- eller græsblokke for at forvandle dem til landbrugsjord. # howtoplay.tools.text.6.touch=Lugejernet er nødvendigt for at bearbejde jorden, så du kan så afgrøder. Tryk på jord- eller græsblokke for at forvandle dem til landbrugsjord. # howtoplay.tools.text.7=Alle disse værktøjer kan fortrylles, og det kan gøres på både fortryllelsesbordet og ambolten. # howtoplay.tools.header.2=Andet værktøj # howtoplay.tools.text.8=Der er mange flere værktøjer, der kan hjælpe dig på dit eventyr. # howtoplay.tools.text.9=En spand giver dig mulighed for at indsamle ting som vand, mælk, lava og endda fisk. # howtoplay.tools.text.10=Et fyrtøj giver dig mulighed for at tænde ild ... Tænk dig om i tæt skov! # howtoplay.tools.text.11=En fiskestang giver dig mulighed for at fange fisk og andre gode sager i vandblokke. Den kan også bruges til at trække andre spillere og væsner hen til dig. Fiskestænger kan desuden fortrylles. # howtoplay.tools.text.12=En saks er et nyttigt værktøj til indsamling af genstande såsom uld, blade og spindelvæv. # howtoplay.trading=Handel med landsbyboere # howtoplay.trading.text.1=Handel kan ske i landsbyer. Hver landsbyboer har en profession. De kan være landmænd, slagtere, grovsmede, korttegnere, bibliotekarer eller præster. Nogle professioner handler med genstande, som andre professioner ikke kan. Udforsk og gør handler med mange landsbyboere for at finde alle handlerne. # howtoplay.trading.header.1=Varer for smaragder # howtoplay.trading.text.2=Du kan se, hvad en landsbyboer tilbyder, ved at interagere med dem. En landsbyboer kan justere sin handelspris, hver gang en spiller handler med sig. En landsbyboer kan løbe tør for varer, hvilket deaktiverer handlen midlertidigt, hvis den bruges for ofte. Handler involverer typisk køb eller salg af genstande for smaragder. # howtoplay.trading.text.3=Efterhånden som du handler med landsbyboerne, udvider de deres forretning, så de kan tilbyde bedre og mere værdifulde handler. # howtoplay.trading.text.4=Tag vare om dine landsbyboboere. De har brug for søvn, arbejde og mad for at trives. # howtoplay.transportation=Transport # howtoplay.transportation.text.1=Du kan komme omkring på mange andre måder end ved at gå, ride og flyve. # howtoplay.transportation.header.1=Minevogne # howtoplay.transportation.text.2=Minevogne kører på skinner, og du kan sidde i dem. Du bygger et spor ved at placere skinner ved siden af hinanden. Herefter kan du sætte en minevogn på skinnerne og køre af sted. # howtoplay.transportation.text.2.touch=Minevogne er kørevogne, der ruller på skinner, som du kan bygge til at komme hen, hvor du vil. Bare placer flere skinner ved siden af hinanden, placer en minevogn på den, og du er klar til at køre. # howtoplay.transportation.text.3.keyboard=Du hopper op i en minevogn ved at trykke på :_input_key.use:, mens du kigger på den. Tryk på :_input_key.forward: for at køre fremad, og tryk på :_input_key.jump: eller :_input_key.sneak: for at hoppe af. # howtoplay.transportation.text.3.gamepad=Du hopper op i en minevogn ved at trykke på :_input_key.use:, mens du kigger på den. Skub :_gamepad_stick_left: frem for at køre fremad, og tryk på :_input_key.jump: eller :_input_key.sneak: for at hoppe af. # howtoplay.transportation.text.3a.touch=Se på en minevogn, og tryk på "Ride" for at hoppe ind. # howtoplay.transportation.text.3b.touch=Når du bruger D-Pad-kontrolskemaet, skal du trykke og holde nede på :touch_forward: for at bevæge dig fremad og opbygge momentum, og trykke på :touch_jump: for at komme ud. # howtoplay.transportation.text.3c.touch=Når du bruger et joystick-kontrolskema, skal du trække :tip_virtual_joystick: op for at bevæge dig fremad og opbygge momentum, og trykke på :tip_virtual_button_dismount: for at komme ud. # howtoplay.transportation.header.2=Både # howtoplay.transportation.text.4=Både giver dig mulighed for at rejse over vand. Placer din båd på en vandblok, og så er du klar. # howtoplay.transportation.text.4.touch=En båd giver dig mulighed for at rejse over vand. Placer din båd på en vandblok, og så er du klar. # howtoplay.transportation.text.5.keyboard=Du går om bord i en båd ved at kigge på den og trykke på :_input_key.use:. Tryk på :_input_key.left: eller :_input_key.right: for at dreje til venstre eller højre. Tryk på :_input_key.forward: for at sejle fremad. Tryk på :_input_key.jump: eller :_input_key.sneak: for at gå fra borde. # howtoplay.transportation.text.5.gamepad=Du går om bord i en båd ved at trykke på :_input_key.use:, mens du kigger på den. Skub :_gamepad_stick_left: til venstre eller højre for at dreje, og skub :_gamepad_stick_left: frem for at sejle fremad. Tryk på :_input_key.jump: eller :_input_key.sneak: for at gå fra borde. # howtoplay.transportation.text.5a.touch=Se på en båd, og tryk på "Board" for at gå ombord iden. # howtoplay.transportation.text.5b.touch=Når du bruger D-Pad-kontrolskemaet, skal du trykke på :touch_left: eller :touch_right: for at dreje til venstre eller højre eller trykke og holde på begge for at komme videre. Tryk på "Forlad båd" for at komme ud. # howtoplay.transportation.text.5c.touch=Når du bruger et joystick-kontrolskema, skal du trække :tip_virtual_joystick: op for at gå fremad og trykke på :tip_virtual_button_dismount: for at komme ud. # howtoplay.weapons=Våben # howtoplay.weapons.header.1=Sværd # howtoplay.weapons.text.1=Sværdet er det primære nærkampsvåben i Minecraft. Det kan fremstilles af træ, sten, jern, guld, diamant eller netherit. Hoppeangreb gør kritisk skade! # howtoplay.weapons.text.2.notTouch=Tryk på :_input_key.attack: med et sværd i hånden for at angribe. # howtoplay.weapons.text.2.touch=Tryk på væsner for at angribe dem. # howtoplay.weapons.header.2=Bue # howtoplay.weapons.text.3.notTouch=Buen er det primære skydevåben i Minecraft. Hold :_input_key.use: nede for at trække buestrengen tilbage. Slip :_input_key.use: for at affyre pilen. Buen kan kun skyde, hvis du har en pil. # howtoplay.weapons.text.3.touch=Buen er det primære skydevåben i Minecraft. Tryk og hold på skærmen for at trække buestrengen tilbage. Slip for at affyre pilen. Buen kan kun skyde, hvis du har en pil. # howtoplay.weapons.text.4=Buer gør mere skade, jo længere strengen trækkes tilbage. Sørg for at trække den så langt tilbage som muligt. # howtoplay.weapons.header.3=Armbrøst # howtoplay.weapons.text.5.notTouch=Armbrøsten er et alternativt skydevåben. Du lader den ved at holde :_input_key.use: nede. Armbrøsten forbliver ladt, indtil du affyrer den. Tryk på :_input_key.use: for at skyde. Armbrøsten kan kun lades, hvis du har en pil. # howtoplay.weapons.text.5a.touch=Armbrøsten er et rangeret våben, der kræver en pil, der skal lades. Tryk og hold nede et vilkårligt sted på skærmen for at lade armbrøsten med en pil. # howtoplay.weapons.text.5b.touch=Når du har ladet armbrøsten, forbliver den ladet, indtil den affyres. Også når du lægger den i din lager. # howtoplay.weapons.text.5c.touch=Tryk et vilkårligt sted på skærmen for at affyre en ladet armbrøst. # howtoplay.weapons.text.5d.touch=Hvis du bruger handlingsknapper, skal du trykke på :tip_virtual_button_action_build_or_use: for at affyre en ladet armbrøst. # howtoplay.weapons.header.4=Trefork # howtoplay.weapons.text.6.notTouch=Treforken kan både benyttes til nærkamp og kamp på afstand. Tryk på :_input_key.attack: for at stikke. Tryk og hold :_input_key.use: nede for at trække treforken tilbage. Slip :_input_key.use: for at kaste den. Treforken er det bedste våben under vand. # howtoplay.weapons.text.6.touch=Treforken kan både benyttes til nærkamp og kamp på afstand. Tryk på væsner for stikke dem. Tryk og hold på skærmen for at trække treforken tilbage. Slip for at kaste den. Treforken er det bedste våben under vand. # howtoplay.weapons.header.5=Fortryllede våben # howtoplay.weapons.text.7=Både sværdet, buen, armbrøsten og treforken kan fortrylles på både fortryllelsesbord og ambolt. Du kan f.eks. fortrylle dem til at gøre mere skade, holde længere eller sætte ild til væsner! # howtoplay.worlds=Verdener # howtoplay.worlds.text.1=Verdener i Minecraft Markedsplads Minecraft-niveauer, hvor vores partnere har ændret terrænet og placeret nye blokke for at skabe fantastiske strukturer og terræn, som du kan udforske og nyde. # howtoplay.worlds.text.2=Verdener kan også omfatte nye genstande, mobs, blokke og endda tilpasset gameplay. # howtoplay.worlds.text.3=Alt indhold på markedspladsen er skabt af vores professionelle fællesskabsudviklere. # howtoplay.worlds.text.4=Verdener kan så meget, at vi har lavet flere underkategorier for at hjælpe med at beskrive, hvad de kan: # howtoplay.worlds.header.1=Minispil # howtoplay.worlds.text.5=Minispil er mindre verdener, der inkluderer nye spilmekanikker, udfordringer eller regler. # howtoplay.worlds.text.6=Disse spil er lavet med multiplayer i tankerne, så du kan teste dine evner og have det sjovt med dine venner. # howtoplay.worlds.header.2=Overlevelsesspawns # howtoplay.worlds.text.7=Overlevelsesspawns giver dig mulighed for at begynde at spille i en specialbygget verden, mens du stadig nyder den klassiske overlevelsesmekanik i Minecraft. # howtoplay.worlds.text.8=Ligesom i overlevelsestilstand har du helbred og sult og skal kæmpe mod farlige mobs. # howtoplay.worlds.header.3=Eventyrkort # howtoplay.worlds.text.9=Eventyrkort giver dig mulighed for at bruge Minecraft til at spille en helt anden slags spil. # howtoplay.worlds.text.10=Du kan ikke bryde blokke eller placere nye blokke i disse verdener. # howtoplay.worlds.header.4=Dynamiske verdener # howtoplay.worlds.text.11=Dynamiske verdener giver dig mulighed for at udforske de kreative designs fra vores markedspladsudviklere på et tilfældigt genereret kort. # howtoplay.worlds.text.12=Verdener kan have nye biomer, tilpassede strukturer (tilfældigt genererede bygninger), nye blokke, teksturer og mobs. # howtoplay.yourFirstCraft=Din første fremstilling # howtoplay.yourFirstCraft.title=Sådan spiller du: Din første fremstilling # howtoplay.yourFirstCraft.header.1=1. Fremstillingsgitter # howtoplay.yourFirstCraft.text.1=Mange blokke, f.eks. træ, kan laves om til nyttige genstande ved at fremstille. Du gør dette ved at finde simpelt §efremstillingsgitter§f på højre side af din lagerskærm. # howtoplay.yourFirstCraft.text.2=Du kan f.eks. placere en enkelt trækævle hvor som helst på fremstillingsgitteret, og så vil flere planker kunne ses på §eoutputpladsen§f. # howtoplay.yourFirstCraft.text.3.touch=Tryk blot på dine flotte nye planker, og de vises i din hotbjælke. Du er nu klar til at placere dem i verdenen! # howtoplay.yourFirstCraft.text.3.keyboard=Træk blot dine flotte nye planker til din hotbjælke. Du er nu klar til at placere dem i verdenen! # howtoplay.yourFirstCraft.text.3.gamepad=Vælg blot dine flotte nye planker, og de vises i din hotbjælke. Du er nu klar til at placere dem i verdenen! # howtoplay.yourFirstCraft.header.2=2. Fremstillingsopskrift # howtoplay.yourFirstCraft.text.4=Nogle genstande kræver, at du placerer dine fremstillingsingredienser i en bestemt form – også kaldet en §eopskrift§f. # howtoplay.yourFirstCraft.text.5=Prøv at placere to planker oven over hinanden for at skabe nogle pinde. De kan bruges til alt muligt! # immersive_reader.book_page_header=Side %1 af %2 # immersive_reader.portfolio_page_header= Side %1 # immersive_reader.error.webview_failure=Vi kunne ikke oprette forbindelse til Moderne læser. # immersive_reader.error.identity_failure=Vi kunne ikke oprette forbindelse til Moderne læser. Genstart Minecraft Education, og prøv igen. # level.launch.failed=Åbningen mislykkedes # level.export.started=Verden eksporteres ... # level.import.started=Verden importeres ... # level.export.success=Verden er eksporteret # level.import.success=Verden er importeret # level.export.failed=Verden kunne ikke eksporteres # level.import.failed=Verden kunne ikke importeres # level.import.failed.incompatibleEdition=Verden kunne ikke importeres. Filformatet understøttes ikke # level.editor.export.started=Projekteksport er i gang ... # level.editor.import.started=Projektimporten er i gang ... # level.editor.export.success=Projektet er eksporteret # level.editor.import.success=Projektet er importeret # level.editor.export.failed=Projekteksport mislykkedes # level.editor.import.failed=Import af projekt mislykkedes # level.editor.import.failed.incompatibleEdition=Projektimport mislykkedes: Filformatet understøttes ikke # inbox.realmInvite.title=Realm-invitation til %s # inbox.gameInvite.title=Spilinvitation fra %s # invite.clear=Ryd valg # invite.send=Send %d invitationer # invite.sendOne=Send 1 invitation # invite.sendUnnumbered=Send invitationer # invite.title=Inviter dine venner til dit spil # invite.titleRealms=Inviter medlemmer til din realm-server # invite.error.message=Nogle af dine invitationer blev måske ikke sendt. # invite.noFriends=Du har ikke skrevet nogen på din venneliste! # invite.noRealmFriends=Du har ikke tilføjet nogen i dit realm! # invite.OnlineFriends=Onlinevenner # invite.OfflineFriends=Offlinevenner # invite.SuggestedFriends=Foreslåede venner # invite.error1=Der gik noget galt. Vi kunne ikke indlæse din venneliste. # invite.error2=Der gik noget galt. Vi kunne ikke indlæse alle oplysninger om dine venner. # invite.realm.add_member=Tilføj realmmedlemmer # invite.notification.title=Spilinvitation # invite.notification.acceptInviteTtsTouch=Tryk to gange på invitationen øverst på skærmen for at acceptere # invite.notification.acceptInviteTtsGamepad=Tryk på %s for at acceptere # invite.notification.description=%s har inviteret dig til at spille Minecraft # invite.confirmation.description=%s har inviteret dig til at spille Minecraft # invite.pageCounter=%d/%d # inventory.binSlot=Ødelæg genstand # item.air.name=Luft # item.apple.name=Æble # item.axolotlAdultBodySingle.name=Voksen %1$s axolotl # item.axolotlBabyBodySingle.name=%1$s babyaxolotl # item.axolotlColorLucy.name=Leucistisk # item.axolotlColorCyan.name=Blågrøn # item.axolotlColorGold.name=Guld # item.axolotlColorWild.name=Brun # item.axolotlColorBlue.name=Blå # item.golden_apple.name=Guldæble # item.appleEnchanted.name=Fortryllet guldæble # item.armadillo_scute.name=Skæl fra bæltedyret # item.armor_stand.name=Rustningsstativ # item.arrow.name=Pil # item.tipped_arrow.name=Dyppet pil # item.banner.black.name=Sort banner # item.banner.blue.name=Blåt banner # item.banner.border.black=Sort bræmme # item.banner.border.blue=Blå bræmme # item.banner.border.brown=Brun bræmme # item.banner.border.cyan=Blågrøn bræmme # item.banner.border.gray=Grå bræmme # item.banner.border.green=Grøn bræmme # item.banner.border.lightBlue=Lyseblå bræmme # item.banner.border.lime=Limegrøn bræmme # item.banner.border.magenta=Magentarød bræmme # item.banner.border.orange=Orange bræmme # item.banner.border.pink=Lyserød bræmme # item.banner.border.purple=Lilla bræmme # item.banner.border.red=Rød bræmme # item.banner.border.silver=Lysegrå bræmme # item.banner.border.white=Hvid bræmme # item.banner.border.yellow=Gul bræmme # item.banner.bricks.black=Sorte mursten # item.banner.bricks.blue=Blå mursten # item.banner.bricks.brown=Brune mursten # item.banner.bricks.cyan=Blågrønne mursten # item.banner.bricks.gray=Grå mursten # item.banner.bricks.green=Grønne mursten # item.banner.bricks.lightBlue=Lyseblå mursten # item.banner.bricks.lime=Limegrønne mursten # item.banner.bricks.magenta=Magentarøde mursten # item.banner.bricks.orange=Orange mursten # item.banner.bricks.pink=Lyserøde mursten # item.banner.bricks.purple=Lilla mursten # item.banner.bricks.red=Røde mursten # item.banner.bricks.silver=Lysegrå mursten # item.banner.bricks.white=Hvide mursten # item.banner.bricks.yellow=Gule mursten # item.banner.brown.name=Brunt banner # item.banner.circle.black=Sort cirkel # item.banner.circle.blue=Blå cirkel # item.banner.circle.brown=Brun cirkel # item.banner.circle.cyan=Blågrøn cirkel # item.banner.circle.gray=Grå cirkel # item.banner.circle.green=Grøn cirkel # item.banner.circle.lightBlue=Lyseblå cirkel # item.banner.circle.lime=Limegrøn cirkel # item.banner.circle.magenta=Magentarød cirkel # item.banner.circle.orange=Orange cirkel # item.banner.circle.pink=Lyserød cirkel # item.banner.circle.purple=Lilla cirkel # item.banner.circle.red=Rød cirkel # item.banner.circle.silver=Lysegrå cirkel # item.banner.circle.white=Hvid cirkel # item.banner.circle.yellow=Gul cirkel # item.banner.creeper.black=Sort creeper # item.banner.creeper.blue=Blå creeper # item.banner.creeper.brown=Brun creeper # item.banner.creeper.cyan=Blågrøn creeper # item.banner.creeper.gray=Grå creeper # item.banner.creeper.green=Grøn creeper # item.banner.creeper.lightBlue=Lyseblå creeper # item.banner.creeper.lime=Limegrøn creeper # item.banner.creeper.magenta=Magentarød creeper # item.banner.creeper.orange=Orange creeper # item.banner.creeper.pink=Lyserød creeper # item.banner.creeper.purple=Lilla creeper # item.banner.creeper.red=Rød creeper # item.banner.creeper.silver=Lysegrå creeper # item.banner.creeper.white=Hvid creeper # item.banner.creeper.yellow=Gul creeper # item.banner.cross.black=Sort Andreaskors # item.banner.cross.blue=Blåt Andreaskors # item.banner.cross.brown=Brunt Andreaskors # item.banner.cross.cyan=Blågrønt Andreaskors # item.banner.cross.gray=Gråt Andreaskors # item.banner.cross.green=Grønt Andreaskors # item.banner.cross.lightBlue=Lyseblåt Andreaskors # item.banner.cross.lime=Limegrønt Andreaskors # item.banner.cross.magenta=Magentarødt Andreaskors # item.banner.cross.orange=Orange Andreaskors # item.banner.cross.pink=Lyserødt Andreaskors # item.banner.cross.purple=Lilla Andreaskors # item.banner.cross.red=Rødt Andreaskors # item.banner.cross.silver=Lysegråt Andreaskors # item.banner.cross.white=Hvidt Andreaskors # item.banner.cross.yellow=Gult Andreaskors # item.banner.curly_border.black=Sort bræmme med savskure # item.banner.curly_border.blue=Blå bræmme med savskure # item.banner.curly_border.brown=Brun bræmme med savskure # item.banner.curly_border.cyan=Blågrøn bræmme med savskure # item.banner.curly_border.gray=Grå bræmme med savskure # item.banner.curly_border.green=Grøn bræmme med savskure # item.banner.curly_border.lightBlue=Lyseblå bræmme med savskure # item.banner.curly_border.lime=Limegrøn bræmme med savskure # item.banner.curly_border.magenta=Magentarød bræmme med savskure # item.banner.curly_border.orange=Orange bræmme med savskure # item.banner.curly_border.pink=Lyserød bræmme med savskure # item.banner.curly_border.purple=Lilla bræmme med savskure # item.banner.curly_border.red=Rød bræmme med savskure # item.banner.curly_border.silver=Lysegrå bræmme med savskure # item.banner.curly_border.white=Hvid bræmme med savskure # item.banner.curly_border.yellow=Gul bræmme med savskure # item.banner.cyan.name=Blågrønt banner # item.banner.diagonal_left.black=Sort skrådelt fra venstre # item.banner.diagonal_left.blue=Blå skrådelt fra venstre # item.banner.diagonal_left.brown=Brun skrådelt fra venstre # item.banner.diagonal_left.cyan=Blågrøn skrådelt fra venstre # item.banner.diagonal_left.gray=Grå skrådelt fra venstre # item.banner.diagonal_left.green=Grøn skrådelt fra venstre # item.banner.diagonal_left.lightBlue=Lyseblå skrådelt fra venstre # item.banner.diagonal_left.lime=Limegrøn skrådelt fra venstre # item.banner.diagonal_left.magenta=Magentarød skrådelt fra venstre # item.banner.diagonal_left.orange=Orange skrådelt fra venstre # item.banner.diagonal_left.pink=Lyserød skrådelt fra venstre # item.banner.diagonal_left.purple=Lilla skrådelt fra venstre # item.banner.diagonal_left.red=Rød skrådelt fra venstre # item.banner.diagonal_left.silver=Lysegrå skrådelt fra venstre # item.banner.diagonal_left.white=Hvid skrådelt fra venstre # item.banner.diagonal_left.yellow=Gul skrådelt fra venstre # item.banner.diagonal_right.black=Sort skrådelt # item.banner.diagonal_right.blue=Blå skrådelt # item.banner.diagonal_right.brown=Brun skrådelt # item.banner.diagonal_right.cyan=Blågrøn skrådelt # item.banner.diagonal_right.gray=Grå skrådelt # item.banner.diagonal_right.green=Grøn skrådelt # item.banner.diagonal_right.lightBlue=Lyseblå skrådelt # item.banner.diagonal_right.lime=Limegrøn skrådelt # item.banner.diagonal_right.magenta=Magentarød skrådelt # item.banner.diagonal_right.orange=Orange skrådelt # item.banner.diagonal_right.pink=Lyserød skrådelt # item.banner.diagonal_right.purple=Lilla skrådelt # item.banner.diagonal_right.red=Rød skrådelt # item.banner.diagonal_right.silver=Lysegrå skrådelt # item.banner.diagonal_right.white=Hvid skrådelt # item.banner.diagonal_right.yellow=Gul skrådelt # item.banner.diagonal_up_left.black=Sort omvendt skrådelt # item.banner.diagonal_up_left.blue=Blå omvendt skrådelt # item.banner.diagonal_up_left.brown=Brun omvendt skrådelt # item.banner.diagonal_up_left.cyan=Blågrøn omvendt skrådelt # item.banner.diagonal_up_left.gray=Grå omvendt skrådelt # item.banner.diagonal_up_left.green=Grøn omvendt skrådelt # item.banner.diagonal_up_left.lightBlue=Lyseblå omvendt skrådelt # item.banner.diagonal_up_left.lime=Limegrøn omvendt skrådelt # item.banner.diagonal_up_left.magenta=Magentarød omvendt skrådelt # item.banner.diagonal_up_left.orange=Orange omvendt skrådelt # item.banner.diagonal_up_left.pink=Lyserød omvendt skrådelt # item.banner.diagonal_up_left.purple=Lilla omvendt skrådelt # item.banner.diagonal_up_left.red=Rød omvendt skrådelt # item.banner.diagonal_up_left.silver=Lysegrå omvendt skrådelt # item.banner.diagonal_up_left.white=Hvid omvendt skrådelt # item.banner.diagonal_up_left.yellow=Gul omvendt skrådelt # item.banner.diagonal_up_right.black=Sort omvendt skrådelt fra højre # item.banner.diagonal_up_right.blue=Blå omvendt skrådelt fra højre # item.banner.diagonal_up_right.brown=Brun omvendt skrådelt fra højre # item.banner.diagonal_up_right.cyan=Blågrøn omvendt skrådelt fra højre # item.banner.diagonal_up_right.gray=Grå omvendt skrådelt fra højre # item.banner.diagonal_up_right.green=Grøn omvendt skrådelt fra højre # item.banner.diagonal_up_right.lightBlue=Lyseblå omvendt skrådelt fra højre # item.banner.diagonal_up_right.lime=Limegrøn omvendt skrådelt fra højre # item.banner.diagonal_up_right.magenta=Magentarød omvendt skrådelt fra højre # item.banner.diagonal_up_right.orange=Orange omvendt skrådelt fra højre # item.banner.diagonal_up_right.pink=Lyserød omvendt skrådelt fra højre # item.banner.diagonal_up_right.purple=Lilla omvendt skrådelt fra højre # item.banner.diagonal_up_right.red=Rød omvendt skrådelt fra højre # item.banner.diagonal_up_right.silver=Lysegrå omvendt skrådelt fra højre # item.banner.diagonal_up_right.white=Hvid omvendt skrådelt fra højre # item.banner.diagonal_up_right.yellow=Gul omvendt skrådelt fra højre # item.banner.flow.black=Sort strøm # item.banner.flow.blue=Blå strøm # item.banner.flow.brown=Brun strøm # item.banner.flow.cyan=Blågrøn strøm # item.banner.flow.gray=Grå strøm # item.banner.flow.green=Grøn strøm # item.banner.flow.lightBlue=Lyseblå strøm # item.banner.flow.lime=Limegrøn strøm # item.banner.flow.magenta=Magentarød strøm # item.banner.flow.orange=Orange strøm # item.banner.flow.pink=Lyserød strøm # item.banner.flow.purple=Lilla strøm # item.banner.flow.red=Rød strøm # item.banner.flow.silver=Lysegrå strøm # item.banner.flow.white=Hvid strøm # item.banner.flow.yellow=Gul strøm # item.banner.flower.black=Sort blomst # item.banner.flower.blue=Blå blomst # item.banner.flower.brown=Brun blomst # item.banner.flower.cyan=Blågrøn blomst # item.banner.flower.gray=Grå blomst # item.banner.flower.green=Grøn blomst # item.banner.flower.lightBlue=Lyseblå blomst # item.banner.flower.lime=Limegrøn blomst # item.banner.flower.magenta=Magentarød blomst # item.banner.flower.orange=Orange blomst # item.banner.flower.pink=Lyserød blomst # item.banner.flower.purple=Lilla blomst # item.banner.flower.red=Rød blomst # item.banner.flower.silver=Lysegrå blomst # item.banner.flower.white=Hvid blomst # item.banner.flower.yellow=Gul blomst # item.banner.globe.black=Sort globus # item.banner.globe.blue=Blå globus # item.banner.globe.brown=Brun globus # item.banner.globe.cyan=Turkis globus # item.banner.globe.gray=Grå globus # item.banner.globe.green=Grøn globus # item.banner.globe.lightBlue=Lyseblå globus # item.banner.globe.lime=Limegrøn globus # item.banner.globe.magenta=Lyslilla globus # item.banner.globe.orange=Orange globus # item.banner.globe.pink=Lyserød globus # item.banner.globe.purple=Lilla globus # item.banner.globe.red=Rød globus # item.banner.globe.silver=Lysegrå globus # item.banner.globe.white=Hvid globus # item.banner.globe.yellow=Gul globus # item.banner.gradient.black=Sort graduering # item.banner.gradient.blue=Blå graduering # item.banner.gradient.brown=Brun graduering # item.banner.gradient.cyan=Blågrøn graduering # item.banner.gradient.gray=Grå graduering # item.banner.gradient.green=Grøn graduering # item.banner.gradient.lightBlue=Lyseblå graduering # item.banner.gradient.lime=Limegrøn graduering # item.banner.gradient.magenta=Magentarød graduering # item.banner.gradient.orange=Orange graduering # item.banner.gradient.pink=Lyserød graduering # item.banner.gradient.purple=Lilla graduering # item.banner.gradient.red=Rød graduering # item.banner.gradient.silver=Lysegrå graduering # item.banner.gradient.white=Hvid graduering # item.banner.gradient.yellow=Gul graduering # item.banner.gradient_up.black=Sort graduering fra bunden # item.banner.gradient_up.blue=Blå graduering fra bunden # item.banner.gradient_up.brown=Brun graduering fra bunden # item.banner.gradient_up.cyan=Blågrøn graduering fra bunden # item.banner.gradient_up.gray=Grå graduering fra bunden # item.banner.gradient_up.green=Grøn graduering fra bunden # item.banner.gradient_up.lightBlue=Lyseblå graduering fra bunden # item.banner.gradient_up.lime=Limegrøn graduering fra bunden # item.banner.gradient_up.magenta=Magentarød graduering fra bunden # item.banner.gradient_up.orange=Orange graduering fra bunden # item.banner.gradient_up.pink=Lyserød graduering fra bunden # item.banner.gradient_up.purple=Lilla graduering fra bunden # item.banner.gradient_up.red=Rød graduering fra bunden # item.banner.gradient_up.silver=Lysegrå graduering fra bunden # item.banner.gradient_up.white=Hvid graduering fra bunden # item.banner.gradient_up.yellow=Gul graduering fra bunden # item.banner.gray.name=Gråt banner # item.banner.green.name=Grønt banner # item.banner.guster.black=Sort guster # item.banner.guster.blue=Blå guster # item.banner.guster.brown=Brun guster # item.banner.guster.cyan=Blågrøn guster # item.banner.guster.gray=Grå guster # item.banner.guster.green=Grøn guster # item.banner.guster.lightBlue=Lyseblå guster # item.banner.guster.lime=Limegrøn guster # item.banner.guster.magenta=Magentarød guster # item.banner.guster.orange=Orange guster # item.banner.guster.pink=Lyserød guster # item.banner.guster.purple=Lilla guster # item.banner.guster.red=Rød guster # item.banner.guster.silver=Lysegrå guster # item.banner.guster.white=Hvid guster # item.banner.guster.yellow=Gul guster # item.banner.half_horizontal.black=Sort tværdelt # item.banner.half_horizontal.blue=Blå tværdelt # item.banner.half_horizontal.brown=Brun tværdelt # item.banner.half_horizontal.cyan=Blågrøn tværdelt # item.banner.half_horizontal.gray=Grå tværdelt # item.banner.half_horizontal.green=Grøn tværdelt # item.banner.half_horizontal.lightBlue=Lyseblå tværdelt # item.banner.half_horizontal.lime=Limegrøn tværdelt # item.banner.half_horizontal.magenta=Magentarød tværdelt # item.banner.half_horizontal.orange=Orange tværdelt # item.banner.half_horizontal.pink=Lyserød tværdelt # item.banner.half_horizontal.purple=Lilla tværdelt # item.banner.half_horizontal.red=Rød tværdelt # item.banner.half_horizontal.silver=Lysegrå tværdelt # item.banner.half_horizontal.white=Hvid tværdelt # item.banner.half_horizontal.yellow=Gul tværdelt # item.banner.half_horizontal_bottom.black=Sort omvendt tværdelt # item.banner.half_horizontal_bottom.blue=Blå omvendt tværdelt # item.banner.half_horizontal_bottom.brown=Brun omvendt tværdelt # item.banner.half_horizontal_bottom.cyan=Blågrøn omvendt tværdelt # item.banner.half_horizontal_bottom.gray=Grå omvendt tværdelt # item.banner.half_horizontal_bottom.green=Grøn omvendt tværdelt # item.banner.half_horizontal_bottom.lightBlue=Lyseblå omvendt tværdelt # item.banner.half_horizontal_bottom.lime=Limegrøn omvendt tværdelt # item.banner.half_horizontal_bottom.magenta=Magentarød omvendt tværdelt # item.banner.half_horizontal_bottom.orange=Orange omvendt tværdelt # item.banner.half_horizontal_bottom.pink=Lyserød omvendt tværdelt # item.banner.half_horizontal_bottom.purple=Lilla omvendt tværdelt # item.banner.half_horizontal_bottom.red=Rød omvendt tværdelt # item.banner.half_horizontal_bottom.silver=Lysegrå omvendt tværdelt # item.banner.half_horizontal_bottom.white=Hvid omvendt tværdelt # item.banner.half_horizontal_bottom.yellow=Gul omvendt tværdelt # item.banner.half_vertical.black=Sort spaltet # item.banner.half_vertical.blue=Blå spaltet # item.banner.half_vertical.brown=Brun spaltet # item.banner.half_vertical.cyan=Blågrøn spaltet # item.banner.half_vertical.gray=Grå spaltet # item.banner.half_vertical.green=Grøn spaltet # item.banner.half_vertical.lightBlue=Lyseblå spaltet # item.banner.half_vertical.lime=Limegrøn spaltet # item.banner.half_vertical.magenta=Magentarød spaltet # item.banner.half_vertical.orange=Orange spaltet # item.banner.half_vertical.pink=Lyserød spaltet # item.banner.half_vertical.purple=Lilla spaltet # item.banner.half_vertical.red=Rød spaltet # item.banner.half_vertical.silver=Lysegrå spaltet # item.banner.half_vertical.white=Hvid spaltet # item.banner.half_vertical.yellow=Gul spaltet # item.banner.half_vertical_right.black=Sort omvendt spaltet # item.banner.half_vertical_right.blue=Blå omvendt spaltet # item.banner.half_vertical_right.brown=Brun omvendt spaltet # item.banner.half_vertical_right.cyan=Blågrøn omvendt spaltet # item.banner.half_vertical_right.gray=Grå omvendt spaltet # item.banner.half_vertical_right.green=Grøn omvendt spaltet # item.banner.half_vertical_right.lightBlue=Lyseblå omvendt spaltet # item.banner.half_vertical_right.lime=Limegrøn omvendt spaltet # item.banner.half_vertical_right.magenta=Magentarød omvendt spaltet # item.banner.half_vertical_right.orange=Orange omvendt spaltet # item.banner.half_vertical_right.pink=Lyserød omvendt spaltet # item.banner.half_vertical_right.purple=Lilla omvendt spaltet # item.banner.half_vertical_right.red=Rød omvendt spaltet # item.banner.half_vertical_right.silver=Lysegrå omvendt spaltet # item.banner.half_vertical_right.white=Hvid omvendt spaltet # item.banner.half_vertical_right.yellow=Gul omvendt spaltet # item.banner.illager_captain.name=Ildevarslende banner # item.banner.lightBlue.name=Lyseblåt banner # item.banner.lime.name=Limegrønt banner # item.banner.magenta.name=Magentarødt banner # item.banner.mojang.black=Sort ting # item.banner.mojang.blue=Blå ting # item.banner.mojang.brown=Brun ting # item.banner.mojang.cyan=Blågrøn ting # item.banner.mojang.gray=Grå ting # item.banner.mojang.green=Grøn ting # item.banner.mojang.lightBlue=Lyseblå ting # item.banner.mojang.lime=Limegrøn ting # item.banner.mojang.magenta=Magentarød ting # item.banner.mojang.orange=Orange ting # item.banner.mojang.pink=Lyserød ting # item.banner.mojang.purple=Lilla ting # item.banner.mojang.red=Rød ting # item.banner.mojang.silver=Lysegrå ting # item.banner.mojang.white=Hvid ting # item.banner.mojang.yellow=Gul ting # item.banner.orange.name=Orange banner # item.banner.piglin.black=Sort snude # item.banner.piglin.blue=Blå snude # item.banner.piglin.brown=Brun snude # item.banner.piglin.cyan=Blågrøn snude # item.banner.piglin.gray=Grå snude # item.banner.piglin.green=Grøn snude # item.banner.piglin.lightBlue=Lyseblå snude # item.banner.piglin.lime=Limegrøn snude # item.banner.piglin.magenta=Magentarød snude # item.banner.piglin.orange=Orange snude # item.banner.piglin.pink=Lyserød snude # item.banner.piglin.purple=Lilla snude # item.banner.piglin.red=Rød snude # item.banner.piglin.silver=Lysegrå snude # item.banner.piglin.white=Hvid snude # item.banner.piglin.yellow=Gul snude # item.banner.pink.name=Lyserødt banner # item.banner.purple.name=Lilla banner # item.banner.red.name=Rødt banner # item.banner.rhombus.black=Sort ruder # item.banner.rhombus.blue=Blå ruder # item.banner.rhombus.brown=Brun ruder # item.banner.rhombus.cyan=Blågrøn ruder # item.banner.rhombus.gray=Grå ruder # item.banner.rhombus.green=Grøn ruder # item.banner.rhombus.lightBlue=Lyseblå ruder # item.banner.rhombus.lime=Limegrøn ruder # item.banner.rhombus.magenta=Magentarød ruder # item.banner.rhombus.orange=Orange ruder # item.banner.rhombus.pink=Lyserød ruder # item.banner.rhombus.purple=Lilla ruder # item.banner.rhombus.red=Rød ruder # item.banner.rhombus.silver=Lysegrå ruder # item.banner.rhombus.white=Hvid ruder # item.banner.rhombus.yellow=Gul ruder # item.banner.silver.name=Lysegråt banner # item.banner.skull.black=Sort kranium # item.banner.skull.blue=Blåt kranium # item.banner.skull.brown=Brunt kranium # item.banner.skull.cyan=Blågrønt kranium # item.banner.skull.gray=Gråt kranium # item.banner.skull.green=Grønt kranium # item.banner.skull.lightBlue=Lyseblåt kranium # item.banner.skull.lime=Limegrønt kranium # item.banner.skull.magenta=Magentarødt kranium # item.banner.skull.orange=Orange kranium # item.banner.skull.pink=Lyserødt kranium # item.banner.skull.purple=Lilla kranium # item.banner.skull.red=Rødt kranium # item.banner.skull.silver=Lysegråt kranium # item.banner.skull.white=Hvidt kranium # item.banner.skull.yellow=Gult kranium # item.banner.small_stripes.black=Sorte striber # item.banner.small_stripes.blue=Blå striber # item.banner.small_stripes.brown=Brune striber # item.banner.small_stripes.cyan=Blågrønne striber # item.banner.small_stripes.gray=Grå striber # item.banner.small_stripes.green=Grønne striber # item.banner.small_stripes.lightBlue=Lyseblå striber # item.banner.small_stripes.lime=Limegrønne striber # item.banner.small_stripes.magenta=Magentarøde striber # item.banner.small_stripes.orange=Orange striber # item.banner.small_stripes.pink=Lyserøde striber # item.banner.small_stripes.purple=Lilla striber # item.banner.small_stripes.red=Røde striber # item.banner.small_stripes.silver=Lysegrå striber # item.banner.small_stripes.white=Hvide striber # item.banner.small_stripes.yellow=Gule striber # item.banner.square_bottom_left.black=Sort kanton nederst til venstre # item.banner.square_bottom_left.blue=Blå kanton nederst til venstre # item.banner.square_bottom_left.brown=Brun kanton nederst til venstre # item.banner.square_bottom_left.cyan=Blågrøn kanton nederst til venstre # item.banner.square_bottom_left.gray=Grå kanton nederst til venstre # item.banner.square_bottom_left.green=Grøn kanton nederst til venstre # item.banner.square_bottom_left.lightBlue=Lyseblå kanton nederst til venstre # item.banner.square_bottom_left.lime=Limegrøn kanton nederst til venstre # item.banner.square_bottom_left.magenta=Magentarød kanton nederst til venstre # item.banner.square_bottom_left.orange=Orange kanton nederst til venstre # item.banner.square_bottom_left.pink=Lyserød kanton nederst til venstre # item.banner.square_bottom_left.purple=Lilla kanton nederst til venstre # item.banner.square_bottom_left.red=Rød kanton nederst til venstre # item.banner.square_bottom_left.silver=Lysegrå kanton nederst til venstre # item.banner.square_bottom_left.white=Hvid kanton nederst til venstre # item.banner.square_bottom_left.yellow=Gul kanton nederst til venstre # item.banner.square_bottom_right.black=Sort kanton nederst til højre # item.banner.square_bottom_right.blue=Blå kanton nederst til højre # item.banner.square_bottom_right.brown=Brun kanton nederst til højre # item.banner.square_bottom_right.cyan=Blågrøn kanton nederst til højre # item.banner.square_bottom_right.gray=Grå kanton nederst til højre # item.banner.square_bottom_right.green=Grøn kanton nederst til højre # item.banner.square_bottom_right.lightBlue=Lyseblå kanton nederst til højre # item.banner.square_bottom_right.lime=Limegrøn kanton nederst til højre # item.banner.square_bottom_right.magenta=Magentarød kanton nederst til højre # item.banner.square_bottom_right.orange=Orange kanton nederst til højre # item.banner.square_bottom_right.pink=Lyserød kanton nederst til højre # item.banner.square_bottom_right.purple=Lilla kanton nederst til højre # item.banner.square_bottom_right.red=Rød kanton nederst til højre # item.banner.square_bottom_right.silver=Lysegrå kanton nederst til højre # item.banner.square_bottom_right.white=Hvid kanton nederst til højre # item.banner.square_bottom_right.yellow=Gul kanton nederst til højre # item.banner.square_top_left.black=Sort kanton øverst til venstre # item.banner.square_top_left.blue=Blå kanton øverst til venstre # item.banner.square_top_left.brown=Brun kanton øverst til venstre # item.banner.square_top_left.cyan=Blågrøn kanton øverst til venstre # item.banner.square_top_left.gray=Grå kanton øverst til venstre # item.banner.square_top_left.green=Grøn kanton øverst til venstre # item.banner.square_top_left.lightBlue=Lyseblå kanton øverst til venstre # item.banner.square_top_left.lime=Limegrøn kanton øverst til venstre # item.banner.square_top_left.magenta=Magentarød kanton øverst til venstre # item.banner.square_top_left.orange=Orange kanton øverst til venstre # item.banner.square_top_left.pink=Lyserød kanton øverst til venstre # item.banner.square_top_left.purple=Lilla kanton øverst til venstre # item.banner.square_top_left.red=Rød kanton øverst til venstre # item.banner.square_top_left.silver=Lysegrå kanton øverst til venstre # item.banner.square_top_left.white=Hvid kanton øverst til venstre # item.banner.square_top_left.yellow=Gul kanton øverst til venstre # item.banner.square_top_right.black=Sort kanton øverst til højre # item.banner.square_top_right.blue=Blå kanton øverst til højre # item.banner.square_top_right.brown=Brun kanton øverst til højre # item.banner.square_top_right.cyan=Blågrøn kanton øverst til højre # item.banner.square_top_right.gray=Grå kanton øverst til højre # item.banner.square_top_right.green=Grøn kanton øverst til højre # item.banner.square_top_right.lightBlue=Lyseblå kanton øverst til højre # item.banner.square_top_right.lime=Limegrøn kanton øverst til højre # item.banner.square_top_right.magenta=Magentarød kanton øverst til højre # item.banner.square_top_right.orange=Orange kanton øverst til højre # item.banner.square_top_right.pink=Lyserød kanton øverst til højre # item.banner.square_top_right.purple=Lilla kanton øverst til højre # item.banner.square_top_right.red=Rød kanton øverst til højre # item.banner.square_top_right.silver=Lysegrå kanton øverst til højre # item.banner.square_top_right.white=Hvid kanton øverst til højre # item.banner.square_top_right.yellow=Gul kanton øverst til højre # item.banner.straight_cross.black=Sort kors # item.banner.straight_cross.blue=Blåt kors # item.banner.straight_cross.brown=Brunt kors # item.banner.straight_cross.cyan=Blågrønt kors # item.banner.straight_cross.gray=Gråt kors # item.banner.straight_cross.green=Grønt kors # item.banner.straight_cross.lightBlue=Lyseblåt kors # item.banner.straight_cross.lime=Limegrønt kors # item.banner.straight_cross.magenta=Magentarødt kors # item.banner.straight_cross.orange=Orange kors # item.banner.straight_cross.pink=Lyserødt kors # item.banner.straight_cross.purple=Lilla kors # item.banner.straight_cross.red=Rødt kors # item.banner.straight_cross.silver=Lysegråt kors # item.banner.straight_cross.white=Hvidt kors # item.banner.straight_cross.yellow=Gult kors # item.banner.stripe_bottom.black=Sort bjælke nederst # item.banner.stripe_bottom.blue=Blå bjælke nederst # item.banner.stripe_bottom.brown=Brun bjælke nederst # item.banner.stripe_bottom.cyan=Blågrøn bjælke nederst # item.banner.stripe_bottom.gray=Grå bjælke nederst # item.banner.stripe_bottom.green=Grøn bjælke nederst # item.banner.stripe_bottom.lightBlue=Lyseblå bjælke nederst # item.banner.stripe_bottom.lime=Limegrøn bjælke nederst # item.banner.stripe_bottom.magenta=Magentarød bjælke nederst # item.banner.stripe_bottom.orange=Orange bjælke nederst # item.banner.stripe_bottom.pink=Lyserød bjælke nederst # item.banner.stripe_bottom.purple=Lilla bjælke nederst # item.banner.stripe_bottom.red=Rød bjælke nederst # item.banner.stripe_bottom.silver=Lysegrå bjælke nederst # item.banner.stripe_bottom.white=Hvid bjælke nederst # item.banner.stripe_bottom.yellow=Gul bjælke nederst # item.banner.stripe_center.black=Sort pæl # item.banner.stripe_center.blue=Blå pæl # item.banner.stripe_center.brown=Brun pæl # item.banner.stripe_center.cyan=Blågrøn pæl # item.banner.stripe_center.gray=Grå pæl # item.banner.stripe_center.green=Grøn pæl # item.banner.stripe_center.lightBlue=Lyseblå pæl # item.banner.stripe_center.lime=Limegrøn pæl # item.banner.stripe_center.magenta=Magentarød pæl # item.banner.stripe_center.orange=Orange pæl # item.banner.stripe_center.pink=Lyserød pæl # item.banner.stripe_center.purple=Lilla pæl # item.banner.stripe_center.red=Rød pæl # item.banner.stripe_center.silver=Lysegrå pæl # item.banner.stripe_center.white=Hvid pæl # item.banner.stripe_center.yellow=Gul pæl # item.banner.stripe_downleft.black=Sort venstreskråbjælke # item.banner.stripe_downleft.blue=Blå venstreskråbjælke # item.banner.stripe_downleft.brown=Brun venstreskråbjælke # item.banner.stripe_downleft.cyan=Blågrøn venstreskråbjælke # item.banner.stripe_downleft.gray=Grå venstreskråbjælke # item.banner.stripe_downleft.green=Grøn venstreskråbjælke # item.banner.stripe_downleft.lightBlue=Lyseblå venstreskråbjælke # item.banner.stripe_downleft.lime=Limegrøn venstreskråbjælke # item.banner.stripe_downleft.magenta=Magentarød venstreskråbjælke # item.banner.stripe_downleft.orange=Orange venstreskråbjælke # item.banner.stripe_downleft.pink=Lyserød venstreskråbjælke # item.banner.stripe_downleft.purple=Lilla venstreskråbjælke # item.banner.stripe_downleft.red=Rød venstreskråbjælke # item.banner.stripe_downleft.silver=Lysegrå venstreskråbjælke # item.banner.stripe_downleft.white=Hvid venstreskråbjælke # item.banner.stripe_downleft.yellow=Gul venstreskråbjælke # item.banner.stripe_downright.black=Sort skråbjælke # item.banner.stripe_downright.blue=Blå skråbjælke # item.banner.stripe_downright.brown=Brun skråbjælke # item.banner.stripe_downright.cyan=Blågrøn skråbjælke # item.banner.stripe_downright.gray=Grå skråbjælke # item.banner.stripe_downright.green=Grøn skråbjælke # item.banner.stripe_downright.lightBlue=Lyseblå skråbjælke # item.banner.stripe_downright.lime=Limegrøn skråbjælke # item.banner.stripe_downright.magenta=Magentarød skråbjælke # item.banner.stripe_downright.orange=Orange skråbjælke # item.banner.stripe_downright.pink=Lyserød skråbjælke # item.banner.stripe_downright.purple=Lilla skråbjælke # item.banner.stripe_downright.red=Rød skråbjælke # item.banner.stripe_downright.silver=Lysegrå skråbjælke # item.banner.stripe_downright.white=Hvid skråbjælke # item.banner.stripe_downright.yellow=Gul skråbjælke # item.banner.stripe_left.black=Sort pæl til venstre # item.banner.stripe_left.blue=Blå pæl til venstre # item.banner.stripe_left.brown=Brun pæl til venstre # item.banner.stripe_left.cyan=Blågrøn pæl til venstre # item.banner.stripe_left.gray=Grå pæl til venstre # item.banner.stripe_left.green=Grøn pæl til venstre # item.banner.stripe_left.lightBlue=Lyseblå pæl til venstre # item.banner.stripe_left.lime=Limegrøn pæl til venstre # item.banner.stripe_left.magenta=Magentarød pæl til venstre # item.banner.stripe_left.orange=Orange pæl til venstre # item.banner.stripe_left.pink=Lyserød pæl til venstre # item.banner.stripe_left.purple=Lilla pæl til venstre # item.banner.stripe_left.red=Rød pæl til venstre # item.banner.stripe_left.silver=Lysegrå pæl til venstre # item.banner.stripe_left.white=Hvid pæl til venstre # item.banner.stripe_left.yellow=Gul pæl til venstre # item.banner.stripe_middle.black=Sort bjælke # item.banner.stripe_middle.blue=Blå bjælke # item.banner.stripe_middle.brown=Brun bjælke # item.banner.stripe_middle.cyan=Blågrøn bjælke # item.banner.stripe_middle.gray=Grå bjælke # item.banner.stripe_middle.green=Grøn bjælke # item.banner.stripe_middle.lightBlue=Lyseblå bjælke # item.banner.stripe_middle.lime=Limegrøn bjælke # item.banner.stripe_middle.magenta=Magentarød bjælke # item.banner.stripe_middle.orange=Orange bjælke # item.banner.stripe_middle.pink=Lyserød bjælke # item.banner.stripe_middle.purple=Lilla bjælke # item.banner.stripe_middle.red=Rød bjælke # item.banner.stripe_middle.silver=Lysegrå bjælke # item.banner.stripe_middle.white=Hvid bjælke # item.banner.stripe_middle.yellow=Gul bjælke # item.banner.stripe_right.black=Sort pæl til højre # item.banner.stripe_right.blue=Blå pæl til højre # item.banner.stripe_right.brown=Brun pæl til højre # item.banner.stripe_right.cyan=Blågrøn pæl til højre # item.banner.stripe_right.gray=Grå pæl til højre # item.banner.stripe_right.green=Grøn pæl til højre # item.banner.stripe_right.lightBlue=Lyseblå pæl til højre # item.banner.stripe_right.lime=Limegrøn pæl til højre # item.banner.stripe_right.magenta=Magentarød pæl til højre # item.banner.stripe_right.orange=Orange pæl til højre # item.banner.stripe_right.pink=Lyserød pæl til højre # item.banner.stripe_right.purple=Lilla pæl til højre # item.banner.stripe_right.red=Rød pæl til højre # item.banner.stripe_right.silver=Lysegrå pæl til højre # item.banner.stripe_right.white=Hvid pæl til højre # item.banner.stripe_right.yellow=Gul pæl til højre # item.banner.stripe_top.black=Sort bjælke øverst # item.banner.stripe_top.blue=Blå bjælke øverst # item.banner.stripe_top.brown=Brun bjælke øverst # item.banner.stripe_top.cyan=Blågrøn bjælke øverst # item.banner.stripe_top.gray=Grå bjælke øverst # item.banner.stripe_top.green=Grøn bjælke øverst # item.banner.stripe_top.lightBlue=Lyseblå bjælke øverst # item.banner.stripe_top.lime=Limegrøn bjælke øverst # item.banner.stripe_top.magenta=Magentarød bjælke øverst # item.banner.stripe_top.orange=Orange bjælke øverst # item.banner.stripe_top.pink=Lyserød bjælke øverst # item.banner.stripe_top.purple=Lilla bjælke øverst # item.banner.stripe_top.red=Rød bjælke øverst # item.banner.stripe_top.silver=Lysegrå bjælke øverst # item.banner.stripe_top.white=Hvid bjælke øverst # item.banner.stripe_top.yellow=Gul bjælke øverst # item.banner.triangle_bottom.black=Sort sparre # item.banner.triangle_bottom.blue=Blå sparre # item.banner.triangle_bottom.brown=Brun sparre # item.banner.triangle_bottom.cyan=Blågrøn sparre # item.banner.triangle_bottom.gray=Grå sparre # item.banner.triangle_bottom.green=Grøn sparre # item.banner.triangle_bottom.lightBlue=Lyseblå sparre # item.banner.triangle_bottom.lime=Limegrøn sparre # item.banner.triangle_bottom.magenta=Magentarød sparre # item.banner.triangle_bottom.orange=Orange sparre # item.banner.triangle_bottom.pink=Lyserød sparre # item.banner.triangle_bottom.purple=Lilla sparre # item.banner.triangle_bottom.red=Rød sparre # item.banner.triangle_bottom.silver=Lysegrå sparre # item.banner.triangle_bottom.white=Hvid sparre # item.banner.triangle_bottom.yellow=Gul sparre # item.banner.triangle_top.black=Sort omvendt sparre # item.banner.triangle_top.blue=Blå omvendt sparre # item.banner.triangle_top.brown=Brun omvendt sparre # item.banner.triangle_top.cyan=Blågrøn omvendt sparre # item.banner.triangle_top.gray=Grå omvendt sparre # item.banner.triangle_top.green=Grøn omvendt sparre # item.banner.triangle_top.lightBlue=Lyseblå omvendt sparre # item.banner.triangle_top.lime=Limegrøn omvendt sparre # item.banner.triangle_top.magenta=Magentarød omvendt sparre # item.banner.triangle_top.orange=Orange omvendt sparre # item.banner.triangle_top.pink=Lyserød omvendt sparre # item.banner.triangle_top.purple=Lilla omvendt sparre # item.banner.triangle_top.red=Rød omvendt sparre # item.banner.triangle_top.silver=Lysegrå omvendt sparre # item.banner.triangle_top.white=Hvid omvendt sparre # item.banner.triangle_top.yellow=Gul omvendt sparre # item.banner.triangles_bottom.black=Sort savskure nederst # item.banner.triangles_bottom.blue=Blå savskure nederst # item.banner.triangles_bottom.brown=Brun savskure nederst # item.banner.triangles_bottom.cyan=Blågrøn savskure nederst # item.banner.triangles_bottom.gray=Grå savskure nederst # item.banner.triangles_bottom.green=Grøn savskure nederst # item.banner.triangles_bottom.lightBlue=Lyseblå savskure nederst # item.banner.triangles_bottom.lime=Limegrøn savskure nederst # item.banner.triangles_bottom.magenta=Magentarød savskure nederst # item.banner.triangles_bottom.orange=Orange savskure nederst # item.banner.triangles_bottom.pink=Lyserød savskure nederst # item.banner.triangles_bottom.purple=Lilla savskure nederst # item.banner.triangles_bottom.red=Rød savskure nederst # item.banner.triangles_bottom.silver=Lysegrå savskure nederst # item.banner.triangles_bottom.white=Hvid savskure nederst # item.banner.triangles_bottom.yellow=Gul savskure nederst # item.banner.triangles_top.black=Sort savskure øverst # item.banner.triangles_top.blue=Blå savskure øverst # item.banner.triangles_top.brown=Brun savskure øverst # item.banner.triangles_top.cyan=Blågrøn savskure øverst # item.banner.triangles_top.gray=Grå savskure øverst # item.banner.triangles_top.green=Grøn savskure øverst # item.banner.triangles_top.lightBlue=Lyseblå savskure øverst # item.banner.triangles_top.lime=Limegrøn savskure øverst # item.banner.triangles_top.magenta=Magentarød savskure øverst # item.banner.triangles_top.orange=Orange savskure øverst # item.banner.triangles_top.pink=Lyserød savskure øverst # item.banner.triangles_top.purple=Lilla savskure øverst # item.banner.triangles_top.red=Rød savskure øverst # item.banner.triangles_top.silver=Lysegrå savskure øverst # item.banner.triangles_top.white=Hvid savskure øverst # item.banner.triangles_top.yellow=Gul savskure øverst # item.banner.white.name=Hvidt banner # item.banner.yellow.name=Gult banner # item.banner.illager=Udstødt # item.bed.black.name=Sort seng # item.bed.red.name=Rød seng # item.bed.green.name=Grøn seng # item.bed.brown.name=Brun seng # item.bed.blue.name=Blå seng # item.bed.purple.name=Lilla seng # item.bed.cyan.name=Blågrøn seng # item.bed.silver.name=Lysegrå seng # item.bed.gray.name=Grå seng # item.bed.pink.name=Lyserød seng # item.bed.lime.name=Limegrøn seng # item.bed.yellow.name=Gul seng # item.bed.lightBlue.name=Lyseblå seng # item.bed.magenta.name=Magentarød seng # item.bed.orange.name=Orange seng # item.bed.white.name=Hvid seng # item.bell.name=Klokke # item.steak.name=Steak # item.beef.name=Råt kød # item.beetroot.name=Rødbede # item.beetroot_soup.name=Rødbedesuppe # item.blaze_powder.name=Blazepulver # item.blaze_rod.name=Blazestav # item.boat.oak.name=Egebåd # item.boat.spruce.name=Granbåd # item.boat.birch.name=Birkebåd # item.boat.jungle.name=Jungletræsbåd # item.boat.acacia.name=Akaciebåd # item.boat.big_oak.name=Båd af mørkt egetræ # item.bone.name=Knogle # item.book.name=Bog # item.breeze_rod.name=Brisestav # item.chainmail_boots.name=Ringbrynjestøvler # item.leather_boots.name=Læderstøvler # item.diamond_boots.name=Diamantstøvler # item.golden_boots.name=Guldstøvler # item.iron_boots.name=Jernstøvler # item.bow.name=Bue # item.bowl.name=Skål # item.bread.name=Brød # item.brewing_stand.name=Bryggestand # item.brick.name=Mursten # item.bucket.name=Spand # item.bucketLava.name=Lavaspand # item.bucketWater.name=Vandspand # item.bucketFish.name=Spand torsk # item.bucketSalmon.name=Spand laks # item.bucketTropical.name=Spand tropefisk # item.bucketPuffer.name=Spand kuglefisk # item.bucketCustomFish.name=Spand # item.bucketAxolotl.name=Spand axolotler # item.tropicalColorWhite.name=Hvid # item.tropicalColorOrange.name=Orange # item.tropicalColorMagenta.name=Magentarød # item.tropicalColorSky.name=Himmelblå # item.tropicalColorYellow.name=Gul # item.tropicalColorLime.name=Limegrøn # item.tropicalColorRose.name=Rosa # item.tropicalColorGray.name=Grå # item.tropicalColorSilver.name=Sølv # item.tropicalColorTeal.name=Blågrøn # item.tropicalColorPlum.name=Blomme # item.tropicalColorBlue.name=Blå # item.tropicalColorBrown.name=Brun # item.tropicalColorGreen.name=Grøn # item.tropicalColorRed.name=Rød # item.tropicalBodyKobSingle.name=%1$s japansk ørnefisk # item.tropicalBodySunstreakSingle.name=%1$s solfisk # item.tropicalBodySnooperSingle.name=%1$s snyltefisk # item.tropicalBodyDasherSingle.name=%1$s springer # item.tropicalBodyBrinelySingle.name=%1$s lagefisk # item.tropicalBodySpottySingle.name=%1$s pletfisk # item.tropicalBodyFlopperSingle.name=%1$s flopper # item.tropicalBodyStripeySingle.name=%1$s stribefisk # item.tropicalBodyGlitterSingle.name=%1$s glitterfisk # item.tropicalBodyBlockfishSingle.name=%1$s blokfisk # item.tropicalBodyBettySingle.name=%1$s Betty # item.tropicalBodyClayfishSingle.name=%1$s lerfisk # item.tropicalBodyKobMulti.name=%1$s-%2$s japansk ørnefisk # item.tropicalBodySunstreakMulti.name=%1$s-%2$s solfisk # item.tropicalBodySnooperMulti.name=%1$s-%2$s snyltefisk # item.tropicalBodyDasherMulti.name=%1$s-%2$s springer # item.tropicalBodyBrinelyMulti.name=%1$s-%2$s lagefisk # item.tropicalBodySpottyMulti.name=%1$s-%2$s pletfisk # item.tropicalBodyFlopperMulti.name=%1$s-%2$s flopper # item.tropicalBodyStripeyMulti.name=%1$s-%2$s stribefisk # item.tropicalBodyGlitterMulti.name=%1$s-%2$s glitterfisk # item.tropicalBodyBlockfishMulti.name=%1$s-%2$s blokfisk # item.tropicalBodyBettyMulti.name=%1$s-%2$s Betty # item.tropicalBodyClayfishMulti.name=%1$s-%2$s lerfisk # item.tropicalSchoolAnemone.name=Anemone # item.tropicalSchoolBlackTang.name=Langsnudet kirurgfisk # item.tropicalSchoolBlueDory.name=Paletkirurgfisk # item.tropicalSchoolButterflyFish.name=Skælfinnefisk # item.tropicalSchoolCichlid.name=Ciclide # item.tropicalSchoolClownfish.name=Klovnfisk # item.tropicalSchoolCottonCandyBetta.name=Lyserød siamesisk kampfisk # item.tropicalSchoolDottyback.name=Koralsmutte # item.tropicalSchoolEmperorRedSnapper.name=Rød kejsersnapper # item.tropicalSchoolGoatfish.name=Mulle # item.tropicalSchoolMoorishIdol.name=Fanefisk # item.tropicalSchoolOrnateButterfly.name=Klovnfanefisk # item.tropicalSchoolParrotfish.name=Papegøjefisk # item.tropicalSchoolQueenAngelFish.name=Dronningekejserfisk # item.tropicalSchoolRedCichlid.name=Rød ciclide # item.tropicalSchoolRedLippedBlenny.name=Rødlæbet slimfisk # item.tropicalSchoolRedSnapper.name=Rød snapper # item.tropicalSchoolThreadfin.name=Trådfinnefisk # item.tropicalSchoolTomatoClown.name=Tomatklovnfisk # item.tropicalSchoolTriggerfish.name=Aftrækkerfisk # item.tropicalSchoolYellowTang.name=Gul kirurgfisk # item.tropicalSchoolYellowtailParrot.name=Gulhalet papegøjefisk # item.cake.name=Kage # item.camera.name=Kamera # item.canBreak=Kan ødelægge: # item.canPlace=Kan placeres på: # item.customProperties=Har brugerdefinerede egenskaber # item.itemLock.cantDrop=:hollow_star: Kan ikke smides-genstande kan ikke: # item.itemLock.cantMove=:solid_star: Kan ikke flyttes-genstande kan ikke: # item.itemLock.hoverText.cantBe.moved=flyttes # item.itemLock.hoverText.cantBe.dropped=smides # item.itemLock.hoverText.cantBe.removed=fjernes # item.itemLock.hoverText.cantBe.craftedWith=bruges til fremstilling # item.itemLock.keepOnDeath=Genstanden mistes ikke ved død # item.itemLock.popupNotice.cantDrop=:hollow_star: Kan ikke smides-genstande kan ikke: smides, fjernes, bruges til fremstilling # item.itemLock.popupNotice.cantMove=:solid_star: Kan ikke flyttes-genstande kan ikke: flyttes, smides, fjernes, bruges til fremstilling # item.golden_carrot.name=Guldgulerod # item.carrotOnAStick.name=Gulerod på en pind # item.warped_fungus_on_a_stick.name=Forkvaklet svamp på en pind # item.carrot.name=Gulerod # item.cauldron.name=Gryde # item.charcoal.name=Trækul # item.chainmail_chestplate.name=Ringbrynjebrystplade # item.leather_chestplate.name=Lædertunika # item.diamond_chestplate.name=Diamantbrystplade # item.golden_chestplate.name=Guldbrystplade # item.iron_chestplate.name=Jernbrystplade # item.chorus_fruit.name=Chorusfrugt # item.chorus_fruit_popped.name=Poppet chorusfrugt # item.cooked_beef.name=Steak # item.cooked_chicken.name=Tilberedt kylling # item.cooked_porkchop.name=Tilberedt kotelet # item.chicken.name=Rå kylling # item.clay_ball.name=Lerkugle # item.clock.name=Ur # item.coal.name=Kul # item.comparator.name=Redstone-sammenligner # item.compass.name=Kompas # item.lodestonecompass.name=Magnetitkompas # item.cookie.name=Småkage # item.copper_door.name=Kobberdør # item.crossbow.name=Armbrøst # item.diamond.name=Diamant # item.repeater.name=Redstone-gentager # item.acacia_door.name=Akaciedør # item.birch_door.name=Birkedør # item.dark_oak_door.name=Dør af mørkt egetræ # item.iron_door.name=Jerndør # item.jungle_door.name=Jungletræsdør # item.wooden_door.name=Egedør # item.spruce_door.name=Grandør # item.crimson_door.name=Blodrød dør # item.warped_door.name=Forkvaklet dør # item.dragon_breath.name=Drageånde # item.dyed=Farvet # item.dye.black.name=Blæksæk # item.dye.black_new.name=Sort farve # item.dye.blue.name=Lasursten # item.dye.blue_new.name=Blå farve # item.dye.brown.name=Kakaobønner # item.dye.brown_new.name=Brun farve # item.dye.cyan.name=Blågrønt farvestof # item.dye.gray.name=Gråt farvestof # item.dye.green.name=Grøn farve # item.dye.lightBlue.name=Lyseblåt farvestof # item.dye.lime.name=Limegrønt farvestof # item.dye.magenta.name=Magentarødt farvestof # item.dye.orange.name=Orange farvestof # item.dye.pink.name=Lyserødt farvestof # item.dye.purple.name=Lilla farvestof # item.dye.red.name=Rød farve # item.dye.silver.name=Lysegråt farvestof # item.dye.white.name=Benmel # item.dye.white_new.name=Hvid farve # item.dye.yellow.name=Gul farve # item.glow_ink_sac.name=Selvlysende blæksæk # item.glow_frame.name=Selvlysende ramme # item.egg.name=Æg # item.elytra.name=Elytra # item.emerald.name=Smaragd # item.emptyMap.name=Blankt kort # item.emptyLocatorMap.name=Blankt placeringskort # item.enchanted_book.name=Fortryllet bog # item.end_crystal.name=End-krystal # tile.end_rod.name=End-stav # item.ender_eye.name=Ender-øje # item.ender_pearl.name=Ender-perle # item.experience_bottle.name=Fortryllelseseliksir # item.exposed_copper_door.name=Blottet kobberdør # item.feather.name=Fjer # item.fermented_spider_eye.name=Gæret edderkoppeøje # item.fireball.name=Ildladning # item.fireworks.flight=Flyvetid: # item.fireworks.name=Fyrværkeriraket # item.fireworksCharge.black=Sort # item.fireworksCharge.blue=Blå # item.fireworksCharge.brown=Brun # item.fireworksCharge.customColor=Tilpasset # item.fireworksCharge.cyan=Blågrøn # item.fireworksCharge.fadeTo=Falm til # item.fireworksCharge.flicker=Glimmer # item.fireworksCharge.gray=Grå # item.fireworksCharge.green=Grøn # item.fireworksCharge.lightBlue=Lyseblå # item.fireworksCharge.lime=Limegrøn # item.fireworksCharge.magenta=Magentarød # item.fireworksCharge.name=Fyrværkeristjerne # item.fireworksCharge.orange=Orange # item.fireworksCharge.pink=Lyserød # item.fireworksCharge.purple=Lilla # item.fireworksCharge.red=Rød # item.fireworksCharge.silver=Lysegrå # item.fireworksCharge.trail=Spor # item.fireworksCharge.type=Ukendt form # item.fireworksCharge.type.0=Lille bold # item.fireworksCharge.type.1=Stor bold # item.fireworksCharge.type.2=Stjerneformet # item.fireworksCharge.type.3=Creeper-formet # item.fireworksCharge.type.4=Brag # item.fireworksCharge.white=Hvid # item.fireworksCharge.yellow=Gul # item.clownfish.name=Tropefisk # item.cooked_fish.name=Tilberedt torsk # item.fish.name=Rå torsk # item.photo.name=Foto # item.pufferfish.name=Kuglefisk # item.cooked_salmon.name=Tilberedt laks # item.salmon.name=Rå laks # item.fishing_rod.name=Fiskestang # item.flint.name=Flint # item.flint_and_steel.name=Fyrtøj # item.flower_pot.name=Blomsterkrukke # item.frame.name=Ramme # item.ghast_tear.name=Ghast-tåre # item.glass_bottle.name=Glasflaske # item.gold_nugget.name=Guldklump # item.iron_nugget.name=Jernklump # item.diamond_axe.name=Diamantøkse # item.golden_axe.name=Guldøkse # item.iron_axe.name=Jernøkse # item.stone_axe.name=Stenøkse # item.wooden_axe.name=Træøkse # item.chainmail_helmet.name=Ringbrynjehjelm # item.leather_helmet.name=Læderhjelm # item.diamond_helmet.name=Diamanthjelm # item.golden_helmet.name=Guldhjelm # item.iron_helmet.name=Jernhjelm # item.diamond_hoe.name=Diamantlugejern # item.golden_hoe.name=Guldlugejern # item.iron_hoe.name=Jernlugejern # item.stone_hoe.name=Stenlugejern # item.wooden_hoe.name=Trælugejern # item.honey_bottle.name=Honningflaske # item.honeycomb.name=Bikage # item.horsearmordiamond.name=Diamantrustning til hest # item.horsearmorgold.name=Guldrustning til hest # item.horsearmoriron.name=Jernrustning til hest # item.horsearmorleather.name=Læderrustning til hest # item.gold_ingot.name=Guldbarre # item.iron_ingot.name=Jernbarre # item.netherite_ingot.name=Netheritbarre # item.netherite_scrap.name=Netheritstykke # item.netherite_sword.name=Netheritsværd # item.netherite_pickaxe.name=Netherithakke # item.netherite_axe.name=Netheritøkse # item.netherite_shovel.name=Netheritskovl # item.netherite_hoe.name=Netheritlugejern # item.netherite_boots.name=Netheritstøvler # item.netherite_leggings.name=Netheritbukser # item.netherite_chestplate.name=Brystplade af netherit # item.netherite_helmet.name=Netherithjelm # item.lead.name=Line # item.leather.name=Læder # item.leaves.name=Blade # item.chainmail_leggings.name=Ringbrynje-hoser # item.leather_leggings.name=Læderbukser # item.diamond_leggings.name=Diamantbukser # item.golden_leggings.name=Guldbukser # item.iron_leggings.name=Jernbukser # item.nautilus_shell.name=Konkylie # item.heart_of_the_sea.name=Havets hjerte # item.mace.name=Stridskølle # item.magma_cream.name=Magmacreme # item.map.name=Kort # item.map.exploration.mansion.name=Skovudforskerkort # item.map.exploration.monument.name=Havudforskerkort # item.map.exploration.treasure.name=Skattekort # item.map.exploration.buried_treasure.name=Skattekort # item.map.exploration.village_snowy.name=Kort over snedækket landsby # item.map.exploration.village_taiga.name=Kort over tajga-landsby # item.map.exploration.village_plains.name=Kort over slettelandsby # item.map.exploration.village_savanna.name=Kort over savannelandsby # item.map.exploration.village_desert.name=Kort over ørkenlandsby # item.map.exploration.jungle_temple.name=Jungleudforskerkort # item.map.exploration.swamp_hut.name=Sumpudforskerkort # item.map.exploration.trial_chambers.name=Udfordringsudforskerkort # item.melon.name=En skive melon # item.milk.name=Mælkespand # item.minecart.name=Minevogn # item.chest_minecart.name=Minevogn med kiste # item.command_block_minecart.name=Minevogn med kommandoblok # item.minecartFurnace.name=Minevogn med ovn # item.hopper_minecart.name=Minevogn med tragt # item.ominous_bottle.name=Ildevarslende flaske # item.ominous_trial_key.name=Ildevarslende udfordringsnøgle # item.oxidized_copper_door.name=Oxideret kobberdør # item.tnt_minecart.name=Minevogn med TNT # item.pitcher_pod.name=Kandebærer-bælg # item.torchflower_seeds.name=Fakkelblomstfrø # item.spawn_egg.entity.agent.name=Agent-spawnæg # item.spawn_egg.entity.armadillo.name=Bæltedyr-spawnæg # item.spawn_egg.entity.axolotl.name=Axolotl-spawnæg # item.spawn_egg.entity.bee.name=Bi-spawnæg # item.spawn_egg.entity.bogged.name=Mosemonster-spawnæg # item.spawn_egg.entity.breeze.name=Brise-spawnæg # item.spawn_egg.entity.hoglin.name=Hoglin-spawnæg # item.spawn_egg.entity.cat.name=Katte-spawnæg # item.spawn_egg.entity.chicken.name=Kyllinge-spawnæg # item.spawn_egg.entity.cow.name=Ko-spawnæg # item.spawn_egg.entity.cod.name=Torske-spawnæg # item.spawn_egg.entity.creaking.name=Knirker-spawnæg # item.spawn_egg.entity.ender_dragon.name=Enderdrage-spawnæg # item.spawn_egg.entity.goat.name=Gede-spawnæg # item.spawn_egg.entity.pufferfish.name=Kuglefisk-spawnæg # item.spawn_egg.entity.salmon.name=Lakse-spawnæg # item.spawn_egg.entity.tropicalfish.name=Tropefisk-spawnæg # item.spawn_egg.entity.pig.name=Grise-spawnæg # item.spawn_egg.entity.sheep.name=Fåre-spawnæg # item.spawn_egg.entity.npc.name=NPC-spawnæg # item.spawn_egg.entity.npc.failed=Du skal bruge Kreativ + Operatør for at spawne en NPC # item.spawn_egg.entity.wolf.name=Ulve-spawnæg # item.spawn_egg.entity.villager.name=Landsbyboer-spawnæg # item.spawn_egg.entity.villager_v2.name=Landsbyboer-spawnæg # item.spawn_egg.entity.vindicator.name=Hævner-spawnæg # item.spawn_egg.entity.mooshroom.name=Mooshroom-spawnæg # item.spawn_egg.entity.squid.name=Blæksprutte-spawnæg # item.spawn_egg.entity.glow_squid.name=Selvlysende blæksprutte-spawnæg # item.spawn_egg.entity.rabbit.name=Kanin-spawnæg # item.spawn_egg.entity.bat.name=Flagermuse-spawnæg # item.spawn_egg.entity.ravager.name=Ravager-spawnæg # item.spawn_egg.entity.iron_golem.name=Jerngolem-spawnæg # item.spawn_egg.entity.snow_golem.name=Snegolem-spawnæg # item.spawn_egg.entity.ocelot.name=Ozelot-spawnæg # item.spawn_egg.entity.parrot.name=Papegøje-spawnæg # item.spawn_egg.entity.horse.name=Heste-spawnæg # item.spawn_egg.entity.llama.name=Lama-spawnæg # item.spawn_egg.entity.trader_llama.name=Trader lama-spawnæg # item.spawn_egg.entity.polar_bear.name=Isbjørne-spawnæg # item.spawn_egg.entity.donkey.name=Æsel-spawnæg # item.spawn_egg.entity.mule.name=Muldyr-spawnæg # item.spawn_egg.entity.skeleton_horse.name=Skelethest-spawnæg # item.spawn_egg.entity.zombie_horse.name=Zombiehest-spawnæg # item.spawn_egg.entity.zombie.name=Zombie-spawnæg # item.spawn_egg.entity.drowned.name=Draug-spawnæg # item.spawn_egg.entity.creeper.name=Creeper-spawnæg # item.spawn_egg.entity.skeleton.name=Skelet-spawnæg # item.spawn_egg.entity.spider.name=Edderkoppe-spawnæg # item.spawn_egg.entity.zombie_pigman.name=Zombificeret piglin-spawnæg # item.spawn_egg.entity.strider.name=Lavavandrer-spawnæg # item.spawn_egg.entity.slime.name=Slim-spawnæg # item.spawn_egg.entity.enderman.name=Enderman-spawnæg # item.spawn_egg.entity.silverfish.name=Sølvfisk-spawnæg # item.spawn_egg.entity.cave_spider.name=Huleedderkoppe-spawnæg # item.spawn_egg.entity.ghast.name=Ghast-spawnæg # item.spawn_egg.entity.magma_cube.name=Magmakube-spawnæg # item.spawn_egg.entity.blaze.name=Blaze-spawnæg # item.spawn_egg.entity.zombie_villager.name=Zombielandsbyboer-spawnæg # item.spawn_egg.entity.zombie_villager_v2.name=Zombielandsbyboer-spawnæg # item.spawn_egg.entity.witch.name=Hekse-spawnæg # item.spawn_egg.entity.stray.name=Strejfer-spawnæg # item.spawn_egg.entity.husk.name=Husk-spawnæg # item.spawn_egg.entity.wither_skeleton.name=Witherskelet-spawnæg # item.spawn_egg.entity.guardian.name=Vogter-spawnæg # item.spawn_egg.entity.elder_guardian.name=Ældre vogter-spawnæg # item.spawn_egg.entity.shulker.name=Shulker-spawnæg # item.spawn_egg.entity.endermite.name=Endermite-spawnæg # item.spawn_egg.entity.evocation_illager.name=Troldkarle-spawnæg # item.spawn_egg.entity.vex.name=Vex-spawnæg # item.spawn_egg.entity.turtle.name=Skildpadde-spawnæg # item.spawn_egg.entity.dolphin.name=Delfin-spawnæg # item.spawn_egg.entity.phantom.name=Fantom-spawnæg # item.spawn_egg.entity.panda.name=Panda-spawnæg # item.spawn_egg.entity.pillager.name=Røver-spawnæg # item.spawn_egg.entity.piglin_brute.name=Brutal piglin-spawnæg # item.spawn_egg.entity.piglin.name=Piglin-spawnæg # item.spawn_egg.entity.fox.name=Ræve-spawnæg # item.spawn_egg.entity.unknown.name=Spawnæg # item.spawn_egg.entity.wandering_trader.name=Handelsrejsende-spawnæg # item.spawn_egg.entity.wither.name=Wither-spawnæg # item.spawn_egg.entity.zoglin.name=Zoglin-spawnæg # item.spawn_egg.entity.sniffer.name=Sniffer-spawnæg # item.trident.name=Trefork # item.mushroom_stew.name=Svampestuvning # item.muttonCooked.name=Tilberedt fårekød # item.muttonRaw.name=Råt fårekød # item.name_tag.name=Navneskilt # item.netherbrick.name=Nether-mursten # item.quartz.name=Nether-kvarts # item.nether_wart.name=Nether-urt # item.netherStar.name=Nether-stjerne # item.painting.name=Maleri # item.paper.name=Papir # item.diamond_pickaxe.name=Diamanthakke # item.golden_pickaxe.name=Guldhakke # item.iron_pickaxe.name=Jernhakke # item.stone_pickaxe.name=Stenhakke # item.wooden_pickaxe.name=Træhakke # item.porkchop_cooked.name=Tilberedt kotelet # item.porkchop.name=Rå kotelet # item.portfolio.name=Portfolio # item.potato.name=Kartoffel # item.baked_potato.name=Bagt kartoffel # item.poisonous_potato.name=Giftig kartoffel # item.prismarine_crystals.name=Prismarine-krystaller # item.prismarine_shard.name=Prismarine-skår # item.pumpkin_pie.name=Græskartærte # item.cooked_rabbit.name=Tilberedt kanin # item.rabbit_foot.name=Kaninfod # item.rabbit_hide.name=Kaninskind # item.rabbit.name=Rå kanin # item.rabbit_stew.name=Kaninstuvning # item.record_11.desc=C418 - 11 # item.record_13.desc=C418 - 13 # item.record_blocks.desc=C418 - blokke # item.record_cat.desc=C418 - kat # item.record_chirp.desc=C418 - kvidder # item.record_far.desc=C418 - afstand # item.record_mall.desc=C418 - center # item.record_mellohi.desc=C418 - mellohi # item.record.name=Musikplade # item.record_stal.desc=C418 - stal # item.record_strad.desc=C418 - strad # item.record_wait.desc=C418 - vent # item.record_ward.desc=C418 - vogter # item.record_pigstep.desc=Lena Raine – Pigstep # item.record_otherside.desc=Lena Raine – otherside # item.record_relic.desc=Aaron Cherof – Relic # item.record_creator.desc=Lena Raine – udvikler # item.record_creator_music_box.desc=Lena Raine - udvikler (Music Box) # item.record_precipice.desc=Aaron Cherof – afgrund # item.redstone.name=Redstone-pulver # item.reeds.name=Sukkerrør # item.kelp.name=Tang # item.dried_kelp.name=Tørret tang # item.rotten_flesh.name=Råddent kød # item.ruby.name=Rubin # item.saddle.name=Sadel # item.wheat_seeds.name=Hvedefrø # item.beetroot_seeds.name=Rødbedefrø # item.melon_seeds.name=Melonfrø # item.pumpkin_seeds.name=Græskarfrø # item.shears.name=Saks # item.diamond_shovel.name=Diamantskovl # item.golden_shovel.name=Guldskovl # item.iron_shovel.name=Jernskovl # item.stone_shovel.name=Stenskovl # item.wooden_shovel.name=Træskovl # item.sign.name=Skilt af egetræ # item.spruce_sign.name=Skilt af grantræ # item.birch_sign.name=Skilt af birketræ # item.jungle_sign.name=Skilt af jungletræ # item.acacia_sign.name=Skilt af akacietræ # item.darkoak_sign.name=Skilt af mørkt egetræ # item.crimson_sign.name=Blodrødt skilt # item.warped_sign.name=Forkvaklet skilt # item.skull.char.name=Spillerhoved # item.skull.creeper.name=Creeper-hoved # item.skull.dragon.name=Dragehoved # item.skull.player.name=%ss hoved # item.skull.skeleton.name=Kranium fra skelet # item.skull.wither.name=Kranium fra wither-skelet # item.skull.zombie.name=Zombiehoved # item.slime_ball.name=Slimklat # item.snowball.name=Snebold # item.speckled_melon.name=Glitrende melonskive # item.spider_eye.name=Edderkoppeøje # item.stick.name=Pind # item.string.name=Snor # item.sugar.name=Sukker # item.gunpowder.name=Krudt # item.diamond_sword.name=Diamantsværd # item.golden_sword.name=Guldsværd # item.iron_sword.name=Jernsværd # item.stone_sword.name=Stensværd # item.wooden_sword.name=Træsværd # item.unbreakable=Brudsikker # item.waxed_copper_door.name=Vokset kobberdør # item.waxed_exposed_copper_door.name=Vokset blottet kobberdør # item.waxed_oxidized_copper_door.name=Vokset oxideret kobberdør # item.waxed_weathered_copper_door.name=Vokset forvitret kobberdør # item.weathered_copper_door.name=Forvitret kobberdør # item.wind_charge.name=Vindopladning # item.wheat.name=Hvede # item.wolf_armor.name=Ulverustning # item.writable_book.name=Bog og fjerpen # item.written_book.name=Skrevet bog # item.glowstone_dust.name=Glødestenspulver # item.shulker_shell.name=Shulkerskal # item.totem.name=Udødelighedstotem # item.trial_key.name=Prøvenøgle # item.turtle_helmet.name=Skildpaddeskjold # item.turtle_shell_piece.name=Skildpaddeskæl # item.phantom_membrane.name=Fantommembran # item.sweet_berries.name=Mirakelbær # item.suspicious_stew.name=Skummel stuvning # item.field_masoned_banner_pattern.name=Mønster for muret banner # item.creeper_banner_pattern.name=Mønster for creeper-angrebsbanner # item.flow_banner_pattern.name=Blafrende banner-mønster # item.flower_banner_pattern.name=Mønster på blomsterangrebsbanner # item.globe_banner_pattern.name=Globusbannermønster # item.guster_banner_pattern.name=Gusterbannermønster # item.piglin_banner_pattern.name=Snudebannermønster # item.skull_banner_pattern.name=Kraniumangrebsbannermønster # item.mojang_banner_pattern.name=Tingbannermønster # item.bordure_indented_banner_pattern.name=Mønster på bræmme med savskure-banner # item.banner_pattern.bricks=Murstensfelt # item.banner_pattern.creeper=Creeperangreb # item.banner_pattern.flow=Strøm # item.banner_pattern.flower=Blomsterangreb # item.banner_pattern.globe=Globus # item.banner_pattern.guster=Guster # item.banner_pattern.name=Bannermønster # item.banner_pattern.piglin=Snude # item.banner_pattern.skull=Kranieangreb # item.banner_pattern.thing=Ting # item.banner_pattern.vines=Bræmme med savskure # item.bucketPowderSnow.name=Spand med pulversne # item.pale_oak_door.name=Dør i bleg eg # item.pale_oak_hanging_sign.name=Hængende skilt i bleg eg # item.pale_oak_sign.name=Skilt i bleg eg # tile.pale_oak_sapling.name=Stikling i bleg eg # tile.pale_oak_leaves.name=Blade fra bleg eg # item.boat.pale_oak.name=Båd af bleg eg # item.chest_boat.pale_oak.name=Båd af bleg eg med kiste # item.resin_brick.name=Harpiksmursten # item.worldbuilder.block.failed=Du skal bruge Kreativ + Operatør for at anbringe denne blok # item.shield.name=Skjold # item.shield.white.name=Hvidt skjold # item.shield.lime.name=Limegrønt skjold # item.shield.yellow.name=Gult skjold # item.shield.silver.name=Lysegråt skjold # item.shield.pink.name=Lyserødt skjold # item.shield.purple.name=Lilla skjold # item.shield.red.name=Rødt skjold # item.shield.orange.name=Orange skjold # item.shield.lightBlue.name=Lyseblåt skjold # item.shield.magenta.name=Magenta skjold # item.shield.gray.name=Gråt skjold # item.shield.green.name=Grønt skjold # item.shield.cyan.name=Grønblåt skjold # item.shield.brown.name=Brunt skjold # item.shield.black.name=Sort skjold # item.shield.blue.name=Blåt skjold # item.bundle=Bundle # item.black_bundle=Sort bundle # item.white_bundle=Hvid bundle # item.red_bundle=Rød bundle # item.orange_bundle=Orange bundle # item.yellow_bundle=Gul bundle # item.green_bundle=Grøn bundle # item.lime_bundle=Limegrøn bundle # item.brown_bundle=Brun bundle # item.light_gray_bundle=Lysegrå bundle # item.light_blue_bundle=Lyseblå bundle # item.blue_bundle=Blå bundle # item.gray_bundle=Grå bundle # item.pink_bundle=Lyserød bundle # item.magenta_bundle=Magentarød bundle # item.purple_bundle=Lilla bundle # item.cyan_bundle=Turkis bundle # item.bundle.empty=Tøm # item.bundle.empty.description=Kan rumme en blandet stak genstande # item.bundle.full=Fuld # item.bundle.fullness=%s resterende # item.goat_horn.name=Gedehorn # item.minecraft.goat_horn.sound.0=Refleksion # item.minecraft.goat_horn.sound.1=Syng # item.minecraft.goat_horn.sound.2=Søg # item.minecraft.goat_horn.sound.3=Føl # item.minecraft.goat_horn.sound.4=Beundring # item.minecraft.goat_horn.sound.5=Kald # item.minecraft.goat_horn.sound.6=Længsel # item.minecraft.goat_horn.sound.7=Drøm # itemGroup.search=Søg i genstande # itemGroup.name.planks=Planker # itemGroup.name.walls=Vægge # itemGroup.name.fence=Hegn # itemGroup.name.fenceGate=Hegnslåger # itemGroup.name.stairs=Trapper # itemGroup.name.door=Døre # itemGroup.name.glass=Glas # itemGroup.name.glassPane=Glasruder # itemGroup.name.permission=Tilladelsesblokke # itemGroup.name.slab=Fliser # itemGroup.name.stoneBrick=Dekorative sten # itemGroup.name.sandstone=Sandsten # itemGroup.name.wool=Uld # itemGroup.name.woolCarpet=Uldtæpper # itemGroup.name.concretePowder=Betonpulver # itemGroup.name.concrete=Beton # itemGroup.name.stainedClay=Terrakotta # itemGroup.name.glazedTerracotta=Glaseret terrakotta # itemGroup.name.dye=Farve # itemGroup.name.ore=Malm # itemGroup.name.stone=Sten # itemGroup.name.log=Træstammer # itemGroup.name.leaves=Blade # itemGroup.name.sapling=Stiklinger # itemGroup.name.seed=Frø # itemGroup.name.crop=Afgrøder # itemGroup.name.grass=Jorddække # itemGroup.name.flower=Blomster # itemGroup.name.rawFood=Rå mad # itemGroup.name.cookedFood=Tilberedt mad # itemGroup.name.miscFood=Forskellige madvarer # itemGroup.name.mushroom=Svampe # itemGroup.name.monsterStoneEgg=Inficeret sten # itemGroup.name.mobEgg=Væsenæg # itemGroup.name.helmet=Hjelme # itemGroup.name.chestplate=Brystplader # itemGroup.name.leggings=Bukser # itemGroup.name.boots=Støvler # itemGroup.name.horseArmor=Hesterustning # itemGroup.name.sword=Sværd # itemGroup.name.axe=Økser # itemGroup.name.pickaxe=Hakker # itemGroup.name.shovel=Skovle # itemGroup.name.hoe=Lugejern # itemGroup.name.arrow=Pile # itemGroup.name.potion=Eliksirer # itemGroup.name.splashPotion=Plaskeeliksirer # itemGroup.name.lingeringPotion=Hængende eliksirer # itemGroup.name.ominousBottle=Ildevarslende flasker # itemGroup.name.bed=Senge # itemGroup.name.chalkboard=Kridttavler # itemGroup.name.anvil=Ambolte # itemGroup.name.chest=Kister # itemGroup.name.shulkerBox=Shulkerbokse # itemGroup.name.record=Musikplader # itemGroup.name.skull=Væsenkranier # itemGroup.name.boat=Både # itemGroup.name.chestboat=Både med kiste # itemGroup.name.rail=Togskinner # itemGroup.name.minecart=Minevogne # itemGroup.name.pressurePlate=Trykplader # itemGroup.name.trapdoor=Faldlemme # itemGroup.name.enchantedBook=Fortryllede bøger # itemGroup.name.banner=Bannere # itemGroup.name.firework=Fyrværkeri # itemGroup.name.fireworkStars=Sprængladninger # itemGroup.name.coral=Koralblokke # itemGroup.name.coral_decorations=Koralpynt # itemGroup.name.buttons=Knapper # itemGroup.name.sign=Skilte # itemGroup.name.wood=Træ # itemGroup.name.banner_pattern=Bannermønstre # itemGroup.name.netherWartBlock=Nether-urter # itemGroup.name.candles=Stearinlys # itemGroup.name.goatHorn=Gedehorn # itemGroup.name.compounds=Forbindelser # itemGroup.name.products=Produkter # itemGroup.name.bundles=Sampakker # ##Jigsaw Block jigsaw_block.title=Pusleblok # jigsaw.title.target_pool=Målpulje: # jigsaw.title.name=Navn: # jigsaw.title.target=Målnavn: # jigsaw.title.final_block=Bliver til: # jigsaw.title.selection_priority=Udvælgelsesprioritet: # jigsaw.title.placement_priority=Placeringsprioritet: # jigsaw.title.joint_type=Samlingstype: # jigsaw.title.joint_type.aligned=Justeret # jigsaw.joint_type.aligned=Justeret # jigsaw.joint_type.rollable=Rulbar # jigsaw.exit.done=OK # ##EDU Joincode joincode.entry_popup.icon_button=%1 knap til deltagerkode # Example: Apple join code button # joincode.entry_popup.icon_entry=%3 indtast deltagerkode, %1 af %2 # Example: Apple join code entry 2 of 5 # joincode.entry_popup.title=Indtast deltagerkode # joincode.connecting.title=Spil med i en verden # joincode.connecting.lower_text=Søger efter verden ... # joincode.error.title=Adgangsfejl # joincode.error.message.no_match=Den indtastede deltagerkode matcher ingen aktuelle verdener. # joincode.error.message.no_response=Vi kunne ikke oprette forbindelse til deltagerkodetjenesten. Prøv igen. # joincode.error.message.not_available=Vi kan ikke få fat i en deltagerkode. Anmod om din værts ip-adresse for at deltage i spillet. # joincode.error.message.service_error=Der er noget galt. Prøv igen. # joincode.found.title=Spil med i en verden # joincode.found.message=Var det den her verden, du ville være med i? # joincode.found.host_name=Vært: %1 # joincode.icon_text.null=Tom # joincode.icon_text.1=Bog og fjerpen # joincode.icon_text.2=Ballon # joincode.icon_text.3=Skinne # joincode.icon_text.4=Alex # joincode.icon_text.5=Småkage # joincode.icon_text.6=Fisk # joincode.icon_text.7=Agent # joincode.icon_text.8=Kage # joincode.icon_text.9=Hakke # joincode.icon_text.10=Vandspand # joincode.icon_text.11=Steve # joincode.icon_text.12=Æble # joincode.icon_text.13=Gulerod # joincode.icon_text.14=Panda # joincode.icon_text.15=Skilt # joincode.icon_text.16=Eliksir # joincode.icon_text.17=Kort # joincode.icon_text.18=Lama # joincode.ip_entry.button_tts=Flere indstillinger # joincode.ip_entry.address.tooltip=Du kan se IP-adressen, når værten sætter spillet på pause. IP-adressen og portnummeret vises på fanen Multiplayer i spilmenuen. # joincode.ip_entry.port.tooltip=Du kan se portnummeret, når værten sætter spillet på pause. IP-adressen og portnummeret vises på fanen Multiplayer i spilmenuen. # joincode.generate_new.button.text=Generér ny deltagerkode # joincode.generate_new.tooltip.text=Du forstyrrer ikke din multiplayer-session ved at generere en ny kode. # joincode.button.share_link.text=Del et link # joincode.generating_new=Indlæser ... # joincode.tooltip.errortext=Vi kunne ikke generere din deltagerkode. # joincode.tooltip.account.error=Vi kunne ikke verificere din konto. Genstart Minecraft Education, og prøv igen. # joincode.tooltip.infotext=Giv deltagerkoden til din klassekammerat, så han eller hun kan spille med i din verden. # joincode.button.stop_hosting.text=Afslut hosting # joincode.confirmation.stop_hosting.message=Hvis du afslutter dit værtskab, afbryder du multiplayer-sessionen for alle spillere. Er du sikker på, at det er det, du vil? # joincode.button.start_hosting.text=Start hosting # joincode.confirmation.start_hosting.message=Når du er vært, opretter vi en kode, du kan give til andre spillere, så de kan spille med i din verden. Vil du være vært? # joincode.button.restart_hosting.text=Genstart hosting # joincode.confirmation.restart_hosting.message=Vil du genstarte hosting? # joincode.service.unreachable=Vi kan ikke oprette forbindelse til registreringstjenesten # joincode.button.generate_code.text=Generér ny deltagerkode # joincode.confirmation.generate_code.message=Du afslutter ikke dit multiplayer-spil ved at generere en ny kode. Den nye kode bruges til at invitere nye spillere. # joincode.service.unavailable=Vi kan ikke få fat i en deltagerkode. Prøv at opdatere, eller brug din ip-adresse i stedet for. # ##EDU Pause Menu edu.pause.ipaddress=IP-ADRESSE # edu.pause.port=PORT # edu.pause.nethernetLabel=TILSLUTNINGS-ID # key.attack=Angrib/ødelæg # key.back=Gå baglæns # key.categories.gameplay=Gameplay # key.categories.inventory=Lager # key.categories.misc=Diverse # key.categories.movement=Bevægelse # key.categories.multiplayer=Multiplayer # key.categories.stream=Streaming # key.categories.ui=Grænseflade # key.codeBuilder=Code Builder # key.chat=Knappen Chat # key.command=Åbn kommando # key.copyCoordinates=Kopier koordinater # key.copyFacingCoordinates=Kopier omvendte koordinater # key.cycleItemLeft=Skift til genstanden til venstre # key.cycleItemRight=Skift til genstanden til højre # key.scoreboard=Vis resultattavle # key.drop=Smid genstand # key.forward=Gå forlæns # key.fullscreen=Aktivér/deaktiver fuld skærm # key.hotbar.1=Hotbjælke - plads 1 # key.hotbar.2=Hotbjælke - plads 2 # key.hotbar.3=Hotbjælke - plads 3 # key.hotbar.4=Hotbjælke - plads 4 # key.hotbar.5=Hotbjælke - plads 5 # key.hotbar.6=Hotbjælke - plads 6 # key.hotbar.7=Hotbjælke - plads 7 # key.hotbar.8=Hotbjælke - plads 8 # key.hotbar.9=Hotbjælke - plads 9 # key.cyclefixedinventory=Skub lagerets faste genstande # key.immersivereader=Moderne læser # key.interactwithtoast=Åbn meddelelse # key.mobeffectsandinteractwithtoast=Åbn notifikation/mob-effekter # key.script_toggle=Aktivér/deaktivér musetilstand # key.script_cancel=Annullér aktuel handling # key.script_open_map=Åbn brugergrænsefladen for kort # key.script_open_chat=Åbn brugergrænsefladen for chat # key.script_open_inventory=Åbn brugergrænsefladen for lager # key.script_open_mission=Åbn brugergrænsefladen for mission # key.inventory=Lager # key.jump=Hop/flyv opad # key.left=Sidestep til venstre # key.lookCenter=Kig mod midten # key.lookDown=Kig ned # key.lookDownLeft=Kig ned og til venstre # key.lookDownRight=Kig ned og til højre # key.lookDownSlight=Kig en smule nedad # key.lookDownSmooth=Kig nedad i glidende bevægelse # key.lookLeft=Kig til venstre # key.lookLeftSmooth=Kig til venstre i en glidende bevægelse # key.lookRight=Kig til højre # key.lookRightSmooth=Kig til højre i en glidende bevægelse # key.lookUp=Kig op # key.lookUpLeft=Kig op og til venstre # key.lookUpRight=Kig op og til højre # key.lookUpSlight=Kig en smule op # key.lookUpSmooth=Kig op i en glidende bevægelse # key.menuTabLeft=Menufane venstre # key.menuTabRight=Menufane højre # key.menuCancel=Menu annullér # key.mouseButton=Knap %1$s # key.pickItem=Vælg blok # key.playerlist=Spillerliste # key.right=Sidestep til højre # key.screenshot=Tag skærmbillede # key.smoothCamera=Aktivér/deaktiver filmkamera # key.sneak=Snig/flyv nedad # key.spectatorOutlines=Fremhæv spillere (tilskuere) # key.sprint=Spurt # key.streamCommercial=Vis streamreklamer # key.streamPauseUnpause=Sæt stream på pause/fortsæt stream # key.streamStartStop=Start/stop stream # key.streamToggleMic=Tryk for at tale/slå lyd fra # key.togglePerspective=Skift synsvinkel # key.toggleControlTips=Styringstip # key.inGameMenu=Spilmenu # key.use=Brug genstand/placer blok # key.flyDownSlow=Flyv langsomt nedad # key.flyUpSlow=Flyv langsomt opad # key.mobEffects=Væseneffekter # key.moveBack=Gå tilbage # key.moveForward=Gå fremad # key.moveLeft=Gå til venstre # key.moveRight=Gå til højre # key.pause=Pause # key.toggleLivingroom=Aktivér/deaktiver immersion # key.toggleRenderer=Slå gengivelse til/fra # keyboard.keyName.backspace=TILBAGE # keyboard.keyName.tab=TAB # keyboard.keyName.return=RETUR # keyboard.keyName.pause=PAUSE # keyboard.keyName.lshift=SKIFT # keyboard.keyName.control=KONTROL # keyboard.keyName.alt=ALTERNATIV # keyboard.keyName.capsLock=STORE BOGSTAVER # keyboard.keyName.escape=ESCAPE # keyboard.keyName.space=MELLEMRUM # keyboard.keyName.pgDown=Side ned # keyboard.keyName.pgUp=Side op # keyboard.keyName.end=ENDE # keyboard.keyName.home=START # keyboard.keyName.left=VENSTRE # keyboard.keyName.up=OP # keyboard.keyName.right=HØJRE # keyboard.keyName.down=NED # keyboard.keyName.insert=INDSÆT # keyboard.keyName.delete=SLET # keyboard.keyName.0=0 # keyboard.keyName.1=1 # keyboard.keyName.2=2 # keyboard.keyName.3=3 # keyboard.keyName.4=4 # keyboard.keyName.5=5 # keyboard.keyName.6=6 # keyboard.keyName.7=7 # keyboard.keyName.8=8 # keyboard.keyName.9=9 # keyboard.keyName.a=A # keyboard.keyName.b=B # keyboard.keyName.c=C # keyboard.keyName.d=D # keyboard.keyName.e=E # keyboard.keyName.f=F # keyboard.keyName.g=G # keyboard.keyName.h=H # keyboard.keyName.i=I # keyboard.keyName.j=J # keyboard.keyName.k=K # keyboard.keyName.l=L # keyboard.keyName.m=M # keyboard.keyName.n=N # keyboard.keyName.o=O # keyboard.keyName.p=P # keyboard.keyName.q=Q # keyboard.keyName.r=R # keyboard.keyName.s=S # keyboard.keyName.t=T # keyboard.keyName.u=U # keyboard.keyName.v=V # keyboard.keyName.w=W # keyboard.keyName.x=X # keyboard.keyName.y=Y # keyboard.keyName.z=Z # keyboard.keyName.f1=F1 # keyboard.keyName.f2=F2 # keyboard.keyName.f3=F3 # keyboard.keyName.f4=F4 # keyboard.keyName.f5=F5 # keyboard.keyName.f6=F6 # keyboard.keyName.f7=F7 # keyboard.keyName.f8=F8 # keyboard.keyName.f9=F9 # keyboard.keyName.f10=F10 # keyboard.keyName.f11=F11 # keyboard.keyName.f12=F12 # keyboard.keyName.f13=F13 # keyboard.keyName.numpad0=TASTATUR0 # keyboard.keyName.numpad1=TASTATUR1 # keyboard.keyName.numpad2=TASTATUR2 # keyboard.keyName.numpad3=TASTATUR3 # keyboard.keyName.numpad4=TASTATUR4 # keyboard.keyName.numpad5=TASTATUR5 # keyboard.keyName.numpad6=TASTATUR6 # keyboard.keyName.numpad7=TASTATUR7 # keyboard.keyName.numpad8=TASTATUR8 # keyboard.keyName.numpad9=TASTATUR9 # keyboard.keyName.scroll=RUL # keyboard.keyName.equals=LIG MED # keyboard.keyName.add=PLUS # keyboard.keyName.minus=MINUS # keyboard.keyName.subtract=SUBTRAHER # keyboard.keyName.multiply=MULTIPLICER # keyboard.keyName.divide=DIVIDER # keyboard.keyName.decimal=DECIMAL # keyboard.keyName.grave=ACCENT GRAVE # keyboard.keyName.numLock=NUMLOCK # keyboard.keyName.slash=SKRÅSTREG # keyboard.keyName.semicolon=SEMIKOLON # keyboard.keyName.apostrophe=APOSTROF # keyboard.keyName.comma=KOMMA # keyboard.keyName.period=PUNKTUM # keyboard.keyName.backslash=OMVENDT SKRÅSTREG # keyboard.keyName.lbracket=KANTET VENSTREPARENTES # keyboard.keyName.rbracket=KANTET HØJREPARENTES # keyboard.keyName.backspace.short=BACKSPACE # keyboard.keyName.tab.short=TAB # keyboard.keyName.return.short=RETURN # keyboard.keyName.pause.short=PAUSE # keyboard.keyName.lshift.short=SHIFT # keyboard.keyName.control.short=CTRL # keyboard.keyName.alt.short=ALT # keyboard.keyName.capsLock.short=CAPS # keyboard.keyName.escape.short=ESC # keyboard.keyName.space.short=SPACE # keyboard.keyName.pgDown.short=PgDn # keyboard.keyName.pgUp.short=PgUp # keyboard.keyName.end.short=END # keyboard.keyName.home.short=HOME # keyboard.keyName.left.short=VENSTRE # keyboard.keyName.up.short=OP # keyboard.keyName.right.short=HØJRE # keyboard.keyName.down.short=NED # keyboard.keyName.insert.short=INS # keyboard.keyName.delete.short=DEL # keyboard.keyName.numpad0.short=N0 # keyboard.keyName.numpad1.short=N1 # keyboard.keyName.numpad2.short=N2 # keyboard.keyName.numpad3.short=N3 # keyboard.keyName.numpad4.short=N4 # keyboard.keyName.numpad5.short=N5 # keyboard.keyName.numpad6.short=N6 # keyboard.keyName.numpad7.short=N7 # keyboard.keyName.numpad8.short=N8 # keyboard.keyName.numpad9.short=N9 # keyboard.keyName.scroll.short=SCROLL # keyboard.keyName.equals.short== # keyboard.keyName.add.short=N+ # keyboard.keyName.minus.short=- # keyboard.keyName.subtract.short=N- # keyboard.keyName.multiply.short=N* # keyboard.keyName.divide.short=N/ # keyboard.keyName.decimal.short=N. # keyboard.keyName.grave.short=` # keyboard.keyName.numLock.short=NUMLOCK # keyboard.keyName.slash.short=/ # keyboard.keyName.semicolon.short=; # keyboard.keyName.apostrophe.short=' # keyboard.keyName.comma.short=, # keyboard.keyName.period.short=. # keyboard.keyName.backslash.short=\ # keyboard.keyName.lbracket.short=[ # keyboard.keyName.rbracket.short=] # keyboard.onScreen.lineNumber=Linje %s # lanServer.otherPlayers=Indstillinger for andre spillere # lanServer.scanning=Scanner efter spil på dit lokale netværk # lanServer.start=Start LAN-verden # lanServer.title=LAN-verden # lanServer.restart=Serveren er genstartet! # licensed_content.goBack=Gå tilbage # licensed_content.viewLicensedContent=Du kan se det licenserede indhold på https://minecraft.net/licensed-content/. # livingroom.hint.tap_touchpad_for_immersive=Tryk på din touchpad for at aktivere/deaktivere immersion # livingroom.hint.tap_view_for_immersive=Tryk på F5 for at aktivere/deaktivere immersion # livingroom.hint.tap_view_for_immersive_gamepad=Tryk på op på D-blokken for at aktivere/deaktivere immersion # livingroom.hint.tap_view_for_immersive_oculustouch=Tryk på Y for at aktivere/deaktivere immersion # livingroom.hint.tap_view_for_immersive_windowsmr=Tryk på højre menu for at aktivere/deaktivere immersion # map.toolTip.displayMarkers=Vis markører # map.toolTip.scaling=Skalering: 1:%s # map.toolTip.level=Niveau %s/%s # map.toolTip.unkown=Ukendt kort # map.toolTip.locked=Låst # map.position.agent=Agent-pos: %s, %s, %s # map.position=Position: %s, %s, %s # mcoServer.title=Minecraft-onlineverden # menu.achievements=Gennemførelser # menu.convertingLevel=Ekspanderende verden # menu.copyright=©Mojang AB # menu.disconnect=Afbryd forbindelsen # menu.educatorResources=Undervisningsressourcer # menu.editions=Editions # menu.beta=Beta!!! # menu.game=Spilmenu # menu.generatingLevel=Genererer verden # menu.generatingTerrain=Opbygger terræn # menu.getStarted=Sæt i gang # menu.howToPlay=Sådan spiller du # menu.howToPlay.caps=SÅDAN SPILLER DU # menu.host=Vært # menu.howToPlay.generalMessage=Minecraft-encyklopædien for nye og erfarne spillere. # menu.howToPlay.access=Tryk på :_gamepad_face_button_down: for at åbne Sådan spiller du! # menu.howToPlay.access.noicon=Tryk på [A] for at åbne Sådan spiller du! # menu.inbox=Indbakke # menu.loadingLevel=Indlæser verden # menu.multiplayer=Multiplayer # menu.online=Minecraft Realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=48} menu.openMainMenu=Åbn hovedmenuen # menu.moreOptions=Flere indstillinger #### Shows under the getting started button for new players. Opens the normal start menu {MaxLength="40"} menu.options=Indstillinger # menu.settings=Indstillinger # menu.settings.caps=INDSTILLINGER # menu.classroom_settings.caps=KLASSEINDSTILLINGER # menu.serverStore=%s-butik # menu.serverGenericName=Server # menu.play=Spil # menu.playNow=Spil nu # menu.preview=Forhåndsvisning # menu.profile=Profil # menu.playdemo=Spil demoverden # menu.playOnRealms=Spil i realm # menu.quickplay=Hurtig spil # menu.quit=Gem og afslut # menu.quit.edu=Gem og afslut # menu.quiz=Tag prøve # menu.resetdemo=Nulstil demoverden # menu.resourcepacks=Ressourcepakker # menu.globalpacks=Globale ressourcer # menu.storageManagement=Lager # menu.behaviors=Adfærdspakker # menu.worldtemplates=Verdensskabeloner # menu.respawning=Respawning # menu.returnToGame=Genoptag spil # menu.returnToMenu=Gem og afslut til titel # menu.shareToLan=Åbn til LAN # menu.simulating=Simulerer verdenen et kort stykke tid # menu.singleplayer=Singleplayer # menu.startPlaying=Begynd at spille # menu.store=Markedsplads # menu.store.addons=Gennemse add-ons! # menu.skins=Skins # menu.start=Start # menu.switchingLevel=Skifter verdener # menu.makingBackup=Sikkerhedskopierer ... # menu.saving=Gemmer ... # menu.editorMode=Redigeringstilstand # menu.editor.play=Genoptag # menu.character_cast.select_title=Vælg din startfigur # menu.character_cast.preview_title=Mød de medvirkende! # menu.realms=Realms ####{StrContains="Realms"} menu.realmsServer=Realms-server ####{StrContains="Realms"}{MaxLength='18'} menu.servers=Servere # menu.trialLabel=Spring ind i prøvetilstand, og udforsk, saml og fremstil – alt gratis i en begrænset periode. # menu.onlinefriends=Venner (%s) #### This is the text for the button used to open the friends drawer, used on the main menu and the ingame menu. {MaxLength="13"} {StrContains="(%s)"} merchant.deprecated=Foretag en anden handel for at låse op! # mount.onboard=Tryk på %1$s for at sidde af # multiplayer.connect=Opret forbindelse # multiplayer.downloadingStats=Downloader statistikker og gennemførelser ... # multiplayer.downloadingTerrain=Downloader terræn # multiplayer.info1=Minecraft Multiplayer er ikke helt færdigt endnu, men der # multiplayer.info2=er en form for tidlig fejltestning i gang. # multiplayer.ipinfo=Angiv ip-adressen på serveren for at oprette forbindelse til den: # multiplayer.packErrors=Mindst én af dine ressource- eller adfærdspakker kunne ikke indlæses. # multiplayer.packErrors.realms=Mindst én af dine ressource- eller adfærdspakker kunne ikke indlæses. Du kan se mere om fejlen, hvis du downloader verdenen fra dit Realms indstillinger. # multiplayer.player.inventory.recovered=Der blev fundet inventar, som er placeret i kister i nærheden. # multiplayer.player.inventory.failed=Dit lager er gendannet. Find et sikkert sted, og vi placerer en kiste i nærheden, næste gang du går ind i verdenen. # multiplayer.player.joined=%s sluttede sig til spillet # multiplayer.player.joined.renamed=%s (tidligere kendt som %s) sluttede sig til spillet # multiplayer.player.joined.realms=%s sluttede sig til realmet # multiplayer.player.joined.realms.renamed=%s (tidligere kendt som %s) sluttede sig til realmet # multiplayer.player.left=%s forlod spillet # multiplayer.player.left.realms=%s forlod realmet # multiplayer.player.changeToPersona=%s ændrede sin karakters udseende # multiplayer.player.changeToSkin=%s har skiftet sit skin. # multiplayer.stopSleeping=Stå op # multiplayer.playersSleeping=%s/%s spillere sover # multiplayer.playersSleepingNotPossible=Ingen hvile kan komme igennem denne nat # multiplayer.playersSkippingNight=Sover igennem denne nat # multiplayer.texturePrompt.line1=Serveren anbefaler brugen af en tilpasset ressourcepakke. # multiplayer.texturePrompt.line2=Vil du downloade og installere den automagisk? # multiplayer.title=Spil Multiplayer # multiplayer.inBedOpenChat=Åbn chat # multiplayer.joincode.refreshed=Spillets deltagerkode er blevet opdateret. # notification.lock.noCraft=Genstanden er låst og kan ikke bruges til fremstilling # notification.lock.noDrop=Genstanden er låst og kan ikke smides # notification.lock.noRemove=Genstanden er låst og kan ikke fjernes fra lageret # notification.lock.noReplace=Genstanden er låst og kan ikke erstattes #### Locked items cannot be removed from the player's inventory. {MaxLength=42} npcscreen.action.buttonmode=Knaptilstand # npcscreen.action.onEnter=Ved ankomst # npcscreen.action.onExit=Ved afgang # npcscreen.action.buttonname=Knapnavn # npcscreen.action.command.placeholder=Skriv kommandoen her ... # npcscreen.action.command.title=Kommando # npcscreen.action.url.placeholder=Skriv webadressen her ... # npcscreen.action.url.title=Webadresse # npcscreen.action.url.warning.invalidUri=Vi understøtter kun webadresser, der begynder med "http" eller "https". # npcscreen.action.url.warning.emptyUri=Hvis du ikke tilføjer en webadresse, åbner knappen et nyt browservindue. # npcscreen.addcommand=Tilføj kommando # npcscreen.addtext=Skriv dialogen her ... # npcscreen.addurl=Tilføj webadresse # npcscreen.advancedsettings=Avancerede indstillinger # npcscreen.advancedtitle=Avancerede NPC-indstillinger # npcscreen.appearance=Udseende # npcscreen.basictitle=Non Player Character # npcscreen.dialog=Dialog # npcscreen.editdialog=Rediger dialog # npcscreen.help.command.a=Klik på denne knap for at tilføje en kommando i NPC-dialogboksen. # npcscreen.help.command.b=Flere kommandoer kan tilføjes samtidig. # npcscreen.help.url.a=Klik på denne knap for at tilføje et link til en webadresse i NPC-dialogboksen. # npcscreen.help.url.b=Linket åbner i spillerens standardbrowser. # npcscreen.learnmore=Få flere oplysninger # npcscreen.name=Navn # npcscreen.npc=NPC # npcscreen.requiresop=OP påkrævet # npcUri.launch.success=NPC-linket er åbnet. # npcUri.launch.failure=NPC-linket kunne ikke åbnes. Det ligner ikke en understøttet webadresse. # offer.category.skinpack=Skinpakker # offer.category.resourcepack=Teksturpakker # offer.category.mashup=Mashup-pakker # offer.category.worldtemplate=Verdener # offer.category.editorschoice=Redaktørens valg # offer.category.allByCreator=Alt fra %s # offer.navigationTab.skins=Skins # offer.navigationTab.textures=Teksturer # offer.navigationTab.worlds=Verdener # offer.navigationTab.mashups=Mashups # options.adjustBrightness=Juster lysstyrken, indtil du kun kan se to creeperansigter. # options.brightness.notVisible=Ikke synlig # options.brightness.barelyVisible=Knap synlig # options.brightness.easilyVisible=Let at se # options.adUseSingleSignOn=Aktivér enkeltlogon # options.adEduRememberMe=Husk mig # options.advancedButton=Avancerede videoindstillinger ... # options.showAdvancedVideoSettings=Vis avancerede videoindstillinger # options.advancedOpengl=Avanceret OpenGL # options.advancedVideoTitle=Avancerede videoindstillinger # options.anaglyph=3D-anaglyf # options.termsAndConditions=Vilkår og betingelser # options.attribution=Kreditering # options.helpCenter=Hjælp # options.3DRendering=3D-gengivelse # options.animatetextures=Animeret vand # options.ao=Glidende lysovergange # options.ao.max=Maksimum # options.ao.min=Minimum # options.ao.off=FRA # options.autojump=Automatisk hop # options.sprintOnMovement=Sprint ved at bruge joysticket # options.clearhotbar=Ryd hotbjælke # options.blockAlternatives=Skiftende blokke # options.buildid.format=Build: %1$s # options.protocolversion.format=Protokolversion: %1%s # options.worldconversion.version=Verdenskonverter: %s # options.builddate.format=Build-dato: %s # options.buttonSize=Størrelse på mobilmenu # options.alwaysHighlightHoveringBoxInCrosshair=Fremhæv altid # options.useSpecificTouchControlNames=Brug bestemte navne for berøringsstyring # options.controlMode.title=Kontroltilstand # options.controlMode.selected=Valgt: # options.controlMode.selectControlMode=Skift kontroltilstand # options.showTouchControlSelectionScreen=Vis indstillinger for touchstyring # options.showActionButton=Vis handlingsknapper # options.showBlockSelectButton=Vælg blok # options.showBlockSelectButton.message=Anvend hurtigt enhver blok, du kan se i verdenen. Nyttig efter eksplosioner ... # options.showToggleCameraPerspectiveButton=Vis kameraperspektivknap #### Option for showing a button mapped to "Toggle Camera Perspective" {MaxLength=50} options.resizableUI=Tilpas kontrolelementer # options.enableNewTouchControlSchemes=Aktivér ny touchstyring # options.resetOnStart=Nulstil ved start # options.category.addons=Udvidelser # options.category.audio=Lyd # options.category.classroom_settings=Klasse # options.category.game=Spil # options.category.graphics=Grafik # options.category.input=Styring # options.category.server=Server # options.change=Skift # options.changeGamertag=Skift gamertag # options.chat.color=Farver # options.chat.height.focused=Fokuseret højde # options.chat.height.unfocused=Ufokuseret højde # options.chat.links=Weblinks # options.chat.links.prompt=Spørg på links # options.chat.opacity=Uigennemsigtighed # options.chat.scale=Skala # options.chat.title=Chatindstillinger ... # options.chat.visibility=Chat # options.chat.visibility.full=Vist # options.chat.visibility.hidden=Skjult # options.chat.visibility.system=Kun kommandoer # options.chat.width=Bredde # options.codeBuilder=Code Builder # options.content_log_file=Aktivér indholdslogfil # options.content_log_gui=Aktivér indholdslog GUI # options.content_log_gui.level=GUI-logniveau # options.content_log_gui.level.verbose=Detaljeret # options.content_log_gui.level.info=Info # options.content_log_gui.level.warn=Advar # options.content_log_gui.level.error=Fejl # options.content_log_gui_show_on_errors=Vis indholdslog-GUI ved fejl under indlæsning # options.controller=Controller # options.controllerLayout=Controllerlayout # options.controllerSettings=Controllerindstillinger # options.controls=Styring ... # options.control_alt_keybinds_section=Følgende taster bruges med CTRL + ALT # options.credits=Credits # options.crouch=Gå på hug # options.csbExpired=Udløbet siden %s # options.csbHeading=MARKETPLACE PASS #### {StrContains="MARKETPLACE PASS"} options.csbInfoLine01=Katalog med over 150 pakker og varer fra markedspladsen #### {MaxLength="100"} options.csbInfoLine02=Indhold opdateret månedligt # options.customizeTitle=Tilpas verdensindstillinger # options.destroyvibration=Vibrér, når du bryder blokke # options.splitvibration=Vibrer ved opdeling af elementer # options.debug=Fejlfinding # options.flighting_debug=Flighting debug # options.debugTitle=Udviklerindstillinger # options.delete_account.button=Slet Microsoft-konto # options.delete_account.confirm.title=Slet Microsoft-konto? # options.delete_account.confirm.warning=ADVARSEL: Hvis du sletter din konto, vil du ikke længere kunne gemme fremskridt og køb foretaget på din enhed%s. # options.delete_account.confirm.warning.2=Hvis du sletter din Microsoft-konto fra spillet, påvirker det alle Minecraft-spil, der bruger kontoen. # options.delete_account.confirm.checkbox1=Du vil ikke længere have adgang til indhold købt i butikken, når du spiller på andre platforme. # options.delete_account.confirm.checkbox2=Du vil ikke længere kunne spille online med dine venner. # options.delete_account.confirm.checkbox3=Du vil ikke længere have adgang til Realms, herunder allerede aktive Realms-abonnementer. #### {StrContains=realms} {MaxLength=306} options.delete_account.confirm.checkbox4=Du har forstået ovenstående og vil fortsat gerne slette din konto. # options.delete_account.confirm.button=Slet # options.dev_game_tip=Spiltips # options.dev_ad_show_debug_panel=Vis EDU-tegn i Debug-panel # options.dev_ad_token_refresh_threshold=Opdateringsgrænse i sekunder for login-token i EDU # options.dev_ad_edu_max_signin_token_refresh=Opdatering af EDU Max login-Token (minutter) # options.dev_ad_edu_max_graph_token_refresh=Opdatering af EDU Max graf-Token (minutter) # options.dev_side_by_side_comparison_rate=Sammenligningsrate # options.dev_playfab_token_refresh_threshold=Opdateringsgrænse i minutter for Playfab-token # options.dev_assertions_debug_break=Assertionsnedbrud i fejlfinderen # options.dev_assertions_show_dialog=Assertions viser en modal dialogboks # options.dev_show_display_logged_error=Vis loggede fejl # options.dev_show_display_logged_error_marketplace=Markedsplads-fejl # options.dev_show_display_logged_error_ui=Fejl i brugergrænsefladen # options.dev_show_display_logged_error_osi=OSI-fejl # options.dev_show_display_logged_error_other=Andre fejl # options.dev_force_trial_mode=Tving til at aktivere prøvetilstand # options.dev_eduDemo=Edu demo (kræver nyt login) # options.remote_imgui_toggle=Ekstern IMGUI aktiveret # options.dev_enableDebugUI=Aktivér fejlfindingsbrugerflade # options.dev_createRealmWithoutPurchase=Opret realm uden køb #### {MaxLength=90} options.dev_flushOrphanedRealmsPurchases=Ryd forældreløse Realms-køb #### {StrContains=realms} {MaxLength=93} options.dev_enableMixerInteractive=Aktivér interaktive Mixer-kommandoer # options.dev_storeOfferQueryRequiresXbl=Kræv XBL for butikstilbud ###disable_3rd_party_console_resource_pack_check options.dev_renderBoundingBox=Gengiv afgrænsningsfelt # options.dev_renderPaths=Gengiv stier # options.dev_renderGoalState=Gengiv målstatus # options.dev_renderMobInfoState=Gengiv væsen infotilstand # options.dev_resetClientId=Nulstil klient-id # options.dev_showChunkMap=Vis segmentkort # options.dev_chunkMapMode=Segmentvisning # options.dev_chunk_map_mode_off=Fra # options.dev_chunk_map_mode_client=Klient # options.dev_chunk_map_mode_client_main_chunksource=Klient (MainChunkSource) # options.dev_chunk_map_mode_server_chunk_state=Server # options.dev_chunk_map_mode_server_chunk_debug_display_state=Server (DB-tilstand) # options.dev_disableRenderTerrain=Deaktiver tegning af terræn # options.dev_disableRenderEntities=Deaktiver tegning af entiteter # options.dev_disableRenderBlockEntities=Deaktiver tegning af blokentiteter # options.dev_disableRenderParticles=Deaktiver tegning af partikler # options.dev_disableRenderSky=Deaktiver tegning af himmel # options.dev_disableRenderWeather=Deaktiver tegning af vejr # options.dev_disableRenderHud=Deaktiver tegning af Hud # options.dev_disableRenderItemInHand=Deaktiver tegning af genstand-i-hånd # options.dev_disableRenderMainMenuCubeMap=Deaktiver hovedmenuens CubeMap-tegning # options.dev_disableRenderMainMenuPaperdollAnimation=Deaktiver animationen af påklædningsdukken i hovedmenuen # options.dev_serverInstanceThread=Serverforekomst-tråd # options.dev_newCuller=Brug ny culler # options.dev_showBuildInfo=Vis oplysninger om build # options.dev_showDevConsoleButton=Vis udviklerkonsolknap # options.dev_realmsPermissionsEnabledButton=Hvis realmets tilladelser #### {StrContains=realms} {MaxLength=69} options.dev_enableProfiler=Aktivér profiler # options.dev_newParticleSystem=Aktivér nyt partikelsystem # options.dev_enableDebugHudOverlay=Aktivér fejlfindings-HUD # options.dev_enableDebugHudOverlay.off=Fra # options.dev_enableDebugHudOverlay.basic=Grundlæggende # options.dev_enableDebugHudOverlay.imgui=ImGui # options.dev_enableDebugHudOverlay.renderchunks=Vis segmenter # options.dev_enableDebugHudOverlay.workerthreads=Arbejdertråde # options.dev_enableDebugHudOverlay.debugtextures=Fjern teksturfejl # options.dev_enableDebugHudOverlay.profiler=Profilering # options.dev_enableDebugHudOverlay.imagememory=Billedhukommelse # options.dev_enableDebugHudOverlay.texturememory=Teksturhukommelse # options.dev_enableDebugHudOverlay.perimagememory=Pr. billede-hukommelse # options.dev_enableDebugHudOverlay.buffermemory=Buffer-hukommelse # options.dev_enableDebugHudOverlay.camera=Kamera # options.dev_enableDebugHudOverlay.audio=Lyd # options.dev_enableDebugHudOverlay.client_network=Klientnetværk # options.dev_enableDebugHudOverlay.server_network=Servernetværk # options.dev_enableDebugHudOverlay.spatial_packet_optimizations=Optimeringer af rumlige pakker # options.dev_enableDebugHudOverlay.lock_contention=Lås betingelse # options.dev_enableDebugHudOverlay.hbui=Gameface # This is a proper name, do not translate # options.dev_enableDebugHudOverlay.cachestorageusage=LRU-cachebrug #### refers to how cache (small high speed storage) is managed by the least recently used (LRU) algorithm.{MaxLength=39} options.dev_transport_layer=Transportlagstype # options.dev_controltower_override_transport_layer=Tilsidesætte MUTS-transportlaget lokalt # options.dev_transport_layer.raknet=RakNet # options.dev_transport_layer.nethernet_mpsd=NetherNet (MPSD) # options.dev_transport_layer.nethernet_websockets=NetherNet (WebSockets) # options.dev_nethernet_logging_verbosity=NetherNet-logningsomfang # options.dev_nethernet_logging_verbosity.disabled=Deaktiveret # options.dev_nethernet_logging_verbosity.criticalonly=Kun kritisk # options.dev_nethernet_logging_verbosity.error=Fejl # options.dev_nethernet_logging_verbosity.warning=Advarsel # options.dev_nethernet_logging_verbosity.information=Information # options.dev_nethernet_logging_verbosity.verbose=Detaljeret # options.dev_multithreadedRendering=Aktivér multitrådsgengivelse # options.dev_file_watcher=Aktivér File Watcher # options.dev_enable_texture_hot_reloader=Aktivér hot-reload af teksturer # options.dev_achievementsAlwaysEnabled=Gennemførelser er altid aktiveret (kræver at være uden for en spilverden) # options.dev_useLocalServer=Brug lokal server # options.dev_useIPv6Only=Brug kun IPv6 # options.dev_attachPosRenderLevel=Vis tilknytningspositioner # options.dev_render_attach_pos.none=Fra # options.dev_render_attach_pos.head_pos=Hovedposition # options.dev_render_attach_pos.eyes_pos=Øjenposition # options.dev_render_attach_pos.breath_pos=Vejrtrækningsposition # options.dev_render_attach_pos.body_pos=Kropsposition # options.dev_render_attach_pos.feet_pos=Fodposition # options.dev_render_attach_pos.all=Alle # options.dev_disable_client_blob_cache=Deaktiver blob cache i klienten # options.dev_force_client_blob_cache=Påtving blob cache i klienten i lokale spil # options.dev_connectionQuality=Forbindelseskvalitet # options.dev_connection_quality.no_limit=Ubegrænset # options.dev_connection_quality.phone_4g=4G # options.dev_connection_quality.phone_3g=3G # options.dev_connection_quality.slow=Langsom # options.dev_connection_quality.very_slow=Meget langsom # options.dev_use_fps_independent_turning=Brug vending uafhængig af FPS # options.dev_use_fast_chunk_culling=Brug Fast Chunk Culling # options.dev_displayMarketplaceDocumentId=Vis markedspladsens dokument-id # options.dev_addCoins=Tilføj %s mønter # options.dev_addCoinTitle=Tilføj mønter # options.dev_reset_entitlements=Nulstil alle rettigheder # options.dev_reset_entitlements_loading=Nulstilling af rettigheder. Denne dialog lukkes, når processen er færdig. Du kan lukke dette vindue, men hvis du lukker spillet, før denne kommando er færdig, kan det resultere i uventet funktionsmåde. # options.dev_reset_entitlements_error_unfinished=Advarsel, ikke alle rettigheder blev slettet korrekt. Prøv at køre kommandoen igen, måske efter genstart af klienten. # options.dev_reset_entitlements_warning=Advarsel! Dette sletter alle dine rettigheder, herunder ældre rettigheder, som du muligvis ikke kan få tilbage! Denne handling kan tage et stykke tid, hvis du har et stort antal rettigheder. Er du sikker på, at du vil fortsætte? # options.dev_reset_entitlements_success=Rettigheder slettet. # options.dev_currencyFailureWarning=Netværksopkaldet mislykkedes. Fejl: %s # options.dev_currencyFailureWarningGeneric=Netværksopkaldet mislykkedes. Sørg for, at du er logget ind på en konto, der er angivet på tilladelseslisten. # options.dev_reset_wallet=Nulstil wallet # options.dev_allowlist_failure=Fejl! Handlingen mislykkedes, dobbelttjek for at sikre, at denne konto er på tilladelseslisten. # options.discoveryEnvironment=Discovery Environment (kræver genstart) # options.discoveryEnvironment.production=Produktion # options.discoveryEnvironment.staging=Staging # options.discoveryEnvironment.local=Lokalt # options.discoveryEnvironment.dev=Dev [ustabil] # options.discoveryEnvironment.perf=Perf [Meget ustabil] # options.dev_realmsEnvironment=Realms-miljø #### {StrContains=realms} {MaxLength=54} options.dev_realms_environment.production=Produktion # options.dev_realms_environment.staging=Midlertidigt # options.dev_realms_environment.local=Lokalt # options.dev_realms_environment.dev=Udvikler # options.dev_realmsSku=Realms-SKU #### {StrContains=realms} {MaxLength=30} options.dev_realms_sku.production=Produktion # options.dev_realms_sku.fiveday=Fem dage # options.dev_realms_sku.default=Standard # options.dev_realmsEndpoint=Realms-slutpunkt #### {StrContains=realms} {MaxLength=45} options.dev_realmsEndpointPayment=Realms-slutpunktsbetaling #### {StrContains=realms} {MaxLength=69} options.dev_realmsRelyingParty=Realms-afhængig part #### {StrContains=realms} {MaxLength=60} options.dev_realmsRelyingPartyPayment=Realms-afhængig partsbetaling #### {StrContains=realms} {MaxLength=84} options.dev_overrideXboxEnvironmentWindows=Tilsidesæt Xbox Sandbox (OS styres i Windows) # options.dev_overrideXboxEnvironment=Tilsidesæt Xbox Sandbox (kræver genstart) # options.dev_xboxEnvironment=Xbox Sandbox Environment (kræver genstart) # options.dev_xbox_environment.retail=Detail # options.dev_xbox_environment.dev=Udvikler # options.dev_xbox_environment.dev_achievement=Udviklergennemførelse # options.dev_experimentalTreatment=Tilsidesæt eksperimentelle behandlinger # options.dev_showDiscoveryOverridePanel=Tilsidesæt tjenesteslutpunkter # options.dev_serviceOverrideType=Tilsidesæt type # options.dev_serviceOverrideTypeMultibranch=Udrulning af flere grene # options.dev_serviceOverrideTypeCustom=Tilpasset # options.dev_discoveryOverrideServiceName=Tjenestenavn (sikkerhed, persona osv.) # options.dev_discoveryOverrideServiceBranch=Gren # options.dev_discoveryOverrideServiceCustom=Webadresse # options.dev_resetAllEndpointOverrides=Nulstil alle slutpunkter # options.dev_apply=Anvend # options.dev_displayTreatmentsPanel=Vis behandlinger # options.dev_currentTreatmentsTitle=Aktuelle behandlinger # options.dev_unusedTreatmentsTitle=Ubrugte behandlinger # options.dev_addTreatmentId=Tilføj behandlings-id # options.dev_addLabel=Tilføj # options.dev_applyTreatments=Anvend behandlinger # options.dev_resetToDefault=Gendan standardindstillinger # options.dev_clearFlights=Ryd # options.dev_experimentalConfigurations=Tilsidesæt konfigurationer #### Dev-only option to replace configuration feature flags {MaxLength=30} options.dev_overrideRealmsFeatures=Tilsidesæt Realms-funktioner #### Realms Features are dev flags that are hidden to players; this is an option to replace which ones are enabled or disabled {StrContains=Realms} {MaxLength=30} options.dev_displayConfigurationsPanel=Vis konfigurationer #### Dev-only option to display configuration feature flags {MaxLength=30} options.dev_displayRealmsFeaturesPanel=Vis Realms-funktioner #### Dev-only option to display Realms feature flags in the options menu {StrContains=Realms} {MaxLength=30} options.dev_addConfigurationId=Tilføj konfigurations-id #### Dev-only option to add a configuration feature flag by name (ID) {MaxLength=30} options.dev_addRealmsFeatureId=Tilføj Realms-funktion-id #### Dev-only button to add a Realms feature flag by name (ID) {StrContains=Realms} {MaxLength=30} options.dev_currentRealmsFeaturesTitle=Aktive Realms-funktionsflag #### Dev-only menu displaying enabled Realms feature flags {StrContains=Realms} {MaxLength=30} options.dev_unusedRealmsFeaturesTitle=Deaktive Realms-funktionsflag #### Dev-only menu displaying disabled Realms feature flags {StrContains=Realms} {MaxLength=30} options.dev_reset_day_one_experience=Nulstil Dag Ét-forløbet # options.dev_reset_new_player_flow=Nulstil Ny spiller-flow (skal slette verdener og pakker) # options.dev_useZippedInPackagePacks=Brug zippede pakker # options.dev_importPacksAsZip=Importer pakker som zip # options.dev_folders_portSettingsFolder=Eksportér mappen Indstillinger # options.dev_useOverrideDate=Brug Tilsidesæt dato # options.dev_displayOverrideDatetime=Vis datotid # options.dev_loadOverrideDate=Indlæs Tilsidesæt dato ved åbning # options.dev.timeZoneType=Tilsidesæt editorens tidszonetype # options.dev.timeZoneType.local=Rediger i lokaltid # options.dev.timeZoneType.utc=Rediger i UTC # options.dev_overrideDateYear=År # options.dev_overrideDateMonth=Måned # options.dev_overrideDateDay=Dag # options.dev_overrideDateHour=Time # options.dev_overrideDateMinute=Minut # options.dev_overrideDayLength=Tilsidesæt Dagslængde i minutter (min. 1) # options.dev_overrideTimeScale=Skaler tidens hastighed (min: 1, standard: 1) # options.dev_updateOverrideDate=Opdater Tilsidesæt dato # options.dev_overrideVersionMajor=Stor # options.dev_overrideVersionMinor=Lille # options.dev_overrideVersionPatch=Rettelse # options.dev_updateVersionOverride=Tilsidesæt opdatering af klientversion # options.dev_resetOverrideDate=Nulstil Tilsidesæt dato # options.dev_clearStoreCache=Ryd markedspladsens cache # options.dev_clearDownloadeCache=Ryd download-cache #### Clears the internal download storage cache. {MaxLength="50"} options.dev_clearLibraryCache=Ryd bibliotekscache # options.dev_clearScreenshotsCache=Ryd cache til skærmbilleder # options.dev_clearAllCache=Ryd al cache # options.dev_connection_quality=Netværksbetingelser (simuler dårlige forbindelser) # options.dev_connection_off=Fra – hukommelsesforbindelse aktiveret til lokalt spil # options.dev_connection_nolimit=Fuld netværksstak aktiveret – ingen grænser # options.dev_connection_4g=4G – 15 Mbit/s, 100 ms forsinkelse, 1 %% pakketab # options.dev_connection_3g=3G – 1,5 Mbit/s, 200 ms forsinkelse, 2 %% pakketab # options.dev_connection_slow=Langsom – 400 kbit/s, 300 ms forsinkelse, 3 %% pakketab # options.dev_connection_veryslow=Meget langsom – 200 kbit/s, 400 ms forsinkelse, 4 %% pakketab # options.dev_deleteAllPersonas=Slet alle personaer # options.dev_deleteLocalScreenshots=Slet lokale skærmbilleder # options.dev_deleteLegacyPersona=Slet forældet persona-plads # options.dev_identity_environment=Ny identitet og nyt online infrastrukturmiljø (kræver genstart) # options.dev_identity_environment.dev=Udvikling # options.dev_identity_environment.test=Test # options.dev_identity_environment.prod=Produktion # options.dev_education_services_environment=Education Services (MUTS) Environment (kræver genstart) # options.dev_education_environment.dev=Udvikling # options.dev_education_environment.staging=Staging # options.dev_education_environment.preprod=Præproduktion # options.dev_education_environment.prod=Produktion # options.dev_education_environment.local=Lokalt # options.dev_azure_notebooks_environment=Azure Notebook-miljø (AZNB) (kræver genstart i editor) # options.dev_azure_notebooks_environment.prod=Produktion # options.dev_azure_notebooks_environment.staging=Indlæser # options.dev.windowsStore=Vælg Windows Store (kræver genstart) # options.dev.windowsStore.auto=Automatisk # options.dev.windowsStore.v6=Ældre Windows Store – V6 # options.dev.windowsStore.v8=OneStore – V8 # options.dev.stores=Aktive butikker: # options.dev_sunset_overrides=Aktivér tilsidesættelser af solnedgang # options.dev_sunset_status=Kør enheden som komplet solnedgang # options.dev_sunsetting_tier=Udfasningstrin # options.dev_sunsetting_tier.one=Trin 1 – Indledning # options.dev_sunsetting_tier.two=Trin 2 – KitKat # options.dev_sunsetting_tier.three=Trin 3 – FireTV # options.dev_sunsetting_tier.four=Trin 4 – 1024 MB # options.dev_sunsetting_tier.five=Trin 5 – iOS 12 & Nougat # options.dev_sunsetting_tier.six=Trin 6 – iOS-13, Android 8, VR-enheder # options.dev_sunsetting_tier.not_pending=Afventer ikke # options.dev_gatherings_section=Samlinger # options.dev_gatherings_filter=Filtrér forsamlinger # options.dev_gatherings_active_gathering=Aktiv: %s # options.dev_gatherings_available_gatherings=Tilgængelige samlinger # options.dev_gatherings_clear_system_service_pack=Ryd systemservicepakke-cache # options.dev_gatherings_refresh_gatherings=Opdatér samlinger # options.difficulty=Sværhedsgrad # options.difficulty.easy=Let # options.difficulty.hard=Svær # options.difficulty.hardcore=Hardcore # options.difficulty.normal=Normal # options.difficulty.peaceful=Fredfyldt # options.dpadscale=D-blokstørrelse # options.enableChatTextToSpeech=Tekst til tale i chat # options.enableAutoPlatformTextToSpeech=Tekst til tale med enhedens indstillinger # options.enableUITextToSpeech=Tekst til tale for UI # options.enableOpenChatMessage=Aktivér beskeden Åbn chat # options.entityShadows=Enhedsskygger # options.editSettings=Rediger indstillinger # options.fancyskies=Smuk himmel # options.farWarning1=Vi anbefaler en 64-bit Java-installation # options.farWarning2=til synslængden 'Lang' (du har 32-bit) # options.fboEnable=Aktivér FBO'er # options.forceUnicodeFont=Tvungen Unicode-skrifttype # options.fov=Synsfelt # options.fov.toggle=Synsfeltet kan ændres af handlinger i spillet # options.licenses=Licenser # options.licensed_content=Licenseret indhold # options.networkSettings=Netværksindstillinger # options.ecoMode=Eksperimentel energibesparelse #### {MaxLength='40'} options.enableEcoMode=Lavere billedhastighed, når controlleren er frakoblet #### {MaxLength="55"} options.font_license=Skrifttypelicens # options.font_license_body=%1 # options.livingRoomFOV=Dagligstue-synsfelt # options.default.format=%s # options.percent.format=%s %% # options.fov.format=%s° # options.fov.max=Quake Pro # options.fov.min=Normal # options.gammaIntensity=Justér lysstyrke # options.hdr_brightness=Lysstyrke # options.hudOpacity=HUD-gennemsigtighed # options.hudOpacity.max=Normal # options.hudOpacity.min=Skjult # options.framerateLimit=Maks. billedhastighed # options.framerateLimit.max=Ubegrænset # options.fullKeyboardGameplay=Fuldt tastaturgameplay # options.fullKeyboardLayout=Fuldt tastaturlayout # options.improvedInputResponsePlaceholder=Forbedret Input-svar # options.improvedInputResponsePlaceholder.tooltip=Reducerer forsinkelse mellem dit input, og hvad du ser på din skærm. Denne indstilling kan bruge mere batterikraft. # options.dynamicTexturesToggle=Brug anbefalet teksturgrænse # options.dynamicTexturesToggle.tooltip=Tillad Mojang at indstille din teksturgrænse. Dette kan forbedre teksturkvaliteten betydeligt. Hvis du oplever problemer med store add-ons og ressourcepakker, skal du slå dette fra. # options.dynamicTextures.popUp=Deaktivering af Brug anbefalet teksturgrænse kræver, at spillet genstartes for at træde i kraft. # options.dynamicTextures.popUp.title=Er du sikker? # options.dynamicTextures.popUp.continue=Slå fra # options.fullscreen=Fuld skærm # options.gamepadcursorsensitivity=Controllermarkørens følsomhed # options.gamertag=Gamertag: # options.gamma=Lysstyrke # options.gamma.max=Lys # options.gamma.min=Stemningsfuld # options.worldLightBrightness=Lysstyrke i verden # options.goToFeedbackWebsite=Åbn feedbackwebsite # options.graphics=Dekorativ grafik # options.transparentleaves=Dekorative blade # options.bubbleparticles=Dekorative bobler # options.smooth_lighting=Glidende lysovergange # options.gui.accessibility.scaling=Ekstra stor ny brugergrænseflade # options.gui.accessibility.scaling.tooltip=Aktiverer en ekstra stor version af den nye menugrænseflade som en ekstra tilgængelighedsmulighed. Denne indstilling kan medføre, at visuelle fejl vises på nogle menuskærme. # options.upscaling=Opskalering # options.raytracing=Ray tracing # options.raytracing.disabled.upsell.supported_platform=Indstillingen kan kun ændres i verdener, der understøtter ray tracing. Find en på markedspladsen, eller byg din egen ressourcepakke til ray tracing. # options.raytracing.disabled.upsell.supported_platform.edu=Indstillingen kan kun ændres, mens man spiller i verdener, der understøtter ray tracing. # options.raytracing.disabled.upsell.unsupported_platform=Funktionen fungerer kun på bestemte enheder. Få flere oplysninger på http://aka.ms/ray-tracing-FAQ # options.graphics.fancy=Dekorativ # options.graphics.fast=Hurtig # options.renderingProfile=Grafik # options.renderingProfile.sad=Basal # options.renderingProfile.fancy=Dekorativ # options.renderingProfile.superfancy=Superdekorativ # options.go_to_keybinds=Gå til Genvejstaster # options.group.audio=Lyd # options.group.feedback=Feedback # options.group.game=Spil # options.group.graphics=Grafik # options.group.graphics.experimental=Eksperimentel # options.group.input=Styring # options.group.multiplayer=Multiplayer # options.group.realms=Er du inviteret til Realms Alpha? #### {StrContains=realms} {MaxLength=72} options.guiScale=D-blokstørrelse # options.guiScale.auto=Auto # options.guiScale.disabled=Brugergrænsefladeskalering understøttes ikke på denne skærm. Det skyldes højst sandsynligt en for lav opløsning. # options.guiScale.large=Stor # options.guiScale.maximum=Maksimum # options.guiScale.medium=Medium # options.guiScale.minimum=Minimum # options.guiScale.normal=Normal # options.guiScale.optionName=GUI-skaleringsmodifikator # options.guiScale.small=Lille # options.hidden=Skjult # options.hidehud=Skjul HUD # options.hidehand=Skjul hånd # options.classic_box_selection=Konturvalg # options.creator=Udvikler # options.creatorTitle=Indstillinger for udviklere # options.creator.serverboundClientDiagnosticsEnabled=Aktivér klientdiagnosticering # options.creator.debuggerHeading=Indstillinger for scriptfejlfinding # options.creator.debuggerAutoAttach=Fastgør fejlfinding ved indlæsning # options.creator.debuggerAutoAttachTimeout=Vedhæft timeout # options.creator.debuggerAutoAttachTimeoutFormat=%s sekund(er) # options.creator.debuggerConnect=Opret forbindelse # options.creator.debuggerListen=Lyt # options.creator.debuggerHost=Vært # options.creator.debuggerPort=Port # options.creator.debuggerPasscode=Kode # options.creator.debuggerPasscodeRequired=Kræv adgangskode # options.creator.deviceInfo=Indstillinger for enhedsoplysninger # options.creator.deviceInfoMemoryTier=Hukommelsesniveau # options.creator.deviceInfoMemoryTier.superLow=Enormt lav # options.creator.deviceInfoMemoryTier.low=Lav # options.creator.deviceInfoMemoryTier.mid=Mellem # options.creator.deviceInfoMemoryTier.high=Høj # options.creator.deviceInfoMemoryTier.superHigh=Enormt høj # options.creator.deviceInfoUseMemoryTierOverride=Aktivér tilsidesættelse af hukommelsesniveau # options.creator.diagnosticsHeading=Indstillinger for script-diagnosticering # options.creator.diagnosticsClearCaptures=Slet gemt data med diagnosticering og profiler # options.creator.diagnosticsDeleteTitle=Slet gemt data # options.creator.diagnosticsDeleteBody=Slet al gemt data med diagnosticering (*.ccstatistik) og profiler (*cuprob). # options.creator.diagnosticsDeleteProgress=Sletter gemt data # options.creator.watchdogHeading=Indstillinger for Script Watchdog # options.creator.watchdogSlowWarning=Advarsler om langsomme scripts # options.creator.watchdogSlowThreshold=Gennemsnittet overstiger # options.creator.watchdogSlowFormat=%s millisekunder # options.creator.watchdogSlowFormatDefault=%s millisekunder (standard) # options.creator.watchdogSpikeWarning=Advarsler om script-belastning # options.creator.watchdogSpikeThreshold=Belastning overskrider # options.creator.watchdogSpikeFormat=%s millisekunder # options.creator.watchdogSpikeFormatDefault=%s millisekunder (standard) # options.creator.watchdogHangThreshold=Afbryd efter # options.creator.watchdogHangFormat=%s sekunder # options.creator.watchdogHangFormatDefault=%s sekunder (standard) # options.vr_classic_box_selection=Markér valg # options.hidegamepadcursor=Skjul controllermarkøren # options.hidegui=Skjul GUI # options.showKeyboardPrompts=Vis hints til tastatur og mus # options.showLearningPrompts=Vis hints # options.hidetooltips=Skjul controllertips # options.splitscreenHUDsize=Størrelse på delt HUD-skærm # options.ingamePlayerNames=Spillernavne i spillet # options.splitscreenIngamePlayerNames=Spillernavne i spillet, delt skærm # options.interfaceOpacity=HUD-gennemsigtighed # options.interactionmodel=Interaktionsmodel # options.interactionmodel.touch=Touch # options.interactionmodel.crosshair=Sigtekorn # options.interactionmodel.classic=Klassisk # options.joystickVisibilityOption=Indstilling for joystick-synlighed # options.joystickVisibilityOption.visibleJoystick=Synligt joystick # options.joystickVisibilityOption.hiddenJoystick=Skjult joystick # options.joystickVisibilityOption.hiddenJoystickWhenUnused=Joystick skjult, når det ikke bruges # options.sneakOption=Gå på hug # options.sneakOption.toggle=Tryk på knappen én gang for at snige # options.sneakOption.hold=Hold knappen nede for at snige # options.splitscreenInterfaceOpacity=HUD-gennemsigtighed, delt skærm # options.textBackgroundOpacity=Tekstbaggrundens opacitet # options.actionBarTextBackgroundOpacity=Handlingsbjælkens baggrundsopacitet # options.hidepaperdoll=Skjul papirdukke # options.showautosaveicon=Vis ikon for Autogem # options.hold=Hold # options.hotbarScale=Størrelse på hotbjælke # options.invertMouse=Inverter mus # options.invertYAxis=Inverter Y-akse # options.joystickMoveVisible=Joystick altid synligt # options.thumbstickOpacity=Joysticksopacitet # options.defaultJoystickMoveVisible=Joystick synligt, når det ikke bruges # options.creativeDelayedBlockBreaking=Forsinket blokbrud (kun Kreativ) # options.keyboardLayout=Tastaturlayout # options.keyboardAndMouse=Tastatur og mus # options.keyboardAndMouseSettings=Indstillinger for tastatur og mus # options.language=Sprog # options.languageGuiScaleCompatibility.title=Inkompatibelt sprog og GUI-skala # options.languageGuiScaleCompatibility.message.short=Vores skrifttype, til det sprog du har valgt, er ikke læsbart på så lille en GUI-skala. # options.languageGuiScaleCompatibility.message.long=Vores skrifttype til dit valgte sprog kan ikke læses på så lille en GUI-skala. Vil du forstørre din GUI-skala? # options.languageGuiScaleCompatibility.ok=Forøg GUI-skalaen # options.languageGuiScaleCompatibility.cancel=Gå tilbage # options.languageWarning=Oversættelserne er ikke nødvendigvis 100 %% nøjagtige # options.lefthanded=Venstrehåndstilstand #### Setting to enable left hand mode {MaxLength="80"} options.hotbarOnlyTouch=Berøring påvirker kun hurtigmenuen #### Setting to enable touch controls just for the hotbar {MaxLength="80"} options.cancel=Annullér # options.manageAccount=Administrer konto # options.mipmapLevels=Mipmap-niveauer # options.modelPart.cape=Kappe # options.modelPart.hat=Hat # options.modelPart.jacket=Jakke # options.modelPart.left_pants_leg=Venstre bukseben # options.modelPart.left_sleeve=Venstre ærme # options.modelPart.right_pants_leg=Højre bukseben # options.modelPart.right_sleeve=Højre ærme # options.multiplayer.title=Multiplayerindstillinger ... # options.music=Musik # options.name=Navn # options.defaultName=Steve # options.off=FRA # options.on=TIL # options.particles=Partikler # options.particles.all=Alle # options.particles.decreased=Reduceret # options.particles.minimal=Minimal # options.patchNotes=Rettelsesnoter # options.performanceButton=Indstillinger for videoydeevne ... # options.performanceVideoTitle=Indstillinger for videoydeevne # options.postButton=Indstillinger for efterbehandling ... # options.postProcessEnable=Aktivér efterbehandling # options.postVideoTitle=Indstillinger for efterbehandling # options.profile=Profil # options.profileTitle=Brugerprofil og indstillinger # options.general=Generelt # options.generalTitle=Generelle indstillinger # options.account=Konto # options.accountTitle=Kontoindstillinger # options.accountError=Kontofejl # options.accountErrorButton=Se fejl # options.qualityButton=Indstillinger for videokvalitet ... # options.qualityVideoTitle=Indstillinger for videokvalitet # options.reducedDebugInfo=Reducerede fejlfindingsoplysninger # options.renderClouds=Vis skyer # options.renderDistance=Synslængde # options.raytracing.renderDistance=Gengivelsesafstand for ray tracing # options.raytracing.renderDistanceFormat=%s segmenter # options.deferred.renderDistance=Udskudt gengivelsesafstand # options.deferred.renderDistanceFormat=%s segmenter # options.renderDistanceFormat=%s segmenter # options.renderDistanceRecommendedFormat=%s segmenter (anbefales) # options.renderDistance.warning=Høj synslængde kan forårsage lav billedfrekvens, nedbrud og anden uventet adfærd # options.raytracing.renderdistance.warning=Denne indstilling kan reducere ydeevnen, når du spiller spillet. # options.resetSettings=Gendan standardindstillinger # options.resetSettings.popUp=Vil du nulstille indstillingerne? # options.maxFramerate=Grænse for opdateringshastighed # options.maxFramerate.tooltip=Sænk spillets maksimale billedhastighed for at forbedre batterilevetiden og enhedens sundhed. Den faktiske billedhastighed kan falde under den indstillede grænse. # options.maxFramerateFormat=%s FPS # options.perf_turtle=Stærk skildpadde # options.msaa=Kantudjævning # options.texelAA=Texel-kantudjævning # options.renderDistance.far=Lang # options.renderDistance.normal=Normal # options.renderDistance.short=Kort # options.renderDistance.tiny=Ekstremt kort # options.resourcepacks=Ressourcepakker # options.safeZone=Synligt område # options.safeZoneX=Vandret synligt område # options.safeZoneY=Lodret synligt område # options.safeZone.title=Juster synligt skærmområde # options.safeZone.description=Juster skyderne, indtil de fire hjørner passer til kanten af din skærm. # options.saturation=Mætning # options.screenAnimations=Skærmanimationer # options.screenPositionX=Vandret skærmposition # options.screenPositionY=Lodret skærmposition # options.sensitivity=Kamerafølsomhed # options.sensitivity.max=HYPERFART!!! # options.sensitivity.min=*gab* # options.spyglassdampen=Kikkertdæmpning # options.staticjoystick=Lås joystick # options.dwellbeforedragtime=Dvæletid, før du trækker (ms) # options.stacksplittingtriggertime=Stakopdelingstid (ms) # options.multiplayergame=Multiplayerspil # options.servervisible=Synlig for LAN-spillere # options.ShowComfortSelectScreen=Vis skærmen for komfortvalg # options.sliderLabelFormat=%s: %s # options.smoothRotationSpeed=Glidende rotationshastighed # options.xboxliveBroadcast.inviteOnly=Kun inviterede # options.xboxliveBroadcast.friendsOnly=Kun venner # options.xboxliveBroadcast.friendsOfFriends=Venner af venner # options.xboxliveBroadcastSettings=Indstillinger for Microsoft-konto # options.xboxlivevisible=Synlig for spillere på Xbox-netværk # options.xboxLiveAccountSettings=Indstillinger for Microsoft-konto # options.xboxLiveSignedIn=Logget på med en Microsoft-konto # options.xboxLiveSignedOut=Logget af en Microsoft-konto # options.xboxLive.privacyControl=Personlige oplysninger og onlinesikkerhed # options.realms.checkInvites=Administrer invitationer til Realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=96} options.skinCustomisation=Tilpasning af skin ... # options.skinCustomisation.title=Tilpasning af skin # options.skin.change=Skift skin # options.snooper=Tillad Snooper # options.snooper.desc=Vi indsamler oplysninger om din maskine, så vi kan forbedre Minecraft ud fra viden om, hvad vi kan understøtte, og hvor de største problemer findes. Alle oplysninger er anonyme og kan ses nedenfor. Vi lover, at vi ikke bruger dataene til noget forkert, men hvis du ikke ønsker at bidrage til dataindsamlingen, er du velkommen til at slå funktionen fra! # options.snooper.title=Maskinens specifikationssamling # options.snooper.view=Indstillinger for Snooper ... # options.sound=Lydstyrke # options.sounds=Lyd # options.sounds.title=Lydindstillinger # options.accessibility=Tilgængelighed # options.accessibility.title=Indstillinger for tilgængelighed # options.screenShake=Kamerarystelser # options.darknessEffectModifier.message=Juster, hvor mørk skærmen kan blive under Mørke-effekten (forårsaget af mobs og andet) # options.darknessEffectModifier=Mørkestyrke # options.glintStrength.message=Justér, hvor gennemsigtigt det visuelle glimt er på fortryllede genstande # options.glintStrength=Glimtstyrke # options.glintSpeed.message=Justér, hvor hurtigt det visuelle glimt skinner på tværs af fortryllede genstande # options.glintSpeed=Glimthastighed # options.notificationDuration.Toast=Varighed af toastmeddelelser # options.notificationDuration.Chat=Varighed af chatbeskeder # options.notificationDuration.ToastMessage=Vælg, hvor længe beskeder som spilinvitationer og tilbud fra markedspladsen skal være synlige # options.notificationDuration.ToastMessage.edu=Vælg, hvor længe meddelelser som verdensimport skal være synlige # options.notificationDuration.ChatDuration=Vælg, hvor længe beskeder i chatten skal være synlige # options.notificationDuration.chat.ThreeSec=3 sekunder # options.notificationDuration.chat.TenSec=10 sekunder (standard) # options.notificationDuration.chat.ThirtySec=30 sekunder # options.notificationDuration.toast.ThreeSec=3 sekunder (standard) # options.notificationDuration.toast.TenSec=10 sekunder # options.notificationDuration.toast.ThirtySec=30 sekunder # options.splitscreen=Opdelt skærm # options.splitscreen.horizontal=Vandret opdelt skærm # options.splitscreen.vertical=Lodret opdelt skærm # options.stickyMining=Klistret udvinding # options.stream=Udsendelsesindstillinger ... # options.stream.bytesPerPixel=Kvalitet # options.stream.changes=Du kan være nødt til at genstarte din stream for at implementere ændringerne. # options.stream.chat.enabled=Aktivér # options.stream.chat.enabled.always=Altid # options.stream.chat.enabled.never=Aldrig # options.stream.chat.enabled.streaming=Under streaming # options.stream.chat.title=Indstillinger for Twitch-chat # options.stream.chat.userFilter=Brugerfilter # options.stream.chat.userFilter.all=Alle seere # options.stream.chat.userFilter.mods=Moderatorer # options.stream.chat.userFilter.subs=Abonnenter # options.stream.compression=Komprimering # options.stream.compression.high=Høj # options.stream.compression.low=Lav # options.stream.compression.medium=Medium # options.stream.estimation=Anslået opløsning: %dx%d # options.stream.fps=Billedhastighed # options.stream.ingest.reset=Nulstil præference # options.stream.ingest.title=Twitch-udsendelsesservere # options.stream.ingestSelection=Udsendelsesservere # options.stream.kbps=Båndbredde # options.stream.mic_toggle.mute=Slå lyden fra # options.stream.mic_toggle.talk=Tale # options.stream.micToggleBehavior=Tryk for at # options.stream.micVolumne=Mikrofonstyrke # options.stream.sendMetadata=Send metadata # options.stream.systemVolume=Systemstyrke # options.stream.title=Indstillinger for Twitch-udsendelse # options.thirdperson=Kamerasynsvinkel # options.thirdperson.firstperson=Første person # options.thirdperson.thirdpersonback=Tredje person - ryg # options.thirdperson.thirdpersonfront=Tredje person - front # options.title=Indstillinger # options.toggle=Aktivér/deaktiver # options.copyCoordinateUI=Aktivér kopiering af koordinatbrugergrænseflade # options.toggleCrouch=Gå på hug # options.touch=Berøring # options.touchSettings=Berøringsindstillinger # options.touchscreen=Touchskærmstilstand # options.uiprofile=Grænsefladeprofil # options.uiprofile.classic=Klassisk # options.uiprofile.pocket=Lomme # options.usetouchpad=Opdel styring # options.viewSubscriptions=Abonnementer # options.viewSubscriptions.button.info=Info # options.viewSubscriptions.button.pricePerMonth=%s/måned # options.viewSubscriptions.button.addMarketplacePass=Tilføj Marketplace Pass #### {MaxLength="80"} {StrContains="Marketplace Pass"} options.viewSubscriptions.addRealmsServer.button=Tilføj et Realm #### {MaxLength="80"} {StrContains="Realm"} options.viewSubscriptions.addRealmsServer.Body=Din egen server, altid online #### {MaxLength="80"} options.viewSubscriptions.button.manage=Administrer # options.viewSubscriptions.renew=Fornyes hver 30. dag # options.viewSubscriptions.daysRemaining=%d dage tilbage # options.viewSubscriptions.additionalSubscriptions=Flere abonnementer #### {MaxLength="80"} options.viewSubscriptions.loadingSubscriptions=Indlæser dine abonnementer... # options.viewSubscriptions.loadingSubscriptionsFailed=Kunne ikke indlæse abonnementer # options.viewSubscriptions.purchasedPlatformDiffers=Det er købt i %s, og det skal administreres samme sted. # options.viewSubscriptions.prereleaseMessage=Gå til den fulde version af Minecraft for at administrere dine abonnementer. # options.viewSubscriptions.mySubscriptions=Mine abonnementer # options.viewSubscriptions.noActiveSubscriptions=Du har ingen aktive abonnementer # options.viewSubscriptions.signIn=Log på # options.viewSubscriptions.buyAnAdditionalRealm=Køb et realm mere # options.viewSubscriptions.realmsPlusSubscriptionForRealm=Realms Plus-abonnement til realm %s. #### {StrContains=realms} {MaxLength=114} options.viewSubscriptions.additionalSubscriptionForRealm=Ekstra abonnement til realm %s. #### {MaxLength=120} options.viewSubscriptions.realmsServer=Realms-server #### {MaxLength="80"} {StrContains="Realms"} options.viewSubscriptions.startedInStore=Det blev oprettet i %s # options.viewSubscriptions.boughtOnAnotherDevice=Købt på en anden enhed # options.viewSubscriptions.deviceSunsetting=Din version mister snart adgang til realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=117} options.viewSubscriptions.deviceSunset=Din version har ikke adgang til realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=99} options.viewSubscriptions.consumableToSubscriptionTransitionInfo=Dette Realm er ikke forbundet med et tilbagevendende abonnement. Når det udløber, vil du kunne genaktivere det. # options.swapJumpAndSneak=Byt rundt på hop og snig # options.swapGamepadAB=Ombyt A-knap/B-knap # options.swapGamepadXY=Ombyt X-knap/Y-knap # options.swapGamepadAB.tts=Ombyt A-knap/B-knap # options.swapGamepadXY.tts=Ombyt X-knap/Y-knap # options.usetouchscreen=Spil med berøring # options.vbo=Brug VBO'er # options.video=Video # options.videoTitle=Videoindstillinger # options.viewBobbing=Se gangbevægelser # options.visible=Vist # options.vsync=Brug VSync # options.vsync.off=Ingen lodret synkronisering # options.vsync.on=Lodret synkronisering # options.vsync.adaptive=Adaptiv lodret synkronisering # options.websocketsEnabled=Websockets aktiveret # options.websocketEncryption=Kræv krypterede websockets # options.websocketEncryptionWarningLabel=Deaktiver kun denne indstilling, hvis du aktivt opretter forbindelse til en kendt og sikker applikation. # options.filelocation.title=Fillagerplads # options.filelocation.title.edu=Lokal lagerplads # options.filelocation.external=Ekstern # options.filelocation.appdata=Applikation # options.filelocation.external.warning.title=Advarsel # options.filelocation.external.warning.body=Eksternt lager har ændret sin placering, og du kan på nogle enheder miste dine verdener. Se mere på følgende side: %s # options.filelocation.external.warning.button=Info (starter browser) # options.atmosphericsEnable=Atmosfære # options.edgeHighlightEnable=Fremhævede kanter # options.bloomStrengthSlider=Bloom # options.deferred.upscaling=Opskalering # options.terrainShadowsEnable=Terrænskygger # options.superFancyWaterEnable=Superdekorativt vand # options.onlyTrustedSkinsAllowed=Tillad kun sikre skins # options.filterProfanity=Filtrér bandeord # options.filterProfanity.tooltip=Aktiverer filtrering af bandeord. Når det er slået til, anvendes et tekstfilter på det, du ser. Når det er slået fra, kan du se det meste tekst ufiltreret. # options.restartTutorial=Genstart vejledning # options.tutorial=Introduktion # options.tutorialHint=Tips til at komme i gang med det grundlæggende i Minecraft # options.pauseHeader=Pause # # options.pauseHint=Aktivér midlertidig spilafbrydelse #### Setting to enable pausing the game when the game menu is open {MaxLength="80"} options.tutorial_show_animation=Vis animationer i vejledningstips # options.autoUpdateEnabled=Opdater oplåste pakker automatisk # options.autoUpdateMode=Opdater oplåste pakker automatisk # options.autoUpdateMode.off=Fra # options.autoUpdateMode.on.withWifiOnly=Til med Kun Wi-Fi # options.autoUpdateMode.on.withCellular=Til med wi-fi eller mobildata # options.allowCellularData=Tillad mobildata til onlinespil # options.allowCellularData.message=Brug mobildata til multiplayer, når wi-fi ikke er tilgængelig. Dette kan medføre yderligere dataomkostninger. # options.cellularDataWarningLabel=Dit mobilselskab opkræver muligvis yderligere betaling, når du spiller via mobilnetværk. # options.openFeedbackPage=Åbner feedback-side # options.openFeedbackPage.message=Din standardbrowser åbnes for at vise Minecrafts feedback-side. # options.openFeedbackPage.continue=Fortsæt til feedback-side # options.turnOffAchievements=Vil du deaktivere gennemførelser? # options.turnOffAchievements.message=Bedrifter kan kun gennemføres i Overlevelse med snydekoder slået fra. Hvis du fortsætter, vil ingen nogensinde kunne gennemføre bedrifter i denne verden igen. Heller ikke, hvis du skifter tilbage, inden du spiller. # options.turnOnHardcoreMode=Tænd for hardcore-tilstand? # options.turnOnHardcoreMode.message=Her er, hvad du har brug for at vide om hardcore-tilstand: # options.turnOnHardcoreMode.message.1=1. Når du dør, respawner du ikke – det er game over! # options.turnOnHardcoreMode.message.2=2. Hardcore-tilstand kan ikke slås fra, når verdenen er skabt. # options.turnOnHardcoreMode.message.3=3. Når du dør, kan du se, men ikke interagere med, denne verden. # options.achievementsDisabled=Du kan ikke opnå gennemførelser i denne verden. # options.achievementsDisabled.onLoad=Hvis du starter spillet med de aktuelle indstillinger, vil du ikke længere kunne opnå gennemførelser i denne verden. # options.achievementsDisabled.notSignedIn=Du kan opnå gennemførelser i denne verden, hvis du er logget på en Microsoft-konto. # options.turnOffCrossPlatformMultiplayer=Vil du deaktivere multiplayer på tværs af platforme? # options.turnOffCrossPlatformMultiplayer.message=Det aktuelle indhold er ikke tilladt i multiplayerspil på tværs af platforme. Hvis du fortsætter, kan du ikke spille multiplayer på tværs af platforme. # options.conflictingPacks=Modstridende pakker # options.conflictingPacks.message.onStack=En af pakkerne i stakken kan ikke anvendes sammen med andre pakker. %s # options.conflictingPacks.message.offStack=Pakken, du prøver at installere, kan ikke anvendes sammen med andre pakker. %s # options.conflictingPacks.message.offStackWithBehavior=Hvis du tilføjer pakken alligevel, fjernes alle de nuværende adfærdspakker, og du risikerer, at din verden går i stykker, så du mister alt, hvad du har skabt. # options.conflictingPacks.continue=Hvis du tilføjer pakken alligevel, fjernes alle de nuværende pakker. # options.crossPlatformMultiplayerDisabled=Verdenen indeholder aktivt indhold, der ikke kan anvendes i multiplayer på tværs af platforme. # options.multiplayerDisabled=Denne verden indeholder aktivt indhold, der ikke kan anvendes i multiplayer. # options.skinsCrossPlatformMultiplayerDisabled=Dit skin kan ikke benyttes i multiplayer på tværs af platforme. # options.skinsMultiplayerDisabled=Dit skin kan ikke benyttes i multiplayer. # options.content.noRealms=Rediger verden? # options.content.noRealms.message=Verdenen anvender en ressourcepakke eller en skabelon, der ikke kan bruges i multiplayer på tværs af platforme. # options.experimentalWorldLoad=Indlæs eksperimentel verden? # options.experimentalWorldLoad.message=Denne verden bruger funktioner, der stadig er under udvikling. Den kan gå ned, gå i stykker eller holde op med at fungere når som helst. # options.updateWorldHeight=Verdensopdatering # options.updateWorldHeight.message=Opdateringen gør din verden højere og dybere. Den tilføjer flere blokke og huler under din nuværende verden, så du får mere at udforske under jorden. # options.activateExperimentalGameplay.message=Pas på! Du er ved at oprette en kopi af din verden med aktive eksperimenter. Den kan gå ned eller gå i stykker, og den fungerer ikke nødvendigvis med fremtidige opdateringer. # options.activateExperimentalGameplay=Aktivér eksperimentelt gameplay? # options.activateExperimentalGameplay.activate=Aktivér eksperimenter # options.activateExperimentalGameplayCreate.message=Pas på! Du aktiverer funktioner, der stadig er under udvikling. Din verden kan gå ned eller gå i stykker, og den vil ikke nødvendigvis fungere med fremtidige opdateringer. # options.activateFancyBubbles=Aktivér dekorative bobler? # options.activateFancyBubblesCreate.message=Aktiverer dekorative bobler. Dekorative boblekolonner kan muligvis sænke ydeevnen på nogle enheder. # options.unlockTemplateWorldOptions=Vil du kassere udviklerens indstillinger? # options.unlockTemplateWorldOptions.message=Skabelonens udvikler har forsøgt at give dig en bestemt oplevelse, og den kan gå tabt, hvis du låser op for indstillingerne. Det er ikke sikkert, du kan vende tilbage til den oprindelige udgave, hvis du fortsætter. # options.unlockTemplateWorldOptions.initiate=Lås op for skabelonens verdensindstillinger # options.unlockTemplateWorldOptions.ok=Lås alle indstillinger op # options.unlockTemplateWorldOptions.cancel=Behold udviklerens indstillinger # options.unlockTemplateWorldOptions.warning=Udvikleren har låst skabelonens verdensindstillinger. De kan kun ændres, hvis du låser dem op. # options.unlockTemplateWorldOptions.packWarning=Lås skabelonens verdensindstillinger op i dine Spilindstillinger for at ændre verdenens pakker. # options.unlockTemplateWorldOptions.permissionsWarning=Hvis du vil ændre tilladelser, skal du låse skabelonens verdensindstillinger op i dine Spilindstillinger. # options.continue=Fortsæt # options.edit=Rediger # options.enableEducation=Aktivér Education Edition? # options.enableEducation.message=Aktiverer kemifunktionerne i Education Edition. Education-gameplay kan ødelægge din verden. Hvis du fortsætter, genererer vi en kopi af din verden, der starter med [EDU]. # options.enableEducationCreate.message=Aktiverer kemifunktionerne i Education Edition. De kan ikke deaktiveres, efter din verden er oprettet. Vær opmærksom på, at funktionerne virker bedst på computere med moderat til høj hukommelse. # options.goBack=Gå tilbage # options.loadWorldAnyway=Indlæs verden alligevel # options.updateAndPlay=Opdater og spil # options.makeBackup=Sikkerhedskopiér min verden # options.managePrivacy=Du kan administrere dine indstillinger for beskyttelse af personlige oplysninger på https://account.xbox.com/Settings i alle webbrowsere. ###disable_3rd_party_console_resource_pack_check options.unlink_msa.button=Fjern tilknyttet Microsoft-konto # options.useRemoteConnect=Brug fjernforbindelse til login på Microsoft-konto (kræver genstart) # options.newUiEditWorld.title=Vil du prøve vores nye design? # options.newUiEditWorld.info=§7Prøv det kommende redesign af denne side. Du kan altid skifte tilbage til den gamle oplevelse. # options.newUiEditWorld.initiate=Prøv et nyt design # options.newUiEditWorldDialog.title=Indstillingerne gemmes ikke # options.newUiEditWorldDialog.body=Du er nødt til at starte forfra, hvis du går tilbage til det nye design. Er du sikker på, at du vil fortsætte? # options.newUiEditWorldDialog.accept=Gå til nyt design uden at gemme # options.newUiEditWorldDialog.stay=Bliv i aktuelt design # options.editor.modeDescription.message=Med redigeringstilstand får du effektive værktøjer til at redigere verdener. Beregnet til erfarne udviklere på enheder med mus og tastatur. # options.editor.modeDescription.messageWithMouse=Med redigeringstilstand får du effektive værktøjer til at redigere verdener. Beregnet til erfarne udviklere. # options.editor.modeActive=Minecraft er i redigeringstilstand. # options.editor.modeNotActive=Minecraft er ikke i redigeringstilstand. # options.editor.achievementsDisabled=Du kan ikke opnå gennemførelser i dette projekt. # options.newUiPlayScreen.initiate=Skift til ny UI # options.openPage.continue=Mere info # options.graphicsMode=Grafiktilstand # options.graphicsMode.simple=Simpel # options.graphicsMode.fancy=Dekorativ # options.graphicsMode.deferred=Vibrant Visuals #### Vibrant as in full of energy and life, bright and colorful, strong or resonant. Visuals as in what players can see, alternative word View. Avoid words like Graphics Mode {MaxLength="36"} options.graphicsMode.rayTraced=Ray traced # options.graphicsMode.tooltip=Vibrant Visuals kræver en understøttet enhed og er ikke kompatibel med markedspladsteksturpakker eller verdener. #### Vibrant should be full of energy and life, bright and colorful, strong or resonant. Visuals can be synonymous with views. Avoid Graphics Mode as translation for these words. {MaxLength="120"} options.graphicsQualityPresetMode=Forudindstillet kvalitetstilstand # options.graphicsQualityPresetMode.performance=Favorisér ydeevne # options.graphicsQualityPresetMode.visuals=Favorisér visuelle elementer # options.graphicsQualityPresetMode.custom=Tilpasset # options.graphicsModeOptions.simple=Enkle grafikindstillinger # options.graphicsModeOptions.fancy=Smarte grafikindstillinger # options.graphicsModeOptions.deferred=Indstillinger - Vibrant Visuals #### Vibrant as in full of energy and life, bright and colorful, strong or resonant. Visuals as in what players can see, alternative word View. Avoid words like Graphics Mode, first phrase should be the same value as options.graphicsMode.deferred {MaxLength="35"} options.graphicsModeOptions.rayTraced=Indstillinger for Ray Traced-grafik # options.shadowQuality=Skyggekvalitet # options.shadowQuality.low=Lav # options.shadowQuality.medium=Medium # options.shadowQuality.high=Høj # options.shadowQuality.ultra=Ultra # options.pointLightShadowQuality=Kvalitet af punktlysskygge # options.pointLightShadowQuality.off=Fra # options.pointLightShadowQuality.low=Lav # options.pointLightShadowQuality.medium=Medium # options.pointLightShadowQuality.high=Høj # options.pointLightShadowQuality.ultra=Ultra # options.pointLightLODingQuality=Kvalitet af punktlys # options.pointLightLODingQuality.off=Fra #### {MaxLength=32} options.pointLightLODingQuality.low=Lav # options.pointLightLODingQuality.medium=Medium # options.pointLightLODingQuality.high=Høj # options.pointLightLODingQuality.ultra=Ultra # options.volumetricFogQuality=Volumetrisk tågekvalitet # options.volumetricFogQuality.off=Fra # options.volumetricFogQuality.low=Lav # options.volumetricFogQuality.medium=Medium # options.volumetricFogQuality.high=Høj # options.volumetricFogQuality.ultra=Ultra # options.upscalingPercentage=Opløsning # options.upscalingPercentage.hundred=Naturlig # options.upscalingPercentage.zero=Automatisk # options.upscalingMode=Opskaleringstilstand # options.upscalingModeOptions.taau=TAAU # options.upscalingModeOptions.bilinear=Bilineær # options.reflectionsQuality=Refleksioner # options.reflectionsQuality.off=Fra # options.reflectionsQuality.low=Lav # options.reflectionsQuality.medium=Medium # options.reflectionsQuality.high=Høj # options.reflectionsQuality.ultra=Ultra # options.cloudQuality=Skyer #### Cloud quality slider name {MaxLength=32} options.cloudQuality.low=Lav #### {MaxLength=32} options.cloudQuality.medium=Mellem #### {MaxLength=32} options.cloudQuality.high=Høj #### {MaxLength=32} options.cloudQuality.ultra=Ultra #### {MaxLength=32} options.dcast_character.Title=Nye figurer til figuroprettelse # patchNotes.loading=Indlæser rettelsesnoter # patchNotes.continue=Fortsæt # patchNotes.unlock=Lås op # patchNotes.error.noInternet.title=Internetforbindelsen er afbrudt # patchNotes.error.noInternet.msg=Der er noget galt. Måske skulle du tjekke din internetforbindelse. # patchNotes.error.notFound.title=Rettelsesnoter %1 # patchNotes.error.notFound.msg=Vi har rettet et par fejl i denne udgave. Vi sender dig nye rettelsesnoter, når vi har mere at fortælle. # sunsetting.popup.title=Enheden understøttes ikke længere. # sunsetting.popup.moreInfo=Flere oplysninger # sunsetting.popup.dontshow=Vis ikke igen # sunsetting.popup.pendingSunset.device=Vores mulighed for at understøtte denne enhed er ved at være slut. Du vil modtage opdateringer indtil marts 2025, når du modtager den sidste opdatering til denne enhed.%sDu vil stadig kunne spille i dine verdener og have adgang til dine køb fra markedspladsen (inklusive Minecoins), efter du har modtaget din sidste opdatering. Hvis du administrerer realms med denne enhed, vil de fortsætte med at fungere i 6 måneder, medmindre de opdateres af realm-ejeren på en anden enhed.%sHvis du vil afmelde dit Realms-abonnement, kan du gøre det i indstillingsmenuen Abonnementer på den enhed, realmet var skabt på.%sDu vil ikke længere modtage de seneste opdateringer, og du vil ikke kunne spille multiplayer med enheder eller realms, der stadig modtager opdateringer. Du vil heller ikke kunne oprette forbindelse til visse servere.%sKlik på knappen for at få flere oplysninger. #### {StrContains=realms} {MaxLength=2499} sunsetting.popup.sunset.device=Vores mulighed for at understøtte denne enhed er slut. Fra marts 2025 vil du ikke længere modtage opdateringer, og dette er din sidste opdatering til denne enhed.%sDu vil stadig kunne spille i dine verdener og have adgang til dine køb fra markedspladsen (inklusive Minecoins). Hvis du administrerer realms med denne enhed, vil de fortsætte med at fungere i 6 måneder efter marts 2025, medmindre de opdateres af realm-ejeren på en anden enhed.%sHvis du vil afmelde dit Realms-abonnement, skal du gøre det i menuen Indstillinger for abonnementer på den enhed, realmet blev oprettet på.%sDu vil ikke længere modtage de seneste opdateringer, og du vil ikke kunne spille multiplayer med enheder eller realms, der stadig modtager opdateringer. Du vil heller ikke kunne oprette forbindelse til visse servere. %sKlik på knappen for at få flere oplysninger. #### {StrContains=realms} {MaxLength=2409} sunsetting.popup.pendingSunset.windows_xr=Vores mulighed for at understøtte denne VR/MR-grafikenhed er slut. Efter marts 2025 understøttes denne enhed ikke længere, når du har modtaget den sidste opdatering, der understøtter denne enhed.%sEfter du har modtaget den sidste opdatering, vil du stadig modtage opdateringer på din PC og vil kunne spille uden en VR/MR-enhed. Herfra kan du bygge videre i dine verdener, og du vil stadig have adgang til dine køb fra markedspladsen (inklusive Minecoins) på ikke-VR/MR-grafikenheder, såsom en computerskærm. Du vil ikke længere kunne bruge din VR/MR-enhed med Minecraft, da den ikke længere understøttes i de seneste opdateringer.%sKlik på knappen for at få flere oplysninger. # sunsetting.popup.sunset.windows_xr=Vores mulighed for at understøtte denne VR/MR-grafikenhed er slut. Denne VR/MR-enhed understøttes ikke længere. Du har modtaget den sidste opdatering, der understøtter denne grafikenhed, og du vil stadig modtage opdateringer på din PC og vil kunne spille uden en VR/MR-enhed. Herfra kan du bygge videre i dine verdener, og du vil stadig have adgang til dine køb fra markedspladsen (inklusive Minecoins) på ikke-VR/MR-grafikenheder, såsom en computerskærm. Du vil ikke længere kunne bruge din VR/MR-enhed med Minecraft, da den ikke længere understøttes i de seneste opdateringer.%sKlik på knappen for at få flere oplysninger. Vi beklager ulejligheden og sætter stor pris på din støtte og den tid, du har brugt på vores spil. # sunsetting.banner.play.worldTab.pending=Din version mister snart adgangen til multiplayer # sunsetting.banner.play.friendsTab.pending=Din version mister snart adgangen til multiplayer # sunsetting.banner.play.serverTab.pending=Din version mister snart adgangen til multiplayer # sunsetting.banner.play.worldTab=Din version kan ikke oprette forbindelse til multiplayer # sunsetting.banner.play.friendsTab=Din version kan ikke oprette forbindelse til multiplayer # sunsetting.banner.play.serverTab=Din version kan ikke oprette forbindelse til multiplayer # sunsetting.store.incompatible=Inkompatibel # sunsetting.store.incompatiblePopup=Indholdet er ikke kompatibelt med din enhed. Tjek https://aka.ms/MinecraftSunsetting # pauseScreen.back=Tilbage til spillet # pauseScreen.realmsStories=Realms Stories #### {StrContains=realms} {MaxLength=42} pauseScreen.currentWorld=Aktuel verden # pauseScreen.header=Spilmenu # pauseScreen.options=Indstillinger # pauseScreen.quit=Gem og afslut # pauseScreen.secondaryClientLeave=Gem og afslut # pauseScreen.editor.quit=Tilbage til Editor # pauseScreen.editor.returnToTesting=Fortsæt test # pauseScreen.editor.returnToEditing=Fortsæt redigering # pauseScreen.feed=Feed # pauseScreen.invite=Inviter til spil # pauseScreen.ipAddress=Ip: %1 # pauseScreen.error.noIpAddress=Ingen IP # pauseScreen.error.noPort=Ingen port # pauseScreen.title=Spilpause # pauseScreen.betaFeedback=Betafeedback # pauseScreen.xboxLiveDisconnect=Ups! Du har mistet forbindelsen til din konto. For at få adgang til onlinefunktioner, så log på i hovedmenuen, og genstart din verden. # pauseScreen.joinCode.Label=DELTAGERKODE # pauseScreen.joinCode.Icon=%3 ikon for deltagerkode, %1 af %2 # Example: Apple join code icon, 2 of 5 # pauseScreen.playersTitle=Spillere i %s # pauseScreen.gameIsPaused=Spil sat på pause # permissionsScreen.kick=Smid spiller ud # permissionsScreen.ban=Forbyd spiller # hudScreen.tooltip.basic.back=Tilbage # hudScreen.tooltip.basic.chat=Chat # hudScreen.tooltip.basic.flyDown=Flyv ned # hudScreen.tooltip.basic.flyUp=Flyv op # hudScreen.tooltip.basic.forward=Frem # hudScreen.tooltip.basic.jump=Hop # hudScreen.tooltip.basic.left=Venstre # hudScreen.tooltip.basic.right=Højre # hudScreen.tooltip.basic.sneak=Snig # hudScreen.tooltip.basic.startFlying=Begynd at flyve # hudScreen.tooltip.basic.stopFlying=Stop med at flyve # hudScreen.tooltip.basic.swimDown=Svøm ned # hudScreen.tooltip.basic.swimUp=Svøm op # hudScreen.tooltip.crafting=Fremstilling # hudScreen.tooltip.inventory=Lager # hudScreen.tooltip.dropItem=Smid # hudScreen.tooltip.eject=Smid ud # hudScreen.tooltip.potion=Drik # hudScreen.tooltip.milk=Drik # hudScreen.tooltip.draw=Træk # hudScreen.tooltip.release=Slip # hudScreen.tooltip.throw=Kast # hudScreen.tooltip.open=Åbn # hudScreen.tooltip.use=Anvend # hudScreen.tooltip.sleep=Sov # hudScreen.tooltip.empty=Tøm # hudScreen.tooltip.hang=Hæng # hudScreen.tooltip.ignite=Tænd # hudScreen.tooltip.place=Placer # hudScreen.tooltip.mine=Udvind # hudScreen.tooltip.attach=Fastgør # hudScreen.tooltip.till=Dyrk # hudScreen.tooltip.dig=Grav sti # hudScreen.tooltip.hit=Slå # hudScreen.tooltip.eat=Spis # hudScreen.tooltip.rotate=Rotér # hudScreen.tooltip.plant=Plant # hudScreen.tooltip.dismount=Sid af # hudScreen.tooltip.collect=Indsaml # hudScreen.tooltip.peel=Skræl bark # hudScreen.tooltip.scaffoldingDescend=Hold for at gå nedad # hudScreen.tooltip.pick=Pluk # hudScreen.tooltip.placeBook=Placer bog # hudScreen.tooltip.readBook=Læs bog # hudScreen.tooltip.removeBook=Fjern bog # hudScreen.tooltip.shear=Klip # hudScreen.tooltip.carve=Skær # hudScreen.tooltip.grow=Dyrk # hudScreen.tooltip.boatExit=Forlad båd # hudScreen.tooltip.emote=Emote # hudScreen.tooltip.change_note=Note om ændringer # hudScreen.tooltip.edit_sign=Redigér # hudScreen.tooltip.insert=Indsæt # hudScreen.controlCustomization.customiseControls=Tilpas styring # hudScreen.controlCustomization.applyToAll=Anvend på alle knapper # hudScreen.controlCustomization.reset=Tilbage til standard # hudScreen.controlCustomization.exit=OK # hudScreen.controlCustomization.scale=Skala # hudScreen.controlCustomization.size=Størrelse # hudScreen.controlCustomization.opacity=Uigennemsigtighed # hudScreen.controlCustomization.resetModalTitle=Vil du nulstille til standardindstillinger? # hudScreen.controlCustomization.resetModalText=Du er ved at nulstille tilpasningen af berøringsskærmen. # hudScreen.controlCustomization.resetConfirm=Nulstil standardstyring # hudScreen.controlCustomization.resetCancel=Nulstil ikke # hudScreen.controlCustomization.closeWithoutSavingModalTitle=Dine ændringer gemmes ikke # hudScreen.controlCustomization.closeWithoutSavingModalText=Du har foretaget ændringer, der ikke kan gemmes. # hudScreen.controlCustomization.closeWithoutSavingConfirm=Forlad uden at gemme # hudScreen.controlCustomization.closeWithoutSavingCancel=Fortsæt redigering # hudScreen.controlCustomization.hintDrag=Tryk og træk for at omplacere en knap # hudScreen.controlCustomization.hintDeselect=Klik udenfor for at fravælge # hudScreen.controlCustomization.hintSaved=Gemt # hudScreen.controlCustomization.tooltip=Indlæs en verden for at tilpasse styringen # hudScreen.controlCustomization.tooltip.notouch=Brug en berøringsenhed til at tilpasse styringen # hudScreen.controlCustomization.tooltip.alreadycustomizing=Der er allerede en skærm med tilpasning af berøringsstyring åben # hudScreen.controlCustomization.tooltip.alive=Spilleren skal være i live for at tilpasse kontrollerne. # hudScreen.daysPlayed=Antal dage spillet: %s # hudScreen.daysPlayed.overflow=For mange til at tælle! # playscreen.fileSize.MB=MB # playscreen.fileSize.GB=GB # playscreen.joinableRealms=Realms, du kan tilslutte dig #### {StrContains=realms} {MaxLength=45} playscreen.noFriendsRealms=Du er ikke medlem af nogen realms endnu. #### {StrContains=realms} {MaxLength=141} playscreen.header.local=Spil # playscreen.header.realms=Realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=18} playscreen.lastPlayed.daysAgo=%1 dage siden # playscreen.lastPlayed.longAgo=Længe siden # playscreen.lastPlayed.today=I dag # playscreen.lastPlayed.weeksAgo=%1 uger siden # playscreen.lastPlayed.yesterday=I går # playscreen.new=Ny # playscreen.remoteWorld=Ekstern verden på: # playscreen.realmsTrialWorld=Prøv Realms Plus gratis i 30 dage #### {StrContains=realms} {MaxLength=96} playscreen.freePreviewRealmAvailable=Gratis forhåndsvisning af realm tilgængeligt # playscreen.freeBetaRealmAvailable=Gratis beta-realm tilgængeligt # playscreen.withYourPaidRealms=Med dit betalte realms-abonnement #### {StrContains=realms} {MaxLength=102} playscreen.realmsCreateFirstWorld=Opret dit første realm #### {MaxLength=70} playscreen.realmsCombo=Spil med dine venner og over 150 pakker # playscreen.realmsGetServer=Få din egen server og over 150 pakker # playscreen.realmGoogleHoldBody=Der er problemer med et eller flere af dine realms-abonnementer. Klik på OK for at gå til abonnementsindstillinger i Google Play og opdatere din betalingsmetode. #### {StrContains=realms} {MaxLength=447} playscreen.realmsContent=Spil med over 150 pakker fra markedspladsen # playscreen.checkingRealmsCompatibility=Tjekker Realms-kompatibilitet ... #### {StrContains=realms} {MaxLength=96} playscreen.fetchingRealms=Henter Realms ... #### {StrContains=realms} {MaxLength=54} playscreen.confirmLeaveMessage=Er du sikker på, at du vil forlade realmet %1$s? # playscreen.confirmLeaveTitle=Bekræft farvel # playscreen.realmExpired=Udløbet # playscreen.realmFull=Fuld # playscreen.realmClientOutdated=Alle Realms er blevet opdateret. Du skal opdatere dit spil for at fortsætte med at spille Realms. #### {StrContains=realms} {MaxLength=258} playscreen.realms=Realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=18} playscreen.previewRealms=Smugkig realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=42} playscreen.betaRealms=Beta-realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=33} playscreen.realmsWarning.moreinfo=Mere info # playscreen.realmsCompatibilityFailure=Vi kunne ikke oprette forbindelse til Realms lige nu. Vi prøver snart igen. #### {StrContains=realms} {MaxLength=195} playscreen.realmsPreProdNotAuthorized=Du har ikke adgang til Realms i præ-produktion. For at få adgang, skal du tage kontakt i #ask-realms-preprod-access eller se guiden på aka.ms/Realms-preprod-access. #### {StrContains=realms} {MaxLength=468} playscreen.realmsSignIn=Log på for at spille på Realms i dag! #### {StrContains=realms} {MaxLength=96} playscreen.realmsSignInFriends=Log på for at se dine venners Realms i dag! #### {StrContains=realms} {MaxLength=126} playscreen.worlds=Verdener # playscreen.dontSeeLegacyWorlds=Kan du ikke se dine verdener? # playscreen.syncLegacyWorlds=Synkroniser gamle verdener # playscreen.fetchingLegacyWorlds=Henter gamle verdener ... # playscreen.fetchingRetailToPreviewWorlds=Henter detailverdener ... # playscreen.upgradeLegacyWorlds=Gamle verdener # playscreen.syncRetailWorlds=Kopiér verdener fra Minecraft (udgivelsesversion) # playscreen.fetchingRetailWorlds=Kopierer verdener fra Minecraft (udgivelsesversion) ... # playscreen.upgradeRetailWorlds=Minecraft-verdener (udgivelsesversion) # playscreen.noLegacyWorldsFound.title=Ingen verdener fundet # playscreen.noLegacyWorldsFound.body=Vi fandt ingen verdener fra andre versioner af Minecraft. # playscreen.failedToAutoSyncLegacyWorlds=Kunne ikke hente gamle verdener. Frigør mere lagerplads for at administrere gamle verdener. # playscreen.lockedSkin=Dit skin er fra en indholdspakke, der ikke er tilladt i multiplayerspil på tværs er platforme. Hvis du fortsætter, deaktiveres multiplayerspil på tværs af platforme for denne verden. # playscreen.multiplayerLockedSkin=Dit skin er fra en indholdspakke, der ikke er tilladt i multiplayerspil. Hvis du fortsætter, deaktiveres multiplayer for denne verden. # playscreen.worldsStorage=Lager # playscreen.delete.legacy.content=Er du sikker på, at du vil slette den valgte gamle verden? Verdenen forsvinder for evigt (det er lang tid!) # playscreen.delete.legacy.title=Vil du slette %s permanent? # playscreen.delete.legacy.confirm=Slet # playscreen.delete.legacy.deleting=Sletter verden... # playscreen.beta_worlds=Betaverdener # playscreen.beta_legacy_worlds=Gamle betaverdener # playscreen.editor.worlds=Projekter # playscreen.editor.create=Opret nyt projekt # playscreen.ownershipVerifyState.entitlements=Bekræfter pakkerne ... # playscreen.ownershipVerifyState.signingIn=Logger på … # permissions.ability.build=Bygge # permissions.ability.mine=Udvinde # permissions.ability.doorsandswitches=Brug døre og kontakter # permissions.ability.opencontainers=Åbn beholdere # permissions.ability.attackplayers=Angrib spillere # permissions.ability.attackmobs=Angrib væsner # permissions.ability.op=Operatorkommandoer # permissions.ability.invisible=Bliv usynlig # permissions.ability.teleport=Teleportér # permissions.NeedPermission=Det kræver tilladelse # permissions.AddFriends=Du kan ikke tilføje venner pga. indstillingerne på din Microsoft-konto. Sørg for, at dine indstillinger for onlinesikkerhed tillader tilføjelse af venner. Du kan se en vejledning til ændring af indstillingerne på aka.ms/MCMultiplayerHelp. # permissions.MultiplayerSessions=Du kan ikke spille Realms pga. indstillingerne på din Microsoft-konto. Sørg for, at dine indstillinger for onlinesikkerhed tillader multiplayer. Du kan se en vejledning for, hvordan du ændrer indstillingerne på aka.ms/MCMultiplayerHelp. #### {StrContains=realms} {MaxLength=627} permissions.Communications=Du kan ikke chatte med andre pga. indstillingerne på din Microsoft-konto. Sørg for, at dine indstillinger for beskyttelse af personlige oplysninger tillader kommunikation med andre. Du kan se en vejledning til ændring af indstillingerne på aka.ms/MCMultiplayerHelp. # permissions.RealmsAddFriends=Du kan ikke tilføje nye venner til at spille i dit Realm pga. indstillingerne på din Xbox-konto. Du kan ændre dine indstillinger under “Beskyttelse af personlige oplysninger og onlinesikkerhed“ på Xbox.com. Vil du fortsætte? #### {MaxLength=640} permissions.CloudSave=Du kan ikke gemme verdener på din Xbox-profil pga. kontoens indstillinger. Du kan ændre dine indstillinger under “Beskyttelse af personlige oplysninger og onlinesikkerhed” på Xbox.com. ###disable_3rd_party_console_resource_pack_check permissions.MultiplayerSessionsOnConsole=Du kan ikke spille Realms pga. indstillingerne på din Microsoft-konto. Sørg for, at dine indstillinger for onlinesikkerhed tillader multiplayer, og at du har et aktivt abonnement på Xbox Live Gold. Du kan se en vejledning for, hvordan du ændrer indstillingerne på aka.ms/MCMultiplayerHelp. ###disable_3rd_party_console_resource_pack_check ### {StrContains=realms} {MaxLength=921} permissions.MultiplayerSessionsOnConsoleGamecore=Du kan ikke spille Realms pga. indstillingerne på din Microsoft-konto. ###disable_3rd_party_console_resource_pack_check ### {StrContains=realms} {MaxLength=363} permissions.open.account.help.button=Få hjælp til at finde en løsning # permissions.open.account.help.button.gamecore=Løs dette # permissions.open.account.setting.button=Se servicevilkår # permissions.GoBack=Gå tilbage # permissions.Continue=Fortsæt # permissions.chatmute=Chat er i øjeblikket deaktiveret # permissions.deopingother.message=Når du sænker deres tilladelsesniveau, har de ikke længere tilladelser på operatorniveau. # permissions.description.visitors=Besøgende kan udforske din verden frit, men de kan ikke interagere med blokke, genstande og enheder. Stol på spillere deaktiveret. # permissions.description.members=Medlemmer er aktive spillere i din verden, der kan ødelægge og skabe blokke samt angribe væsner og andre spillere. # permissions.description.operators=Operatorer er medlemmer, der kan indstille spillertilladelser og bruge kommandoer for at få mere kontrol over din verden. # permissions.level=Tilladelsesniveau # permissions.level.custom=Tilpasset ... # permissions.level.member=Medlem # permissions.level.operator=Operator # permissions.level.visitor=Besøgende # permissions.nocheats=Snyd er slået fra # permissions.nocheats.message=Visse kommandoer, f.eks. teleportér, kan kun anvendes, når snydekoder er aktiveret. Snydekoder kan også aktiveres i spilmenuen under Spilindstillinger. Hvis du aktiverer snydekoder, deaktiveres præstationer i den aktuelle verden. # permissions.nocheats.message.noachievements=Visse kommandoer, f.eks. teleportér, kan kun anvendes, når snydekoder er aktiveret. Snydekoder kan også aktiveres i spilmenuen under Spilindstillinger. # permissions.nocheats.turnon=Aktivér snydekoder for OP # permissions.nocheats.turnoff=Deaktiver snydekoder for OP # permissions.nocheats.cancel=Annuller # permissions.deopingself=Fjern operatørtilladelser? # permissions.deopingself.message=Du har ikke længere tilladelser på operatørniveau, når du sænker dit tilladelsesniveau. # permissions.title=Spillertilladelser # permissions.title.settings=Spillertilladelse ved deltagelse via invitation # permissions.title.settings.edu=Tilladelsesniveau for spillere, der kan deltage i din verden # permissions.toast.playerLeft=En spiller forlod spillet. # permissions.toast.playerJoined=En spiller trådte ind i spillet. # permissions.kickplayer=Smid spiller ud # permissions.kickplayer.reason=Værten har smidt dig ud af sessionen. # permissions.kickplayer.message=Er du sikker på, at du vil smide %s ud af verden? Vedkommende kan ikke oprette forbindelse igen i denne session. # permissions.kickplayer.message.dedicatedserver=Er du sikker på, du vil smide %s ud af verden? # permissions.kickplayer.title=Vil du smide spiller ud? # permissions.banplayer=Forbyd spiller # permissions.banplayer.reason=Værten har blokeret dig, så du ikke kan deltage i sessionen. # permissions.banplayer.message=Er du sikker på, at du vil blokere %s i at deltage i verden? Vedkommende kan ikke oprette forbindelse igen. # permissions.banplayer.title=Vil du forbyde spiller? # permissions.ClubsAccess=Du kan ikke få adgang til Realms-feedet, fordi du ikke har adgang til klubber. Se vejledningen for, hvordan du ændrer disse indstillinger på aka.ms/MCClubsHelp. #### {StrContains=realms} {MaxLength=426} permissions.ClubsPost=Du kan ikke skrive indlæg i Realms-feedet, fordi du ikke har adgang til klubber. Se vejledningen for, hvordan du ændrer disse indstillinger på aka.ms/MCClubsHelp. #### {StrContains=realms} {MaxLength=429} ## edu permissions popup permissions.button.kickplayer=Fjern spiller fra spil # permissions.popup.title=Tilladelser # permissions.dropdown.title=Tilladelsesniveau for %s # permissions.operator=Operator # permissions.member=Medlem # permissions.visitor=Besøgende # permissions.removeplayer=Fjern spiller # permissions.removeplayer.reason=Værten har fjernet dig fra sessionen. # permissions.removeplayer.message=Er du sikker på, at du vil fjerne spilleren fra verdenen? Når du fjerner spilleren, oprettes der en ny deltagerkode, så han eller hun ikke kan komme ind igen. # permissions.removeplayer.title=Bekræft fjernelse af spiller # portfolioScreen.page=Side %s # portfolioScreen.export=Eksportér portfolio # portfolioScreen.caption=[ billedtekst ] # portfolioScreen.nopics0=Du har ikke nogen fotos i din portfolio. Fotos taget med kameraet vil dukke op her. Du kan også tilføje fotos med knappen nedenfor. # portfolioScreen.nopics1=Billeder, som du tager med kameraet, bliver vist her. # portfolioScreen.noInventory=Du har ingen billeder i din beholdning. Prøv at bruge kameraet til at tage et billede. # portfolioScreen.addPhoto=Tilføj foto # potion.absorption=Absorbering # potion.blindness=Blindhed # potion.conduitPower=Konduktorenergi # potion.confusion=Kvalme # potion.damageBoost=Styrke # potion.damageBoost.name=Styrkeeliksir # potion.damageBoost.splash.name=Sprøjtende styrkeeliksir # potion.damageBoost.linger.name=Hængende styrkeeliksir # potion.digSlowDown=Udvindingstræthed # potion.digSpeed=Hast # potion.effects.whenDrank=Ved anvendelse: # potion.empty=Ingen effekter # potion.emptyPotion.name=Vandflaske # potion.emptyPotion.splash.name=Sprøjtende vandflaske # potion.emptyPotion.linger.name=Hængende vandflaske # potion.fireResistance=Ildmodstand # potion.fireResistance.name=Ildmodstandseliksir # potion.fireResistance.splash.name=Sprøjtende ildmodstandseliksir # potion.fireResistance.linger.name=Hængende ildmodstandseliksir # potion.harm=Øjeblikkelig skade # potion.harm.name=Skadeseliksir # potion.harm.splash.name=Sprøjtende skadeeliksir # potion.harm.linger.name=Hængende skadeeliksir # potion.heal=Øjeblikkeligt helbred # potion.heal.name=Energieliksir # potion.heal.splash.name=Sprøjtende helbredseliksir # potion.heal.linger.name=Hængende helbredseliksir # potion.healthBoost=Helbredsbonus # potion.hunger=Sult # potion.infested.linger.name=Hængende inficeringseliksir # potion.infested.name=Inficeringseliksir # potion.infested.splash.name=Sprøjtende inficeringseliksir # potion.infested=Inficeret # potion.invisibility=Usynlighed # potion.invisibility.name=Usynlighedseliksir # potion.invisibility.splash.name=Sprøjtende usynlighedseliksir # potion.invisibility.linger.name=Hængende usynlighedseliksir # potion.jump=Hoppebonus # potion.jump.name=Springeliksir # potion.jump.splash.name=Sprøjtende springeliksir # potion.jump.linger.name=Hængende springeliksir # potion.levitation=Levitation # potion.moveSlowdown=Langsomhed # potion.moveSlowdown.name=Langsomhedseliksir # potion.moveSlowdown.splash.name=Sprøjtende langsomhedseliksir # potion.moveSlowdown.linger.name=Hængende langsomhedseliksir # potion.slowFalling=Langsomt fald # potion.slowFalling.name=Langsomt fald-eliksir # potion.slowFalling.splash.name=Sprøjtende langsomt fald-eliksir # potion.slowFalling.linger.name=Hængende langsomt fald-eliksir # potion.moveSpeed=Hastighed # potion.moveSpeed.name=Hurtighedseliksir # potion.moveSpeed.splash.name=Sprøjtende hurtighedseliksir # potion.moveSpeed.linger.name=Hængende hurtighedseliksir # potion.nightVision=Nattesyn # potion.nightVision.name=Nattesynseliksir # potion.nightVision.splash.name=Sprøjtende nattesynseliksir # potion.nightVision.linger.name=Hængende nattesynseliksir # potion.oozing.linger.name=Hængende sivende eliksir # potion.oozing.name=Sivende eliksir # potion.oozing.splash.name=Sprøjtende sivende eliksir # potion.oozing=Sivende # potion.poison=Gift # potion.poison.name=Gifteliksir # potion.poison.splash.name=Sprøjtende gifteliksir # potion.poison.linger.name=Hængende gifteliksir # potion.potency.0= # potion.potency.1=II # potion.potency.2=III # potion.potency.3=IV # potion.potency.4=V # potion.potency.5=VI # potion.awkward.name=Akavet eliksir # potion.awkward.splash.name=Sprøjtende akavet eliksir # potion.awkward.linger.name=Hængende akavet eliksir # potion.mundane.name=Banal eliksir # potion.mundane.splash.name=Sprøjtende banal eliksir # potion.mundane.linger.name=Hængende banal eliksir # potion.mundane.extended.name=Lang banal eliksir # potion.mundane.extended.splash.name=Sprøjtende lang banal eliksir # potion.mundane.extended.linger.name=Hængende lang banal eliksir # potion.thick.name=Tyk eliksir # potion.thick.splash.name=Sprøjtende tyk eliksir # potion.thick.linger.name=Hængende tyk eliksir # potion.regeneration=Regenerering # potion.regeneration.name=Regenereringseliksir # potion.regeneration.splash.name=Sprøjtende regenereringseliksir # potion.regeneration.linger.name=Hængende regenereringseliksir # potion.resistance=Modstand # potion.saturation=Mætning # potion.turtleMaster=Langsomhed # potion.turtleMaster2=Modstand # potion.turtleMaster.name=Skildpaddekongens eliksir # potion.turtleMaster.splash.name=Sprøjtende skildpaddemestereliksir # potion.turtleMaster.linger.name=Hængende skildpaddemestereliksir # potion.waterBreathing=Gæller # potion.waterBreathing.name=Gælleeliksir # potion.waterBreathing.splash.name=Sprøjtende gælleeliksir # potion.waterBreathing.linger.name=Hængende gælleeliksir # potion.weakness=Svaghed # potion.weakness.name=Svaghedseliksir # potion.weakness.splash.name=Sprøjtende svaghedseliksir # potion.weakness.linger.name=Hængende svaghedseliksir # potion.weaving.linger.name=Hængende vævningseliksir # potion.weaving.name=Vævningseliksir # potion.weaving.splash.name=Sprøjtende vævningseliksir # potion.weaving=Vævning # potion.windCharged.linger.name=Hængende vindladningseliksir # potion.windCharged.name=Vindladningseliksir # potion.windCharged.splash.name=Sprøjtende vindladningseliksir # potion.windCharged=Vindladet # potion.wither=Wither # potion.wither.name=Nedbrydelseseliksir # potion.wither.splash.name=Sprøjtende nedbrydelseseliksir # potion.wither.linger.name=Hængende nedbrydelseseliksir # profileScreen.header=Omklædningsrum # profileScreen.reload=Genindlæs # profileScreen.manage_button_text=Rediger figur # profileScreen.manage_button_text_skin=Skift klassisk skin # profileScreen.manage_button_create_text=Opret figur # profileScreen.selectPrebuiltCharacter=Vælg fra karakterliste # profileScreen.create_persona_confirm_skin=Opret klassisk skin # profileScreen.delete_button=Slet karakter # profileScreen.settings_button=Spilindstillinger # profileScreen.differences_information_button=Forskelle mellem Karakterudvikler og klassiske skins # profileScreen.differences_character_creator_title=Karakter # profileScreen.create_persona_character_details=Du bygger din egen karakter i Minecraft del for del. # profileScreen.difference_character_creator_description=Byg din egen karakter i Minecraft stykke for stykke. Vælg din karakters krop, øjne, mund, frisure, tøj og meget mere! # profileScreen.differences_classic_skin_title=Klassisk skin # profileScreen.difference_classic_skin_description=Et komplet skin, der dækker hele din karakter. Klassiske skins kan ikke modificeres i enkeltdele. Du kan også importere skins, du selv har udviklet eller downloadet. # profileScreen.create_persona_classic_skin_details=Du vælger en komplet skintekstur, der lægges hen over din karakter. # profileScreen.create_persona_title=Vælg type # persona.csb.see.subscription=I Pass # persona.slim.title=smal # persona.wide.title=bred # persona.smaller.title=mindre # persona.small.title=lille # persona.medium.title=medium # persona.tall.title=høj # persona.realms.redeem=Indløs # persona.realms.see.subscription=I Realms Plus #### {StrContains=realms} {MaxLength=42} persona.realms.time.remaining=%s for at indløse # persona.realms.savings=Du sparer %s minecoins med dit Realms Plus-abonnement! #### {StrContains=realms} {MaxLength=171} persona.csb.savings=Du sparer %s minecoins med dit Marketplace Pass-abonnement! # persona.preview.emote=Afspil emote # progressScreen.cantConnect=Vi kunne ikke oprette forbindelse til verdenen. Tjek din internetforbindelse, og prøv igen. # progressScreen.generating=Genererer verden # progressScreen.saving=Gemmer verden # progressScreen.loading=Indlæser ... # progressScreen.title.loading=Indlæser%1 # progressScreen.title.downloading=Downloader pakkerne %1 # progressScreen.title.applyingPacks=Indlæser ressourcepakker … # progressScreen.title.searchingForSession=Søger efter spilsession ... # progressScreen.title.waitingForStorageProvider=Synkroniserer brugerdata # progressScreen.title.connectingLocal=Starter verden # progressScreen.title.connectingLAN=Opretter forbindelse til multiplayerspil # progressScreen.title.connectingExternal=Opretter forbindelse til ekstern server # progressScreen.title.connectingRealms=Opretter forbindelse til realm # progressScreen.title.copyingWorld=Verdenskopi # progressScreen.title.deleteStorageAreaContent=Ryd lagercache # progressScreen.title.deleteDownloadContent=Rydder download-cache #### Progress bar text for when the Clear Download Cache button is pressed {MaxLength="100"} progressScreen.title.deleteScreenshotsCache=Rydder cache til skærmbilleder # progressScreen.title.deleteLocalScreenshots=Rydder lokale skærmbilleder # progressScreen.title.loadingSplitScreenAppearances=Indlæser udseender på delt skærm # progressScreen.title.modifiedWorldWarning=Modificeret verden # progressScreen.message.appearanceLoaded=Udseende indlæst # progressScreen.message.appearanceLoadWaitTimeMet=Udseendet tager lang tid at indlæse. Fortsætter med verdensgeneration ... # progressScreen.message.deleteStorageAreaContent=Det tager lige et øjeblik. # progressScreen.message.copyingWorld=Kopierer verden... # progressScreen.message.tts.copyingWorld=Kopierer verden # progressScreen.message.building=Opbygger terræn # progressScreen.message.done=Færdig! # progressScreen.message.exporting=Eksport i gang # progressScreen.message.exporting.warning=Luk ikke spillet – det kan beskadige eksporten. # progressScreen.message.importing=Importerer verden # progressScreen.message.importingContent=Trin 2 af 2 – importerer indhold # progressScreen.message.updatingContent=Opdaterer %1 af %2 pakker # progressScreen.message.locating=Lokaliserer server # progressScreen.message.loadingAppearance=Indlæser udseende ... # progressScreen.message.waitingForRealms=Det tager lige et øjeblik # progressScreen.message.waitingForStorageProvider=Det tager lige et øjeblik ... # progressScreen.message.waitingForTickingAreas=Indlæser tickende områder # progressScreen.message.storageProviderSyncError=Kunne ikke synkronisere brugerdata. # progressScreen.message.waitingForStoreProducts=Det tager lige et øjeblik # progressScreen.message.allDone=Det var det! # progressScreen.message.letsGo=Lad os komme i gang! # progressScreen.message.letsGoCreative=Opret # progressScreen.message.letsGoSurvival=Overlev # progressScreen.message.failed=Fejl # progressScreen.message.failedNoNetwork=Fejl: Ingen internetforbindelse # progressScreen.message.downloadingWorld=Downloader verden # progressScreen.message.downloadingContent=Trin 1 af 2 – downloader indhold # progressScreen.message.uploadingWorld=Uploader verdensfiler ... # progressScreen.message.uploadingWorldError=Upload af verden mislykkedes. Vil du prøve igen? # progressScreen.message.copyingPacks=Gemmer verdenens ressourcepakker # progressScreen.message.initiatingTemplate=Åbner verdensskabelon # progressScreen.message.fileSize=Filstørrelse # progressScreen.message.initializingUpload=Påbegynder upload # progressScreen.message.initializingDownload=Påbegynder download # progressScreen.message.invalidWorldFile=Ugyldig verdensfil. Åbn din verden igen, gem, og prøv igen. # progressScreen.message.resourceLoading=Indlæser ressourcer # progressScreen.message.leaveLevel=Dit spil gemmes. Du må ikke slukke enheden. # progressScreen.message.genericMayTakeAMoment=Det tager lige et øjeblik # progressScreen.message.noUploadResponse=Vi kunne ikke bekræfte, at din verden er uploadet korrekt, men du kan selv tjekke det ved at gå ind i dit realm. Hvis det ikke er opdateret til den nye verden, er du nødt til at prøve igen. # progressScreen.message.noUploadEndpoint=Vi kan ikke finde et sted at uploade din verden til. Måske skulle du tjekke din internetforbindelse? # progressScreen.message.unownedTemplate=Du har ikke den skabelon fra markedspladsen, som den aktuelle verden er baseret på. Du kan købe den på Minecraft-markedspladsen. # progressScreen.message.createArchiveFileFailed=Vi kunne ikke pakke din verdensfil til upload. Måske er din harddisk fuld? # progressScreen.message.createLevelStorageFailed=Vi kunne ikke gøre din verden klar til upload. Hvis det sker igen, kan det måske hjælpe at genstarte din enhed. # progressScreen.message.unknownError=Der er sket en fejl # progressScreen.message.directoryDepthError=Denne verden kan ikke åbnes pga. et mappeproblem i pakken. # progressScreen.message.forbiddenContent=Du mangler en eller flere af de anvendte pakker # progressScreen.message.loadingSplitScreenAppearances=Indlæser udseender på delt skærm ... # progressScreen.message.finishedLoadingSplitScreenAppearances=Indlæsning af udseender på delt skærm afsluttet. # progressScreen.message.worldNameNonCompliant=Navnet på verdenen indeholder ord, som andre kan finde stødende, og kan derfor ikke anvendes. # progressScreen.message.modifiedWorldWarning.1=Du spiller i en verden med udvidelser! Dette vil tilføje nye funktioner til din Minecraft-verden. # progressScreen.message.modifiedWorldWarning.2=Du behøver ikke nøjes med kun én! Du kan indlæse flere udvidelser på en enkelt verden på én gang. # progressScreen.message.modifiedWorldWarning.3=Avanceret tip: En ressourcepakke kan ændre forskellige blokke og entiteters teksturer. # progressScreen.message.modifiedWorldWarning.4=Avanceret tip: En adfærdspakke kan ændre, hvordan forskellige elementer, objekter eller blokke fungerer. # progressScreen.message.modifiedWorldWarning.5=Avanceret tip: En udvidelse indeholder både en adfærdspakke og en ressourcepakke. Sørg for, at begge pakker er aktiveret for at sikre, at udvidelsen fungerer! # progressScreen.message.modifiedWorldWarning.6=Udvidelser tilføjer nye blokke, elementer eller mobs til dine verdener. # progressScreen.message.modifiedWorldWarning.7=Verdener og udvidelser er komplekse! Mens nogle fungerer godt sammen, får du måske mærkelige resultater med andre. # progressScreen.message.modifiedWorldWarning.8=Flere udvidelser betyder mere sjov, men spillet kan tage længere tid at indlæse. # progressScreen.dialog.title.resourcePack=Download ressourcepakker? # progressScreen.dialog.title.storageProviderError=Verdensdataene blev ikke synkroniseret # progressScreen.dialog.title.storageProviderLongWait=Synkroniserer verdensdata # progressScreen.dialog.title.storageProviderSucceeded=Verdensdata synkroniseret # progressScreen.dialog.message.resourcePack.noRayTracingSupport.optional=Nogle valgfrie ressourcepakker, der anvendes til denne verden, inkluderer ray tracing. Din enhed er ikke kompatibel med avancerede belysnings- og teksturfunktioner, så du vil se verdenen uden disse avancerede effekter. # progressScreen.dialog.message.resourcePack.noRayTracingSupport.optionalAndRequired=Nogle valgfrie og påkrævede ressourcepakker, der anvendes på denne verden, inkluderer ray tracing. Din enhed er ikke kompatibel med avancerede belysnings- og teksturfunktioner, så du vil se verdenen uden disse avancerede effekter. # progressScreen.dialog.message.resourcePack.noRayTracingSupport.required=Nogle påkrævede ressourcepakker, der anvendes på denne verden, inkluderer ray tracing. Din enhed er ikke kompatibel med avancerede belysnings- og teksturfunktioner, så du vil se verdenen uden disse avancerede effekter. # progressScreen.dialog.message.resourcePack.optional=Verdenen anvender valgfrie ressourcepakker. Vil du downloade dem, inden du deltager? # progressScreen.dialog.message.resourcePack.optionalAndRequired=Denne verden har valgfrie ressourcepakker og påkrævede ressourcepakker fra add-ons anvendt på den. Vil du downloade alle pakker eller kun dem, der kræves for at deltage? # progressScreen.dialog.message.resourcePack.required=Denne verden har påkrævede ressourcepakker fra add-ons anvendt på den. Vil du downloade dem og deltage? # progressScreen.dialog.message.resourcePack.serverRequired=Ejeren af denne verden kræver, at spillerne downloader alle ressourcepakker, der anvendes på den. Vil du downloade dem og deltage? # progressScreen.dialog.message.storageProviderError=Dine verdensdata kunne ikke synkroniseres. Vil du prøve igen? # progressScreen.dialog.message.storageProviderUnusableError=Verdenen er enten blevet beskadiget eller også er den ikke helt synkroniseret endnu. Spil lidt i verdenen på en konsol, hvor den fungerer efter hensigten, og prøv så at overføre den igen. # progressScreen.dialog.message.storageProviderQuotaError=Lokal lagring lykkedes, men synkronisering med skyen mislykkedes på grund af kvoten. Frigør skyplads ved at slette verdener fra indstillingsmenuen. # progressScreen.dialog.message.storageProviderOutOfLocalStorage=Der er ikke nok lokal ledig plads til at understøtte synkronisering med sky. # progressScreen.dialog.message.worldCorrupted=Verden er blevet ødelagt. Indberet dette på bugs.mojang.com # progressScreen.dialog.message.storageProviderLongWait=Synkroniseringen af verdenen tager lang tid. Vil du blive ved med at vente? # progressScreen.dialog.button.enter=Gå ind i verden # progressScreen.dialog.button.joinAndDownload.everything=Download alt, og deltag - %1 # progressScreen.dialog.button.joinAndDownload.required=Download påkrævede og deltag - %1 # progressScreen.dialog.button.join=Deltag # progressScreen.dialog.button.leave=Afslut # progressScreen.dialog.button.retry=Prøv igen # progressScreen.dialog.button.wait=Vent # progressScreen.editor.message.copyingProject=Kopierer projekt... # progressScreen.editor.message.tts.copyingProject=Kopierer projekt # progressScreen.editor.title.copyingProject=Projektkopi # progressScreen.editor.dialog.message.resourcePackOptional=Dette projekt anvender ressourcepakker. Vil du downloade dem, inden du springer ud i det? # progressScreen.editor.dialog.message.resourcePackRequired=Du skal downloade dette projekts ressourcepakker, inden du kan deltage. Vil du downloade dem og springe ud i det? # progressScreen.editor.message.convert.projectToWorld=Konverterer projekt til verden og laver en kopi af dit projekt ... # progressScreen.editor.message.convert.worldToProject=Konverterer verden til projekt ... # progressScreen.editor.message.convert.projectToWorld.saveWorld=Gemmer verdensdata ... # progressScreen.editor.message.convert.worldToProject.saveProject=Gemmer projektdata ... # progressScreen.label.mobileData=Mobildata # progressScreen.noWifi.mobileDataWarning=Du har i øjeblikket ikke forbindelse til wifi. Der opkræves muligvis gebyrer for mobildata. # progressScreen.label.serverRegion=Serverregion: ####{MaxLength=19} quiz.popup.ok=Tag prøven # quiz.popup.text=Prøven åbner i et nyt vindue. Du kan vende tilbage til Minecraft, når du er færdig med prøven. # quiz.popup.title=Prøve # raid.name=Plyndringstogt # raid.progress=Væsner tilbage: # raid.expiry=Et plyndringstogt er udløbet # raid.victory=Sejr # raid.defeat=Nederlag # realmsStories.realmEvents.outOfGameMessage=Der var et Realm-event. Tjek fortællingsfeedet i Minecraft for at se, hvad der skete. # recipeBook.setting.full=Fuld # recipeBook.setting.discover=Find # recipeBook.setting.off=Fra # recipeToast.newUnlock.title=Ny opskrift låst op! # recipeToast.newUnlock.moreRecipes= flere opskrifter # recipeToast.newUnlock.tts= nye opskrifter låst op # recipeToast.newUnlock.descriptionRecipeBook=Tjek din opskriftsbog # recipeToast.newUnlock.descriptionCraftingTable=Se på arbejdsbord # recipeToast.newUnlock.descriptionStonecutterTable=Se i stenskærer # recipeToast.newUnlock.descriptionSmithingTable=Se på smedjebordet # recipeToast.newUnlock.descriptionCartographyTable=Se i kartografitabel # record.nowPlaying=Nu afspilles: %s # resourcePack.available.title=Tilgængelige ressourcepakker # resourcePack.available.title.behaviorPacks=Tilgængelige adfærdspakker # resourcePack.available.title.packs=Mine pakker # resourcePack.available.add=Aktivér # resourcePack.available.none.text=Du har ingen ressourcepakker # resourcePack.available.none.behavior=Du har ingen adfærdspakker # resourcePack.available.none.store=Se markedsplads # resourcePack.message.noneFound.packs=Der er ikke nogen pakker på enheden. # resourcePack.message.allInUse.packs=Dine pakker er i brug i øjeblikket. # resourcePack.message.error=En pakke indeholder fejl, så den ikke kan fungere # resourcePack.message.warning=En pakke kan forårsage underlig adfærd # resourcePack.suggestedContent.title=Hent flere pakker # resourcePack.suggestedContent.button.viewMore=Se flere pakker # resourcePack.cached.title=Cachede pakker # resourcePack.folderInfo=(Placer ressourcepakkefilerne her) # resourcePack.openFolder=Åbn mappen med ressourcepakker # resourcePack.selected.title=Udvalgte ressourcepakker # resourcePack.selected.title.behaviorPacks=Aktive adfærdspakker # resourcePack.selected.title.packs=Aktiv # resourcePack.selected.remove=Deaktiver # resourcePack.realmsPlus.title.packs=Pakker i Realms Plus #### {StrContains=realms} {MaxLength=51} resourcePack.realmsPlus.title.packs.contentSub=Marketplace Pass-pakker # resourcePack.realmsPlus.expired=Udløbet # resourcePack.errors=Fejl: # resourcePack.error.ingame.packs=Du kan ikke ændre ressourcepakker, mens du spiller i en verden. # resourcePack.error.ingame.behaviorPacks=Du kan ikke ændre adfærdspakker, mens du spiller i en verden. # resourcePack.error.enteringgame.title=Udløbne pakker i realm # resourcePack.error.enteringgame.message=Realmet indeholder ressource- eller adfærdspakker, der er udløbet fra Realms Plus. Du er nødt til at deaktivere de pågældende pakker eller købe dem på markedspladsen, inden du kan spille i realmet. #### {StrContains=realms} {MaxLength=594} resourcePack.error.enteringgame.button=Se aktive pakker # resourcePack.title=Vælg ressourcepakker # resourcePack.toast.atlasFallback.message=Lav hukommelse. Teksturer vises med færre detaljer. # resourcePack.toast.atlasFallback.title=Ressourcepakke – nødløsning # resourcePack.copyGlobal=Kopiér fra globale # resourcePack.description=Ressourcepakker implementeres nedefra og op. Hvis et aktiv findes i to pakker, er det derfor aktivet i den øverste pakke, der anvendes. # resourcePack.description.default.level=Du kan redigere disse i Indstillinger. # resourcePack.description.default.behaviorPacks=Standardgameplay i Minecraft. # resourcePack.description.bottom.global=Ressourcepakker implementeres nedefra og op. Hvis et aktiv findes i to pakker, er det derfor aktivet i den øverste pakke, der anvendes. Pakkerne i dine verdener implementeres ovenpå de globale pakker. Disse ressourcer er kun for dig. Ingen andre kan se de ressourcer, du angiver her. Ressourcepakkerne i dine verdener - eller de verdener, du tilslutter dig - implementeres ovenpå de globale ressourcer. # resourcePack.description.bottom.behaviorPacks=Adfærdspakker implementeres nedefra og op. Hvis et aktiv findes i to adfærdspakker, er det derfor aktivet i den øverste pakke, der anvendes. # resourcePack.description.bottom.level=Ressourcepakker implementeres nedefra og op. Hvis et aktiv findes i to pakker, er det derfor aktivet i den øverste pakke, der anvendes. Pakkerne i din verden implementeres ovenpå din(e) globale pakke(r). # resourcePack.description.store=Se i butik # resourcePack.header.behavior=Adfærdspakker gælder for alle spillere. # resourcePack.header.level=Kræv, at spillerne downloader valgfrie ressourcepakker for at deltage # resourcePack.crashRecovery.title=Nulstilling pga. globale ressourcer # resourcePack.crashRecovery.message=Ressourcerne blev ikke indlæst. # resourcePack.warnings=Advarsler: # resourcePack.warning.add.title=Vil du opdatere verdenen? # resourcePack.warning.add.body=Denne verden ligner muligvis ikke eller opfører sig på samme måde som ikke-modificerede verdener. Du bør gemme en kopi af din verden, inden du fortsætter. # resourcePack.warning.add.button.cancel=Tilføj ikke pakke # resourcePack.warning.add.button.ok=Tilføj pakken alligevel # resourcePack.warnings.contentKeyErrorBody=Der opstod et problem med at indlæse pakke %s. Problemet kan muligvis løses ved at genstarte dit spil eller downloade pakken igen. # resourcePack.warnings.contentKeyErrorBodyMultiple=Der opstod et problem med at indlæse pakkerne %s. Problemet kan muligvis løses ved at genstarte dit spil eller downloade pakkerne igen. # resourcePack.warnings.contentKeyErrorTitle=Fejl! # resourcePack.warning.multiple.addon=Stabling af flere add-ons # resourcePack.warning.multiple.addon.link=Link # resourcePack.warning.multiple.addon.confirm=Forstået! # resourcePack.warning.multiple.addon.message=Stabling af flere add-ons kan resultere i uforudsigelige oplevelser. Verdeners indlæsningstider kan variere, og add-ons kan opføre sig uventet. # resourcePack.warning.multiple.addon.title=Brug af add-ons # resourcePack.warning.remove.title=Vent! # resourcePack.warning.remove.body=Fjernelse af pakker fra tidligere spillede verdener kan resultere i permanent datatab. Vi anbefaler kraftigt først at lave en kopi af din verden! # resourcePack.warning.remove.button.cancel=Kopiér og fortsæt # resourcePack.warning.remove.button.ok=Fortsæt kun # resourcePack.requiredDependency.title=Obligatorisk afhængighed # resourcePack.requiredDependency.body=Denne pakke er afhængig af en af de andre pakker, der anvendes i øjeblikket. # resourcePack.missingDependency.title=Manglende afhængigheder # resourcePack.missingDependency.body=Der mangler en eller flere betingelser for pakken. Vil du anvende den alligevel? # resourcePack.delete=Du er ved at slette %s for evigt. Er du sikker? # resourcePack.delete.confirm=Vil du slette pakken? # resourcePack.deleteSelected=Pakken er valgt i øjeblikket. Du er ved at slette %s for evigt. Er du sikker? # resourcePack.deleteMultiple=Du sletter følgende pakker for evigt:%sEr du sikker? # resourcePack.editPack=Slet pakker... # resourcePack.editPackDone=OK # resourcePack.toast.addon.activated=%s aktiveret # resourcePack.toast.addon.deactivated=%s deaktiveret # resourcePack.toast.unownedContent.title=%s er deaktiveret # resourcePack.toast.unownedContent.subtitle=Kontoen ejer ikke denne ressourcepakke. # resourcePack.incompatibleDependency=Denne pakke har en afhængighed (%s), der er inkompatibel med din enhed # resourcePack.incompatibleDependency.memory=Pakken har en betingelse (%s), der er inkompatibel med din enhed, fordi din enhed ikke har tilstrækkelig hukommelse. # resourcePack.incompatibleDependency.graphics.raytracing=Denne pakke har en afhængighed (%s), der er inkompatibel med din enhed, fordi din enhed ikke har kompatibel hardware, der kan understøtte ray tracing # resourcePack.subpackResolution=Løsning: %s # resourcePack.incompatible=Pakken er inkompatibel med din enhed. # resourcePack.incompatible.memory=Løsningen er inkompatibel med din enhed, fordi din enhed ikke har tilstrækkelig hukommelse. # resourcePack.incompatible.graphics.raytracing=Denne pakke indeholder oplysninger, der tillader ray tracing, men enheden understøtter ikke denne mulighed. # resourcePack.packSettingsTitle=Indstillinger for %s # resourcePack.missingPackDescription=Pakken mangler! # resourcePack.legacyPackName=Ældre ressourcepakke # sidebar.action=Action # sidebar.adventure=Eventyr # sidebar.capes=Kapper # sidebar.categories=Kategorier # sidebar.categoryBody=Krop # sidebar.categoryStyle=Stil # sidebar.characterCreator=Karakterudvikler # sidebar.classicSkins=Klassiske skins # sidebar.emotes=Emotes # sidebar.fantasy=Fantasy # sidebar.featured=Udvalgte # sidebar.genre=Genre # sidebar.marketplace=Markedsplads # sidebar.mashups=Mashups # sidebar.minigame=Minispil # sidebar.myCharacters=Mine karakterer # sidebar.myContent=Mit indhold # sidebar.newReleases=Nye udgivelser # sidebar.openWorld=Åben verden # sidebar.parkour=Parkour # sidebar.resources=Ressourcer # sidebar.roleplay=Rollespil # sidebar.skins=Skins # sidebar.skinsOwned=Ejede skins # sidebar.skyblock=Skyblock # sidebar.simulation=Simulation # sidebar.survival=Overlevelse # sidebar.realmsPlus=Realms Plus #### {StrContains=realms} {MaxLength=33} sidebar.skinsRealmsPlus=Skins i Realms Plus #### {StrContains=realms} {MaxLength=51} sidebar.skinsUnowned=Hent flere # sidebar.topSellers=Topsælgere # sidebar.trending=Populære # sidebar.tts.sidebarCollapseList=Indstilling i sidepanel: Skjul %s # sidebar.tts.sidebarExpandList=Indstilling i sidepanel: Udvid %s # sidebar.tts.sidebarNavigateTo=Indstilling i sidepanel: Gå til %s # sidebar.tts.verboseToggleExpand=Udvid sidepanel # sidebar.tts.verboseToggleCollapse=Skjul sidepanel # sidebar.worlds=Verdener # storageManager.contentType.world=Verden # storageManager.contentType.worldTemplate=Verdensskabelon # storageManager.contentType.resourcePack=Ressource # storageManager.contentType.behaviorPack=Adfærdspakke # storageManager.contentType.skinPack=Skinpakke # storageManager.contentType.invalid=Ugyldig # storageManager.contentType.cachedData=Cachede data # storageManager.contentType.worlds=Verdener # storageManager.contentType.legacy_worlds=Gamle verdener # storageManager.contentType.worldTemplates=Verdensskabeloner # storageManager.contentType.resourcePacks=Ressourcepakker # storageManager.contentType.behaviorPacks=Adfærdspakker # storageManager.contentType.skinPacks=Skinpakker # storageManager.contentType.retailtopreview_worlds=Detailverdener # storageManager.sync_legacy_worlds=Synkroniser gamle verdener # storageManager.sync_legacy_worlds_description=Søger efter verdener fra en ældre version af Minecraft. Det kan tage et stykke tid at afslutte. # storageManager.sync_legacy_worlds.conversion_description=Klik på en verden for at konvertere den til en spilbar verden # storageManager.sync_retailtopreview_worlds=Synkronisér detailverdener # storageManager.sync_retailtopreview_worlds_description=Søger efter verdener fra en detailversion af Minecraft. Det kan tage et stykke tid at afslutte. # storageManager.sync_retailtopreview_worlds.conversion_description=Klik på en verden for at konvertere den til en spilbar smugkig-verden # storageManager.sync_legacy_worlds.conversion_complete.content=Du har konverteret din verden. Du kan nu finde den i “alle verdener”. # storageManager.sync_legacy_worlds.conversion_complete.title=Gennemført! # storageManager.sync_legacy_worlds.conversion_complete.confirm_button=Gå til “alle verdener” # storageManager.sync_legacy_worlds.conversion_complete.cancel_button=Luk # storageManager.sync_legacy_worlds.fetch_complete.title=Gennemført! # storageManager.sync_legacy_worlds.fetch_complete.content=Vi har fundet %s gamle verdener fra en tidligere version af Minecraft. # storageManager.sync_retailtopreview_worlds.fetch_complete.title=Gennemført! # storageManager.sync_retailtopreview_worlds.fetch_complete.content=Vi har fundet %s detailverdener fra en detailversion af Minecraft. # storageManager.sync_legacy_worlds.conversion_explanation.title=Konverterer din verden # storageManager.sync_legacy_worlds.conversion_explanation.content=Du skal konvertere “%s” til den nyeste version af Minecraft, så den kan spilles. # storageManager.sync_legacy_worlds.conversion_explanation.confirm_button=Konvertér # storageManager.sync_legacy_worlds.conversion_explanation.cancel_button=Annullér # storageManager.baseWorld=Grundverden # tile.sculk_sensor.name=Sculkesensor # tile.sculk.name=Sculk # tile.sculk_vein.name=Sculk-åre # tile.sculk_catalyst.name=Sculk-katalysator # tile.sculk_shrieker.name=Sculk-skriger # tile.reinforced_deepslate.name=Forstærket skifer # itemGroup.name.sculk=Sculk # effect.darkness=Mørke # entity.frog.name=Frø # entity.tadpole.name=Haletudse # item.spawn_egg.entity.warden.name=Warden-spawnæg # entity.warden.name=Warden # entity.allay.name=Allay # item.spawn_egg.entity.allay.name=Allay-spawnæg # action.interact.allay=Giv genstand til allay # item.bucketTadpole.name=Spand haletudser # item.spawn_egg.entity.frog.name=Frø-spawnæg # item.spawn_egg.entity.tadpole.name=Haletudse-spawnæg # tile.frog_spawn.name=Frøæg # tile.pearlescent_froglight.name=Lilla frølys # tile.verdant_froglight.name=Grønt frølys # tile.ochre_froglight.name=Gult frølys # tile.mud.name=Mudder # tile.packed_mud.name=Pakket mudder # tile.mud_bricks.name=Muddermursten # tile.mud_brick_slab.name=Flise af muddermursten # tile.mud_brick_double_slab=Dobbeltflise af muddermursten # tile.mud_brick_stairs.name=Trappe af muddermursten # tile.mud_brick_wall.name=Mur af muddermursten # tile.mangrove_leaves.name=Mangroveblade # tile.mangrove_propagule.name=Mangroveskud # tile.mangrove_roots.name=Mangroverødder # tile.muddy_mangrove_roots.name=Mudrede mangroverødder # item.chest_boat.oak.name=Egebåd med kiste # item.chest_boat.spruce.name=Granbåd med kiste # item.chest_boat.birch.name=Birkebåd med kiste # item.chest_boat.jungle.name=Junglebåd med kiste # item.chest_boat.acacia.name=Akaciebåd med kiste # item.chest_boat.big_oak.name=Mørk egebåd med kiste # item.chest_boat.mangrove.name=Mangrovebåd med kiste # tile.mangrove_log.name=Mangrovekævle # tile.stripped_mangrove_log.name=Afbarket mangrovekævle # tile.mangrove_planks.name=Mangroveplanker # tile.mangrove_button.name=Mangroveknap # tile.mangrove_stairs.name=Mangrovetrappe # tile.mangrove_slab.name=Mangroveplade # tile.mangrove_pressure_plate.name=Mangrovetrykplade # tile.mangrove_fence.name=Mangrovehegn # tile.mangrove_fence_gate.name=Mangrovehegnslåge # item.mangrove_door.name=Mangrovedør # item.mangrove_sign.name=Mangroveskilt # tile.mangrove_trapdoor.name=Mangrovefaldlem # tile.mangrove_wood.name=Mangrovetræ # tile.stripped_mangrove_wood.name=Afbarket mangrovetræ # item.boat.mangrove.name=Mangrovebåd # item.echo_shard.name=Ekkoskår # item.recovery_compass.name=Bjærgningskompas # item.disc_fragment.name=Diskfragment # item.disc_fragment_5.desc=Musikplade – 5 # item.record_5.desc=Samuel Åberg – 5 # action.hint.exit.chest_boat=Tryk på hop for at gå fra borde # action.hint.exit.console.chest_boat=Tryk på :_input_key.jump: for at gå fra borde # entity.chest_boat.name=Båd med kiste # feature.ancient_city=Oldtidsby # action.hint.exit.camel=Tryk på snig for at sidde af # action.hint.exit.console.camel=Tryk på :_input_key.sneak: for at stige af # action.hint.exit.console.raft=Tryk på :_input_key.jump: for at forlade tømmerflåden # action.hint.exit.raft=Tryk på hop for at forlade tømmerflåden # action.hint.exit.scheme.camel=Tryk på stig af for at stige af # action.interact.exit.raft=Forlad tømmerflåde # container.smithing_table.arrow_tooltip_cannot_craft=Genstanden kan ikke opgraderes på denne måde # container.smithing_table.input_slot_tooltip_armor_trim=Tilføj et stykke rustning # container.smithing_table.input_slot_tooltip_netherite=Tilføj diamantrustning, -våben eller -værktøj # container.smithing_table.material_slot_tooltip_armor_trim=Tilsæt barre eller krystal # container.smithing_table.material_slot_tooltip_netherite=Tilføj netheritbarre # container.smithing_table.template_slot_tooltip=Tilføj smedeskabelon # entity.camel.name=Kamel # entity.chest_raft.name=Flåde med kiste # feature.trail_ruins=Sporruiner # howtoplay.smithing_table.header.1=Smedeskabeloner # howtoplay.smithing_table.header.2=Rustningudstyr # howtoplay.smithing_table.text.1=Vil du have mest muligt ud af dit udstyr? Så skal du bruge et smedjebord. # howtoplay.smithing_table.text.2=Brug den til at foretage alle mulige slags ændringer, for eksempel ved at opgradere diamant-udstyr til netherit eller ved at foretage kosmetiske ændringer med rustningudstyr. # howtoplay.smithing_table.text.3=For at opgradere dit udstyr skal du bruge en smedeskabelon. Du kan finde et stort udvalg over hele verdenen, som kan bruges til alle slags opgraderinger. # howtoplay.smithing_table.text.4=Anbring en skabelon på pladsen yderst til venstre på et smedjebord for at se, hvilke genstande du har brug for til opgraderingen. # howtoplay.smithing_table.text.5=For eksempel, for at opgradere diamant-udstyr til netherit skal du bruge en smedeskabelon til netheritopgraderinger, som du kan finde i bastionsruinerne. Anbring derefter diamant-udstyret på udstyrspladsen og en netherit-barre på ingredienspladsen, og du er færdig! # howtoplay.smithing_table.text.6=Genstandens egenskaber såsom fortryllelser og rustningudstyr bevares, men smedeskabelonen forbruges, når du opgraderer dit udstyr. Bare rolig – du kan fremstille kopier af dem med dit arbejdsbord. # howtoplay.smithing_table.text.7=Bliv kreativ, og tilpas udseendet af din rustning med rustningudstyr. Du skal bruge en smedeskabelon for rustningudstyr for at komme i gang, hvilket du kan finde over hele verdenen. # howtoplay.smithing_table.text.8=Anbring en skabelon i pladsen yderst til venstre på et smedjebord for at se, hvilke genstande du skal bruge til opgraderingen. Anbring derefter et stykke rustning på udstyrspladsen og en krystal eller barre på ingredienspladsen. Færdig! # howtoplay.smithing_table.text.9=Kun visse krystaller og barrer kan bruges til rustningudstyr. Prøv forskellige slags, som jern, guld eller lapis for at skabe unikke designs! # howtoplay.smithing_table.title=Smedjebord # howtoplay.smithing_table=Smedjebord # hudScreen.tooltip.brush=Pensel # item.acacia_hanging_sign.name=Akacie hængende skilt # item.angler_pottery_sherd.name=Lystfisker-potteskår # item.archer_pottery_sherd.name=Bueskytter-potteskår # item.armor.upgrade=Opgradering: # item.arms_up_pottery_sherd.name=Armene op-potteskår # item.bamboo_door.name=Bambusdør # item.bamboo_hanging_sign.name=Bambus hængende skilt # item.bamboo_sign.name=Bambusskilt # item.birch_hanging_sign.name=Hængende skilt i birk # item.blade_pottery_sherd.name=Klinge-potteskår # item.boat.bamboo.name=Bambustømmerflåde # item.boat.cherry.name=Båd af kirsebærtræ # item.brewer_pottery_sherd.name=Brygger-potteskår # item.brush.name=Pensel # item.burn_pottery_sherd.name=Brændt potteskår # item.cherry_door.name=Dør af kirsebærtræ # item.cherry_hanging_sign.name=Hængende skilt af kirsebærtræ # item.cherry_sign.name=Skilt af kirsebærtræ # item.chest_boat.bamboo.name=Bambusflåde med kiste # item.chest_boat.cherry.name=Båd af kirsebærtræ med kiste # item.crimson_hanging_sign.name=Blodrødt hængende skilt # item.danger_pottery_sherd.name=Fare-potteskår # item.dark_oak_hanging_sign.name=Hængende kilt af mørkt egetræ # item.explorer_pottery_sherd.name=Udforsker-potteskår # item.flow_pottery_sherd.name=Flydepotteskår # item.friend_pottery_sherd.name=Venne-potteskår # item.guster_pottery_sherd.name=Guster-potteskår # item.heart_pottery_sherd.name=Hjerte-potteskår # item.heartbreak_pottery_sherd.name=Hjertesorg-potteskår # item.howl_pottery_sherd.name=Hyl-potteskår # item.jungle_hanging_sign.name=Jungle hængende skilt # item.mangrove_hanging_sign.name=Mangrove hængende skilt # item.miner_pottery_sherd.name=Minearbejder-potteskår # item.mourner_pottery_sherd.name=Sørgende-potteskår # item.oak_hanging_sign.name=Hængende skilt i eg # item.plenty_pottery_sherd.name=Overflods-potteskår # item.prize_pottery_sherd.name=Præmie-potteskår # item.scrape_pottery_sherd.name=Skrabepotteskår # item.sheaf_pottery_sherd.name=Neg-potteskår # item.shelter_pottery_sherd.name=Ly-potteskår # item.skull_pottery_sherd.name=Kranie-potteskår # item.skull.piglin.name=Piglin-hoved # item.smithing_template.applies_to=Gælder for: # item.smithing_template.armor_trim.applies_to=Rustning # item.smithing_template.armor_trim.ingredients=Barrer og krystaller # item.smithing_template.ingredients=Ingredienser: # item.smithing_template.name=Smedeskabelon # item.smithing_template.netherite_upgrade.applies_to=Diamantudstyr # item.smithing_template.netherite_upgrade.ingredients=Netheritbarre # item.netherite_upgrade_smithing_template.name=Netheritopgradering # item.sentry_armor_trim_smithing_template.name=Vagtpostrustning-udstyr # item.vex_armor_trim_smithing_template.name=Vexrustning-udstyr # item.wild_armor_trim_smithing_template.name=Vild rustning-udstyr # item.coast_armor_trim_smithing_template.name=Kystrustning-udstyr # item.dune_armor_trim_smithing_template.name=Klitrustning-udstyr # item.wayfinder_armor_trim_smithing_template.name=Vejfinder-rustningsudstyr # item.raiser_armor_trim_smithing_template.name=Løfter-rustningsudstyr # item.shaper_armor_trim_smithing_template.name=Former-rustningsudstyr # item.host_armor_trim_smithing_template.name=Værts-rustningsudstyr # item.ward_armor_trim_smithing_template.name=Afdelingsrustning-udstyr # item.silence_armor_trim_smithing_template.name=Stilheds-rustningsudstyr # item.tide_armor_trim_smithing_template.name=Tidevandsrustning-udstyr # item.snout_armor_trim_smithing_template.name=Snuderustning-udstyr # item.rib_armor_trim_smithing_template.name=Ribbensrustning-udstyr # item.eye_armor_trim_smithing_template.name=Øjerustning-udstyr # item.spire_armor_trim_smithing_template.name=Spirrustning-udstyr # item.flow_armor_trim_smithing_template.name=Strømrustningsudstyr # item.bolt_armor_trim_smithing_template.name=Boltrustningsudsmykning # item.snort_pottery_sherd.name=Fnyse-potteskår # item.spawn_egg.entity.camel.name=Kamel-spawnæg # item.spruce_hanging_sign.name=Gran hængende skilt # item.warped_hanging_sign.name=Skævt hængende skilt # itemGroup.name.hanging_sign=Hængende skilte # itemGroup.name.potterySherds=Potteskår # itemGroup.name.smithing_templates=Smedeskabeloner # tile.bamboo_block.name=Blok af bambus # tile.bamboo_button.name=Bambusknap # tile.bamboo_fence_gate.name=Bambushegnport # tile.bamboo_fence.name=Bambushegn # tile.bamboo_mosaic_slab.name=Bambusmosaikplade # tile.bamboo_mosaic_stairs.name=Bambusmosaiktrapper # tile.bamboo_mosaic.name=Bambusmosaik # tile.bamboo_planks.name=Bambusplanker # tile.bamboo_pressure_plate.name=Bambustrykplade # tile.bamboo_slab.name=Bambusplade # tile.bamboo_stairs.name=Bambustrapper # tile.bamboo_trapdoor.name=Bambusfaldlem # tile.calibrated_sculk_sensor.name=Kalibreret Sculkesensor # tile.cherry_button.name=Knap af kirsebærtræ # tile.cherry_double_slab.name=Dobbeltflise af kirsebærtræ # tile.cherry_fence_gate.name=Hegnslåge af kirsebærtræ # tile.cherry_fence.name=Hegn af kirsebærtræ # tile.cherry_leaves.name=Kirsebærblade # tile.cherry_log.name=Kirsebærtræ-kævle # tile.cherry_planks.name=Planker af kirsebærtræ # tile.cherry_pressure_plate.name=Trykplade af kirsebærtræ # tile.cherry_sapling.name=Kirsebær-stikling # tile.cherry_slab.name=Plade af kirsebærtræ # tile.cherry_stairs.name=Trappe af kirsebærtræ # tile.cherry_trapdoor.name=Faldlem af kirsebærtræ # tile.cherry_wood.name=Kirsebærtræ # tile.chiseled_bookshelf.name=Mejslet bogreol # tile.chiseled_tuff.name=Mejslet tuf # tile.chiseled_tuff_bricks.name=Mejslede tufmursten # tile.decorated_pot.name=Dekoreret gryde # tile.pink_petals.name=Lyserøde kronblade # tile.stripped_bamboo_block.name=Afbarket blok af bambus # tile.stripped_cherry_log.name=Afbarket kirsebærtræ-kævle # tile.stripped_cherry_wood.name=Afbarket kirsebærtræ # tile.suspicious_gravel.name=Mistænkeligt grus # tile.suspicious_sand.name=Mistænkeligt sand # trim_material.amethyst.name=Ametystmateriale # trim_material.copper.name=Kobbermateriale # trim_material.diamond.name=Diamantmateriale # trim_material.emerald.name=Smaragdmateriale # trim_material.gold.name=Guldmateriale # trim_material.iron.name=Jernmateriale # trim_material.lapis.name=Lapismateriale # trim_material.netherite.name=Netheritmateriale # trim_material.quartz.name=Kvartsmateriale # trim_material.redstone.name=Rødstensmateriale # trim_material.resin.name=Harpiksmateriale # trim_pattern.coast.name=Kystrustning-udstyr # trim_pattern.dune.name=Klitrustning-udstyr # trim_pattern.eye.name=Øjerustning-udstyr # trim_pattern.host.name=Værts-rustningsudstyr # trim_pattern.raiser.name=Løfter-rustningsudstyr # trim_pattern.rib.name=Ribbensrustning-udstyr # trim_pattern.sentry.name=Vagtpostrustning-udstyr # trim_pattern.shaper.name=Former-rustningsudstyr # trim_pattern.silence.name=Stilheds-rustningsudstyr # trim_pattern.snout.name=Snuderustning-udstyr # trim_pattern.spire.name=Spirrustning-udstyr # trim_pattern.tide.name=Tidevandsrustning-udstyr # trim_pattern.vex.name=Vexrustning-udstyr # trim_pattern.ward.name=Afdelingsrustning-udstyr # trim_pattern.wayfinder.name=Vejfinder-rustningsudstyr # trim_pattern.wild.name=Vild rustning-udstyr # trim_pattern.bolt.name=Boltrustningsudsmykning # trim_pattern.flow.name=Strømrustningsudstyr # storageManager.mainSizeLabel=%s - 1 element # storageManager.mainSizeLabelPlural=%s - %s elementer # storageManager.unknownElements=Ukendt # storageManager.delete.title=Vil du slette %s permanent? # storageManager.title.item.single=element # storageManager.title.item.plural=elementer # storageManager.title.allScreenshots=alle skærmbilleder # storageManager.delete.content=Er du sikker på, at du vil slette de valgte elementer? De går tabt for evigt (det er lang tid!) %s%s%s # storageManager.delete.content.redownload=Det indhold, du har købt på markedspladsen, kan du downloade igen. # storageManager.delete.content.worldtemplate=Når du sletter skabeloner, kan det give problemer i de verdener, der bruger dem. # storageManager.delete.content.affectedWorlds=Følgende verdener fungerer muligvis ikke længere efter hensigten: # storageManager.delete.content.screenshots=Dette sletter alle skærmbilleder for alle Minecraft-spillere på denne enhed. Er du sikker på, at du vil fortsætte? # storageManager.delete.confirm=Slet # storageManager.delete.cancel=Annuller # storageManager.delete.dependency=Følgende indhold er afhængigt af denne %s og fungerer derfor muligvis ikke korrekt, hvis du sletter "%s":%s Vil du stadig slette "%s"? Denne %s forsvinder for evigt (det er lang tid!) # storageManager.delete.premium=Du er ved at slette "%s". Du ejer imidlertid stadig %s, så hvis du får lyst til at bruge %s igen i fremtiden, kan du downloade den fra markedspladsen på ny. # storageManager.delete.premium.end=Er du sikker på, at du vil slette "%s"? # storageManager.deleting.content=Sletter indhold # storageManager.download.premium=%s er ikke installeret i øjeblikket. # storageManager.download.premium.end=Vil du downloade %s ( %s )? # storageManager.dependency.titleText=Ville du ødelægge dem? # storageManager.dependency.warningText=En række andre elementer fungerer kun korrekt, hvis de har adgang til noget af det indhold, du sletter. Vil du risikere, at de går i stykker? # storageManager.dependency.doneText=Den anden %s kan slettes uden at ødelægge andre ressourcer. # storageManager.dependency.noItems=Der er ikke flere elementer, der kan slettes. # storageManager.dependency.breakItem=Du sletter følgende påkrævet indhold: # storageManager.dependency.removeDependencies=Behold de elementer, pakken har brug for # storageManager.dependency.breakPack=Er du sikker på, at du vil ødelægge pakken? # storageManager.share.compress=Komprimerer de valgte ressourcer ... # storageManager.share.totalPercent=100% # storageManager.dependency.continue=Fortsæt # storageManager.dependency.continue.scroll=Rul for at fortsætte # storageManager.sortLargest=Størrelse - største først # storageManager.sortDateRecent=Anvendelsesdato - nyeste først # storageManager.sortDateOldest=Anvendelsesdato - ældste først # storageManager.version=Version # storageManager.multiselectDelete=Slet # storageManager.multiselectShare=Del # storageManager.multiselect=Vælg flere # storageManager.miscellaneous=Diverse # storageManager.groupType=Type # storageManager.groupPack=Udvidelse # storageManager.shareTitle=Eksportér ressourcer # storageManager.mcpack=Minecraft-pakke # storageManager.mcaddon=Minecraft-udvidelse # storageManager.mcworld=Minecraft-verden # raycasting.purchase.error=Din enhed lever ikke op til de systemkrav, der er nødvendige for at køre pakken, og du kan derfor ikke downloade den. Du kan se de minimale systemkrav nedenfor: %s+ GPU: Hardware, der understøtter ray tracing som NVIDIA GeForce RTX 2060 eller bedre. Få flere oplysninger i vores FAQ på minecraft.net. %s+ RAM: 8GB eller bedre %s+ CPU: Intel Core i5 eller tilsvarende ###the %s will be turned into linebreaks. Don't reorder. raycasting.purchase.error.title=Advarsel om systemkrav # resourcepack.City=Teksturpakken By # resourcepack.Plastic=Teksturpakken Plastik # resourcepack.Natural=Teksturpakken Naturlig # resourcepack.Fantasy=Teksturpakken Fantasy # resourcepack.Cartoon=Teksturpakken Tegnefilm # resourcepack.Candy=Teksturpakken Slik # resourcepack.FestiveMashup2016=Mashuppen Jul 2016 # resourcepack.ChineseMythology=Mashuppen Kinesisk mytologi # resourcePack.vanilla.name=Minecraft-teksturpakke # resourcePack.vanilla.description=Standardgrafikken i Minecraft, nu opdateret med nye, flotte teksturer! # resourcePack.city.name=By # resourcePack.city.description=Ideel til opbygning af strukturer. # resourcePack.plastic.name=Plastik # resourcePack.plastic.description=Enkel, farverig og livlig. # resourcePack.natural.name=Naturlig # resourcePack.natural.description=Designet til at give dine verdener et mere naturligt udseende. # resourcePack.fantasy.name=Fantasy # resourcePack.fantasy.description=Rejs til en tid, hvor riddere var helte. # resourcePack.cartoon.name=Tegnefilm # resourcePack.cartoon.description=Rullende øjne og fjollede grin! En pakke, der forvandler din verden til en tegnefilm. # resourcePack.candy.name=Slik # resourcePack.candy.description=Drys sukker over dine verdener, og forvandl alle teksturer til lækre sirupsnacks. # resourcePack.festivemashup2016.name=Mashuppen Jul 2016 # resourcePack.festivemashup2016.description=Skab et vidunderligt vinterlandskab med en snerig årstidspakke. # resourcePack.chinesemythology.name=Mashuppen Kinesisk mytologi # resourcePack.chinesemythology.description=Teksturer, inspireret af kinesiske myter og legender. # resourcepack.Fallout=Mashuppen Fallout # resourcePack.Fallout.name=Mashuppen Fallout # resourcePack.Fallout.description=Velkommen til ødemarken! # resourcepack.MagicTheGathering.name=Magic: The Gathering # resourcePack.GreekMythology=Mashuppen Græsk mytologi # resourcePack.GreekMythology.name=Mashuppen Græsk mytologi # resourcePack.GreekMythology.description=Det mytologiske Grækenland lige for næsen af dig. # resourcePack.Skyrim.name=Mashuppen Skyrim # resourcePack.Skyrim.description=Skab dine egne verdener i Skyrim. # resourcePack.MashupAdventureTime.name=Eventyrtid # resourcePack.MashupAdventureTime.description= # resourcePack.skin.name=Skins # resourcePack.skin.description=Skin, skin, skin!!! # resourcePack.invalid.description=Pakken kunne ikke parses. Klik for at se fejlene. # resourcePack.loading.description=Pakken indlæses stadig. # review.item.post.rating.dropdown.label=Giv et antal stjerner # review.item.post.rating.footer=Du kan ændre din bedømmelse. # review.item.post.rating.submit.button=Bedøm pakken # review.item.post.rating.1star=Vi er kede af at høre, at du slet ikke var glad for din pakke. Brug knappen nedenfor til at fortælle skaberen, hvad de kan forbedre. # review.item.post.rating.2star=Det duer ikke. Brug knappen nedenfor til at fortælle skaberen, hvad de kan forbedre. # review.item.post.rating.3star=Der er altid plads til forbedring, men vi er glade for, at du stadig har det sjovt. # review.item.post.rating.4star=Det varmer os helt ind i sjælen! # review.item.post.rating.5star=Jubii! Når du er glad, er vi også glade! # review.item.post.rating.submit.toast.line1=Tak for bedømmelsen! # review.item.post.rating.submit.toast.line2=Der kan tage lidt tid, inden vi kan vise din bedømmelse. # roaming.status_brief.limited_usage=Begrænset anvendelse # roaming.status_brief.no_restrictions=Kan anvendes på tværs af platforme # roaming.status_hover.limited_usage=Fås kun til specifikke platforme. # roaming.status_hover.no_restrictions=Fås til alle Bedrock-platforme! # screenshot.failure=Skærmbilledet kunne ikke gemmes: %s # screenshot.success=Skærmbilledet er gemt som %s # screenshot.title=Skærmbilledet er i kassen! # screenshot.caption=Vil du tilføje en billedtekst og dele? # screenshot.post=Del # seedPicker.search=Søg # seedPicker.title=Frøvælger # selectServer.add=Tilføj server # selectServer.defaultName=Minecraft-server # selectServer.delete=Slet # selectServer.deleteButton=Slet # selectServer.deleteQuestion=Er du sikker på, at du vil fjerne serveren? # selectServer.deleteWarning=forsvinder for evigt! (det er lang tid!) # selectServer.direct=Direkte forbindelse # selectServer.edit=Rediger # selectServer.empty=tom # selectServer.hiddenAddress=(Skjult) # selectServer.refresh=Opdater # selectServer.select=Deltag på server # selectServer.title=Vælg server # selectWorld.allowCommands=Tillad snydekoder: # selectWorld.allowCommands.info=Kommandoer som /gamemode, /xp # selectWorld.bonusItems=Bonuskiste: # selectWorld.trustPlayers=Stol på spillere: # selectWorld.cheats=Aktivér snydekoder # selectWorld.conversion=Skal konverteres! # selectWorld.convertInProgress.title=Konvertering af verden # selectWorld.convertInProgress.msg=Konverterer verden ... %d%% # selectWorld.convertInProgress.tts.msg=Konverterer verden # selectWorld.convertInProgress.download_msg=Downloader ressourcepakker... %d%% # selectWorld.convertInProgress.import_msg=Downloader ressourcepakker... %d%% # selectWorld.uploadInProgress.title=Sender gammel verden # selectWorld.uploadInProgress.msg=Sender gammel verden til Minecraft ... %d%% # selectWorld.convertFailed.msg=Ups! Der gik noget galt. # selectWorld.create=Opret ny verden # selectWorld.createNew=Opret ny # selectWorld.createTemplate=Opret fra skabelon # selectWorld.createDemo=Spil ny demoverden # selectWorld.customizeType=Tilpas # selectWorld.delete=Slet # selectWorld.deleteButton=Slet # selectWorld.deleteQuestion=Er du sikker på, at du vil slette denne verden? # selectWorld.deleteWarning=forsvinder for evigt! (det er lang tid!) # selectWorld.empty=tom # selectWorld.enterName=Navn på verden # selectWorld.enterSeed=Frø til verdensgeneratoren # selectWorld.gameMode=Spiltype # selectWorld.gameMode.adventure=Eventyr # selectWorld.gameMode.adventure.line1=Svarer til Overlevelse, men blokke kan hverken # selectWorld.gameMode.adventure.line2=tilføjes eller fjernes # selectWorld.gameMode.creative=Kreativ # selectWorld.gameMode.creative.line1=Ubegrænsede ressourcer, fri flyvning og # selectWorld.gameMode.creative.line2=øjeblikkelig ødelæggelse af blokke # selectWorld.gameMode.hardcore=Hardcore # selectWorld.gameMode.hardcore.line1=Svarer til Overlevelse, men låst på højeste # selectWorld.gameMode.hardcore.line2=sværhedsgrad og kun ét liv # selectWorld.gameMode.spectator=Tilskuer # selectWorld.gameMode.spectator.line1=Du kan se, men ikke røre # selectWorld.gameMode.spectator.line2= # selectWorld.gameMode.survival=Overlevelse # selectWorld.gameMode.survival.line1=Søg efter ressourcer, fremstil, stig i # selectWorld.gameMode.survival.line2=niveauer, helbred og sult # selectWorld.hardcoreMode=Hardcore: # selectWorld.hardcoreMode.info=Verdenen slettes, når du dør # selectWorld.mapFeatures=Generér strukturer: # selectWorld.mapFeatures.info=Landsbyer, fangekældre etc. # selectWorld.mapType=Verdenstype: # selectWorld.mapType.normal=Normal # selectWorld.moreWorldOptions=Flere verdensindstillinger ... # selectWorld.newWorld=Ny verden # selectWorld.newWorld.copyOf=Kopi af %s # selectWorld.newWorld.educationCopyOf=[EDU] %s # selectWorld.worldTags.experimental=Eksperimentel # selectWorld.worldTags.hardcore=Hardcore # ## NOTE: "Realms" is the name of a service and doesn't get localized. selectWorld.realmsComingSoon=Realms kommer snart! #### {StrContains=realms} {MaxLength=57} selectWorld.realmsBeta=Realms beta #### {StrContains=realms} {MaxLength=33} selectWorld.worldTags=%1$s - %2$s # selectWorld.learnMore=Få flere oplysninger # selectWorld.recreate=Genopret # selectWorld.rename=Omdøb # selectWorld.renameButton=Omdøb # selectWorld.renameTitle=Omdøb verden # selectWorld.resultFolder=Gemmes i: # selectWorld.seedInfo=Du får et tilfældigt frø, hvis du ikke angiver noget # selectWorld.select=Spil valgt verden # selectWorld.tab.worlds=Verdener # selectWorld.tab.realms=Realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=18} selectWorld.tab.friends=Venner # selectWorld.tab.classmates=Venner # selectWorld.tab.thirdParty=Servere # selectWorld.title=Vælg verden # selectWorld.world=Verden # selectWorld.editor.create=Opret nyt projekt # selectWorld.editor.enterName=Projektnavn # selectTemplate.templateStart=Hvor vil du begynde? # selectTemplate.generateRandom=Opret ny verden # selectTemplate.createRealm=Opret nyt realm # selectTemplate.create=Opret ... # selectTemplate.worldsByCreators=Verdener af skabere # selectTemplate.realm=Nyt realm # selectTemplate.realmInfo=Du kan uploade verdener til dit realm, efter du har oprettet det! # selectTemplate.signIn=Opret realm med Microsoft-konto # selectTemplate.unableToSignIn=Microsoft-tjenester kan ikke benyttes på denne enhed # selectTemplate.world=Ny verden # selectTemplate.help=? # selectTemplate.templateDescription=Skabelon # selectTemplate.deleteTemplate=Slet verdensskabeloner ... # selectTemplate.deleteTemplateDone=OK # selectTemplate.deleteMessage=Du er ved at slette %s for evigt. Er du sikker? # selectTemplate.delete.confirm=Vil du slette verdensskabelonen? # selectTemplate.delete=Slet # selectTemplate.myTemplates=Skabeloner til Min verden # selectTemplate.realmsPlus=Udvalgte Realms Plus-skabeloner #### {StrContains=realms} {MaxLength=90} selectTemplate.marketplacePass=Udvalgt Marketplace Pass-indhold #### {StrContains="Marketplace Pass"} selectTemplate.importedTemplates=Importerede skabeloner # selectTemplate.download=Download # selectTemplate.noTemplates=Der er ingen verdensskabeloner på enheden. # selectTemplate.suggestedContent.title=Udvalgt markedspladsindhold # selectTemplate.suggestedContent.button=Se flere skabeloner # selectTemplate.createdBy=Udviklet af %s # selectTemplate.inventory=Mine markedspakker # selectTemplate.seeMore=Se mere # selectTemplate.editor.generateRandom=Opret nyt projekt # sign.edit=Rediger besked på skilt # skin.New=Nyt # skin.Standard.Custom=Tilpasset # skin.Standard.CustomSlim=Tilpasset # skin.Standard.Dummy=Tilpasset # skinpack.Education=Education Edition-skins # skins.browse=Kig # skins.buy.buyButton=Køb # skins.buy.cancelButton=Annuller # skins.buy.noConnection=Vi kunne ikke oprette forbindelse til markedspladsen. Måske skulle du tjekke din internetforbindelse? # skins.information.ingame=Du kan ikke ændre dit skin under spillet. Åbn Indstillinger i hovedmenuen. # skins.information.invalidCustomSkin=Det er ikke et Minecraft-skin, fjollerik. # skins.information.upsellWithoutStore=Du skal købe skinpakken, inden du kan bruge skinnet, og vi kan ikke få forbindelse til markedspladsen. # skins.information.selectSkin=Vælg den korrekte modeltype for dit skin # skins.restore.button=Gendan # skins.show.restorePurchaseButton=Gendan # skins.skinpackHeader.packs=Skinpakker # skins.skinpackHeader.standard=Standard # skins.title=Skins # skins.picker.title=Vælg skin # skins.picker.accept.button=Bekræft # skins.picker.unlock.button=Lås op # skins.picker.custom.button=Vælg nyt skin # skins.picker.default=Standard # skins.picker.recent=Seneste # skins.picker.no.cross.platform=Platformbegrænset skinpakke # skins.picker.no.multiplayer=Multiplayerbegrænset skinpakke # skins.picker.expanded.back=Skins i '%s' # skins.store.upsell.equip.button=Udrust dette skin # skins.store.upsell.info=Du skal låse denne pakke op, inden du kan udruste det skin, du har valgt. # skins.store.upsell.seePack=Se pakken på markedspladsen # skins.store.upsell.unlockPack=Du skal låse pakken op, inden du kan bruge det valgte skin. # skins.store.equipped=Du anvender nu skinnet %s. # soundCategory.ambient=Omgivelser/miljø # soundCategory.block=Blokke # soundCategory.hostile=Fjendtligsindede væsner # soundCategory.main=Primær # soundCategory.music=Musik # soundCategory.neutral=Venlige væsner # soundCategory.player=Spillere # soundCategory.record=Jukeboks/nodeblokke # soundCategory.weather=Vejr # soundCategory.texttospeech=Tekst til tale # stat.animalsBred=Dyr opdrættet # stat.armorCleaned=Rustningsdele renset # stat.bannerCleaned=Bannere renset # stat.beaconInteraction=Interaktioner med signallys # stat.blocksButton=Blokke # stat.boatOneCm=Afstand med båd # stat.breakItem=%1$s opbrugt # stat.brewingstandInteraction=Interaktioner med bryggestand # stat.cakeSlicesEaten=Kagestykker spist # stat.cauldronFilled=Gryder fyldt # stat.cauldronUsed=Vand taget fra gryde # stat.chestOpened=Kister åbnet # stat.climbOneCm=Afstand klatret # stat.crafted=Antal fremstillinger # stat.craftItem=%1$s fremstillet # stat.createWorld=Verdener oprettet # stat.crouchOneCm=Afstand krøbet # stat.damageDealt=Skade påført # stat.damageTaken=Skade taget # stat.deaths=Antal dødsfald # stat.depleted=Antal opbrugninger # stat.dispenserInspected=Automater undersøgt # stat.diveOneCm=Afstand dykket # stat.drop=Genstande droppet # stat.dropperInspected=Pipetter undersøgt # stat.enderchestOpened=Ender-kister åbnet # stat.entityKilledBy=%s dræbte dig %d gang(e) # stat.entityKilledBy.none=Du er aldrig blevet dræbt af %s # stat.entityKills=Du dræbte %d %s # stat.entityKills.none=Du har aldrig dræbt %s # stat.fallOneCm=Afstand faldet # stat.fishCaught=Fisk fanget # stat.flowerPotted=Planter pottet # stat.flyOneCm=Afstand fløjet # stat.furnaceInteraction=Interaktioner med ovn # stat.generalButton=Generelt # stat.hopperInspected=Tragte undersøgt # stat.horseOneCm=Afstand på hest # stat.itemEnchanted=Genstande fortryllet # stat.itemsButton=Genstande # stat.joinMultiplayer=Multiplayerdeltagelser # stat.jump=Hop # stat.junkFished=Affald opfisket # stat.leaveGame=Spil forladt # stat.loadWorld=Gemte spil indlæst # stat.mineBlock=%1$s udvundet # stat.minecartOneCm=Afstand i minevogn # stat.mined=Antal udvindinger # stat.mobKills=Væsner dræbt # stat.mobsButton=Væsner # stat.noteblockPlayed=Nodeblokke afspillet # stat.noteblockTuned=Nodeblokke stemt # stat.pigOneCm=Afstand på gris # stat.playerKills=Spillere dræbt # stat.playOneMinute=Minutter spillet # stat.recordPlayed=Plader afspillet # stat.sprintOneCm=Afstand spurtet # stat.startGame=Antal spil # stat.swimOneCm=Afstand svømmet # stat.talkedToVillager=Samtaler med landsbyboere # stat.timeSinceDeath=Siden sidste dødsfald # stat.tradedWithVillager=Handler med landsbyboere # stat.trappedChestTriggered=Kistefælder udløst # stat.treasureFished=Skatte opfisket # stat.used=Antal anvendelser # stat.useItem=%1$s anvendt # stat.walkOneCm=Afstand gået # stat.workbenchInteraction=Interaktioner med arbejdsbord # stats.tooltip.type.achievement=Gennemførelse # stats.tooltip.type.statistic=Statistik # start.beta.icon=Beta # store.title=Markedsplads # store.allStores=Alle butikker # store.menu.home=Start # store.itemDetail.back=Detaljer # store.coin.bonus=Bonus! # store.coin.title=Køb Minecoins # store.disabledOnBeta=Funktionen er i øjeblikket deaktiveret i Beta. # store.disabled.preview=Du kan ikke få adgang til markedspladsen, når du er i smugkig. # store.marketplaceDisabledWin32=Markedspladsen er ikke tilgængelig på Win32-buildsuwp. Overvej at bygge UWP-versionen af spillet i stedet. # store.loading.error.unavailable=Markedspladsen er ikke tilgængelig i denne version af spillet. # store.loading.error.trying=Det tager længere tid end forventet at indlæse markedspladsen. Vent venligst, vi får dig snart ind. # store.loading.error.failure=Kunne ikke få adgang til markedspladsen. Prøv igen om et par minutter. # store.loading.error.failureRetry=Kunne ikke få adgang til markedspladsen. Prøv igen. # store.loading.error.issues=Kunne ikke få adgang til markedspladsen. Prøv igen senere. # store.loading.error.internetDown=Kunne ikke få adgang til markedspladsen. Tjek din internetforbindelse, og prøv igen. # store.loading.error.account=Kunne ikke få adgang til markedspladsen. Prøv igen senere. Kontakt support, hvis problemet fortsætter. # store.loading.error.account.banned=Du kan ikke få adgang til markedspladsen, før din udelukkelse udløber. # store.loading.error.tryLoginAgain=Du er blevet logget af din Microsoft-konto. Log ind, og prøv igen # store.giftPromo.day=Dag %s ### %s being day number such as "Day 1", "Day 2", etc. Please use short translations. 3 letters if possible store.equipped=Hentet # store.promo.title=Sommerfest # store.promo.incompatible=Verdenen kan ikke bruges på din enhed. Hent den på en understøttet enhed. # store.promo.details=Se detaljer # store.promo.view=Se i Karakterudvikler # store.promo.claimDay=Indløsningsdag # store.promo.restrictedPopup.title=Platform-begrænset # store.promo.restrictedPopup.body=Varen er ikke kompatibel med din enhed. # store.realmsPreview=Realms-smugkig #### {StrContains=realms} {MaxLength=42} store.realmsBeta=Realms beta #### {StrContains=realms} {MaxLength=33} store.realmsPlus=Realms Plus #### {StrContains=realms} {MaxLength=33} store.realmsPlus.content=Indhold # store.realmsPlus.faq=FAQ # store.realmsPlus.buyNow=ABONNER NU ### Maximum 13 characters store.realmsPlus.buyNowPerMonth=Abonner nu %s/måned # store.realmsPlus.signInToSubscribe=Log ind for at abonnere på Realms plus #### {StrContains=realms} {MaxLength=105} store.realmsPlus.buyNowTrialPerMonth=Start prøveperiode ### Maximum 25 characters store.realmsPlus.errorNoOffer=FEJL INTET TILBUD BLEV FUNDET # store.realmsPlus.manageSubscription=ADMINISTRER ABONNEMENT # store.realmsPlus.viewAllPacksTitle=GODT KØB – PAKKER FOR OVER §g$150 (USD)!§r # store.realmsPlus.nowActive=Realms Plus er nu aktivt på enheden. Du har nu adgang til over 150 indholdspakker fra markedspladsen uden yderligere omkostninger. Op til 10 spillere kan spille samtidig, og de får alle adgang til alt abonnementsindholdet i dit realm – gratis! #### {StrContains=realms} {MaxLength=759} store.realmsPlus.buyNow.buttonText=KØB FOR %s # store.realmsPlus.buyNow.viewTerms=VILKÅR OG BETINGELSER # store.realmsPlus.buyNow.viewPrivacyPolicy=ERKLÆRING OM BESKYTTELSE AF PERSONLIGE OPLYSNINGER # store.realmsPlus.buyNow.title=Start dit abonnement på Realms Plus #### {StrContains=realms} {MaxLength=105} store.realmsPlus.startTrial.description=Du får adgang til dit realm og over 150 pakker fra markedspladsen med det samme. Op til 10 spillere kan spille samtidig, og de får adgang til verdenerne i dit realm gratis! Din første måned er gratis, hvorefter prisen er %s/måned. Abonnementet kan opsiges, når du vil. # store.realmsPlus.startTrial.description.contentSub=Du får adgang til dit realm og de over 150 pakker inkluderet i Marketplace Pass med det samme. Op til 10 spillere kan spille samtidig, og de får adgang til verdenerne i dit realm gratis! Din første måned er gratis, hvorefter prisen er %s/måned. Abonnementet kan opsiges, når du vil. # store.realmsPlus.noTrial.description=Du får adgang til dit realm og over 150 pakker fra markedspladsen med det samme. Op til 10 spillere kan spille samtidig, og de får adgang til verdenerne i dit realm gratis! Du får abonnementet i 30 dage for :minecoin:%s. # store.realmsPlus.noTrial.description.contentSub=Du får adgang til dit realm og de over 150 pakker inkluderet i Marketplace Pass med det samme. Op til 10 spillere kan spille samtidig, og de får adgang til verdenerne i dit realm gratis! Du får abonnementet i 30 dage for %s:minecoin:. # store.realmsPlus.noTrial.description.iap=Du får adgang til dit realm og over 150 pakker fra markedspladsen med det samme. Op til 10 spillere kan spille samtidig, og de får adgang til verdenerne i dit realm gratis! Prisen er %s/måned, og du kan opsige dit abonnement i abonnementsindstillingerne, når du ikke længere vil betale. # store.realmsPlus.noTrial.description.iap.contentSub=Du får adgang til dit realm og de over 150 pakker fra markedspladsen inkluderet i pakken fra markedspladsen med det samme. Op til 10 spillere kan spille samtidig, og de får adgang til verdenerne i dit realm gratis! Prisen er %s/måned, og du kan opsige dit abonnement i abonnementsindstillingerne, så du ikke længere afkræves betaling. # store.realmsPlus.realmName.placeholder=%ss Realm #The string passed in here is the gamertag of the player to indicate the name of the player's world. # store.realmsPlus.recurring.offerTrial=Realms Plus er et løbende abonnement med et tilbagevendende abonnementsgebyr, som opkræves automatisk hver måned, indtil abonnementet opsiges.%sDu får adgang til dit realm og over 150 pakker fra markedspladsen med det samme. Op til 10 spillere kan spille samtidig, og de får adgang til verdenerne i dit realm gratis! Dine første 30 dage er gratis. Herefter koster det %s/måned, men du kan opsige dit abonnement i abonnementsindstillingerne, når du ikke længere vil betale. #### {StrContains=realms} {MaxLength=1461} store.realmsPlus.recurring.offerTrial.contentSub=Realms Plus er et løbende abonnement med et tilbagevendende abonnementsgebyr, som opkræves automatisk hver måned, indtil abonnementet opsiges.%sDu får adgang til dit realm og de over 150 pakker inkluderet i Marketplace Pass med det samme. Op til 10 spillere kan spille samtidig, og de får adgang til verdenerne i dit realm gratis! Dine første 30 dage er gratis. Herefter koster det %s/måned, men du kan opsige dit abonnement i abonnementsindstillingerne, så du ikke længere afkræves betaling. #### {StrContains=realms} {MaxLength=1560} store.realmsPlus.recurring.withoutTrial=Realms Plus er et løbende abonnement med et tilbagevendende abonnementsgebyr, som opkræves automatisk hver måned, indtil abonnementet opsiges.%sDu får adgang til dit realm og over 150 pakker fra markedspladsen med det samme. Op til 10 spillere kan spille samtidig, og de får adgang til verdenerne i dit realm gratis! Det koster %s/måned, og du kan opsige dit abonnement i abonnementsindstillingerne, når du ikke længere vil betale. #### {StrContains=realms} {MaxLength=1326} store.realmsPlus.recurring.withoutTrial.contentSub=Realms Plus er et løbende abonnement med et tilbagevendende abonnementsgebyr, som opkræves automatisk hver måned, indtil abonnementet opsiges.%sDu får adgang til dit realm og de over 150 pakker inkluderet i Marketplace Pass med det samme. Op til 10 spillere kan spille samtidig, og de får adgang til verdenerne i dit realm gratis! Det koster %s/måned, og du kan opsige dit abonnement i abonnementsindstillingerne, så du ikke længere afkræves betaling. #### {StrContains=realms} {MaxLength=1425} store.realmsPlus.consumable.offerTrial=Du får adgang til dit realm og over 150 pakker fra markedspladsen med det samme. Op til 10 spillere kan spille samtidig, og de får adgang til verdenerne i dit realm gratis! Dine første 30 dage er gratis, hvorefter du kan forlænge med yderligere 30 dage for %s. # store.realmsPlus.consumable.offerTrial.contentSub=Du får adgang til dit realm og de over 150 pakker inkluderet i Marketplace Pass med det samme. Op til 10 spillere kan spille samtidig, og de får adgang til verdenerne i dit realm gratis! Dine første 30 dage er gratis, hvorefter du kan forlænge med yderligere 30 dage for %s. # store.realmsPlus.consumable.withoutTrial=Du får adgang til dit realm og over 150 pakker fra markedspladsen med det samme. Op til 10 spillere kan spille samtidig, og de får adgang til verdenerne i dit realm gratis! Du får abonnementet i 30 dage for %s. # store.realmsPlus.consumable.withoutTrial.contentSub=Du får adgang til dit realm og de over 150 pakker inkluderet i Marketplace Pass med det samme. Op til 10 spillere kan spille samtidig, og de får adgang til verdenerne i dit realm gratis! Du får abonnementet i 30 dage for %s. # store.realmsPlus.landing.header=Abonnement omfatter: # store.realmsPlus.landing.headerTrial=Gratis 30-dages prøveperiode, derefter %s/måned # store.realmsPlus.landing.info1.line1=Din egen personlige Realm-server: en vedvarende verden, der altid er online for dig og dine venner! # store.realmsPlus.landing.info1.line2=Venner spiller gratis i dit realm # store.realmsPlus.landing.info1.line3=Hop fra konsol til mobil til PC – Spil dit realm på alle enheder med Minecraft Markedsplads # store.realmsPlus.landing.info2.catalog=Fri adgang til over 150 pakker fra markedspladsen # store.realmsPlus.landing.info2.contentSub=Inkluderer Marketplace Pass # store.realmsPlus.landing.info2.backups=Verdener på dit realm inkluderer gratis sikkerhedskopier # store.realmsPlus.landing.info2.renews=Abonnementet fornyes automatisk hver måned, indtil det opsiges # store.realmsPlus.landing.info2.cancel=Annullér på siden Abonnementer i Minecraft-indstillinger # store.realmsPlus.landing.info2.subscribe=Abonnér nu for %s/måned # store.realmsPlus.landing.info2.recentlyAdded=Tilføjet for nylig # store.realmsPlus.landing.info2.persona=Gratis karakterudvikler-genstande – indløs et nyt sæt hver måned! # store.realmsPlus.landing.info2.social=Bliv social med Realms Stories #### {StrContains=realms} {MaxLength=90} store.realmsPlus.landing.beta=Beta # store.realmsPlus.landing.preview=Forhåndsvisning # store.realmsPlus.landing.info3.para1=Realms er gratis tilgængelige i Minecraft %s for alle Realms-abonnenter! Dette er et nyt Realm, der giver dig mulighed for at prøve nye funktioner, før de udgives. #### {StrContains=realms} {MaxLength=483} store.realmsPlus.landing.info3.para2=Med et Realm-abonnement kan du oprette et nyt %s Realm ved hjælp af knappen "Opret nyt" i hovedmenuen. Hvis du endnu ikke har et Realms-abonnement, skal du gå til den fulde version af Minecraft for at tilmelde dig. #### {StrContains=realms} {MaxLength=612} store.realmsPlus.landing.info3.para3=Alle Realms-skærme og -funktioner er tilgængelige i %s undtagen køb af et nyt abonnement eller administration af abonnementer på eksisterende Realms. #### {StrContains=realms} {MaxLength=417} store.realmsPlus.landing.info3.para4=Dit %s Realm forbliver aktivt, så længe du har det betalte Realm-abonnement, som dit %s Realm er knyttet til. # store.realmsPlus.faq.header=OFTE STILLEDE SPØRGSMÅL # store.realmsPlus.faq.question1=Hvad er Realms Plus? #### {StrContains=realms} {MaxLength=60} store.realmsPlus.faq.answer1=Realms Plus er et abonnement på en personlig server, der understøtter op til 10 spillere samtidig, og ubegrænset adgang til over 150 fantastiske verdener, teksturpakker, skinpakker og mashups fra Minecraft-markedspladsen til en lav månedlig pris. #### {StrContains=realms} {MaxLength=657} store.realmsPlus.faq.question2=Hvad er en personlig server? # store.realmsPlus.faq.answer2=En personlig server giver dig mulighed for at oprette en delt verden, der altid er online og kan spilles på alle enheder med Minecraft-markedsplads. Når du inviterer spillere til dit Realm, kan de spille i din verden når som helst. # store.realmsPlus.faq.question3=Skal mine venner købe Realms Plus for at kunne spille i mit realm? #### {StrContains=realms} {MaxLength=189} store.realmsPlus.faq.answer3=Dine venner skal ikke abonnere på Realms Plus for at spille i dit Realm. Du kan invitere alle venner (der tillader multiplayer i deres indstillinger) ind i dit Realm gratis. #### {StrContains=realms} {MaxLength=567} store.realmsPlus.faq.question4=Hvilke enheder understøtter Realms Plus til Minecraft? #### {StrContains=realms} {MaxLength=144} store.realmsPlus.faq.answer4=Realms Plus er i øjeblikket tilgængelig på alle platforme, hvor du også kan installere Minecraft Bedrock Edition. Du kan spille Realms og bruge alt indhold fra Realms Plus på alle de respektive enheder, så længe du er logget på din Microsoft-konto. ###disable_3rd_party_console_resource_pack_check ### {StrContains=realms} {MaxLength=819} store.realmsPlus.faq.question5=Hvor meget koster et abonnement på Realms Plus? #### {StrContains=realms} {MaxLength=138} store.realmsPlus.faq.answer5=%s pr. måned for en server til 10 spillere og adgang til mere end 150 pakker fra markedspladsen. # store.realmsPlus.faq.answer5.contentSub=%s pr. måned. Tilføj et uendeligt antal medlemmer, spil online med 10 andre spillere på samme tid. Derudover kan du få over 150 typer markedspladsindhold fra Marketplace Pass-kataloget gratis. # store.realmsPlus.faq.question6=Hvor tit kommer der nye pakker i Realms Plus? #### {StrContains=realms} {MaxLength=135} store.realmsPlus.faq.answer6=Der kommer nye pakker i Realms Plus hver måned. #### {StrContains=realms} {MaxLength=129} store.realmsPlus.faq.question7=Hvor længe har jeg adgang til pakkerne i Realms Plus? #### {StrContains=realms} {MaxLength=162} store.realmsPlus.faq.answer7=Medlemmer af Realms Plus har ubegrænset adgang til over 150 fantastiske verdener, teksturpakker, skinpakker og mashups fra Minecraft-markedspladsen, indtil abonnementet udløber, eller en pakke tages ud af kataloget. #### {StrContains=realms} {MaxLength=567} store.realmsPlus.faq.question8=Hvor kan jeg bruge Realms Plus-pakker? #### {StrContains=realms} {MaxLength=102} store.realmsPlus.faq.answer8=Verdener og pakker fra abonnementet kan både benyttes online, i dit personlige Realm og på lokale enheder. Du skal bare spille online mindst én gang hver 30. dag for at validere, at dit abonnement er aktivt. # store.realmsPlus.faq.question9=Hvad sker der med mine realms og verdener, når mit abonnement udløber? #### {StrContains=realms} {MaxLength=198} store.realmsPlus.faq.answer9=Hvis dit abonnement udløber, kan du og dine venner ikke længere spille online sammen i Realms, og du vil ikke længere have adgang til pakkerne i Realms Plus. Du kan downloade alle verdener, der er gemt i dit Realm, inden for 18 måneder efter udløbet af dit abonnement. Hvis du har brugt verdener, teksturpakker eller mashups fra Realms Plus, kan du købe de pågældende pakker i butikken. Hvis pakkerne stadig indgår i Realms Plus, kan du selvfølgelig også tegne et nyt abonnement. #### {StrContains=realms} {MaxLength=1371} store.realmsPlus.faq.question10=Har jeg brug for Realms Plus og Marketplace Pass? #### {StrContains=realms} {MaxLength=129} store.realmsPlus.faq.answer10=Nej. Marketplace Pass er et katalog med over 150 pakker, som du kan bruge. Realms Plus er et realm for 10 spillere med Marketplace Pass inkluderet. Vi foreslår, at du abonnerer på det, der passer til dig. #### {StrContains=realms} {MaxLength=594} store.realmsPlus.faq.question11=Hvad er Realms Stories? #### {StrContains=realms} {MaxLength=69} store.realmsPlus.faq.answer11=Realms Stories er dit realms sociale knudepunkt. Slå noget op på fortællingsfeedet for at fortælle andre, hvad du laver, og del dine eventyr og kreationer. Vid, hvem der er hvem med en praktisk liste over alle medlemmerne. Se, hvornår andre medlemmer spiller for at tjekke deres kreationer ud, eller planlæg at slutte dig til dem næste gang. #### {StrContains=realms} {MaxLength=891} store.realmsPlus.content.marketplacePass=Realms Plus inkluderer Marketplace Pass! #### {StrContains=realms} {MaxLength=114} store.realmsPlus.content.skinDescription=Skift dit udseende med skins! # store.realmsPlus.content.skinDescriptionPersona=Klæd dig ud med skins! # store.realmsPlus.content.skinDescriptionPersona.contentSub=Udvid din garderobe med skins! # store.realmsPlus.content.worldDescription=Se de mest populære indholdspakker # store.realmsPlus.content.worldDescription.contentSub=Spil minispil, temaverdener og meget mere! # store.realmsPlus.content.textureDescription=Nyt udseende til dine verdener! # store.realmsPlus.content.textureDescription.contentSub=Anvend ny grafik i din verden! # store.realmsPlus.content.mashupDescription=Prøv lidt af det hele i mashups! # store.realmsPlus.content.personaDescription=Tilpas dit look med karakterudvikler-genstande! # store.realmsPlus.content.personaDescription.contentSub=Saml månedlige genstande i omklædningsrummet! # store.realmsPlus.content.recentlyAdded=Tilføjet for nylig # store.realmsPlus.content.friendsGetAccess=Dine venner får adgang til alt indhold i dit realm gratis # store.realmsPlus.content.popularPacks=Populære pakker i Realms Plus: #### {StrContains=realms} {MaxLength=87} store.realmsPlus.content.viewAllPacks=VIS ALLE PAKKER # store.realmsPlus.content.contentDescription=Stik sugerøret direkte i kilden til forrygende Minecraft-indhold! Med Realms Plus får du øjeblikkelig adgang til over 150 mashups, verdener, skinpakker og episke eventyr fra markedspladsen – og der kommer nye til hver eneste måned. Dit indhold gemmes på din personlige server og kan benyttes på alle platforme med Realms og Minecraft-markedsplads! Op til 10 spillere kan spille samtidig, og de får adgang til verdenerne i dit Realm gratis! #### {StrContains=realms} {MaxLength=1326} store.realmsPlus.freeTrial=START GRATIS PRØVEPERIODE # store.realmsPlus.purchase.warningDialog.title=Meddelelse # store.realmsPlus.purchase.warningDialog.body=Realms Plus indeholder Marketplace Pass-indhold. Vi anbefaler, at du opsiger dit abonnement på Marketplace Pass, når du har tilmeldt dig Realms Plus. #### {StrContains="Marketplace Pass"} {StrContains=Realms} {MaxLength=150} store.realmsPlus.purchase.warningDialog.checkbox=Jeg forstår # store.realmsPlus.purchase.warningDialog.button.back=Gå tilbage # store.realmsPlus.purchase.warningDialog.button.continue=Køb # store.csb.brand.1=MARKETPLACE #### {StrContains="MARKETPLACE"} store.csb.brand.2=PASS #### {StrContains="PASS"} store.csb=Marketplace Pass #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.content=Indhold # store.csb.faq=FAQ # store.csb.buyNow=ABONNER NU ### Maximum 13 characters store.csb.buyNowPerMonth=Køb for %s/måned # store.csb.signInToSubscribe=Log på for at abonnere på Marketplace Pass #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.buyNowTrialPerMonth=Start prøveperiode ### Maximum 25 characters store.csb.errorNoOffer=FEJL INTET TILBUD BLEV FUNDET # store.csb.manageSubscription=ADMINISTRER ABONNEMENT # store.csb.viewAllPacksTitle=GODT KØB – PAKKER FOR OVER §g$150 (USD)!§r # store.csb.buyNow.buttonText=KØB FOR %s # store.csb.buyNow.viewTerms=VILKÅR OG BETINGELSER # store.csb.buyNow.viewPrivacyPolicy=ERKLÆRING OM BESKYTTELSE AF PERSONLIGE OPLYSNINGER # store.csb.buyNow.title=Start dit Marketplace Pass-abonnement #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.subscription=Når du har tilmeldt dig, får du adgang til over 150 slags spændende Minecraft Markedsplads-indhold. Download og spil eventyrkort, ifør dig skins, dyk ned i teksturpakker, og få endda et sæt karakterudviklergenstande hver måned, du kan beholde. Med et katalog, der regelmæssigt opdateres, er der altid noget nyt at opdage med Marketplace Pass. Det koster %s/måned og kan opsiges når som helst, så du ikke længere afkræves betaling. #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.terms=Marketplace Pass er et abonnement på indhold, der skal bruges med understøttede versioner af Minecraft (spil sælges separat) på Windows og andre understøttede platforme, du ejer spillet på (Minecraft Java & Amazon Kindle Fire understøttes ikke). Et aktivt abonnement er påkrævet for at bruge Marketplace Pass-indhold. Indhold varierer over tid og er ikke nødvendigvis tilgængeligt i alle lande. Efter den gratis prøveperiode opkræves abonnementet fortsat til den aktuelle almindelige pris (kan ændres) plus gældende afgifter, medmindre det opsiges. Du kan opsige dit abonnement ved at tilgå Tjenester og abonnementer på din Microsoft-konto. Hvis dit abonnement udløber eller et indholdselement fjernes fra kataloget, skal du genaktivere dit abonnement eller købe indholdet separat for at fortsætte med at bruge det. Internetgebyrer kan være gældende. Vi kan lejlighedsvis tilbyde indhold, der forbliver tilgængeligt for dig selv efter opsigelsen af dit abonnement, i hvilket tilfælde vi har ret til at tage et sådant indhold ned, hvis det bliver inkompatibelt, eller hvis vores rettigheder til indholdet udløber. Abonnement kan ændres eller trækkes tilbage. Underlagt Microsofts serviceaftale (www.microsoft.com/msa) og Minecrafts licensaftale for slutbrugere (www.microsoft.net/eula). Enhver oversættelse af disse begreber skal gavne læseren. I tilfælde af konflikt mellem den engelske version og versioner på et andet sprog, er det begreberne i den engelske version, der er gældende. #### {StrContains="Marketplace Pass"}, CertRequirement: [Amazon Kindle Fire Edition] store.csb.recurring.offerTrial=Marketplace Pass er et løbende abonnement med et tilbagevendende abonnementsgebyr, som opkræves automatisk hver måned, indtil abonnementet opsiges.%sDu får adgang til over 150 pakker fra markedspladsen med det samme. Du kan opsige dit abonnement i abonnementsindstillingerne, så du ikke længere afkræves betaling. #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.recurring.withoutTrial=Marketplace Pass er et løbende abonnement med et tilbagevendende abonnementsgebyr, som opkræves automatisk hver måned, indtil abonnementet opsiges.%sDu får adgang til over 150 pakker fra markedspladsen med det samme. Det koster %s/måned, og du kan opsige dit abonnement i abonnementsindstillingerne, så du ikke længere afkræves betaling. #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.consumable.offerTrial=Du får adgang til over 150 pakker fra markedspladsen med det samme. Dine første 30 dage er gratis, hvorefter du kan forlænge med yderligere 30 dage for %s. # store.csb.consumable.withoutTrial=Du får adgang til over 150 pakker fra markedspladsen med det samme. Du får abonnementet i 30 dage for %s. # store.csb.landing.header=Start dit Marketplace Pass-abonnement #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.landing.headerTrial=Gratis 30-dages prøveperiode, derefter %s/måned # store.csb.landing.info=Marketplace Pass er en månedlig abonnementstjeneste, der giver dig adgang til over 150 slags indhold fra Minecraft Markedsplads for %s. Dit abonnement giver dig mulighed for at: #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.landing.info.line1=Dykke ned i historiedrevne eventyr ved at downloade og spille en af de mange temaverdener og minispil # store.csb.landing.info.line2=Skifte udseende på blokke, biomer og endda dine foretrukne Minecraft-mobs # store.csb.landing.info.line3=Udvide din garderobe i spillet # store.csb.landing.info.line4=Indløse et nyt sæt tidsbegrænsede karakterudviklergenstande hver måned, som du kan beholde for altid # store.csb.landing.info.line5=Abonnementet fornyes automatisk hver måned, indtil det opsiges # store.csb.landing.info.line6=Annullér på siden Abonnementer i Minecraft-indstillinger # store.csb.landing.info.line7=Abonnér nu for %s/måned # store.csb.landing.info.line8=Få store besparelser på indhold i Marketplace Pass-kataloget #### {StrContains="Marketplace Pass"} {MaxLength="100"} store.csb.landing.beta=Beta # store.csb.landing.preview=Forhåndsvisning # store.csb.faq.header=OFTE STILLEDE SPØRGSMÅL # store.csb.faq.question1=Hvad er Marketplace Pass? #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.faq.answer1=Marketplace Pass er en abonnementstjeneste, der giver dig adgang til over 150 typer indhold fra Minecraft Markedsplads for %s/måned. #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.faq.question2=Hvor tit opdateres indholdet i Marketplace Pass? #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.faq.answer2=Udvalgt indhold opdateres hver måned, så der er altid noget nyt at udforske. # store.csb.faq.question3=Hvad skal jeg gøre for at få Marketplace Pass? #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.faq.answer3=Adgang til Marketplace Pass kræver et aktivt abonnement og en kompatibel version af Minecraft: Bedrock Edition med Minecraft Markedsplads. Kræver login med Microsoft-konto. #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.faq.question4=Hvad sker der med mit indhold, når det forlader Marketplace Pass? #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.faq.answer4=Når en verden, teksturpakke, skinpakke eller mashup forlader kataloget, er du nødt til at købe genstanden fra markedspladsen for at fortsætte spillet. Pakker vil ikke blive slettet fra dit lokale lager, før du sletter dem. Månedens karakterudviklergenstande, som du har indløst, kan du beholde. # store.csb.faq.question5=Hvad sker der, når mit abonnement udløber? # store.csb.faq.answer5=Du vil kunne købe og downloade alle verdensskabeloner, der er gemt i din skylagring, inden for 18 måneder efter du har opsagt dit abonnement, medmindre de ikke længere tilbydes af Minecraft. Månedens karakterudviklergenstande, som du har indløst, kan du beholde. # store.csb.faq.question6=Hvad er forskellen på dette og Realms Plus? #### {StrContains=realms} {MaxLength=153} store.csb.faq.answer6=Forskellen mellem de to abonnementer er, at Realms Plus inkluderer en personlig server, hvor du kan spille med op til ti venner ad gangen. Indholdskataloget, som du har adgang til med dit Marketplace Pass, er det samme katalog, der er tilgængeligt med et abonnement på Realms Plus. #### {StrContains="Marketplace Pass"} {StrContains=Realms} {MaxLength=300} store.csb.faq.question7=Kan jeg abonnere på både Marketplace Pass og Realms Plus? #### {StrContains="Marketplace Pass"} {StrContains=Realms} {MaxLength=60} store.csb.faq.answer7=Et Realms Plus-abonnement indeholder Marketplace Pass. Hvis du abonnerer på Marketplace Pass og ønsker at udforske Realms Plus, anbefaler vi, at du opsiger dit abonnement på Marketplace Pass først. Aktive Realms Plus-abonnenter kan ikke abonnere på Marketplace Pass. #### {StrContains="Marketplace Pass"} {StrContains=Realms} {MaxLength=270} store.csb.faq.question8=Kan jeg bruge mit Marketplace Pass-indhold på alle enheder? #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.faq.answer8=Hvis du køber Marketplace Pass, har du adgang til alle pakkerne fra enhver enhed med en kompatibel version af Minecraft: Bedrock Edition med Minecraft Markedsplads (sælges separat), hvis du er logget på din Minecraft-konto. Understøttes ikke på Amazon Kindle Fire eller Minecraft Java Edition. #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.faq.question9=Kan jeg spille Marketplace Pass-indhold, hvis jeg har tilmeldt mig Minecraft Beta på Windows eller XBOX? #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.faq.answer9=Du kan se indhold i dit abonnement, hvis du allerede er abonnent, men du vil ikke kunne abonnere på Marketplace Pass fra Preview/BETA-byggeri. #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.faq.question10=Kan jeg købe det indhold, der tilbydes i Marketplace Pass-kataloget, til at eje? #### {StrContains="Marketplace Pass"} {MaxLength="100"} store.csb.faq.answer10=Ja, abonnenter kan spare på indhold i Marketplace Pass-kataloget. Køb dine favoritter til nedsat pris, før de forlader kataloget, for at eje dem for altid. #### {StrContains="Marketplace Pass"} {MaxLength="200"} store.csb.faq.bottom2=Besøg vores hjælpeside # store.csb.contentPacks.worldDescription=Spil minispil, temaverdener og meget mere! # store.csb.contentPacks.textureDescription=Anvend ny grafik i din verden! # store.csb.contentPacks.personaDescription=Saml månedlige genstande i omklædningsrummet! # store.csb.contentPacks.skinDescription=Udvid din garderobe med skins!  # store.csb.contentPacks.mashupDescription=Prøv lidt af det hele med mashups! # store.csb.content.popularPacks=Udforsk Marketplace Pass #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.content.viewAllPacks=VIS ALLE PAKKER # store.csb.content.viewCharacterCreatorItems=SE KARAKTERUDVIKLER-GENSTANDE # store.csb.content.contentDescription=Stik sugerøret direkte i kilden til forrygende Minecraft-indhold! Med Marketplace Pass får du øjeblikkelig adgang til over 150 mashups, verdener, skinpakker og episke eventyr fra markedspladsen – og der kommer nye til hver eneste måned. #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.freeTrial=START GRATIS PRØVEPERIODE # store.csb.welcomeDialog.title=Velkommen til Marketplace Pass! #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.welcomeDialog.body=Start med at nyde over 150 eventyr, minispil, skinpakker, teksturer og meget mere nu! # store.csb.welcomeDialog.continue=Gå på udkig # store.csb.purchase.warningDialog.title=Meddelelse # store.csb.purchase.warningDialog.body.line1=Marketplace Pass er inkluderet i dit Realms Plus-abonnement. #### {StrContains="Marketplace Pass"} {StrContains=Realms} {MaxLength=70} store.csb.purchase.warningDialog.body.line2=Afmeld dit aktive Realms Plus-abonnement, og prøv så at købe. #### {StrContains=realms} {MaxLength=225} store.csb.purchase.warningDialog.button.back=Gå tilbage # store.csb.upsell.bestValue=BEDSTE VÆRDI # store.csb.upsell.leftBullet.1=Katalog med over 150 pakker fra markedspladsen # store.csb.upsell.leftBullet.2=Indhold opdateret månedligt # store.csb.upsell.leftBullet.3=Tidsbegrænsede karakterudvikler-genstande hver måned # store.csb.upsell.rightBullet.1=Personlig server til 10 venner # store.csb.upsell.rightBullet.2=Venner spiller gratis # store.csb.upsell.rightBullet.3=Inkluderer ### Precedes the term Marketplace Pass in a different font store.csb.upsell.learnMore=Flere oplysninger # store.csb.upsell.price=%s/måned # store.csb.upsell.firstPeriodFree=30 dages gratis prøveversion! # store.csb.upsell.realmsPlus=§dREALMS PLUS #### {StrContains=realms} {MaxLength=39} store.csb.purchaseErrorDialog.title=Der opstod en fejl under køb # store.csb.purchaseErrorDialog.body=Vi har problemer med at behandle dit abonnement lige nu. Prøv igen senere. Tak! # store.csb.purchaseErrorDialog.back=Tilbage # store.csb.purchaseErrorDialog.errorCode=Fejlkode: %s # store.csb.purchaseErrorDialog.correlationId=Korrelations-id: %s # store.csb.purchase.amazonDeviceWarning.title=Meddelelse # store.csb.purchase.amazonDeviceWarning.body.line1=Beklager! Marketplace Pass kan ikke købes på Amazon-enheder i øjeblikket. #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.purchase.amazonDeviceWarning.body.line2=Besøg support.minecraft.net, hvis du har spørgsmål. # store.csb.purchase.amazonDeviceWarning.button.back=Gå tilbage # store.csb.alreadySubscribed.toolTip=Du har allerede et abonnement på Marketplace Pass. #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.banner.offer=Start din gratis 30-dages prøveperiode nu! # store.csb.banner.learnMore=Flere oplysninger # store.inventory.button=Mit indhold # store.inventory.title=Mit indhold # store.inventory.dropdown.owned=Allerede købt # store.inventory.dropdown.current=Nuværende # store.inventory.dropdown.removed=Fjernet # store.inventory.button.subscriptions=Abonnementer # store.free=Gratis # store.redeem=Hent # store.view_achievement=Se gennemførelse # store.incompatible=Inkompatibel # store.incompatibleOnDevice=Inkompatibel på enhed # store.itemIsIncompatible=Genstanden er ikke kompatibel med din enhed. # store.itemMayNotBeCompatible=Genstanden er muligvis ikke kompatibel med din enhed. # store.owned=Allerede købt # store.owned.legacy=Allerede købt (P) # store.unlocked=Låst op # store.myLibrary=Mit bibliotek # store.error=Fejl på markedspladsen # store.toast.downloadStarted=Download startet: %s # store.toast.downloadComplete=Download gennemført: %s # store.toast.downloadResumed=Download genoptaget: %s # store.toast.downloadFailed=Download mislykkedes: %s # store.toast.downloadPaused=Download holder pause: %s # store.toast.autofulfillment.title=Opfyldt! # store.toast.autofulfillment.message=Dit køb er blevet gennemført # store.popup.goBack=Gå tilbage # store.popup.xblRequired.title=Log på gratis # store.popup.xblRequired.button1=Log på # store.popup.xblRequired.button2=Annuller # store.popup.xblRequired.message=Du skal logge på, inden du låser op for ting i butikken, så vi kan huske, hvad du allerede har låst op for. # store.popup.download.title.KB=Vil du downloade indhold? - %s kB # store.popup.download.title.MB=Vil du downloade indhold? - %s MB # store.popup.download.msg=Dette downloader %s til din enhed. # store.popup.download.noSpaceMarketplace.msg=Du har ikke nok ledig plads til at downloade %s. Ryd markedsplads-cachen, og prøv igen. #### Download warning message, instructing the user to use the clear marketplace cache button, located here options.dev_clearStoreCache. {MaxLength="500"} store.popup.download.noSpaceDownload.msg=Du har ikke nok ledig plads til at downloade %s. Ryd download-cachen, og prøv igen. #### Download warning message, instructing the user to use clear the download cache button, located here options.dev_clearDownloadeCache. {MaxLength="500"} store.popup.download.noSpaceLongTerm.msg=Du har ikke nok ledig plads til at downloade %s. Slet nogle elementer, og prøv igen. #### Download warning message, instructing the user to delete installed items to free up space. {MaxLength="500"} store.popup.downloadCell.title.KB=Vil du downloade via mobilnettet? - %s kB # store.popup.downloadCell.title.MB=Vil du downloade via mobilnettet? - %s MB # store.popup.downloadCell.msg=Du har ikke forbindelse til wi-fi. Vil du downloade %s til din enhed via mobilnettet? # store.popup.download.button1=Download # store.popup.download.button2=Spring over # store.popup.download.back=Gå tilbage # store.popup.wifiWarn.title=Advarsel # store.popup.wifiWarn.msg=Du har ikke forbindelse til wi-fi. Vil du downloade alligevel? # store.popup.download.failed.title=Der gik noget galt # store.popup.download.failed.msg=Beklager, dette indhold kunne ikke downloades # store.popup.download.noInternet.title=Der gik noget galt # store.popup.download.noInternet.msg=Vi kunne ikke downloade %s. Måske skulle du tjekke din internetforbindelse? # store.popup.download.noSpace.title.KB=Ikke nok plads - %s kB # store.popup.download.noSpace.title.MB=Ikke nok plads - %s MB # store.popup.download.noSpace.msg=Du har ikke nok plads til at downloade %s. Du kan frigøre plads ved at rydde en cache eller slette nogle elementer i lagermenuen. #### Download warning message, instructing the user to delete downloaded content, or use the two clear cache buttons located here options.dev_clearStoreCache, options.dev_clearDownloadeCache. {MaxLength="500"} store.popup.download.unOwned.title=Vil du købe pakken? # store.popup.download.unOwned.msg=Vil du købe de pakker, der bruges i denne verden? # store.popup.download.unOwnedTemplate.title=Vil du købe verdensskabelonen? # store.popup.download.unOwnedTemplate.msg=Denne verden er oprettet med en låst skabelon. Hvis du vil spille i verdenen, skal du købe skabelonen. Vil du købe den skabelon, verdenen bruger? # store.popup.downloadWorldTemplate.noInternet.title=Skabeloner kræver internet # store.popup.downloadWorldTemplate.noInternet.msg=Vi kan ikke oprette forbindelse til markedspladsen og kan derfor ikke downloade den skabelon, der bruges til at oprette verdenen. Skabelonen indeholder en udvidelsespakke, der er nødvendig for at fortsætte spillet. Genopret forbindelsen til internettet, og download skabelonen. # store.popup.downloadWorldTemplate.noSpace.msg=Du har ikke nok plads til at downloade den skabelon, der bruges til at oprette verdenen. Skabelonen indeholder en obligatorisk udvidelsespakke. Frigør plads på din enhed, inden du går videre. # store.popup.downloadWorldTemplate.title.KB=Vil du downloade den manglende skabelon? - %s kB # store.popup.downloadWorldTemplate.title.MB=Vil du downloade den manglende skabelon? - %s MB # store.popup.downloadWorldTemplate.msg=Du mangler den skabelon, der bruges til at oprette verdenen. Skabelonen indeholder en obligatorisk udvidelsespakke. # store.popup.downloadWorldTemplate.msg.removePacks=Du kan fjerne pakkerne i verdenens indstillinger for ressource- og adfærdspakker, men du risikerer, at verdenen holder op med at fungere. # store.popup.downloadWorldTemplate.download=Download skabelon # store.popup.downloadWorldTemplateCell.download=Download skabelon via mobilnet # store.popup.update.title.KB=Vil du opdatere indholdet? - %s kB # store.popup.update.title.MB=Vil du opdatere indholdet? - %s MB # store.popup.update.msg=Dette opdaterer %s på din enhed. # store.popup.updateCell.title.KB=Vil du opdatere via mobilnettet? - %s kB # store.popup.updateCell.title.MB=Vil du opdatere via mobilnettet? - %s MB # store.popup.updateCell.msg=Du har ikke forbindelse til wi-fi. Vil du opdatere %s på din enhed via mobilnettet? # store.popup.update.button1=Opdater # store.popup.update.button2=Spring over # store.popup.update.back=Gå tilbage # store.popup.purchaseInProgress.title=Købet behandles # store.popup.purchaseInProgress.msg=Det skulle gerne gå hurtigt. # store.popup.purchaseFailed.title=Der gik noget galt # store.popup.purchaseFailed.msg=Vi kunne ikke gennemføre dit køb. Måske skulle du tjekke din internetforbindelse? # store.popup.purchasePlatformStoreFailed.title=Fejl: ####Title of the popup dialog; {MaxLength=24} store.popup.purchasePlatformStoreFailed.msg=Kunne ikke få adgang til %s. Prøv igen om et par minutter. ####Message for the user if there is a problem with the platform store. {MaxLength=200} store.popup.purchasePending.title=Forsøger stadig # store.popup.purchasePending.msg=Vi venter stadig på bekræftelse af dit køb. Vi skal nok give besked, når det lykkes! # store.popup.purchaseFailedInsufficientFunds.title=Du har brug for flere Minecoins # store.popup.purchaseFailedInsufficientFunds.msg=Du har ikke nok Minecoins til at købe genstanden. Du kan købe Minecoins i din appbutik. # store.popup.purchaseFailedInsufficientFunds.buyButton=Køb Minecoins # store.popup.purchasePriceMismatch.msg=Vi kunne ikke gennemføre dit køb. Prøv igen senere. # store.popup.trialUpgradeFail.title=Fejl i oplåsning af spil # store.popup.trialUpgradeFail.msg=Vi kan se, at du har logget på en anden Microsoft-konto end den, du brugte, da du hentede prøveversionen af Minecraft. Prøv igen, når du har logget på med dén konto. # store.popup.downloaded.unOwnedTemplate.title=Vil du købe verdensskabelonen? # store.popup.downloaded.unOwnedTemplate.msg=Du ejer ikke skabelonen. Du kan kun låse den op, hvis du køber den. Vil du købe skabelonen? # store.popup.rtx.title=Download ray tracing-pakker? # store.popup.rtx.msg=Denne verden anvender ressourcepakker med ray tracing, som skal downloades, inden du kan spille. Din enhed er ikke kompatibel med ray tracing, så du vil kun se basisteksturerne, efter du har downloadet. Vil du downloade pakken? # store.popup.skinEquipWarn.title=Advarsel om skin # store.popup.skinEquipWarn.msg=Hvis du bruger Karakterudvikler i verdenen, skifter du nu til et klassisk skin. Du kan stadig skifte tilbage til Karakterudvikler i omklædningsrummet. Vil du skifte skin? # store.claim.success=Du har lige indløst %s # store.claimAll.success=Du har indløst alle dagens varer # store.purchase.success=Du har lige købt: %s # store.purchase.bundle=Vil du låse op for %d af %d pakker? # store.purchase.bundle.confirm=Lås op nu! # store.purchase.bundle.partiallyOwnedWarning=Til orientering har du allerede følgende pakker: %s. Vil du låse op for resten af pakkerne i samlingen? # store.purchase.bundle.owned=Allerede købt # store.purchase.bundle.unowned=Du får # store.createdBy=Af %s # store.seeMoreBy=Se mere fra %s # store.seeMoreBy.multiCreatorBundle=Se mere fra flere udviklere # store.fetchingItem=Opretter forbindelse til markedspladsen ... # store.startMenu.sale=Udsalg! # store.progress.fetchingProducts=Henter produkter # store.progress.checkingDownload=Tjekker download # store.content.download=Download # store.content.update=Opdater # store.content.updating=Opdaterer ... # store.content.requireXbl.signedIn=Download gratis med en Microsoft-konto. # store.content.requireXbl.notSignedIn=Log på en Microsoft-konto for at låse op. # store.mashup.count.personaPiece=1 karakterdel # store.mashup.count.personaPieces=%s karakterdele # store.mashup.count.skin=1 skin # store.mashup.count.skins=%s skins # store.mashup.count.texturePack=1 teksturpakke # store.mashup.count.texturePacks=%s teksturpakker #number of texture packs # store.mashup.count.world=1 verden # store.mashup.count.worlds=%s verdener #number of worlds # store.mashup.count.addonPack=1 udvidelse # store.mashup.count.addonPacks=%s udvidelser #number of addons # store.mashup.count.mashup=Mashup # store.mashup.hover.label.addonPack=Udvidelser kan anvendes på alle verdener. # store.mashup.hover.label.world=Et håndlavet Minecraft-kort. # store.mashup.hover.label.skin=Anvend et nyt look til din figur. # store.mashup.hover.label.texturePack=Føj en ny grafik til din verden eller til spillets grænseflade. # store.mashup.hover.label.mashup.lineOne=En kombination af forskellige typer indhold. # store.mashup.hover.label.mashup.lineTwo=Denne mashup indeholder: # store.addon.activateAddonPack=Aktivér tilføjelse! # store.addon.newOrExistingTitle=Hvor kan man tilføje? # store.addon.choseExistingWorld=Eksisterende # store.addon.choseNewWorld=Nyt # store.addon.selectWorldTitle=Vælg verden # store.addon.continue=Fortsæt # store.addon.local.worlds.title=Verdener (%s) # store.addon.realms.worlds.title=Realms (%s) #### {StrContains=realms} {MaxLength=33} store.addon.update.local.title=Vil du opdatere verdenen? # store.addon.update.local.body1=Verdenen ser muligvis ikke ud eller opfører sig ikke på samme måde som ikke-modificerede verdener, og du kan ikke opnå gennemførelser. # store.addon.update.local.body2=Det kan være en god idé at gemme en kopi af din verden, inden du fortsætter. # store.addon.update.local.buttonCopy=Kopiér og fortsæt # store.addon.update.local.buttonContinue=Fortsæt # store.addon.update.realms.title=Vil du opdatere verden på dine realms? #### {StrContains=realms} {MaxLength=84} store.addon.update.realms.body1=Denne verden ser muligvis ikke ud eller opfører sig ikke på samme måde som ikke-modificerede verdener, og du kan ikke opnå gennemførelser. # store.addon.update.realms.body2=En sikkerhedskopi af dit realm gemmes automatisk, men hvis du vil beholde sikkerhedskopien på ubestemt tid, skal du downloade den lokalt til din enhed. # store.addon.update.realms.buttonCopy=Download og fortsæt # store.addon.update.realms.buttonContinue=Fortsæt # store.mashup.bundle=Samling # store.mashup.bundle.multipleCreators=Flere udviklere # store.mashup.continue=Fortsæt # store.mashup.createWorld=Opret denne verden! # store.mashup.leaveWorldToCreate=Du skal gå ud af verdenen, før du kan skabe # store.mashup.equipSkin=Anvend # store.mashup.equipThisSkin=Anvend skinnet %s! # store.mashup.readMore=Læs mere # store.mashup.readLess=Læs mindre # store.mashup.mashupPack=Mashup-pakke # store.mashup.skinPack=Skinpakke # store.mashup.texturePack=Teksturpakke # store.mashup.ratings=Bedømmelser # store.mashup.world=Verden # store.mashup.missingContent=Handlingen kunne ikke gennemføres. Der mangler indhold lokalt. # store.mashup.title.bundles=%s pakker i samlingen! # store.mashup.title.bundleUpsell=Få dette og mere til i et bundle! # store.mashup.title.resourcePack=Snup en rundvisning! # store.mashup.title.skinPack=%s: %s # store.mashup.title.worldView=Rejs ud i en ny verden! # store.mashup.title.ratings=Bedømmelser fra vores community # store.mashup.title.recentlyViewed=Set for nylig # store.mashup.title.relatedItems=Relaterede # store.mashup.mashupContentsFull=%s skins, teksturpakke og verden # store.mashup.mashupContentsSkinAndTexturePack=%s skins og en teksturpakke # store.mashup.mashupContentsSkinAndWorld=%s skins og en verden # store.mashup.mashupContentsTexturePackAndWorld=Teksturpakke og en verden # store.mashup.mashupContentsSkinPack=%s skins # store.mashup.last_updated=Senest opdateret: %s # store.mashup.up_to_date=Pakken er opdateret # store.mashup.out_of_date_tooltip=Pakken indeholder sandsynligvis ikke skins til genstande/blokke, der er udgivet efter dens seneste opdatering # store.mashup.description=BESKRIVELSE # store.new.icon=Nyhed # store.offerDescription.title=Pakkebeskrivelse # store.offerDescription.tags=Tags: # store.offerDescription.genre=Genre: # store.offerDescription.players=Spillere: # store.offerDescription.playerCountNote=Bemærk: Spillere angiver det antal spillere, som efter udviklerens mening giver den optimale oplevelse. # store.offerDescription.languages=Sprog: # store.offerDescription.showMore=Vis mere # store.offerDescription.showLess=Vis mindre # playercount.single_player=Singleplayer # playercount.multiplayer=Multiplayer # store.ratings.ratingsCount=%s bedømmelser # store.ratings.ratingOutOfFive=%s ud af 5 stjerner # store.ratings.rateContent=Bedøm pakken # store.ratings.rateContentGeneral=Bedøm indholdet # store.ratings.yourRating=Din bedømmelse # store.ratings.stars= %s stjerner # store.ratings.rate=Bedøm pakken # store.purchase.success.realMoney1=Du har lige låst op for %s for %s # store.purchase.success.realMoney2=+:minecoin:%s # store.purchase.signIn=Udvid dit spil med en masse fantastisk indhold. # store.purchase.signInPart2=Log på med en Microsoft-konto for at begynde at bruge markedspladsen! # store.purchase.realmoney.disclaimer=*Giver dig %s Minecoins for %s og indløser pakken for %s Minecoins, så der er %s tilbage. # store.purchase.notAvailable=Ikke tilgængelig i øjeblikket # store.wishlist.toast.added=%s er skrevet på din ønskeliste # store.wishlist.toast.removed=%s er fjernet fra din ønskeliste # store.wishlist.toast.failed=%s kan ikke tilføjes/fjernes på nuværende tidspunkt # store.bundleUpsell.contents.single=+1 pakke mere # store.bundleUpsell.contents.plural=+%s pakker mere # store.coins.currentCoins=Du har %s Minecoins # store.coins.purchase.confirmation=Vil du købe flere mønter, så du kan låse pakken op? # store.coins.purchase.coinsLeftToBuy=Du mangler %s mønter for at låse pakken op. # store.coins.purchase=Køb Minecoins # store.coins.offer0=En stabel Minecoins! # store.coins.offer1=En bunke Minecoins! # store.coins.offer2=Et bjerg af Minecoins! # store.coins.header=Brug Minecoins til at købe alverdens lækre ting! # store.coins.value=Mest værdi! # store.coins.purchase.toast.withCoinCount=Du har lige købt %s Minecoins! # store.coins.purchase.toast.unknownCoinCount=Du har lige købt Minecoins! # store.coins.purchased.failed.title=Der gik noget galt # store.coins.purchased.failed.body=Vi kunne ikke oprette forbindelse til appbutikken. Måske er du ikke logget på. Du kan også have mistet forbindelsen til internettet. # store.coins.tooManyCoins=Brug nogle af dine Minecoins, inden du køber flere. # store.coins.incomplete.title=Købet af Minecoins kunne ikke gennemføres # store.coins.incomplete.fulfill.a=Du blev vist ikke helt færdig sidst. Du er velkommen til at gennemføre dit køb nu. # store.coins.incomplete.fulfill.b=Vi kan se, at du har påbegyndt et køb med en anden Microsoft-konto. Vil du færdiggøre købet med denne konto i stedet for? # store.coins.incomplete.fulfill.c=Nogen har påbegyndt et køb med faktureringskontoen på denne enhed. Vil du gennemføre købet med kontoen? # store.coins.fixAppReceipt.title=Der gik noget galt # store.coins.fixAppReceipt.body=Der er problemer med din appkvittering. Log på for at fortsætte. # store.coins.fixAppReceipt.button=Log på butikken # store.purchase.toast.generic=Du har lige købt %s! # store.featured.realms.title=Prøv Realms gratis #### {StrContains=realms} {MaxLength=45} store.featured.realms.desc=Oplev den bedste måde at spille Minecraft med dine venner på. # store.hyperlink.creator.notFound=Vi kunne ikke finde den udvikler, der er angivet i hyperlinket. # store.hyperlink.ingame=Du kan ikke bruge hyperlinks i en verden. Forlad verdenen, og prøv igen. # store.resource.try=Prøv engang! # store.resource.create=Administrer dine ressourcepakker # store.resource.screenshots=Skærmbilleder # store.resourcePack.activateTexturePack=Aktivér teksturpakke! # store.resourcePack.leaveWorldToActivate=Afslut verden for at implementere # store.3pserverItem.fetchingCancel=Annuller # store.3pserverItem.fetchingItem=%s har noget sjovt at dele med dig. # store.3pserverItem.fetchingItemTitle=Et øjeblik # store.3pserverItem.unlock=Lås op for %s # store.3pserverItem.alreadyPurchased=Allerede købt # store.restore.description=Vi gendanner dine køb! # store.restore.failed=Vi kunne ikke gendanne dine køb. Måske skulle du tjekke din internetforbindelse? # store.connection.failed.title=Der gik noget galt # store.connection.failed.body=Vi kan ikke oprette forbindelse til markedspladsen lige nu. Prøv igen senere! # store.connection.failed.code=Fejlkode: %s # store.connection.failed.request=Vi kan ikke åbne siden lige nu. Prøv en anden! # store.featured.createdBy=Oprettet af %s # store.downloading=Downloader ... # store.downloading.title=Downloader: %s # store.updating=Opdaterer ... # store.updating.title=Opdaterer: %s # store.importing.title=Importerer: %s # store.importing=Importerer ... # store.showMore=Se alle # store.promo.today=Kun i dag! # store.promo.upsell=Gå ikke glip af dagens gratis gave! # store.promo.comeBackTomorrow=I morgen har vi en ny gratis gave til dig! # store.promo.end=Godt nytår! # store.promo.comingSoon=12 dages Minecraft starter i morgen! # store.promo.holiday.first=På den første dags Minecraft # store.promo.holiday.second=På den anden dags Minecraft # store.promo.holiday.third=På den tredje dags Minecraft # store.promo.holiday.fourth=På den fjerde dags Minecraft # store.promo.holiday.fifth=På den femte dags Minecraft # store.promo.holiday.sixth=På den sjette dags Minecraft # store.promo.holiday.seventh=På den syvende dags Minecraft # store.promo.holiday.eighth=På den ottende dags Minecraft # store.promo.holiday.ninth=På den niende dags Minecraft # store.promo.holiday.tenth=På den tiende dags Minecraft # store.promo.holiday.eleventh=På den ellevte dags Minecraft # store.promo.holiday.twelfth=På den tolvte dags Minecraft # store.promo.date.jan=%s jan. # store.promo.date.feb=%s feb. # store.promo.date.mar=%s mar. # store.promo.date.apr=%s apr. # store.promo.date.may=%s maj # store.promo.date.jun=%s jun. # store.promo.date.july=%s jul. # store.promo.date.aug=%s aug. # store.promo.date.sep=%s sep. # store.promo.date.oct=%s okt. # store.promo.date.nov=%s nov. # store.promo.date.dec=%s dec. # store.myAccount=Min konto # store.xbl.signin=Log på # store.xbl.signinOrSignUp=Log på eller opret dig gratis # store.xbl.disconnected=Afbrudt # store.sales.allByCreator=På udsalg! # store.sales.bundlesOnSale=Samlinger på udsalg! # store.sales.mashupsOnSale=Mashups på udsalg! # store.sales.skinsOnSale=Skins på udsalg! # store.sales.texturesOnSale=Teksturpakker på udsalg! # store.sales.worldsOnSale=Verdener på udsalg! # store.showalloffers.list.title=%s-butik # store.showalloffers.list.back=Gå tilbage # store.suggestedOffers.defaultTitle=Sjove spilidéer # store.minecoin.notavailable=Køb med mønter understøttes ikke i denne version af Minecraft. # store.search.allResults=%d resultater # store.search.dynamicPlaceHolderText=Prøv at søge efter %s! # store.search.error.searchStringAndFilters=Ups! Der er ingen resultater for "%s" og de valgte filtre. Prøv at søge bredere... # store.search.error.searchStringAndNoFilters=Ups! Der er ingen resultater for "%s". Prøv en anden sætning... # store.search.error.emptySearchStringAndFilters=Ups! Der blev ikke fundet nogen resultater med de valgte filtre. Prøv at søge bredere... # store.search.error.emptySearch=Det er svært at søge efter ingenting ... # store.search.greyListedResults= -- Viser kun indhold, der fungerer på den aktuelle enhed. # store.search.noConnectionErrorText=Ups! Du er vist røget af internettet. Tjek din forbindelse og prøv igen! # store.search.placeHolderText=Skriv dine søgeord her ... # store.search.pluralResults= Resultater # store.search.pluralPossibleResults= Mulige resultater # store.search.singularResult= Resultat # store.search.singularPossibleResult= Muligt resultat # store.search.title=Markedsplads-søgning # store.search.trendingRowTitle=Populære søgninger: %s # store.search.button=Søg # store.search.filters.bundles=Samlinger # store.search.filters.clear=Ryd filtre # store.search.filters.reset=Nulstil filtre # store.search.filter.clear.creator=Ryd udviklerfiltre # store.search.filter.creator=Udviklere # store.search.filter.creator.selectedCount=%d udviklere # store.search.filter.offer_type=Tilbudstyper # store.search.filter.offer_type.selectedCount=%d -tilbudstyper # store.search.filter.offer_type.bundles=Sampakker # store.search.filter.offer_type.realmsplus=Realms Plus #### {StrContains=realms} {MaxLength=33} store.search.filter.offer_type.csb=Marketplace Pass #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.search.filter.clear.pack_type=Ryd pakketypefiltre # store.search.filter.mashupPacks=Mashups # store.search.filter.andSelectedText=og %s # store.search.filter.pack_type=Pakketyper # store.search.filter.pack_type.selectedCount=%d pakketyper # store.search.filter.minecoin=Minecoins # store.search.filter.minecoin.selectedCount=%d Minecoin-filtre # store.search.filter.clear.minecoin=Ryd Minecoin-filtre # store.search.filter.rating=Bedømmelser # store.search.filter.rating.selectedCount=%d bedømmelsesfiltre # store.search.filter.clear.rating=Ryd bedømmelsesfiltre # store.search.filter.addonPacks=Udvidelser # store.search.filter.skinPacks=Skins # store.search.filter.texturePacks=Teksturer # store.search.filter.title=Filtre # store.search.filter.worldTemplates=Verdener # store.search.filter.addOns=Udvidelser # store.search.filter.installed_state=Installationstilstand # store.search.filter.installed=Installeret # store.search.filter.notInstalled=Ikke installeret # store.search.filter.clear.installed=Nulstil installationsfiltre # store.search.filter.dressingroombody=Krop # store.search.filter.dressingroombody.selectedCount=%d Dele # store.search.filter.dressingroomstyle=Stil # store.search.filter.dressingroomstyle.selectedCount=%d Stilarter # store.search.sort_menu.sortConstWord=Sortér # store.search.sort_menu.Default=Relevans # store.search.sort_menu.NewestFirst=Nyeste først # store.search.sort_menu.OldestFirst=Ældste først # store.search.sort_menu.A_to_Z=A til Z # store.search.sort_menu.Z_to_A=Z til A # store.search.sort_menu.Installed=Installeret # store.search.sort_menu.notInstalled=Ikke installeret # store.search.sort_menu.HighestPrice=Pris: Høj til lav # store.search.sort_menu.LowestPrice=Pris: Lav til høj # store.search.sort_menu.HighestRating=Bedømmelse: Høj til lav # store.search.sort_menu.LowestRating=Bedømmelse: Lav til høj # store.search.sort_menu.resultText=af %s # store.search.sort_menu.A_to_Z.tts.title='A' til 'Z' ### Single quotes (') are there for emphasis on the sound of the letters that will be spoken. store.search.sort_menu.Z_to_A.tts.title='Z' til 'A' ### Single quotes (') are there for emphasis on the sound of the letters that will be spoken. store.pagination.next=Næste > ### Chevrons (< and >) should not be moved store.pagination.previous=< Tilbage ### Chevrons (< and >) should not be moved store.shareDescription=Wow! %s har udviklet en cool pakke. Den er vi nødt til at tjekke ud. # store.copyToastMessage=Linket er kopieret til udklipsholderen. # store.uploadContentToRealmsSuccess=Indholdet er uploadet til det valgte realm! # store.uploadContentToRealmsFail.title=Fejl # store.uploadContentToRealmsProgressTitle=Anvendelse af indhold på realm # store.uploadContentToRealmsProgressText=Det valgte indhold anvendes på dit realm. # store.uploadContentToRealmsFail.message=Indholdet kunne ikke uploades til det valgte realm! # store.uploadContentToRealmsFail.forbidden.message=Du mangler noget af de anvendte indhold! # store.applyToRealm=Opret i realm # store.inRealmsPlus=I Realms Plus #### {StrContains=realms} {MaxLength=42} store.inCsb=Med Marketplace Pass #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.uploadWorldTitle=Erstat verden? # store.uploadPackTitle=Erstat pakke? # store.uploadWorldMessage=Dette fjerner den aktuelle verden fra dit Realms aktive plads, så du kan erstatte den med en ny. Medlemmerne af dit Realm vil have adgang til din nye verden. Vælg "Annuller", hvis du vil downloade en kopi af din aktuelle verden, så du ikke mister data, eller "Bekræft" for at fortsætte og erstatte din verden. # store.uploadPackMessage=Dette fjerner alle aktiverede ressource- og adfærdspakker fra dit realm og erstatter dem med den valgte pakke. Vil du fortsætte? # store.progress.dialog.title=Indlæser markedspladsen ... # store.progress.dialog.tooltip.1=Tjek markedspladsen dagligt for nyt indhold. # store.progress.dialog.tooltip.2=Find dine tidligere køb i dit bibliotek. # store.progress.dialog.tooltip.3=Tjek vores minecoin-bundles – med nogle af dem følger der bonusmønter. # store.progress.dialog.tooltip.4=Når du bedømmer dit køb, sendes der feedback til vores indholdsskabere. # store.progress.dialog.tooltip.5=Add-ons kan bruges på både nye og eksisterende verdener. # store.progress.dialog.tooltip.6=Prøv alle mulige slags indhold – verdener, skins, add-ons, teksturer. # stream.confirm_start=Er du sikker på, at du vil starte udsendelsen? # stream.unavailable.account_not_bound=Inden du kan udsende Minecraft via Twitch, skal du linke din Twitch-konto på mojang.com. Vil du gøre det nu? # stream.unavailable.account_not_bound.okay=Link konti # stream.unavailable.account_not_migrated=Inden du kan udsende Minecraft via Twitch, skal du migrere din Minecraft-konto til en Mojang-konto. Vil du gøre det nu? # stream.unavailable.account_not_migrated.okay=Migrer konto # stream.unavailable.failed_auth=Autentificeringen over for Twitch lykkedes ikke. Åbn mojang.com, og bind din Twitch-konto på ny. # stream.unavailable.failed_auth.okay=Bind konti igen # stream.unavailable.failed_auth_error=Vi kunne ikke autentificere over for Twitch. Prøv igen senere. # stream.unavailable.initialization_failure=Vi kunne ikke initialisere Twitch-SDK'et. # stream.unavailable.initialization_failure.extra=(Årsag: %s) # stream.unavailable.library_arch_mismatch=Den tilpassede Java-version, der bruges til at starte Minecraft med, har en anden arkitektur end den, der bruges til at køre starttjenesten. Sørg for, at de er ens, enten 32-bit eller 64-bit for begge dele. # stream.unavailable.library_failure=Vi kunne ikke indlæse de nødvendige biblioteker til den integrerede Twitch-udsendelsestjeneste. # stream.unavailable.no_fbo=Dit grafikkort skal understøtte OpenGL i minimum version 3.0 eller understøtte framebuffer-objekter via en udvidelse for at kunne bruge den integrerede Twitch-udsendelse. # stream.unavailable.no_fbo.arb=Understøttelsen af framebuffer-objekter via ARB er: %s # stream.unavailable.no_fbo.blend=Understøttelsen af separat blending via EXT er: %s # stream.unavailable.no_fbo.ext=Understøttelsen af framebuffer-objekter via EXT er: %s # stream.unavailable.no_fbo.version=Du bruger i øjeblikket: %s # stream.unavailable.not_supported.mac=Den integrerede Twitch-udsendelse på Mac kræver en version af OSX, der er nyere end din. Du skal bruge 10.7 (Mac OS X Lion) eller nyere for at kunne bruge tjenesten. Vil du se, hvordan du opgraderer, på apple.com? # stream.unavailable.not_supported.mac.okay=Opgradering # stream.unavailable.not_supported.other=Den integrerede Twitch-udsendelsestjeneste kræver Windows (Vista eller nyere) eller Mac OS X (10.7/Lion eller nyere) # stream.unavailable.not_supported.windows=Den integrerede Twitch-udsendelse kræver en version af Windows, der er nyere end din. Du skal have Windows Vista eller nyere. # stream.unavailable.report_to_mojang=Anmeld til Mojang # stream.unavailable.soundflower.chat=Der kræves Soundflower for at kunne streame på Mac. %s # stream.unavailable.soundflower.chat.link=Klik her for at installere det. # stream.unavailable.title=Twitch-udsendelse er ikke tilgængeligt # stream.unavailable.unknown=Du kan ikke udsende på Twitch i øjeblikket, og vi ved ikke hvorfor :'( # stream.unavailable.unknown.chat=Vi kunne ikke starte streamen: %s # stream.user.mode.administrator=Twitch-administrator # stream.user.mode.banned=Udelukket # stream.user.mode.banned.other=Udelukket fra kanalen, der tilhører %s # stream.user.mode.banned.self=Udelukket fra din kanal # stream.user.mode.broadcaster=Udsendelsesudbyder # stream.user.mode.broadcaster.other=Udsendelsesudbyder # stream.user.mode.broadcaster.self=Udsendelsesudbyder (dig!) # stream.user.mode.moderator=Moderator # stream.user.mode.moderator.other=Moderator på kanalen, der tilhører %s # stream.user.mode.moderator.self=Moderator på din kanal # stream.user.mode.staff=Twitch-medarbejder # stream.user.subscription.subscriber=Abonnent # stream.user.subscription.subscriber.other=Abonnent på kanalen, der tilhører %s # stream.user.subscription.subscriber.self=Abonnent på din kanal # stream.user.subscription.turbo=Twitch Turbo # stream.userinfo.ban=Udeluk # stream.userinfo.chatTooltip=Klik her for at administrere bruger # stream.userinfo.mod=Forfrem til moderator # stream.userinfo.timeout=Timeout # stream.userinfo.unban=Ophæv udelukkelse # stream.userinfo.unmod=Degrader fra moderator # profanity_filter.title=Bandeordsfilter # profanity_filter.msg=Den indtastede tekst indeholder ord, som andre kan finde stødende, og den kan derfor ikke anvendes. Prøv at skrive noget andet. # terms_and_conditions.goBack=Gå tilbage # terms_and_conditions.viewTermsAndConditions=Du kan se de gældende vilkår og betingelser på https://minecraft.net/terms i alle webbrowsere. # textToIcon.touch.assigment.attack=TRYK # textToIcon.touch.assigment.use=LANGT TRYK # tile.acaciaFence.name=Akacietræshegn # tile.acacia_fence_gate.name=Hegnslåge af akacietræ # tile.activator_rail.name=Aktivatorskinne # tile.allow.name=Tillad # tile.air.name=Luft # tile.unknown.name=Ukendt # tile.deny.name=Nægt # tile.border_block.name=Grænse # tile.anvil.intact.name=Ambolt # tile.anvil.name=Ambolt # tile.anvil.slightlyDamaged.name=Snittet ambolt # tile.anvil.veryDamaged.name=Beskadiget ambolt # tile.barrier.name=Barriere # tile.beacon.name=Signallys # tile.beacon.primary=Primær kraft # tile.beacon.secondary=Sekundær kraft # tile.beacon.primary.pocket=Primær # tile.beacon.secondary.pocket=Sekundær # tile.beehive.name=Bistade # tile.bee_nest.name=Bikube # tile.target.name=Målskive # tile.bed.name=Seng # tile.bed.noSleep=Du kan kun sove om natten og under tordenvejr # tile.bed.notSafe=Du kan ikke hvile nu, der er monstre i nærheden # tile.bed.notValid=Din seng var væk eller blokeret # tile.bed.occupied=Sengen er optaget # tile.bed.respawnSet=Respawnpunkt fastsat # tile.bed.tooFar=Sengen er for langt væk # tile.bed.obstructed=Sengen er blokeret # tile.bedrock.name=Grundfjeld # tile.bell.name=Klokke # tile.camera.name=Kamera # tile.conduit.name=Konduktor # tile.invisibleBedrock.name=Usynligt grundfjeld # tile.beetroot.name=Rødbede # tile.big_dripleaf.name=Stort drypblad # tile.small_dripleaf_block.name=Lille drypblad # tile.hanging_roots.name=Hængende rødder # tile.dirt_with_roots.name=Rodfyldt jord # tile.spore_blossom.name=Sporeblomst # tile.azalea_leaves.name=Azaleablade # tile.azalea_leaves_flowered.name=Blomstrende azaleablade # tile.azalea.name=Azalea # tile.flowering_azalea.name=Blomstrende azalea # tile.cave_vines.name=Grotteranker # tile.cave_vines_body_with_berries.name=Grotteranker # tile.cave_vines_head_with_berries.name=Grotteranker # item.glow_berries.name=Glødebær # tile.moss_block.name=Mosblok # tile.moss_carpet.name=Mostæppe # tile.birchFence.name=Birketræshegn # tile.birch_fence_gate.name=Hegnslåge af birketræ # tile.blast_furnace.name=Højovn # tile.bone_block.name=Knogleblok # tile.coal_block.name=Kulblok # tile.diamond_block.name=Diamantblok # tile.emerald_block.name=Smaragdblok # tile.gold_block.name=Guldblok # tile.iron_block.name=Jernblok # tile.lapis_block.name=Lasurstenblok # tile.redstone_block.name=Redstone-blok # tile.bookshelf.name=Bogreol # tile.brick_block.name=Mursten # tile.brown_mushroom.name=Brun svamp # tile.brown_mushroom_block.mushroom.name=Svamp # tile.brown_mushroom_block.stem.name=Svampestok # tile.brown_mushroom_block.cap.name=Blok af brun svamp # tile.wooden_button.name=Knap af egetræ # tile.acacia_button.name=Knap af akacietræ # tile.birch_button.name=Knap af birketræ # tile.dark_oak_button.name=Knap af mørkt egetræ # tile.jungle_button.name=Knap af jungletræ # tile.respawn_anchor.respawnSet=Respawnpunkt fastsat # tile.respawn_anchor.notValid=Dit respawn-anker var løbet tør, væk eller blokeret # tile.spruce_button.name=Knap af grantræ # tile.stone_button.name=Stenknap # tile.cactus.name=Kaktus # tile.cake.name=Kage # tile.dried_kelp_block.name=Tørret tangblok # tile.carrots.name=Gulerødder # tile.carved_pumpkin.name=Udskåret græskar # tile.cauldron.name=Gryde # tile.chalkboard.oneByOne.name=Tavle # tile.chalkboard.twoByOne.name=Opslagstavle # tile.chalkboard.threeByTwo.name=Kridttavle # tile.chest.name=Kiste # tile.ender_chest.name=Ender-kiste # tile.jigsaw.name=Pusleblok # tile.heavy_core.name=Tung kerne # tile.honey_block.name=Honningblok # tile.honeycomb_block.name=Bikageblok # tile.lodestone.name=Magnetit # tile.nether_sprouts.name=Nether-spirer # tile.crimson_stem.name=Blodrød stok # tile.warped_stem.name=Forkvaklet stok # tile.stripped_crimson_stem.name=Afbarket blodrød stok # tile.stripped_warped_stem.name=Afbarket forkvaklet stok # tile.crimson_hyphae.name=Blodrød hyfe # tile.warped_hyphae.name=Forkvaklet hyfe # tile.stripped_crimson_hyphae.name=Afbarket blodrød hyfe # tile.stripped_warped_hyphae.name=Afbarket forkvaklet hyfe # tile.crimson_planks.name=Blodrøde planker # tile.warped_planks.name=Forkvaklede planker # tile.crimson_door.name=Blodrød dør # tile.warped_door.name=Forkvaklet dør # tile.crimson_trapdoor.name=Blodrød faldlem # tile.warped_trapdoor.name=Forkvaklet faldlem # tile.crimson_standing_sign.name=Blodrødt skilt # tile.warped_standing_sign.name=Forkvaklet skilt # tile.crimson_wall_sign.name=Blodrødt skilt # tile.warped_wall_sign.name=Forkvaklet skilt # tile.crimson_stairs.name=Blodrøde trapper # tile.warped_stairs.name=Forkvaklede trapper # tile.crimson_fence.name=Blodrødt hegn # tile.warped_fence.name=Forkvaklet hegn # tile.crimson_fence_gate.name=Blodrød hegnslåge # tile.warped_fence_gate.name=Forkvaklet hegnslåge # tile.crimson_button.name=Blodrød knap # tile.warped_button.name=Forkvaklet knap # tile.crimson_pressure_plate.name=Blodrød trykplade # tile.warped_pressure_plate.name=Forkvaklet trykplade # tile.crimson_slab.name=Blodrød flise # tile.warped_slab.name=Forkvaklet flise # tile.crimson_double_slab.name=Blodrød flise # tile.warped_double_slab.name=Forkvaklet flise # tile.shroomlight.name=Svampelys # tile.crimson_nylium.name=Blodrød nylium # tile.warped_nylium.name=Forkvaklet nylium # tile.basalt.name=Basalt # tile.polished_basalt.name=Poleret basalt # tile.blackstone.name=Blackstone # tile.polished_blackstone_bricks.name=Polerede blackstone-mursten # tile.cracked_polished_blackstone_bricks.name=Revnede mursten i poleret blackstone # tile.polished_blackstone_brick_stairs.name=Poleret blackstone-murstenstappe # tile.blackstone_stairs.name=Blackstone-trapper # tile.blackstone_wall.name=Blackstone-mur # tile.polished_blackstone_brick_wall.name=Poleret blackstone-murstensmur # tile.chiseled_polished_blackstone.name=Mejslet poleret blackstone # tile.gilded_blackstone.name=Forgyldt blackstone # tile.blackstone_slab.name=Blackstone-plade # tile.polished_blackstone_brick_slab.name=Poleret blackstone-murstensplade # tile.chain.name=Kæde # tile.soul_soil.name=Sjælejord # tile.soul_fire.name=Sjæleild # tile.polished_blackstone.name=Poleret blackstone # tile.polished_blackstone_stairs.name=Polerede blackstone-trapper # tile.polished_blackstone_slab.name=Poleret blackstone-plade # tile.polished_blackstone_pressure_plate.name=Poleret blackstone-trykplade # tile.polished_blackstone_button.name=Poleret blackstone-knap # tile.polished_blackstone_wall.name=Poleret blackstone-mur # tile.polished_tuff.name=Poleret tuf # tile.polished_tuff_slab.name=Poleret tufflise # tile.polished_tuff_stairs.name=Poleret tuftrappe # tile.polished_tuff_wall.name=Poleret tufmur # tile.soul_campfire.name=Sjælelejrbål # tile.chiseled_nether_bricks.name=Mejslede Nether-mursten # tile.cracked_nether_bricks.name=Revnede Nether-mursten # tile.quartz_bricks.name=Kvartsmursten # tile.trapped_chest.name=Kiste med fælde # tile.shulkerBoxWhite.name=Hvid shulkerboks # tile.shulkerBoxOrange.name=Orange shulkerboks # tile.shulkerBoxMagenta.name=Magentarød shulkerboks # tile.shulkerBoxLightBlue.name=Lyseblå shulkerboks # tile.shulkerBoxYellow.name=Gul shulkerboks # tile.shulkerBoxLime.name=Limegrøn shulkerboks # tile.shulkerBoxPink.name=Lyserød shulkerboks # tile.shulkerBoxGray.name=Grå shulkerboks # tile.shulkerBoxSilver.name=Lysegrå shulkerboks # tile.shulkerBoxCyan.name=Blågrøn shulkerboks # tile.shulkerBoxPurple.name=Lilla shulkerboks # tile.shulkerBoxBlue.name=Blå shulkerboks # tile.shulkerBoxBrown.name=Brun shulkerboks # tile.shulkerBoxGreen.name=Grøn shulkerboks # tile.shulkerBoxRed.name=Rød shulkerboks # tile.shulkerBoxBlack.name=Sort shulkerboks # tile.shulkerBox.name=Shulkerboks # tile.chorus_flower.name=Chorusblomst # tile.chorus_plant.name=Chorusplante # tile.stained_glass.white.name=Hvidt mosaikglas # tile.stained_glass.silver.name=Lysegråt mosaikglas # tile.stained_glass.gray.name=Gråt mosaikglas # tile.stained_glass.black.name=Sort mosaikglas # tile.stained_glass.brown.name=Brunt mosaikglas # tile.stained_glass.red.name=Rødt mosaikglas # tile.stained_glass.orange.name=Orange mosaikglas # tile.stained_glass.yellow.name=Gult mosaikglas # tile.stained_glass.lime.name=Limegrønt mosaikglas # tile.stained_glass.green.name=Grønt mosaikglas # tile.stained_glass.cyan.name=Blågrønt mosaikglas # tile.stained_glass.light_blue.name=Lyseblåt mosaikglas # tile.stained_glass.blue.name=Blåt mosaikglas # tile.stained_glass.purple.name=Lilla mosaikglas # tile.stained_glass.magenta.name=Magentarødt mosaikglas # tile.stained_glass.pink.name=Lyserødt mosaikglas # tile.stained_glass_pane.white.name=Hvid mosaikrude # tile.stained_glass_pane.silver.name=Lysegrå mosaikrude # tile.stained_glass_pane.gray.name=Grå mosaikrude # tile.stained_glass_pane.black.name=Sort mosaikrude # tile.stained_glass_pane.brown.name=Brun mosaikrude # tile.stained_glass_pane.red.name=Rød mosaikrude # tile.stained_glass_pane.orange.name=Orange mosaikrude # tile.stained_glass_pane.yellow.name=Gul mosaikrude # tile.stained_glass_pane.lime.name=Limegrøn mosaikrude # tile.stained_glass_pane.green.name=Grøn mosaikrude # tile.stained_glass_pane.cyan.name=Blågrøn mosaikrude # tile.stained_glass_pane.light_blue.name=Lyseblå mosaikrude # tile.stained_glass_pane.blue.name=Blå mosaikrude # tile.stained_glass_pane.purple.name=Lilla mosaikrude # tile.stained_glass_pane.magenta.name=Magentarød mosaikrude # tile.stained_glass_pane.pink.name=Lyserød mosaikrude # tile.clay.name=Ler # tile.hardened_clay.name=Terrakotta # tile.stained_hardened_clay.black.name=Sort terrakotta # tile.stained_hardened_clay.blue.name=Blå terrakotta # tile.stained_hardened_clay.brown.name=Brun terrakotta # tile.stained_hardened_clay.cyan.name=Blågrøn terrakotta # tile.stained_hardened_clay.gray.name=Grå terrakotta # tile.stained_hardened_clay.green.name=Grøn terrakotta # tile.stained_hardened_clay.lightBlue.name=Lyseblå terrakotta # tile.stained_hardened_clay.lime.name=Limegrøn terrakotta # tile.stained_hardened_clay.magenta.name=Magentarød terrakotta # tile.stained_hardened_clay.name=Terrakotta # tile.stained_hardened_clay.orange.name=Orange terrakotta # tile.stained_hardened_clay.pink.name=Lyserød terrakotta # tile.stained_hardened_clay.purple.name=Lilla terrakotta # tile.stained_hardened_clay.red.name=Rød terrakotta # tile.stained_hardened_clay.silver.name=Lysegrå terrakotta # tile.stained_hardened_clay.white.name=Hvid terrakotta # tile.stained_hardened_clay.yellow.name=Gul terrakotta # tile.structure_block.name=Strukturblok # structure_block.waterlog_block=Vandlog-blokke # tile.structure_void.name=Strukturtomrum # tile.trial_spawner.name=Prøvespawner # tile.vault.name=Boks # tile.wool.black.name=Sort uld # tile.wool.blue.name=Blå uld # tile.wool.brown.name=Brun uld # tile.wool.cyan.name=Blågrøn uld # tile.wool.gray.name=Grå uld # tile.wool.green.name=Grøn uld # tile.wool.lightBlue.name=Lyseblå uld # tile.wool.lime.name=Limegrøn uld # tile.wool.magenta.name=Magentarød uld # tile.wool.name=Uld # tile.wool.orange.name=Orange uld # tile.wool.pink.name=Lyserød uld # tile.wool.purple.name=Lilla uld # tile.wool.red.name=Rød uld # tile.wool.silver.name=Lysegrå uld # tile.wool.white.name=Hvid uld # tile.wool.yellow.name=Gul uld # tile.cobblestone_wall.mossy.name=Mur af mosset brosten # tile.cobblestone_wall.normal.name=Brostensmur # tile.cobblestone_wall.granite.name=Granitmur # tile.cobblestone_wall.diorite.name=Dioritmur # tile.cobblestone_wall.andesite.name=Andesitmur # tile.cobblestone_wall.sandstone.name=Sandstensmur # tile.cobblestone_wall.brick.name=Murstensmur # tile.cobblestone_wall.stone_brick.name=Stenmur # tile.cobblestone_wall.mossy_stone_brick.name=Mosbegroet stenmur # tile.cobblestone_wall.nether_brick.name=Nether-murstensmur # tile.cobblestone_wall.end_brick.name=End-stensmur # tile.cobblestone_wall.prismarine.name=Prismarinemur # tile.cobblestone_wall.red_sandstone.name=Rød sandstensmur # tile.cobblestone_wall.red_nether_brick.name=Rød Nether-murstensmur # tile.cocoa.name=Kakao # tile.command_block.name=Kommandoblok # tile.composter.name=Kompostbeholder # tile.light_block.name=Lys # tile.repeating_command_block.name=Gentagende kommandoblok # tile.chain_command_block.name=Kædekommandoblok # tile.wheat.name=Afgrøder # tile.darkOakFence.name=Hegn af mørkt egetræ # tile.dark_oak_fence_gate.name=Hegnslåge af mørkt egetræ # tile.daylight_detector.name=Dagslysdetektor # tile.deadbush.name=Vissen busk # tile.detector_rail.name=Kontaktskinne # tile.dirt.coarse.name=Rå jord # tile.dirt.default.name=Jord # tile.dirt.name=Jord # tile.podzol.name=Podsol # tile.purpur_block.default.name=Purpur-blok # tile.purpur_block.lines.name=Purpur-søjle # tile.purpur_block.chiseled.name=Mejslet purpur # tile.dispenser.name=Automat # tile.iron_door.name=Jerndør # tile.doorWood.name=Trædør # tile.double_plant.fern.name=Stor bregne # tile.double_plant.grass.name=Højt græs # tile.double_plant.name=Plante # tile.double_plant.paeonia.name=Pæon # tile.double_plant.rose.name=Rosenbusk # tile.double_plant.sunflower.name=Solsikke # tile.double_plant.syringa.name=Syren # tile.dragon_egg.name=Drageæg # tile.dropper.name=Pipette # tile.enchanting_table.name=Fortryllelsesbord # tile.enderChest.name=Ender-kiste # tile.end_portal_frame.name=Portalramme til End # tile.farmland.name=Landbrugsjord # tile.fletching_table.name=Buemagerbord # tile.fence.name=Egetræshegn # tile.fence_gate.name=Hegnslåge af egetræ # tile.iron_bars.name=Jerntremmer # tile.fire.name=Ild # tile.yellow_flower.dandelion.name=Mælkebøtte # tile.yellow_flower.name=Blomst # tile.crimson_roots.crimsonRoots.name=Blodrøde rødder # tile.warped_roots.warpedRoots.name=Forkvaklede rødder # tile.red_flower.allium.name=Blomsterløg # tile.red_flower.blueOrchid.name=Blå orkidé # tile.red_flower.cornflower.name=Kornblomst # tile.red_flower.houstonia.name=Azurblå kornblomst # tile.red_flower.name=Blomst # tile.red_flower.lilyOfTheValley.name=Liljekonval # tile.red_flower.oxeyeDaisy.name=Hvid okseøje # tile.red_flower.poppy.name=Valmue # tile.red_flower.tulipOrange.name=Orange tulipan # tile.red_flower.tulipPink.name=Lyserød tulipan # tile.red_flower.tulipRed.name=Rød tulipan # tile.red_flower.tulipWhite.name=Hvid tulipan # tile.wither_rose.name=Wither-rose # tile.furnace.name=Ovn # tile.glass.name=Glas # tile.golden_rail.name=Strømskinne # tile.grass.name=Græsblok # tile.grass_path.name=Jordsti # tile.gravel.name=Grus # tile.hay_block.name=Halmballe # tile.netherrack.name=Netherrack # tile.soul_sand.name=Sjælesand # tile.hopper.name=Tragt # tile.ice.name=Is # tile.packed_ice.name=Pakket is # tile.blue_ice.name=Blå is # tile.frosted_ice.name=Frostet is # tile.iron_trapdoor.name=Faldlem af jern # tile.jukebox.name=Jukeboks # tile.jungleFence.name=Jungletræshegn # tile.jungle_fence_gate.name=Hegnslåge af jungletræ # tile.ladder.name=Stige # tile.flowing_lava.name=Lava # tile.lava.name=Lava # tile.leaves.acacia.name=Akacieblade # tile.leaves2.acacia.name=Akacieblade # tile.leaves.big_oak.name=Blade fra mørk eg # tile.leaves2.big_oak.name=Blade fra mørk eg # tile.leaves.birch.name=Birkeblade # tile.leaves.jungle.name=Jungletræsblade # tile.leaves.name=Blade # tile.leaves.oak.name=Egeblade # tile.leaves.spruce.name=Grannåle # tile.lever.name=Håndtag # tile.glowstone.name=Glødesten # tile.glow_lichen.name=Glødelav # tile.lightning_rod.name=Lynafleder # tile.lit_pumpkin.name=Græskarlanterne # tile.lockedchest.name=Låst kiste # tile.log.acacia.name=Kævle af akacietræ # tile.log.big_oak.name=Kævle af mørkt egetræ # tile.log.birch.name=Kævle af birketræ # tile.log.jungle.name=Kævle af jungletræ # tile.log.name=Kævle # tile.log.oak.name=Kævle af egetræ # tile.log.spruce.name=Kævle af grantræ # tile.magma.name=Magmablok # tile.melon_block.name=Vandmelon # tile.mob_spawner.name=Monsterspawner # tile.monster_egg.brick.name=Inficerede mursten # tile.monster_egg.chiseledbrick.name=Inficerede mejslede mursten # tile.monster_egg.cobble.name=Inficerede brosten # tile.monster_egg.crackedbrick.name=Inficerede revnede mursten # tile.monster_egg.mossybrick.name=Inficerede mosbegroede mursten # tile.monster_egg.name=Inficeret sten # tile.monster_egg.stone.name=Inficeret sten # tile.mushroom.name=Svamp # tile.noteblock.name=Nodeblok # tile.mycelium.name=Mycelium # tile.nether_brick.name=Nether-mursten # tile.red_nether_brick.name=Røde Nether-mursten # tile.nether_brick_fence.name=Hegn af Nether-mursten # tile.quartz_ore.name=Nether-kvartsmalm # tile.netherreactor.active=Aktiv! # tile.netherreactor.builtTooHigh=Nether-reaktoren skal bygges længere nede. # tile.netherreactor.builtTooLow=Nether-reaktoren skal bygges højere oppe. # tile.netherreactor.name=Nether-reaktorkerne # tile.netherreactor.playersTooFar=Alle spillere skal være tæt på reaktoren. # tile.netherreactor.wrongPattern=Ikke det korrekte mønster! # tile.nether_wart.name=Nether-urt # tile.nether_wart_block.name=Blok af Nether-urt # tile.warped_wart_block.name=Forkvaklet urteblok # tile.unlit_redstone_torch.name=Redstone-fakkel # tile.redstone_torch.name=Redstone-fakkel # tile.soul_torch.name=Sjælefakkel # tile.obsidian.name=Obsidian # tile.coal_ore.name=Kulmalm # tile.diamond_ore.name=Diamantmalm # tile.emerald_ore.name=Smaragdmalm # tile.gold_ore.name=Guldmalm # tile.iron_ore.name=Jernmalm # tile.copper_ore.name=Kobbermalm # tile.lapis_ore.name=Lasurstensmalm # tile.redstone_ore.name=Redstone-malm # tile.oreRuby.name=Rubinmalm # tile.observer.name=Observatør # tile.piston.name=Stempel # tile.sticky_piston.name=Klistret stempel # tile.portal.name=Portal # tile.potatoes.name=Kartofler # tile.stone_pressure_plate.name=Trykplade af sten # tile.wooden_pressure_plate.name=Trykplade af egetræ # tile.acacia_pressure_plate.name=Trykplade af akacietræ # tile.birch_pressure_plate.name=Trykplade af birketræ # tile.dark_oak_pressure_plate.name=Trykplade af mørkt egetræ # tile.jungle_pressure_plate.name=Trykplade af jungletræ # tile.spruce_pressure_plate.name=Trykplade af grantræ # tile.prismarine.bricks.name=Prismarine-mursten # tile.prismarine.dark.name=Mørk prismarine # tile.prismarine.rough.name=Prismarine # tile.pumpkin.name=Græskar # tile.pumpkin_stem.name=Græskarstilk # tile.quartz_block.chiseled.name=Mejslet kvartsblok # tile.quartz_block.default.name=Kvartsblok # tile.quartz_block.lines.name=Kvartssøjle # tile.quartz_block.smooth.name=Glat kvartsblok # tile.quartz_block.name=Kvartsblok # tile.rail.name=Skinne # tile.red_mushroom.name=Rød svamp # tile.crimson_fungus.name=Blodrød svamp # tile.warped_fungus.name=Forkvaklet svamp # tile.red_mushroom_block.name=Blok af rød svamp # tile.red_sandstone.chiseled.name=Mejslet rød sandsten # tile.red_sandstone.default.name=Rød sandsten # tile.red_sandstone.name=Rød sandsten # tile.red_sandstone.smooth.name=Glat rød sandsten # tile.red_sandstone.cut.name=Tilskåret rød sandsten # tile.redstone_wire.name=Redstone-pulver # tile.redstone_lamp.name=Redstone-lampe # tile.reeds.name=Sukkerrør # tile.sand.default.name=Sand # tile.sand.name=Sand # tile.sand.red.name=Rødt sand # tile.sandstone.chiseled.name=Mejslet sandsten # tile.sandstone.default.name=Sandsten # tile.sandstone.name=Sandsten # tile.sandstone.smooth.name=Glat sandsten # tile.sandstone.cut.name=Tilskåret sandsten # tile.sapling.acacia.name=Stikling fra akacietræ # tile.sapling.big_oak.name=Stikling fra mørkt egetræ # tile.sapling.birch.name=Stikling fra birketræ # tile.sapling.jungle.name=Stikling fra jungletræ # tile.sapling.oak.name=Stikling fra egetræ # tile.sapling.spruce.name=Stikling fra grantræ # tile.seaLantern.name=Havlanterne # tile.standing_sign.name=Skilt # tile.spruce_standing_sign.name=Skilt af grantræ # tile.birch_standing_sign.name=Skilt af birketræ # tile.jungle_standing_sign.name=Skilt af jungletræ # tile.acacia_standing_sign.name=Skilt af akacietræ # tile.darkoak_standing_sign.name=Skilt af mørkt egetræ # tile.slime.name=Slimblok # tile.snow.name=Sneblok # tile.sponge.dry.name=Svamp # tile.sponge.wet.name=Våd svamp # tile.spruceFence.name=Grantræshegn # tile.spruce_fence_gate.name=Hegnslåge af grantræ # tile.brick_stairs.name=Murstenstrappe # tile.nether_brick_stairs.name=Trappe af Nether-mursten # tile.quartz_stairs.name=Kvartstrappe # tile.smooth_quartz_stairs.name=Glat kvartstrappe # tile.red_sandstone_stairs.name=Trappe af rød sandsten # tile.sandstone_stairs.name=Sandstenstrappe # tile.stone_stairs.name=Brostenstrappe # tile.normal_stone_stairs.name=Stentrappe # tile.stone_brick_stairs.name=Stenmurstenstrappe # tile.oak_stairs.name=Egetrappe # tile.acacia_stairs.name=Akacietrappe # tile.birch_stairs.name=Birketrappe # tile.dark_oak_stairs.name=Trappe af mørk eg # tile.jungle_stairs.name=Jungletrappe # tile.spruce_stairs.name=Grantrappe # tile.purpur_stairs.name=Purpur-trappe # tile.prismarine_stairs.name=Prismarinetrappe # tile.dark_prismarine_stairs.name=Trappe af mørk prismarine # tile.prismarine_bricks_stairs.name=Murstenstrappe af prismarine # tile.granite_stairs.name=Granittrappe # tile.diorite_stairs.name=Diorittrappe # tile.andesite_stairs.name=Andesittrappe # tile.polished_granite_stairs.name=Poleret granittrappe # tile.polished_diorite_stairs.name=Poleret diorittrappe # tile.polished_andesite_stairs.name=Poleret andesittrappe # tile.mossy_stone_brick_stairs.name=Mosbegroet stentrappe # tile.smooth_red_sandstone_stairs.name=Glat rød sandstenstrappe # tile.smooth_sandstone_stairs.name=Glat sandstenstrappe # tile.end_brick_stairs.name=End-stenstrappe # tile.mossy_cobblestone_stairs.name=Mosbegroet brostenstrappe # tile.red_nether_brick_stairs.name=Rød Nether-murstenstrappe # tile.smooth_stone.name=Glat sten # tile.standing_banner.black.name=Sort banner # tile.standing_banner.blue.name=Blåt banner # tile.standing_banner.brown.name=Brunt banner # tile.standing_banner.cyan.name=Blågrønt banner # tile.standing_banner.gray.name=Gråt banner # tile.standing_banner.green.name=Grønt banner # tile.standing_banner.lightBlue.name=Lyseblåt banner # tile.standing_banner.lime.name=Limegrønt banner # tile.standing_banner.magenta.name=Magentarødt banner # tile.standing_banner.name=Banner # tile.standing_banner.orange.name=Orange banner # tile.standing_banner.pink.name=Lyserødt banner # tile.standing_banner.purple.name=Lilla banner # tile.standing_banner.red.name=Rødt banner # tile.standing_banner.silver.name=Lysegråt banner # tile.standing_banner.white.name=Banner # tile.standing_banner.yellow.name=Gult banner # tile.stone.andesite.name=Andesit # tile.stone.andesiteSmooth.name=Poleret andesit # tile.stone.diorite.name=Diorit # tile.stone.dioriteSmooth.name=Poleret diorit # tile.stone.granite.name=Granit # tile.stone.graniteSmooth.name=Poleret granit # tile.stone.stone.name=Sten # tile.cobblestone.name=Brosten # tile.stonebrick.chiseled.name=Mejslede mursten # tile.stonebrick.cracked.name=Revnede stenmursten # tile.stonebrick.default.name=Stenmursten # tile.stonebrick.mossy.name=Mosbegroede mursten # tile.stonebrick.name=Stenmursten # tile.stonebrick.smooth.name=Glatte stenmursten # tile.stonecutter.name=Stenskærer # tile.stonecutter_block.name=Stenskærer # tile.mossy_cobblestone.name=Mosbegroet brosten # tile.double_stone_slab.brick.name=Nether-flise # tile.double_stone_slab.cobble.name=Brostensflise # tile.double_stone_slab.name=Stenflise # tile.double_stone_slab.nether_brick.name=Nether-murstensflise # tile.double_stone_slab.quartz.name=Kvartsflise # tile.double_stone_slab.sand.name=Sandstensflise # tile.double_stone_slab.smoothStoneBrick.name=Murstensflise # tile.double_stone_slab.stone.name=Stenflise # tile.double_stone_slab.wood.name=Træplade # tile.stone_slab.name=Stenflise # tile.stone_slab.brick.name=Murstensflise # tile.stone_slab.cobble.name=Brostensflise # tile.stone_slab.stone.name=Glat stenflise # tile.stone_slab.nether_brick.name=Nether-murstensflise # tile.stone_slab.quartz.name=Kvartsflise # tile.stone_slab.sand.name=Sandstensflise # tile.stone_slab.smoothStoneBrick.name=Murstensflise # tile.stone_slab.wood.name=Træplade # tile.double_stone_slab2.red_sandstone.name=Rød sandstensflise # tile.stone_slab2.red_sandstone.name=Rød sandstensflise # tile.stone_slab2.purpur.name=Purpur-flise # tile.stone_slab2.prismarine.rough.name=Prismarineflise # tile.stone_slab2.prismarine.dark.name=Flise af mørk prismarine # tile.stone_slab2.prismarine.bricks.name=Prismarine-murstensflise # tile.stone_slab2.mossy_cobblestone.name=Mosbegroet brostensflise # tile.stone_slab2.red_nether_brick.name=Rød Nether-murstensflise # tile.stone_slab2.sandstone.smooth.name=Glat sandstensflise # tile.stone_slab3.end_brick.name=End-stensflise # tile.stone_slab3.red_sandstone.smooth.name=Glat rød sandstensflise # tile.stone_slab3.andesite.smooth.name=Poleret andesitflise # tile.stone_slab3.andesite.name=Andesitflise # tile.stone_slab3.diorite.name=Dioritflise # tile.stone_slab3.diorite.smooth.name=Poleret dioritflise # tile.stone_slab3.granite.name=Granitflise # tile.stone_slab3.granite.smooth.name=Poleret granitflise # tile.stone_slab4.mossy_stone_brick.name=Mosbegroet stenflise # tile.stone_slab4.smooth_quartz.name=Glat kvartsflise # tile.stone_slab4.stone.name=Stenflise # tile.stone_slab4.cut_sandstone.name=Tilskåret sandstensflise # tile.stone_slab4.cut_red_sandstone.name=Tilskåret rød sandstensflise # tile.coral_block.blue.name=Rørkoralblok # tile.coral_block.pink.name=Hjernekoralblok # tile.coral_block.purple.name=Boblekoralblok # tile.coral_block.red.name=Ildkoralblok # tile.coral_block.yellow.name=Hornkoralblok # tile.coral_block.blue_dead.name=Død rørkoralblok # tile.coral_block.pink_dead.name=Død hjernekoralblok # tile.coral_block.purple_dead.name=Død boblekoralblok # tile.coral_block.red_dead.name=Død ildkoralblok # tile.coral_block.yellow_dead.name=Død hornkoralblok # tile.tallgrass.fern.name=Bregne # tile.tallgrass.grass.name=Kort græs # tile.tallgrass.name=Kort græs # tile.tallgrass.shrub.name=Buskads # tile.tuff_brick_slab.name=Tufmurstensflise # tile.tuff_brick_stairs.name=Tufmurstenstrappe # tile.tuff_brick_wall.name=Tufmurstensmur # tile.tuff_bricks.name=Tufmursten # tile.tuff_slab.name=Tufflise # tile.tuff_stairs.name=Tuftrappe # tile.tuff_wall.name=Tufmur # tile.seagrass.seagrass.name=Havgræs # tile.sea_pickle.name=Søpølse # tile.turtle_egg.name=Skildpaddeæg # tile.coral.blue.name=Rørkoral # tile.coral.pink.name=Hjernekoral # tile.coral.purple.name=Boblekoral # tile.coral.red.name=Ildkoral # tile.coral.yellow.name=Hornkoral # tile.coral.blue_dead.name=Død rørkoral # tile.coral.pink_dead.name=Død hjernekoral # tile.coral.purple_dead.name=Død boblekoral # tile.coral.red_dead.name=Død ildkoral # tile.coral.yellow_dead.name=Død hornkoral # tile.coral_fan.blue_fan.name=Rørkoralvifte # tile.coral_fan.pink_fan.name=Hjernekoralvifte # tile.coral_fan.purple_fan.name=Boblekoralvifte # tile.coral_fan.red_fan.name=Ildkoralvifte # tile.coral_fan.yellow_fan.name=Hornkoralvifte # tile.coral_fan_dead.blue_fan.name=Død rørkoralvifte # tile.coral_fan_dead.pink_fan.name=Død hjernekoralvifte # tile.coral_fan_dead.purple_fan.name=Død boblekoralvifte # tile.coral_fan_dead.red_fan.name=Død ildkoralvifte # tile.coral_fan_dead.yellow_fan.name=Død hornkoralvifte # tile.glass_pane.name=Glasrude # tile.tnt.name=TNT # tile.snow_layer.name=Sne # tile.torch.name=Fakkel # tile.trapdoor.name=Faldlem af egetræ # tile.acacia_trapdoor.name=Faldlem af akacietræ # tile.birch_trapdoor.name=Faldlem af birketræ # tile.dark_oak_trapdoor.name=Faldlem af mørkt egetræ # tile.jungle_trapdoor.name=Faldlem af jungletræ # tile.spruce_trapdoor.name=Faldlem af grantræ # tile.tripWire.name=Snubletråd # tile.tripwire_hook.name=Snubletrådskrog # tile.vine.name=Slyngplanter # tile.weeping_vines.name=Grædende slyngplanter # tile.twisting_vines.name=Snoede slyngplanter # tile.flowing_water.name=Vand # tile.water.name=Vand # tile.waterlily.name=Åkande # tile.web.name=Spindelvæv # tile.heavy_weighted_pressure_plate.name=Tungt vægtet trykplade # tile.light_weighted_pressure_plate.name=Let vægtet trykplade # tile.end_stone.name=End-sten # tile.end_bricks.name=End-stenmursten # tile.planks.acacia.name=Akacieplanker # tile.planks.big_oak.name=Mørke egeplanker # tile.planks.birch.name=Birkeplanker # tile.planks.jungle.name=Jungletræsplanker # tile.planks.name=Træplanker # tile.planks.oak.name=Egeplanker # tile.planks.spruce.name=Granplanker # tile.wooden_slab.acacia.name=Akacieplade # tile.wooden_slab.big_oak.name=Plade af mørk eg # tile.wooden_slab.birch.name=Birkeplade # tile.wooden_slab.jungle.name=Jungleplade # tile.wooden_slab.name=Træplade # tile.wooden_slab.oak.name=Egeplade # tile.wooden_slab.spruce.name=Granplade # tile.carpet.black.name=Sort tæppe # tile.carpet.blue.name=Blåt tæppe # tile.carpet.brown.name=Brunt tæppe # tile.carpet.cyan.name=Blågrønt tæppe # tile.carpet.gray.name=Gråt tæppe # tile.carpet.green.name=Grønt tæppe # tile.carpet.lightBlue.name=Lyseblåt tæppe # tile.carpet.lime.name=Limegrønt tæppe # tile.carpet.magenta.name=Magentarødt tæppe # tile.carpet.name=Tæppe # tile.carpet.orange.name=Orange tæppe # tile.carpet.pink.name=Lyserødt tæppe # tile.carpet.purple.name=Lilla tæppe # tile.carpet.red.name=Rødt tæppe # tile.carpet.silver.name=Lysegråt tæppe # tile.carpet.white.name=Hvidt tæppe # tile.carpet.yellow.name=Gult tæppe # tile.crafter.name=Fremstiller # tile.crafting_table.name=Arbejdsbord # tile.pale_oak_button.name=Knap af bleg eg # tile.pale_oak_double_slab.name=Dobbeltflise af bleg eg # tile.pale_oak_fence.name=Hegn af bleg eg # tile.pale_oak_fence_gate.name=Hegnslåge af bleg eg # tile.pale_oak_log.name=Kævle af bleg eg # tile.pale_oak_planks.name=Planker af bleg eg # tile.pale_oak_pressure_plate.name=Trykplade af bleg eg # tile.pale_oak_slab.name=Flise af bleg eg # tile.pale_oak_stairs.name=Trappe af bleg eg # tile.pale_oak_trapdoor.name=Faldlem af bleg eg # tile.pale_oak_wood.name=Bleg eg # tile.stripped_pale_oak_log.name=Afbarket kævle af bleg eg # tile.stripped_pale_oak_wood.name=Afbarket bleg eg # tile.pale_hanging_moss.name=Blegt hængemos # tile.pale_moss_block.name=Blok af blegt mos # tile.pale_moss_carpet.name=Blegt mostæppe # tile.creaking_heart.name=Knirker-hjerte # tile.open_eyeblossom.name=Åben øjenblomst # tile.closed_eyeblossom.name=Lukket øjenblomst # tile.resin_bricks.name=Harpiksmursten # tile.resin_brick_double_slab.name=Dobbeltflise af harpiksmursten # tile.resin_brick_slab.name=Harpiksmurstensflise # tile.resin_brick_stairs.name=Harpiksmurstenstrappe # tile.resin_brick_wall.name=Hapriksmurstensmur # tile.chiseled_resin_bricks.name=Mejslede harpiksmursten # tile.resin_block.name=Harpiksblok # tile.resin_clump.name=Harpiksklump # tile.glazedTerracotta.white.name=Hvidglaseret terrakotta # tile.glazedTerracotta.orange.name=Orangeglaseret terrakotta # tile.glazedTerracotta.magenta.name=Magentarødglaseret terrakotta # tile.glazedTerracotta.light_blue.name=Lyseblåglaseret terrakotta # tile.glazedTerracotta.yellow.name=Gulglaseret terrakotta # tile.glazedTerracotta.lime.name=Limegrønglaseret terrakotta # tile.glazedTerracotta.pink.name=Lyserødglaseret terrakotta # tile.glazedTerracotta.gray.name=Gråglaseret terrakotta # tile.glazedTerracotta.silver.name=Lysegråglaseret terrakotta # tile.glazedTerracotta.cyan.name=Blågrønglaseret terrakotta # tile.glazedTerracotta.purple.name=Lillaglaseret terrakotta # tile.glazedTerracotta.blue.name=Blåglaseret terrakotta # tile.glazedTerracotta.brown.name=Brunglaseret terrakotta # tile.glazedTerracotta.green.name=Grønglaseret terrakotta # tile.glazedTerracotta.red.name=Rødglaseret terrakotta # tile.glazedTerracotta.black.name=Sortglaseret terrakotta # tile.concrete.black.name=Sort beton # tile.concrete.red.name=Rød beton # tile.concrete.green.name=Grøn beton # tile.concrete.brown.name=Brun beton # tile.concrete.blue.name=Blå beton # tile.concrete.purple.name=Lilla beton # tile.concrete.cyan.name=Blågrøn beton # tile.concrete.silver.name=Lysegrå beton # tile.concrete.gray.name=Grå beton # tile.concrete.pink.name=Lyserød beton # tile.concrete.lime.name=Limegrøn beton # tile.concrete.yellow.name=Gul beton # tile.concrete.lightBlue.name=Lyseblå beton # tile.concrete.magenta.name=Magentarød beton # tile.concrete.orange.name=Orange beton # tile.concrete.white.name=Hvid beton # tile.glazedTerracottaWhite.name=Hvidglaseret terrakotta # tile.glazedTerracottaOrange.name=Orangeglaseret terrakotta # tile.glazedTerracottaMagenta.name=Magentarødglaseret terrakotta # tile.glazedTerracottaLightBlue.name=Lyseblåglaseret terrakotta # tile.glazedTerracottaYellow.name=Gulglaseret terrakotta # tile.glazedTerracottaLime.name=Limegrønglaseret terrakotta # tile.glazedTerracottaPink.name=Lyserødglaseret terrakotta # tile.glazedTerracottaGray.name=Gråglaseret terrakotta # tile.glazedTerracottaSilver.name=Lysegråglaseret terrakotta # tile.glazedTerracottaCyan.name=Blågrønglaseret terrakotta # tile.glazedTerracottaPurple.name=Lillaglaseret terrakotta # tile.glazedTerracottaBlue.name=Blåglaseret terrakotta # tile.glazedTerracottaBrown.name=Brunglaseret terrakotta # tile.glazedTerracottaGreen.name=Grønglaseret terrakotta # tile.glazedTerracottaRed.name=Rødglaseret terrakotta # tile.glazedTerracottaBlack.name=Sortglaseret terrakotta # tile.concretePowder.black.name=Sort betonpulver # tile.concretePowder.red.name=Rødt betonpulver # tile.concretePowder.green.name=Grønt betonpulver # tile.concretePowder.brown.name=Brunt betonpulver # tile.concretePowder.blue.name=Blåt betonpulver # tile.concretePowder.purple.name=Lilla betonpulver # tile.concretePowder.cyan.name=Blågrønt betonpulver # tile.concretePowder.silver.name=Lysegråt betonpulver # tile.concretePowder.gray.name=Gråt betonpulver # tile.concretePowder.pink.name=Lyserødt betonpulver # tile.concretePowder.lime.name=Limegrønt betonpulver # tile.concretePowder.yellow.name=Gult betonpulver # tile.concretePowder.lightBlue.name=Lyseblåt betonpulver # tile.concretePowder.magenta.name=Magentarødt betonpulver # tile.concretePowder.orange.name=Orange betonpulver # tile.concretePowder.white.name=Hvidt betonpulver # tile.stripped_spruce_log.name=Afbarket kævle af grantræ # tile.stripped_dark_oak_log.name=Afbarket kævle af mørkt egetræ # tile.stripped_birch_log.name=Afbarket kævle af birketræ # tile.stripped_jungle_log.name=Afbarket kævle af jungletræ # tile.stripped_oak_log.name=Afbarket kævle af egetræ # tile.stripped_acacia_log.name=Afbarket kævle af akacietræ # tile.bamboo.name=Bambus # tile.scaffolding.name=Stillads # tile.grindstone.name=Slibesten # tile.cartography_table.name=Kortbord # tile.lantern.name=Lanterne # tile.soul_lantern.name=Sjælelanterne # tile.smoker.name=Rygeovn # tile.smithing_table.name=Smedjebord # tile.barrel.name=Tønde # tile.campfire.name=Lejrbål # tile.loom.name=Væv # tile.lectern.name=Talerpult # tile.sweet_berry_bush.name=Mirakelbærbusk # tile.wood.oak.name=Egetræ # tile.wood.spruce.name=Grantræ # tile.wood.birch.name=Birketræ # tile.wood.jungle.name=Jungletræ # tile.wood.acacia.name=Akacietræ # tile.wood.dark_oak.name=Mørkt egetræ # tile.wood.stripped.oak.name=Afbarket egetræ # tile.wood.stripped.spruce.name=Afbarket grantræ # tile.wood.stripped.birch.name=Afbarket birketræ # tile.wood.stripped.jungle.name=Afbarket jungletræ # tile.wood.stripped.acacia.name=Afbarket akacietræ # tile.wood.stripped.dark_oak.name=Afbarket mørkt egetræ # tile.netherite_block.name=Netheritblok # tile.ancient_debris.name=Oldtidsaflejring # tile.nether_gold_ore.name=Nether-guldmalm # tile.respawn_anchor.name=Respawn-anker # tile.crying_obsidian.name=Grædende obsidian # tile.powder_snow.name=Pulversne # tile.deepslate.name=Skifer # tile.infested_deepslate.name=Inficeret skifer # tile.cobbled_deepslate.name=Brolagt skifer # tile.dripstone_block.name=Drypstensblok # tile.pointed_dripstone.name=Spids drypsten # tile.cobbled_deepslate_slab.name=Brolagt skiferflise # tile.cobbled_deepslate_stairs.name=Brolagt skifertrappe # tile.cobbled_deepslate_wall.name=Brolagt skifermur # tile.polished_deepslate.name=Poleret skifer # tile.polished_deepslate_slab.name=Poleret skiferflise # tile.polished_deepslate_stairs.name=Poleret skifertrappe # tile.polished_deepslate_wall.name=Poleret skifermur # tile.deepslate_tiles.name=Skifertegl # tile.deepslate_tile_slab.name=Flise af skifertegl # tile.deepslate_tile_stairs.name=Trappe af skifertegl # tile.deepslate_tile_wall.name=Mur af skifertegl # tile.deepslate_bricks.name=Skifermursten # tile.deepslate_brick_slab.name=Flise af skifermursten # tile.deepslate_brick_stairs.name=Trappe af skifermursten # tile.deepslate_brick_wall.name=Mur af skifermursten # tile.chiseled_deepslate.name=Mejslet skifer # tile.cobbled_deepslate_double_slab.name=Dobbeltflise af brolagt skifer # tile.polished_deepslate_double_slab.name=Dobbeltflise af poleret skifer # tile.deepslate_tile_double_slab.name=Dobbeltflise af skifertegl # tile.deepslate_brick_double_slab.name=Dobbeltflise af skifermursten # tile.deepslate_lapis_ore.name=Skifer med lasurstensmalm # tile.deepslate_iron_ore.name=Skifer med jernmalm # tile.deepslate_gold_ore.name=Skifer med guldmalm # tile.deepslate_redstone_ore.name=Skifer med redstone-malm # tile.deepslate_diamond_ore.name=Skifer med diamantmalm # tile.deepslate_coal_ore.name=Skifer med kulmalm # tile.deepslate_emerald_ore.name=Skifer med smaragdmalm # tile.deepslate_copper_ore.name=Skifer med kobbermalm # tile.cracked_deepslate_tiles.name=Revnet skifertegl # tile.cracked_deepslate_bricks.name=Revnede skifermursten # tile.pitcher_plant.name=Kandebærer-plante # tile.sniffer_egg.name=Sniffer-æg # tile.torchflower.name=Fakkelblomst # item.copper_ingot.name=Kobberbarre # item.raw_copper.name=Råkobber # item.raw_iron.name=Råjern # item.raw_gold.name=Råguld # tile.copper_block.name=Kobberblok # tile.exposed_copper.name=Blottet kobber # tile.weathered_copper.name=Forvitret kobber # tile.oxidized_copper.name=Oxideret kobber # tile.waxed_copper.name=Vokset kobberblok # tile.waxed_exposed_copper.name=Vokset blottet kobber # tile.waxed_weathered_copper.name=Vokset forvitret kobber # tile.waxed_oxidized_copper.name=Vokset oxideret kobber # tile.cut_copper.name=Tilskåret kobber # tile.exposed_cut_copper.name=Blottet tilskåret kobber # tile.weathered_cut_copper.name=Forvitret tilskåret kobber # tile.oxidized_cut_copper.name=Oxideret tilskåret kobber # tile.waxed_cut_copper.name=Vokset tilskåret kobber # tile.waxed_exposed_cut_copper.name=Vokset blottet tilskåret kobber # tile.waxed_weathered_cut_copper.name=Vokset forvitret tilskåret kobber # tile.waxed_oxidized_cut_copper.name=Vokset oxideret tilskåret kobber # tile.cut_copper_stairs.name=Tilskåret kobbertrappe # tile.exposed_cut_copper_stairs.name=Blottet tilskåret kobbertrappe # tile.weathered_cut_copper_stairs.name=Forvitret tilskåret kobbertrappe # tile.oxidized_cut_copper_stairs.name=Oxideret tilskåret kobbertrappe # tile.waxed_cut_copper_stairs.name=Vokset tilskåret kobbertrappe # tile.waxed_exposed_cut_copper_stairs.name=Vokset blottet tilskåret kobbertrappe # tile.waxed_weathered_cut_copper_stairs.name=Vokset forvitret tilskåret kobbertrappe # tile.waxed_oxidized_cut_copper_stairs.name=Vokset oxideret tilskåret kobbertrappe # tile.cut_copper_slab.name=Tilskåret kobberflise # tile.exposed_cut_copper_slab.name=Blottet tilskåret kobberflise # tile.weathered_cut_copper_slab.name=Forvitret tilskåret kobberflise # tile.oxidized_cut_copper_slab.name=Oxideret tilskåret kobberflise # tile.waxed_cut_copper_slab.name=Vokset tilskåret kobberflise # tile.waxed_exposed_cut_copper_slab.name=Vokset blottet tilskåret kobberflise # tile.waxed_weathered_cut_copper_slab.name=Vokset forvitret tilskåret kobberflise # tile.waxed_oxidized_cut_copper_slab.name=Vokset oxideret tilskåret kobberflise # tile.chiseled_copper.name=Mejslet kobber # tile.exposed_chiseled_copper.name=Blottet mejslet kobber # tile.oxidized_chiseled_copper.name=Oxideret mejslet kobber # tile.waxed_chiseled_copper.name=Vokset mejslet kobber # tile.waxed_exposed_chiseled_copper.name=Vokset blottet mejslet kobber # tile.waxed_oxidized_chiseled_copper.name=Vokset oxideret mejslet kobber # tile.waxed_weathered_chiseled_copper.name=Vokset forvitret mejslet kobber # tile.weathered_chiseled_copper.name=Forvitret mejslet kobber # tile.copper_bulb.name=Kobberpære # tile.exposed_copper_bulb.name=Blottet kobberpære # tile.oxidized_copper_bulb.name=Oxideret kobberpære # tile.waxed_copper_bulb.name=Vokset kobberpære # tile.waxed_exposed_copper_bulb.name=Vokset blottet kobberpære # tile.waxed_oxidized_copper_bulb.name=Vokset oxideret kobberpære # tile.waxed_weathered_copper_bulb.name=Vokset forvitret kobberpære # tile.weathered_copper_bulb.name=Forvitret kobberpære # tile.copper_door.name=Kobberdør # tile.exposed_copper_door.name=Blottet kobberdør # tile.oxidized_copper_door.name=Oxideret kobberdør # tile.waxed_copper_door.name=Vokset kobberdør # tile.waxed_exposed_copper_door.name=Vokset blottet kobberdør # tile.waxed_oxidized_copper_door.name=Vokset oxideret kobberdør # tile.waxed_weathered_copper_door.name=Vokset forvitret kobberdør # tile.weathered_copper_door.name=Forvitret kobberdør # tile.copper_grate.name=Kobberrist # tile.exposed_copper_grate.name=Blottet kobberrist # tile.oxidized_copper_grate.name=Oxideret kobberrist # tile.waxed_copper_grate.name=Vokset kobberrist # tile.waxed_exposed_copper_grate.name=Vokset blottet kobberrist # tile.waxed_oxidized_copper_grate.name=Vokset oxideret kobberrist # tile.waxed_weathered_copper_grate.name=Vokset forvitret kobberrist # tile.weathered_copper_grate.name=Forvitret kobberrist # tile.copper_trapdoor.name=Kobberfaldlem # tile.exposed_copper_trapdoor.name=Blottet kobberfaldlem # tile.oxidized_copper_trapdoor.name=Oxideret kobberfaldlem # tile.waxed_copper_trapdoor.name=Vokset kobberfaldlem # tile.waxed_exposed_copper_trapdoor.name=Vokset blottet kobberfaldlem # tile.waxed_oxidized_copper_trapdoor.name=Vokset oxideret kobberfaldlem # tile.waxed_weathered_copper_trapdoor.name=Vokset forvitret kobberfaldlem # tile.weathered_copper_trapdoor.name=Forvitret kobberfaldlem # tile.raw_copper_block.name=Blok af råkobber # tile.raw_iron_block.name=Blok af råjern # tile.raw_gold_block.name=Blok af råguld # itemGroup.name.copper=Kobber # hudScreen.tooltip.waxOn=Voks på # hudScreen.tooltip.waxOff=Voks af # hudScreen.tooltip.scrape=Skrabe # hudScreen.emote_unassigned=Ikke valgt # tile.candle.name=Stearinlys # tile.white_candle.name=Hvidt stearinlys # tile.orange_candle.name=Orange stearinlys # tile.magenta_candle.name=Magentarødt stearinlys # tile.light_blue_candle.name=Lyseblåt stearinlys # tile.yellow_candle.name=Gult stearinlys # tile.lime_candle.name=Limegrønt stearinlys # tile.pink_candle.name=Lyserødt stearinlys # tile.gray_candle.name=Gråt stearinlys # tile.light_gray_candle.name=Lysegråt stearinlys # tile.cyan_candle.name=Blågrønt stearinlys # tile.purple_candle.name=Lilla stearinlys # tile.blue_candle.name=Blåt stearinlys # tile.brown_candle.name=Brunt stearinlys # tile.green_candle.name=Grønt stearinlys # tile.red_candle.name=Rødt stearinlys # tile.black_candle.name=Sort stearinlys # tile.candle_cake.name=Kage med lys # tile.white_candle_cake.name=Kage med hvidt lys # tile.orange_candle_cake.name=Kage med orange lys # tile.magenta_candle_cake.name=Kage med magentarødt lys # tile.light_blue_candle_cake.name=Kage med lyseblåt lys # tile.yellow_candle_cake.name=Kage med gult lys # tile.lime_candle_cake.name=Kage med limegrønt lys # tile.pink_candle_cake.name=Kage med lyserødt lys # tile.gray_candle_cake.name=Kage med gråt lys # tile.light_gray_candle_cake.name=Kage med lysegråt lys # tile.cyan_candle_cake.name=Kage med blågrønt lys # tile.purple_candle_cake.name=Kage med lilla lys # tile.blue_candle_cake.name=Kage med blåt lys # tile.brown_candle_cake.name=Kage med brunt lys # tile.green_candle_cake.name=Kage med grønt lys # tile.red_candle_cake.name=Kage med rødt lys # tile.black_candle_cake.name=Kage med sort lys # item.spyglass.name=Kikkert # item.amethyst_shard.name=Ametystskår # tile.amethyst_block.name=Blok af ametyst # tile.budding_amethyst.name=Spirende ametyst # tile.amethyst_cluster.name=Ametystklynge # tile.large_amethyst_bud.name=Stor ametystknop # tile.medium_amethyst_bud.name=Medium ametystknop # tile.small_amethyst_bud.name=Lille ametystknop # tile.tuff.name=Tuf # tile.calcite.name=Calcit # tile.tinted_glass.name=Tonet glas # tile.smooth_basalt.name=Glat basalt # tipped_arrow.effect.empty=Dyppet pil # tipped_arrow.effect.mundane=Dyppet pil # tipped_arrow.effect.thick=Dyppet pil # tipped_arrow.effect.awkward=Dyppet pil # tipped_arrow.effect.nightVision=Nattesynspil # tipped_arrow.effect.invisibility=Usynlighedspil # tipped_arrow.effect.jump=Springerpil # tipped_arrow.effect.fireResistance=Ildmodstandspil # tipped_arrow.effect.moveSpeed=Hurtighedspil # tipped_arrow.effect.moveSlowdown=Langsomhedspil # tipped_arrow.effect.water=Plaskepil # tipped_arrow.effect.waterBreathing=Gællepil # tipped_arrow.effect.heal=Energipil # tipped_arrow.effect.harm=Skadepil # tipped_arrow.effect.poison=Giftpil # tipped_arrow.effect.regeneration=Regenereringspil # tipped_arrow.effect.damageBoost=Styrkepil # tipped_arrow.effect.weakness=Svaghedspil # tipped_arrow.effect.levitation=Levitationspil # tipped_arrow.effect.luck=Lykkepil # tipped_arrow.effect.wither=Nedbrydelsespil # tipped_arrow.effect.turtleMaster=Skildpaddekongens pil # tipped_arrow.effect.slowFalling=Langsomt fald-pil # tipped_arrow.effect.infested=Inficeringspil # tipped_arrow.effect.oozing=Sivende pil # tipped_arrow.effect.weaving=Vævningspil # tipped_arrow.effect.windCharged=Vindladningspil # structure_block.title=Strukturblok # structure_block.structure_name=Strukturnavn # structure_block.mode=Tilstand: # structure_block.mode.save=Gem # structure_block.mode.load=Indlæs # structure_block.mode.corner=Hjørne # structure_block.mode.data=Data # structure_block.mode.export=3D-eksport # structure_block.mode.invalid=Ugyldig tilstand # structure_block.size=Størrelse: # structure_block.data_label=Data: # structure_block.offset=Udligning: # structure_block.invisible_blocks=Usynlige blokke: # structure_block.include_entities=Inkluder enheder: # structure_block.show_bounding_box=Vis kantfelt: # structure_block.mirror=Spejl: # structure_block.animation_mode=Animationstilstand: # structure_block.animation_time=Animationstid: # structure_block.animation_time_tip=I sekunder # structure_block.place_by_none=Ingen # structure_block.place_by_layer=Placer efter lag # structure_block.place_by_block=Placer efter blok # structure_block.rotation=Rotation # structure_block.integrity=Integritet: # structure_block.seed=Frø: # structure_block.off=Fra # structure_block.show=Vis # structure_block.include=Inkluder # structure_block.detect=Registrer # structure_block.export=Eksportér # structure_block.import=Importér # structure_block.corner=Hjørne # structure_block.corner.text.1.title=Hjørnetilstand: # structure_block.corner.text.2.paragraph=Hjørnetilstand bruges sammen med Registrer-knappen i Gem-tilstand til at definere det område, der skal gemmes. Den registrerer kun hjørneblokke med samme navn, som den struktur der gemmes. # structure_block.export.disabled_message=Eksport er deaktiveret for verdensskabeloner fra Minecraft-markedspladsen. # structure_block.reset=Nulstil # structure_block.save=Gem # structure_block.redstone_save_mode=Gem med redstone # structure_block.save_to_disk=Gem på disk # structure_block.save_to_memory=Gem i hukommelse # structure_block.save.successful=Strukturen er gemt! # structure_block.import.successful=Struktur importeret! # structure_block.import.failed=Strukturimport MISLYKKEDES! # structure_block.load=Indlæs # structure_block.mirror.none=Ingen # structure_block.mirror.left_right=Venstre højre # structure_block.mirror.front_back=Forside bagside # structure_block.rotation.none=Ingen rotation # structure_block.rotation.90=90 # structure_block.rotation.180=180 # structure_block.rotation.270=270 # structure_block.progress.generating=Genererer din model ... # structure_block.extensionDescription=Strukturfil # structure_block.exportFileTitle=Eksporter struktur # structure_block.exportFailedTitle=Eksporten mislykkedes # structure_block.exportFailedDescription=Strukturen kunne ikke eksporteres. # structure_block.exportProgressTitle=Eksporterer din struktur # structure_block.importFileTitle=Importer struktur # structure_block.importFailedTitle=Importen mislykkedes # structure_block.importFailedDescription=Strukturen kunne ikke importeres. # structure_block.importProgressTitle=Importerer din struktur # 3d_export.title=3D-eksport # 3d_export.include_players=Inkluder spillere: # 3d_export.remove_blocks=Fjern blokke: # 3d_export.off=Fra # 3d_export.show=Vis # 3d_export.include=Inkluder # 3d_export.remove=Fjern # 3d_export.export=Eksportér # 3d_export.reset=Nulstil # 3d_export.remixServiceDiscontinued=Bemærk: Remix 3D-uploadtjenesten kan ikke længere benyttes. Brug Eksportér til gemme lokalt i stedet for. # title.oldgl1=Vi har registreret et gammelt grafikkort. Det kan forhindre dig i at # title.oldgl2=spille fremover, fordi OpenGL 2.0 bliver obligatorisk. # editorMode.text=kommer snart # ## These are being used by TextObject tests. Changing them will break the test. translation.test.args=%s %s # translation.test.complex=Præfiks, %s%2$s igen %s og %1$s til sidst %s og også %1$s igen! # translation.test.escape=%%s %%%s %%%%s %%%%%s # translation.test.invalid=hej % # translation.test.invalid2=hej % s # translation.test.none=Hej verden! # translation.test.world=verden # ## NOTE: Please do not localize the typeface names typeface.mojangles=Mojangles # typeface.notoSans=Noto Sans # worldConversionErrorPrompt.title=Verdenen kunne ikke konverteres # worldConversionErrorPrompt.message=Ups! Der gik noget galt under konverteringen af verdenen. Prøv igen senere. # worldError.corrupted=er beskadiget og kan ikke startes. # worldError.invalidArguments=blev oprettet med ugyldige argumenter. # worldError.IO=kan ikke åbnes. # worldError.notFound=findes ikke. # worldError.notSupported=har et format, der ikke understøttes. # worldError.unknown=har et ukendt problem. # worldError.writeCorrupted=er beskadiget og kan ikke gemmes. # worldError.worldRecovered=Verden gendannet # worldError.recoveredCorruptedWorld=Din ødelagte verden er gendannet. # worldError.recoveredCorruptedWorldWarning=Dine seneste ændringer kan være gået tabt under gendannelsen. # worldError.worldFailedRecovery=Gendannelse ikke mulig # worldError.worldFailedRecoveryText=Vi registrerede en ødelagt verden, men vi kunne ikke gendanne den. # writeThrottling.osDialog.body=Den ønskede handling anslås at tage %d minutter at fuldføre. Sluk ikke din enhed i dette tidsrum. # writeThrottling.osDialog.cancel=Annuller handling # writeThrottling.osDialog.confirm=Fortsæt # writeThrottling.progressBar.title=Forbereder data # writeThrottling.progressBar.body=Gør dine filer klar ... # userData.recovered.title=Gemte spildata blev gendannet # userData.recovered.text=Det lykkedes at gendanne dine ødelagte brugerindstillinger. # userData.recovered.warning=Dine seneste ændringer kan være gået tabt under gendannelsen. # userData.unrecoverable.title=Gendannelse af gemte spildata mislykkedes # userdata.unrecoverable.text=Vi har registreret at dine brugerindstillinger er blevet ødelagte, men det lykkedes ikke at gendanne dem. # trial.pauseScreen.remainingTime=Resterende prøvetid: %s # trial.pauseScreen.buyGame=Lås op for det komplette spil # trial.survival.welcome=Velkommen til prøveversionen af Minecraft! # trial.survival.remainingTime=%d minutter tilbage # ## Specific for the Chromebook Trial trial.pauseScreen.cb.buyGame=Ofte stillede spørgsmål # trial.noInvitesOrJoining=Køb det komplette spil, hvis du vil spille med dine venner # trial.upsell.trialLabel=Minecraft-prøveversion # trial.upsell.title=Lad prøvelserne begynde! # trial.upsell.description=Prøveversionen er begrænset til 90 minutters spilletid. Fremstil, byg, udforsk, og hav det sjovt! Din verden gemmes, hvis du køber den komplette version. # trial.upsell.description.updated=Fremstil, byg og udforsk på den sjove måde! Prøveversionen giver dig 90 minutters spilletid. Hvis du låser op for det komplette spil, kan du spille, så længe du vil! # trial.upsell.description.worldsDontTransferToFullGame.line1=Fremstil, byg og udforsk på den sjove måde! Prøveversionen giver dig 90 minutters spilletid. Hvis du låser op for det komplette spil, kan du spille i et uendeligt antal verdener, så længe du vil!* # trial.upsell.description.worldsDontTransferToFullGame.line2=*(Denne verden kan ikke overføres til det komplette spil) # trial.upsell.unlock=Lås op for det komplette spil # trial.upsell.startTrial=Start prøveversion # trial.upsell.continueTrial=Fortsæt prøveperiode # ## Specific for the Chromebook Trial trial.upsell.cb.unlock=Ofte stillede spørgsmål # trial.upsell.cb.description.worldsDontTransferToFullGame.line1=Udforsk, fremstil, byg og hav det sjovt! I denne prøveverden får du 90 minutters spilletid. Har du fundet en fejl? Anmeld det på bugs.mojang.com! Andre spørgsmål? Se vores FAQ. # trial.upsell.cb.description.worldsDontTransferToFullGame.line2=(Prøveversionens verdener kan ikke overføres til det komplette spil.) # ratingPopUp.title=Er du glad for at spille Minecraft? # feedbackPopup.title=Har du noget feedback til os? # ## NOTE: The following five lines are all related and shown together. When localizing, you may add line breaks to fit the paragraph, ## as opposed to trying to literally translate each line. trial.upsell.expiredDescription.line1=Tiden er udløbet. Køb spillet, hvis du vil spille videre: # trial.upsell.expiredDescription.line2=-Udforsk uendelige verdener # trial.upsell.expiredDescription.line3=-Spil med dine venner # trial.upsell.expiredDescription.line4=-Fremstil hundredvis af genstande # trial.upsell.expiredDescription.line5=-Opdag mystiske bygninger og Realms #### {StrContains=Realms} {MaxLength=50} trial.upsell.expiredNewDescription=Vil du fortsætte med at udforske, fremstille og bygge? Lås op for den komplette version, og spil, så længe du har lyst! Verdenen gemmes for dig, så du kan fortsætte, hvor du slap, men du kan ikke ændre mere, før du låser op for det komplette spil. # trial.upsell.expiredNewDescription.worldsDontTransferToFullGame.line1=Har du lyst til at bygge, fremstille og udforske endnu mere? Lås op for det komplette spil, så du kan spille i et uendeligt antal verdener, så længe du vil!* # trial.upsell.expiredTitle=Tiden er gået! # trial.upsell.expiredViewWorld=Se verden # ## Specific for the Chromebook Trial trial.upsell.cb.expiredNewDescription.worldsDontTransferToFullGame.line1=Vil du fortsætte med at udforske, fremstille og bygge? Start en ny prøveverden for at fortsætte med at spille! # trial.upsell.cb.startNew=Start ny verden # ## tabbedUpsell content trial.tabbed_upsell.title=Lås op for det komplette spil # trial.tabbed_upsell.button=Køb Minecraft! # trial.tabbed_upsell.buttonAlternate=Lås op for det komplette Minecraft-spil # trial.tabbed_upsell.minecraft.title=MINECRAFT # trial.tabbed_upsell.minecraft.description=Udforsk de uendelige vidder i dine egne unikke verdener, og byg alt, hvad du har lyst til – fra ydmyge hytter til storslåede borge. Spil i Kreativ, hvor du har ubegrænsede ressourcer, eller grav dybt i Overlevelse, hvor du er nødt til at fremstille dine egne våben og rustninger, hvis du vil overleve natten. Du kan også spille online med dine venner. Lås op for hele spillet i dag! # trial.tabbed_upsell.xbl.title=MICROSOFT-KONTO # trial.tabbed_upsell.xbl.description=Det komplette Minecraft giver dig mulighed for at spille Kreativ, opnå gennemførelser og meget mere. Hvis du har en Microsoft-konto, kan du møde andre i Minecraft-fælleskabet! Spil i dine venners verdener, få nye venner på servere, og synkronisér dine køb på markedspladsen til alle de enheder, du spiller Minecraft på. # trial.tabbed_upsell.xbl.description.line2=*(i versioner med markedsplads) # trial.tabbed_upsell.achievements.title=GENNEMFØRELSER # trial.tabbed_upsell.achievements.description=Udover det komplette Minecraft med Kreativ, multiplayer og meget mere opnår du gennemførelser og gamerscore for at markere dine fremskridt i Minecraft og viser dine Microsoft konto-venner, hvad du har opnået. Hent det komplette spil, og vis, hvad du kan! # trial.tabbed_upsell.multiplayer.title=MULTIPLAYER # trial.tabbed_upsell.multiplayer.description=Det komplette Minecraft giver dig Kreativ tilstand, gennemførelser og multiplayer på tværs af Minecraft-enheder! Byg, udforsk og overlev i fællesskab med dine venner på konsol, PC og mobil. Lås op for det komplette Minecraft i dag! # trial.tabbed_upsell.server.title=SERVERE # trial.tabbed_upsell.server.description=Servere giver dig nogle af de mest kreative måder at spille Minecraft på! Spil herlige minispil, mød Minecraft-communityet, og få nye venner. Lås op for det komplette Minecraft, og prøv servere i dag! # trial.tabbed_upsell.store.title=BUTIK # trial.tabbed_upsell.store.description=Få adgang til Minecraft-markedspladsen, vores butik i spillet. Giv dig selv en ansigtsløftning med nye skins, giv din verden en makeover, og gå på opdagelse på fantastiske nye kort fra de bedste udviklere i vores community! Hent det komplette spil i dag! # trial.tabbed_upsell.creative.title=KREATIV # trial.tabbed_upsell.creative.description=Køb Minecraft, og bliv Kreativ. Adgang til hele lageret – du kan bygge alt, du overhovedet kan forestille dig! Flyv omkring i verden, opfør din drømmebolig, ud af lige hvad du vil, eller spræng et bjerg i luften med TNT ad libitum! # trial.tabbed_upsell.addon.title=UDVIDELSER # trial.tabbed_upsell.addon.description=Hvad hvis ulve opførte sig som kaniner? Eller træer så ud som candyfloss? I den komplette udgave af Minecraft kan du ændre alt med udvidelser! Oven i det får du adgang til multiplayer, Kreativ, gennemførelser og meget mere. Køb Minecraft nu, og få fuld adgang! # trial.tabbed_upsell.seeds.title=FRØ # trial.tabbed_upsell.seeds.description=Lås op for det komplette Minecraft, og få adgang til frø. Frø åbner op for helt nye biomer, så du kan kæmpe mod elementerne på øde issletter, nå toppen af ekstreme bakker og finde vej igennem sandede ørkener. Start med unikke skabeloner, eller udforsk tilfældige nye verdener. Få adgang til frø, Kreativ, multiplayer og meget mere ved at købe Minecraft i dag! # ## Specific for the Chromebook Trial trial.thanks_for_testing.title=Tak for test # trial.thanks_for_testing.button=Send mig til FAQ! # trial.thanks_for_testing.minecraft.title=MINECRAFT-PRØVEVERSION # trial.thanks_for_testing.minecraft.description=Tak, fordi du downloadede Minecraft-prøveversionen til Chromebook! Din spiltest vil give os uvurderlige data, så vi kan udføre fejlrettelser og teknisk fejlfinding. Har du opdaget en fejl? Anmeld den på bugs.mojang.com! Andre spørgsmål? Se vores FAQ. # trial.thanks_for_testing.xbl.title=MICROSOFT-KONTO # trial.thanks_for_testing.xbl.description=Det komplette Minecraft giver dig mulighed for at spille Kreativ, opnå gennemførelser og meget mere. Hvis du har en Microsoft-konto, kan du møde andre i Minecraft-fælleskabet! Du kan spille i dine venners verdener, få nye venner på servere og synkronisere dine køb på markedspladsen til alle de enheder, du spiller Minecraft på. # trial.thanks_for_testing.xbl.description.line2=*(i versioner med markedsplads) # trial.thanks_for_testing.achievements.description=Udover det komplette Minecraft med Kreativ tilstand, multiplayer og meget mere får du mulighed for at opnå gennemførelser. Gennemførelser og gamerscore illustrerer dine fremskridt i Minecraft og viser vennerne på din Microsoft-konto, hvad du har opnået. # trial.thanks_for_testing.multiplayer.description=Det komplette Minecraft giver dig Kreativ tilstand, gennemførelser og multiplayer på tværs af Minecraft-enheder! Byg, udforsk og overlev i fællesskab med dine venner på konsol, PC og mobil. # trial.thanks_for_testing.server.description=Som en del af den komplette Minecraft-oplevelse giver servere dig nogle af de mest kreative måder at spille Minecraft på! Spil herlige minispil, mød Minecraft-fællesskabet, og få nye venner. # trial.thanks_for_testing.store.description=Det komplette spil giver adgang til Minecrafts markedsplads, vores butik i spillet. Giv dig selv en ansigtsløftning med nye skins, giv din verden en makeover, og gå på opdagelse på fantastiske nye kort fra de bedste udviklere i vores fællesskab! # trial.thanks_for_testing.creative.description=En højtelsket oplevelse i Minecraft: Kreativ. Adgang til hele lageret – du kan bygge alt, hvad du overhovedet kan forestille dig! Flyv omkring i verden, opfør din drømmebolig, ud af lige hvad du vil, eller spræng et bjerg i luften med TNT ad libitum! # trial.thanks_for_testing.addon.description=Hvad hvis ulve opførte sig som kaniner? Eller træer så ud som candyfloss? I den komplette udgave af Minecraft kan du ændre alt med udvidelser! Plus, du får adgang til multiplayer, Kreativ, gennemførelser og meget mere. # trial.thanks_for_testing.seeds.description=Det komplette Minecraft giver adgang til frø. Frø åbner op for helt nye biomer, så du kan kæmpe mod elementerne på øde issletter, nå toppen af ekstreme bakker og finde vej igennem sandede ørkener. Start med unikke skabeloner, eller udforsk tilfældige nye verdener! # trial.tabbed_upsell.navleft=Navigationsfane venstre # trial.tabbed_upsell.navRight=Navigationsfane højre # ## Trial Collection content: trial.starter.collection.title=Minecraft – Begyndersamling # trial.master.collection.title=Minecraft – Mestersamling # trial.starter.collection.button=Køb Begyndersamling # trial.master.collection.button=Køb Mestersamling # trial.starter.offer=Få Minecraft, 700 Minecoins, 2 skinpakker, 1 teksturpakke og 1 mashup # trial.master.offer=Få Minecraft, 1000 Minecoins, 4 skinpakker, 2 teksturpakker, 3 kort og 1 mashup # trial.collection.1.title=1000 Minecoins # trial.collection.1.description=Køb skins, teksturer og verdener på markedspladsen! # trial.collection.2.title=700 Minecoins # trial.collection.2.description=Køb skins, teksturer og verdener på markedspladsen! # trial.collection.3.title=Vilde dyr på savannen # trial.collection.3.description=Tag på safari i en robust offroader med plads til 4! # trial.collection.4.title=Eventyrerens drøm # trial.collection.4.description=Gå på opdagelse i Noxcrews magiske verden fyldt med gamle borge! # trial.collection.5.title=PureBDcraft-pakke # trial.collection.5.description=Se din Minecraft-verden som tegneserie! # trial.collection.6.title=Kapernes hemmeligheder # trial.collection.6.description=Stormfuld jagt på glemte skatte i et uendeligt tropisk vildnis! # trial.collection.7.title=Græsk mytologi – mashup # trial.collection.7.description=Gå på opdagelse i en antik verden med teksturpakke og skins! # trial.collection.8.title=Minispillenes Vinterland # trial.collection.8.description=En forlystelsespark af spil og udfordringer! # trial.collection.9.title=Pastel – skinpakke # trial.collection.9.description=En eksplosion af lykkelige pasteller i alle palettens farver! # trial.collection.10.title=Plastik – teksturpakke # trial.collection.10.description=Enkle, farverige og livlige verdener! # trial.collection.11.title=Skinpakke 1 # trial.collection.11.description=Giv din karakter et helt nyt look! # trial.collection.12.title=Skurke – skinpakke # trial.collection.12.description=Spil som Cake Maniac, Frankencrafter eller endnu værre! # trial.includes=Indhold # ## Trial Game content: trial.survival.mode.title=OVERLEVELSE # trial.creative.mode.title=KREATIV # trial.survival.mode.1.intro_description=Den originale Minecraft-oplevelse: Find ressourcer til at fremstille værktøjer og bygge strukturer, skaf mad for at stille sulten, kæmp mod farlige monstre, og gå på opdagelse i en enorm verden. # trial.survival.mode.2.intro_description=Læg ud med at samle noget træ og noget jord til en midlertidig bolig, så du kan overleve din første nat! Derefter er det op til dig. # trial.creative.mode.1.intro_description=Byg frit efter fantasien i Kreativ. Du kan ikke komme til skade, du kan flyve, og du har adgang til alle blokke i spillet! Tilstanden giver dig mulighed for at fokusere på fremstilling og giver dig alt, hvad du skal bruge for at bygge noget vidunderligt! # trial.creative.mode.2.intro_description=Du får også adgang til Inspirationens ø – en Kreativ introduktionsverden, der lærer dig at blive bygmester på ingen tid! Du kan finde flere fantastiske verdener på Minecraft-markedspladsen. # trial.tour.marketplace=GÅ EN TUR PÅ MARKEDSPLADSEN # trial.world.title=Hvilken prøveverden? # ## Edu Tutorial strings tutorial.edu.menuTitle=Lær at spille # tutorial.edu.title=Introduktioner # utility.zipFile=Zip fil # utility.pdfFile=PDF-fil # verification.nolicense.title=Licensfejl # verification.nolicense.description=Vi kan ikke verificere, at du ejer Minecraft på denne enhed. Sørg for, at du har downloadet og installeret Minecraft fra butikken – eller genopret internetforbindelsen, og prøv igen. # ## Autosave Info strings autosave.title=Autogem # autosave.info.general=Når du ser dette ikon, gemmer vi dit spil. Du må ikke slukke din enhed, mens ikonet er på skærmen. # autosave.info.xbox=Når du ser dette ikon, gemmer vi dit spil. Du må ikke slukke din Xbox, mens ikonet er på skærmen. # autosave.info.desktop=Når du ser dette ikon, gemmer vi dit spil. Du må ikke slukke din computer, mens ikonet er på skærmen. # ## Xbox network strings xbox.signin.error=Log på med din Microsoft-konto, så du kan spille med dine venner og opnå gamerscore og gennemførelser. # xbox.signin.error.pocket.line1=Tak, fordi du vil teste Realms! Funktionerne er endnu ikke fuldt udviklede, og du kan løbe ind i fejl. Send os feedback! Vi lytter. #### {StrContains=realms} {MaxLength=351} xbox.signin.error.pocket.line2= # xbox.signin.error.pocket.line3=Under testen skal alle logge på med en Microsoft-konto, så de kan modtage invitationer og tilføjes i Realms. #### {StrContains=realms} {MaxLength=363} xbox.signin.warning.kickPlayer=Dette sender dig tilbage til hovedmenuen. Vil du fortsætte? # xbox.connection.error=Forbindelsen til Microsoft-kontoen er afbrudt # xbox.signin=Log på # xbox.signin.qr=To måder at logge ind på # xbox.signin.qr.left.header=Scan QR-koden # xbox.signin.qr.left.body=Brug din kameraapp eller en QR-kodelæser på din enhed. # xbox.signin.qr.right.header=Eller besøg websitet # xbox.signin.qr.account=Log på eller opret en gratis Microsoft-konto for at spille online med dine venner og gemme køb på tværs af platforme, få adgang til Realms og meget mere. #### {StrContains=Realms} {MaxLength=420} xbox.signin.beta.blocked=Du kan p.t. ikke logge på betaversionen med en Microsoft-konto. # xbox.signin.enterCode=Og angiv denne kode: # xbox.signin.enterCode.qr=2. Angiv koden nedenfor, når du anmodes om det: # xbox.signin.letsPlay=Lad os spille! # xbox.signin.message=Log på med din gratis Microsoft-konto for at få det fulde udbytte af Minecraft. # xbox.signin.url=https://microsoft.com/link # xbox.signin.useDifferentAccount=Log på med en anden Microsoft-konto # xbox.signin.website=Åbn websitet på en anden enhed: # xbox.signin.website.qr=1. Åbn websitet på en anden enhed: # xbox.signin.welcome=Velkommen! # xbox.signin.newaccount.welcome=Velkommen! # xbox.signin.newaccount.info=Dine venner og deres venner kan se, om du er online. De kan også se dine spilklip og dine seneste apps og spil. Dem kan du ændre på Xbox.com. # xbox.signinFirst=Log på først # xbox.signinFree=Log på gratis # xbox.signout=Log af # xbox.signinquestion=Vil du logge på? # xbox.notnow=Ikke nu # xbox.signingin=Logger på med din Microsoft-konto ... # xbox.signingin.offline=Logger på # xbox.failedsignin.body=Vi kunne ikke logge dig på din Microsoft-konto. Adgangen til Realms, profiler og varer fra markedspladsen vil være begrænset. Prøv igen senere. #### {StrContains=realms} {MaxLength=438} xbox.failedsignin.error=Fejlkode: # xbox.failedsignin.moreInfo=Mere info # xbox.dev_wrongSandboxSigninFailed.title=Der gik noget galt # xbox.dev_wrongSandboxSigninFailed.line1=Det var ikke muligt at logge på sandkassen %s. Skift sandkasse, og genstart Minecraft, eller log på med en ny konto. Sandkassen vil være %s ved genstart. # xbox.dev_wrongSandboxSigninFailed.button.dev=Skift til udviklersandkasse # xbox.dev_wrongSandboxSigninFailed.button.retail=Skift til detailsandkasse # xbox.dev_wrongSandboxSigninFailed.button.clearXbl=Ryd data for kontologin # xbox.thirdpartysignin.line1=Du kan glæde dig til fantastiske minispil og nye spillere, men i første omgang vil '%s' gerne vide, hvem du er. # xbox.thirdpartysignin.line2=Du skal logge på med en Microsoft-konto, inden du kan oprette forbindelse! # xbox.signInLong=Log på gratis! # xbox.signOutLong=Log af din Microsoft-konto # xbox.disconectionscreen.notSignedIn=Log på med din Microsoft-konto for at spille med dine venner. # xbox.disconectionscreen.multiplayerNotAllowed=Microsoft-kontoen har ikke tilladelse til at deltage i multiplayerspil. # xbox.disconectionscreen.accessDenied=Du skal være venner med nogen i spillet for at kunne deltage. # xbox.profile.addFriend=Tilføj ven # xbox.profile.addFriend.success=%s er skrevet på din venneliste. # xbox.profile.block=Blok # xbox.profile.currentlyPlaying=Spiller i øjeblikket %s # xbox.profile.favorite=Bedste # xbox.profile.favoriteHelperText=Dine bedste venner vises først på din venneliste. Du kan se, når de går online eller starter en udsendelse. # xbox.profile.friend=Ven # xbox.profile.friendHelperText=Følg %s. Når I er venner med hinanden, kan du invitere vedkommende til dit spil. # xbox.profile.mute=Slå lyden fra # xbox.profile.realName=Administrer indstillingerne for deling af dit rigtige navn i Xbox-appen. # xbox.profile.removeFriend=Afbryd venskab # xbox.profile.report=Indberet # xbox.profile.errorModal=Der opstod et problem under forsøget på at åbne spillerprofilen. Fejlkode: %d # xbox.report.gamertag=Indberet %s # xbox.report.optionalText=Skriv tekst her (valgfrit) # xbox.report.toast=Du har indberettet %s # xbox.report.toastError=Vi kunne ikke sende din indberetning. Prøv igen senere. # xbox.report.whereReport=Hvor så du den dårlige opførsel? # xbox.report.whereReportDescription=Fortæl os, hvor hændelsen fandt sted. Det hjælper os med at undersøge din sag. # xbox.report.whyReport=Hvorfor indberetter du %s? # ## Player safety report areas where abuse took place xbox.report.area.chat=Chatbesked # xbox.report.area.skin=Spillerskin # xbox.report.area.gameplay=Gameplay # xbox.report.area.ingame=Kreationer i spillet # ## Player safety ban reasons defined by legal/compliance xbox.report.cyberbullying=Cybermobning # xbox.report.falseReporting=Overdrevet falske/unøjagtige rapporter # xbox.report.exploits=Udnyttelse eller tredjepartsapplikationer # xbox.report.harassingComments=Chikanerende eller ærekrænkende kommentarer # xbox.report.hateSpeech=Hadefuld omtale # xbox.report.illegalDrugs=Ulovlige stoffer eller aktiviteter # xbox.report.impersonatingStaff=Udgiver sig for at være ansat, spillersupport eller repræsentant for community # xbox.report.inGameTrolling=Spamming eller trolling i spillet # xbox.report.nameOrGamertag=Spillernavn eller gamertag # xbox.report.galleryScreenshot=Skærmbillede fra galleri # xbox.report.modding=Modding # xbox.report.obsceneLanguage=Uanstændigt eller vulgært sprog # xbox.report.postLinkToInappropriateContent=Angiver links til upassende indhold eller skadelig software # xbox.report.realLifeInfo=Oplysninger fra det virkelige liv eller trusler # xbox.report.sexualReference=Henvisninger til seksuelt indhold eller vold # xbox.report.spam=Spamming til kommercielle formål # xbox.report.terrorismOrViolentExtremism=Terrorisme eller voldelig ekstremisme # xbox.report.childSexualExploitationOrAbuse=Seksuel udnyttelse eller misbrug af børn # xbox.report.imminentHarm=Overhængende skade # xbox.report.nonConsensualIntimateImagery=Intime billeder uden samtykke # xbox.report.policyViolation=Overtrædelse af politik # xbox.report.harassment=Chikane eller mobning # xbox.report.profanity=Bandeord # xbox.report.childSexualExploitationGrooming=Grooming mhp. seksuel udnyttelse af børn # xbox.report.controversial=Kontroversielt emne # xbox.report.notoriousFigure=Berygtet figur # xbox.report.cheating=Snyd # xbox.report.defamation=Ærekrænkelse, efterligning, falske oplysninger # xbox.report.drugs=Stoffer # xbox.report.fraud=Bedrageri # xbox.report.advertising=Spam eller annoncering # xbox.report.selfHarm=Selvskade eller selvmord # xbox.report.nudity=Nøgenhed eller pornografi # xbox.report.sexuallyInappropriate=Seksuelt upassende # xbox.report.extremeViolence=Ekstrem vold eller splatter # xbox.report.quittingEarly=Tidlig afslutning # xbox.report.unsportingBehavior=Usportslig optræden # xbox.report.voiceCommunication=Talekommunikation # xbox.statistics.timePlayed=Spilletid # xbox.statistics.blocksBroken=Blokke brudt # xbox.statistics.distanceTravelled=Afstand tilbagelagt # xbox.statistics.mobsDefeated=Mobs besejret # ## Player safety toast messages safety.muted.title=Du er blevet midlertidigt slået fra i chatten. # safety.muted.message=Husk at følge Minecraft fællesskabsregler. # safety.bannedSkin.title=Skin ikke tilladt i multiplayer # safety.bannedSkin.button=Få flere oplysninger # safety.bannedSkin.continue=Fortsæt med standardskin # safety.bannedSkin=Dit nuværende skin overtræder vores fællesskabsregler. Vælg et andet skin for at deltage i et multiplayerspil. Klik "%s" for at se vores fællesskabsregler eller indsende en sagsanmeldelse for dit nuværende skin. # safety.textProcessorOffline.message=§eChat og anden brugergenereret tekst er ikke tilgængelig lige nu. Prøv igen senere.§f ####Error message indicating that chat is unavailable.{MaxLength="450"} authserver.notavailable=Vi kan ikke verificere pålideligheden af den server, du forsøger at oprette forbindelse til. Vi anbefaler, at du prøver igen senere. # authserver.authfailed=Det var ikke så godt. Serveren bestod ikke vores verificeringstest. Nogen udgiver sig muligvis for at være en pålidelig server uden at være det. # platform.model.unknown=UKENDT # ## Misc Compliance copy compliance.playtime.greaterThan24Hours=Du har spillet i mere end 24 timer # compliance.playtime.message=Overdrevet spil kan forstyrre en normal hverdag # compliance.playtime.multipleHours=Du har spillet i %d timer # compliance.playtime.oneHour=Du har spillet i 1 time # ## resource pack validation errors packdiscoveryerror.manifest_pack_error=Pakken kunne ikke åbnes. # packdiscoveryerror.incomplete_pack=Ufuldstændig pakke. # packdiscoveryerror.unsupported_file_format=Ikke et gyldigt zip-arkiv. # packdiscoveryerror.missing_manifest=Manifestet findes ikke i pakken. # packdiscoveryerror.manifest_parse_error=Det var ikke muligt at parse pakkemanifestet med stakken: %s # packdiscoveryerror.required_manifest_property_missing=Elementet '%s' mangler i pakkemanifestet. # packdiscoveryerror.required_manifest_property_wrong_type=Det påkrævede element '%s' er af en forkert type i pakkemanifestet. # packdiscoveryerror.required_manifest_property_empty=Det påkrævede element '%s' er tomt i pakkemanifestet. # packdiscoveryerror.required_manifest_property_invalid_value=Elementet '%s' har en ugyldig værdi i pakkemanifestet. # packdiscoveryerror.malformed_uuid=Elementet '%s' er ikke et gyldigt UUID i pakkemanifestet. # packdiscoveryerror.malformed_version=Elementet '%s' er ikke kompatibelt med SemVer (semver.org) i pakkemanifestet. # packdiscoveryerror.missing_modules=Elementet '%s' mangler i pakkemanifestet; ressourcepakken anvendes i stedet. # packdiscoveryerror.missing_dependency=Pakken er afhængig af et manglende element med id'et '%s' og versionen '%s'. # packdiscoveryerror.unsupported_format_version=Formatversionen '%s' understøttes ikke. # packdiscoveryerror.duplicate_uuid=UUID-elementet '%s' findes allerede i pakkemanifestet. # packdiscoveryerror.multiple_modules=Pakkemanifestet indeholder adskillige moduler, der er i konflikt med hinanden. # packdiscoveryerror.invalid_capability_value=Pakkekapaciteten '%s' understøttes ikke. # packdiscoveryerror.unsupported_format_patch=Revisionskomponenten i version '%s' ignoreres og håndteres som 0. # packdiscoveryerror.ignored_property=Egenskaben '%s' benyttes ikke til den aktuelle indholdstype. Feltet ignoreres. # packdiscoveryerror.version_too_high=Egenskaben '%s' har en version af '%s', der er for høj. Den højeste accepterede værdi er '%s'. # packdiscoveryerror.version_too_low=Egenskaben '%s' har en version af '%s', der er for lav. Den laveste accepterede værdi er '%s'. # packdiscoveryerror.format_version_1_engine_version_cap=Egenskaben '%s' skal have en værdi under '%s'. Hvis du vil bruge en højere version, skal du anvende formatversion 2. # packdiscoveryerror.folder_structure_too_deep=Mappestrukturen i pakken er for dyb. # ## pack upgrading packupgradewarning.invalidpacktype=Elementet '%s' indeholder en ugyldig værdi i pakkemanifestet; ressourcepakken anvendes i stedet. # packupgradewarning.required_manifest_property_missing=Elementet '%s' mangler i pakkemanifestet; '%s' anvendes i stedet. # packupgradewarning.required_manifest_property_empty=Det påkrævede element '%s' er tomt i pakkemanifestet; '%s' anvendes i stedet. # packupgradewarning.malformed_uuid=Elementet '%s' er ikke et gyldigt UUID i pakkemanifestet; '%s' anvendes i stedet. # packupgradewarning.malformed_version=Elementet '%s' er ikke kompatibelt med SemVer (semver.org) i pakkemanifestet; '%s' anvendes i stedet. # packupgradewarning.manifest_upgraded=Pakkemanifestet er blevet opgraderet til en ny version. # packupgradewarning.duplicate_uuid=UUID-elementet '%s' findes allerede i pakkemanifestet; '%s' anvendes i stedet. # packupgradewarning.multiple_modules=Pakkemanifestet indeholder adskillige moduler, der er i konflikt med hinanden; '%s' anvendes i stedet. # ## pack strings pack.authors.label=Forfatter: %s # pack.authors.none=Ukendt # ## manifest pack validation manifestvalidation.title=Pakkeinfo # manifestvalidation.error=Fejl # manifestvalidation.info=Info # manifestvalidation.noerror=Vi fandt ingen fejl # manifestvalidation.warning=Advarsel # manifestvalidation.delete=Slet # manifestvalidation.delete.confirm_title=Vil du slette pakken? # manifestvalidation.delete.confirm_body=Du er ved at slette denne ressource-/adfærdspakke for evigt. Er du sikker? # manifestvalidation.delete.confirm_delete=Slet # manifestvalidation.delete.confirm_goBack=Gå tilbage # manifestvalidation.packid=Pakke-id: # manifestvalidation.packversion=Pakkeversion: # manifestvalidation.filelocation=Filplacering: # manifestvalidation.errorlist=Fejlliste # manifestvalidation.file=Fil: # manifestvalidation.issue=Problem: # manifestvalidation.unkown.packtype=Ukendt pakketype # manifestvalidation.unkown.packtitle=Ukendt pakkenavn # manifestvalidation.unkown.packdescription=Ukendt pakkebeskrivelse # manifestvalidation.unkown.packid=Ukendt pakke-id # manifestvalidation.unkown.packversion=Ukendt pakkeversion # manifestvalidation.noname=Manglende navn # manifestvalidation.editor.cannotLoadToVanillaWorld=Editor-udvidelsespakker kan kun bruges på Editor-projekter. Din verden vil stadig blive indlæst, men vi anbefaler, at du deaktiverer eller sletter udvidelsespakkerne. # ## UI pack warnings and errors uiPackError.invalidChildNames=%s: Underordnede objekter skal have unikke navne: %sFremover antages dette som en fejl, så filen ikke kan indlæses. # uiPackError.parseError=%s: Det er ikke muligt at parse UI JSON-filen med stakken: %s # uiPackError.missingControl=%s: Kan ikke finde objektet: %s # uiPackError.missingControlTarget=%s (%s): Kan ikke finde objektet '%s' under operationen '%s' # uiPackError.missingArrayName=%s (%s): Mangler et af felterne 'array_name' eller 'control_name'. # uiPackError.missingCondition=%s (%s): Mangler betingelser for operationen '%s'. # uiPackError.missingValue=%s (%s): Mangler værdien for operationen '%s'. # uiPackError.missingOperation=%s (%s): Mangler operation. # uiPackError.invalidOperationName=%s (%s): Ugyldig operation '%s'. # jsonValidationError.typeError=%s: Ugyldig type for egenskab. Forventede %s, fik %s # jsonValidationError.requiredPropertyError=%s: Den påkrævede egenskab '%s' blev ikke fundet # jsonValidationError.invalidValueError=%s: Der blev ikke fundet en gyldig værdi for egenskaben. Forventede %s # serverUI.errorTitle=Formularen kunne ikke oprettes. # serverUI.errorDescription=Modtog ugyldig formular json. Fejl:%s # ## Content importing content.import.failed='%s' kunne ikke importeres # content.import.failed.subtitle=Få flere oplysninger i outputloggen # content.import.failed.subtitle_duplicate=Der er registreret en dubletpakke # content.import.failed.subtitle_malformed_zip=Ikke et gyldigt zip-arkiv # content.import.failed.subtitle_premiumcontent=Indholdet i denne verden understøttes ikke af Minecraft Education. # content.import.failed.incompatible=Filformatet understøttes ikke # content.import.failed.title_premiumcontent=Indholdet understøttes ikke # content.import.succeeded='%s' er importeret # content.import.succeeded_with_warnings='%s' er importeret med advarsler # content.import.succeeded_with_warnings.subtitle=Klik her for at få flere oplysninger # content.import.started=Importen er i gang ... # content.import.importedWorldPrefix=importeret # ## World Templates worldTemplate.festivemashup2016.name=Mashuppen Jul 2016 # worldTemplate.redstonemansion.name=Redstone-palæ # worldTemplate.chinesemythology.name=Mashuppen Kinesisk mytologi # worldTemplate.GreekMythology.name=Mashuppen Græsk mytologi # worldTemplate.Skyrim.name=Mashuppen Skyrim # eduTemplateWorld.theAgentTrials.name=Agent-forsøg # eduTemplateWorld.tutorialWorld.name=Studieverden # eduTemplateWorld.mushroomIsland.name=Svampeø # eduTemplateWorld.mooshroomIsland.name=Svampeø # eduTemplateWorld.starterTown.name=Begynderby # eduTemplateWorld.tutorialVolumeII.name=Studieudgave II # eduTemplateWorld.blocksOfGrass.name=Græsblokke # ## World Conversion Complete Popup worldConversionComplete.title=Konvertering gennemført # worldConversionComplete.load_prompt=Vil du spille i din egen verden nu? # ## the following strings are still in-use in 15.* and should not be removed until we are done servicing the 15.* releases addServer.add=OK # externalServerScreen.addServer=Tilføj server # externalServerScreen.addServerTitle=Tilføj server: # externalServerScreen.addServerDescription=Hvis du vil tilføje en ekstern server, skal du kende serverens navn og IP-adresse. Når serveren er tilføjet, vises den på serverlisten til spil. # addServer.enterIp=Serveradresse # addServer.enterName=Servernavn # addServer.hideAddress=Skjul adresse # addServer.resourcePack=Serverressourcepakker # addServer.resourcePack.disabled=Deaktiveret # addServer.resourcePack.enabled=Aktiveret # addServer.resourcePack.prompt=Spørg # addServer.title=Rediger serverinfo # addServer.alreadyAdded=Serveren er allerede blevet tilføjet # externalServerScreen.header=Tilføj ekstern server # externalServerScreen.label=Tilføj server efter ip/adresse. # externalServerScreen.serverAddress=Ip/adresse # externalServerScreen.serverAddressInput=Server-ip eller -adresse # externalServerScreen.serverName=Navn # externalServerScreen.serverNameInput=Servernavn # externalServerScreen.serverPort=Port # externalServerScreen.serverPortInput=Serverport # survey.feedbackButton=Send os din feedback # survey.label=Vælg alle relevante: # survey.line1=Det tog for lang tid at indlæse # survey.line2=Kunne ikke fortsætte pga. en fejlmeddelelse # survey.line3=Der blev stillet for mange spørgsmål # survey.line4=Jeg vidste ikke, det var gratis # survey.line5=Jeg troede, jeg skulle bruge en Xbox-konsol ###disable_3rd_party_console_resource_pack_check survey.line6=Jeg var ikke interesseret # survey.title=Feedback: Hvorfor loggede du ikke på? # ## end of 15.* release branch strings tips.edu.1=Du kan tage et nærbillede med kameraet ved at holde Shift nede. # tips.edu.2=I modsætning til skilte kan du redigere tavler, plakater og kridttavler om og om igen. # tips.edu.3=Tryk på Ctrl+B for at aktivere tekst til tale-funktioner i spillets chat. # tips.edu.4=Du kan eksportere din Minecraft-verden, hvis du vil dele den med andre. # tips.edu.5=Når du vil have andre til at oprette forbindelse til din verden, skal du sætte spillet på pause og dele din deltagerkode. # tips.edu.6=Husk, at du kun kan bruge skråstregskommandoer, når du har aktiveret snydekoder i din verden. # tips.edu.7=Er du færdig med at oprette? Få andre til at besøge din verden som gæster, så dit arbejde er beskyttet. # tips.edu.8=Du koder i Minecraft ved at trykke på "C" på dit tastatur eller trykke på Agent-ikonet øverst på din skærm. # tips.edu.9=Brug biblioteket til at finde nye spilverdener at bygge i. # tips.edu.10=Leder du efter et specifikt biom? Prøv at kigge i biblioteket. # tips.edu.11=NPC står for Non-Player Character. # tips.edu.12=I Overlevelse skal spillerne finde deres egne ressourcer. # tips.edu.13=I Kreativ kan spillere frit vælge at bygge med alle typer blokke i Minecraft. # tips.edu.14=Din hjælpsomme kodebygningsrobot hedder Agent. # tips.edu.15=Redstone kan bruges i Minecraft til at lave kredsløb og simple maskiner. # tips.edu.16=Du kan copy-paste fra en teksteditor til chatten og til kridttavler i alle størrelser. # tips.edu.17=Du kan se de mest almindelige former for styring med tastatur og mus ved at trykke på "H" på tastaturet. # tips.edu.18=Du kan slå Automatisk hop til eller fra i menuen Indstillinger under Kontrolelementer. # tips.edu.19=I Kreativ skal du trykke hurtigt to gange for at flyve. # tips.edu.20=Vælg en standardspiltilstand, der passer til dit gameplay, når du opretter en verden. # tips.edu.21=Brug kommandoen ''/setworldspawn'' for at få nye spillere til at spille, hvor du står. # tips.edu.22=Vælg en standardspillertilladelse, når du opretter din verden, for at angive de tilladelser, du ønsker, at klassekammeraterne skal have, når de deltager. # tips.edu.23=Tryk på "I" på dit tastatur eller på ikonet for Moderne læser for at læse eller oversætte tekst i spillet. # tips.edu.24=Hvis du vil tilføje eller ændre en NPC i din verden, skal du først gøre dig selv til verdensbygger med "/wb". # tips.edu.25=Der kommer en ny byggeudfordring hver eneste måned! Du finder dem i biblioteket under Månedens byggeudfordringer. # tips.edu.26=Find relaterede lektioner ved at klikke på tags i biblioteket. # tips.edu.27=Er spillet blevet langsomt? Prøv at skrue ned for synslængden i Indstillinger. # tips.edu.28=Vil du bruge Code Builder? Sørg for at aktivere snydekoder. # tips.edu.29=Tryk på F5 for at ændre spillerperspektivet. # tips.edu.30=Brug "/spawnpoint" til at ændre dit spawningspunkt. Det er, lige som hvis du sov i en seng! # beginnerTips.1=De fleste monstre kommer kun frem om natten. I løbet af dagen er du sikker ... vistnok. # beginnerTips.2=Bryd blokke, saml ressourcer. Brug fremstillingsgitteret til at lave nyttige genstande. Sådan fremstiller du! # beginnerTips.3=Du har endeløse liv, men dine genstande dropper til jorden, når du dør. Skynd dig tilbage for at samle dem op! # beginnerTips.4=Det er en god idé at bygge et sted, hvor du kan tilbringe natten i sikkerhed. # beginnerTips.5=Brug det rigtige værktøj til opgaven! Det er meget hurtigere at hugge brænde med en økse end med dine bare hænder. # beginnerTips.6=Selv i Minecraft bliver du sulten, så prøv at finde noget at spise, før det sker. # beginnerTips.7=Det er måske ikke en særlig god idé at grave direkte ned eller direkte op. # beginnerTips.8=Monstre spawner i mørket. Fremstil en fakkel, så du kan lyse alle rum op. # beginnerTips.9=Senge er fantastiske! Fremstil en for hurtigt at komme igennem natten til og fastsætte dit respawnpunkt. # beginnerTips.10=Vær forsigtig, når du svømmer. Hvid du bliver for længe under vandet, løber du tør for luft. # beginnerTips.11=Overlevelsestilstand har 4 forskellige sværhedsgrader: fredfyldt, let, normal og svær. Eller spil i kreativ tilstand, og få endeløse ressourcer! # beginnerTips.12=Minecrafts verden er uendeligt overraskende. Du finder masser af forskellige dyr, planter og endda §f§k§a§b§r §f§k§a§b§r ### please leave "§f§k§a§b§r" unchanged midgameTips.1=Jerngolemmer vil kæmpe for dig! # midgameTips.2=Giv en knogle til en ulv for at tæmme den. Du kan derefter få den til at sitte eller følge dig. # midgameTips.3=Hvis du tager et græskar på hovedet, vil du afholde endermen fra at angribe dig. # midgameTips.4=Høst læder fra køer, og brug det til at fremstille rustning og bøger. # midgameTips.5=Du kan fylde en tom spand med vand, lava, mælk, pulversne ... og endda visse mobs. # midgameTips.6=Hvis du fodrer et dyr, afholder du det fra at despawne. Byg en indhegning for at holde dine dyr i sikkerhed. # midgameTips.7=Nå hurtigere frem til din destination med en minevogn og nogle skinner! # midgameTips.8=Når du bygger en portal, kan du rejse til en anden dimension, der kaldes Nether. # midgameTips.9=Benmel (fremstillet af en skeletknogle) kan bruges som gødning og få tingene til at vokse med det samme! # midgameTips.10=Obsidian skabes, når vand rammer en lava-kildeblok. # midgameTips.11=Hvis kildeblokken for vand eller lava fjernes, stopper den strømmen helt. # midgameTips.12=Blokke, der kan bruges som en lyskilde, smelter sne og is. # midgameTips.13=Vær forsigtig, når du bygger strukturer, der er fremstillet af uld, ude i det åbne, for lyn fra tordenvejr kan sætte ild til uld. # midgameTips.14=En enkelt spand lava kan bruges i en ovn til at smelte 100 blokke. # midgameTips.15=Instrumentet, der afspilles af en nodeblok, afhænger af materialet under den. # midgameTips.16=Angriber du en ulv, vil det gøre ulve i nærheden fjendtlige, så de angriber dig. # midgameTips.17=Ulve og jerngolemmer angriber ikke creepere. # midgameTips.18=Kyllinger lægger et æg hvert 5. til 10. minut. # midgameTips.19=Obsidian kan udvindes med en diamanthakke. # midgameTips.20=Creepere er den kilde til krudt, der er nemmest at få fat på. # midgameTips.21=Tamme ulve viser deres helbred med positionen på deres hale. Giv dem kød for at helbrede dem. # midgameTips.22=Forskellige farver kan fremstilles af en række materialer, kog kaktusser i en ovn for at få grøn farve! # midgameTips.23=Grise, der rammes af lynet, bliver zombificerede pigliner. # midgameTips.24=Endermen hader at gå i bad! # midgameTips.25=Jerngolemmer kan finde på at give blomster til børn i landsbyer! # midgameTips.26=Ozelotter viser creepere, hvem der bestemmer! # midgameTips.27=Brug havgræs til at tiltrække og avle på havskildpadder. # midgameTips.28=Beskyt babyskildpadder mod sultne rovdyr! # midgameTips.29=Babyskildpadder dropper skæl, når de vokser – skæl kan bruges til at fremstille skildpaddeskjold. # midgameTips.30=Bryg gælleeliksirer, så du kan gå på opdagelse under vandet! # midgameTips.31=Delfiner kan føre dig til skibsvrag og ruiner under vandet – forkæl dem med lidt torsk, og følg deres spor! # midgameTips.32=Brug en saks til at skære græskar ud. # midgameTips.33=Der er 3.587 slags tropefisk! # midgameTips.34=Søpølser kan smeltes til limegrøn farve. # midgameTips.35=Brug høballer til at avle på lamaer! # midgameTips.36=Et kompas peger altid mod verdens spawnpunkt – fremstil et, så du kan finde vej! # midgameTips.37=Få fingrene i mad, værktøj og måske endda udforskerkort ved at handle med landsbyboere. # midgameTips.38=Du kan holde et kort i din ikkeforetrukne hånd. # midgameTips.39=Liner kan bruges til både. # midgameTips.40=Du kan gå hen over magmablokke uden at brænde dig, hvis du sniger. # midgameTips.41=Du kan indsamle spindelvæv med en saks. # midgameTips.42=Drauger dropper treforker. De kan både kastes og bruges til nærkamp. # midgameTips.43=Du kan smelte op til 20 genstande i en ovn ved at bruge en blok tørret tang som brændsel. # midgameTips.44=Du har ikke brug for en sadel for at tæmme en skelethest. # midgameTips.45=Fantomer er farlige væsener, der kun viser sig om natten. Husk at få din nattesøvn! # midgameTips.46=Zombier bliver til drauger, hvis de synker ned under vandet. # midgameTips.47=Du svømmer ved at spurte i vandet! # midgameTips.48=Vær god ved dyrene! # midgameTips.49=Lad være med at dræbe delfiner, dit monster! # midgameTips.50=Placér en fakkel ved dine fødder, når du graver direkte opad, så du ødelægger sand og grus, hvis det falder ned på dig. # midgameTips.51=Du kan klippe bikager ud af bistader og bikuber eller hælde honningen på flasker. # midgameTips.52=Placér et lejrbål under en bistade eller rede for at høste honning. # midgameTips.53=Smaragdmalm er den sjældneste malm i Minecraft! Den findes udelukkende i bjerge og enge. # midgameTips.54=Mængden af diamanter stiger, jo længere ned du kommer. # midgameTips.55=Frøer spiser små og blokkede mobs. # midgameTips.56=Allayen er en samler! Hvis du giver den en ting, forsøger den at samle flere af samme slags. # midgameTips.57=Frøer varierer efter temperaturen i det biom, haletudsen et vokset op i. # midgameTips.58=Du kan samle haletudser i spande. # midgameTips.59=Du finder oldtidsbyer under bjergkæderne. # midgameTips.60=Allayer elsker musik og interagerer derfor med nodeblokke! # midgameTips.61=Brug en vandflaske på en jordblok for at få mudder! # midgameTips.62=Stilhed er nøglen, når du vandrer omkring i det dybe mørke. # midgameTips.63=Nogle dyr følger dig, hvis du har hvede i hånden. # midgameTips.64=Hvis du vil udvinde diamanter, rødsten eller guld, skal du bruge en hakke af jern eller diamant, ellers virker det ikke. # midgameTips.65=Placerer du to kister ved siden af hinanden, får du én stor kiste. # midgameTips.66=Kan du ikke finde kul til dine fakler? Prøv at lægge nogle kævler i en ovn. # midgameTips.67=Uendelige vidundere, ubegrænsede muligheder. # midgameTips.68=Hvis du planter nogle stiklinger, vokser de op og bliver til træer. # midgameTips.69=Brug et lugejern til at forberede jordområder til plantning. # lategameTips.1=Zombificerede pigliner angriber dig ikke – medmindre du gør dem vrede. # lategameTips.2=Slå ildkuglerne tilbage mod ghast! # lategameTips.3=Brosten er modstandsdygtigt over for Ghast-ildkugler, hvilket gør dem nyttige til at vogte portaler. # lategameTips.4=Vores musik er af C418, Lena Raine, Aaron Cherof og Kumi Tanioka. # lategameTips.5=På et tidspunkt kommer der en opdatering til spillet! # lategameTips.6=Creepere opstod på grund af kodefejl. # lategameTips.7=Den første version af Minecraft blev skabt på bare seks dage! # lategameTips.8=Endermen taler engelsk baglæns. # lategameTips.9=Minecrafts originale navn var Cave Game. # lategameTips.10=En edderkopjockey er det sjældne tilfælde, hvor et skelet rider på en edderkop! # lategameTips.11=En afstand på én blok i Nether svarer til otte blokke i oververdenen. # lategameTips.12=Brug membraner fra fantomer til at reparere din elytra. # lategameTips.13=Elytra kan bruges til at svæve. Find dem i skibe fra End-byer! # lategameTips.14=Test nogle nye funktioner ved at aktivere eksperimentelt gameplay i indstillingsmenuen! # lategameTips.15=Monstre, der dræbes af pile fra skeletter, dropper af og til musikplader. # lategameTips.16=Teksturpakker ændrer udseendet på blokke, genstande og endda menuer i spillet. Prøv det! # lategameTips.17=Brug fyrværkeriraketter til at sætte farten op på din elytra, mens du er i luften ... bare pas på, det hele ikke eksploderer – det gør ONDT! # lategameTips.18=Er der egentlig nogen, der læser det her? # lategameTips.19=Hvis du bruger fortryllelsen Understrøm, når det regner, bliver du kastet fremad. # lategameTips.20=Fyret er en kraftfuld genstand, der kun kan fremstilles med en Nether-stjerne fra Wither! # lategameTips.21=Nether-stjerner kan ikke ødelægges af eksplosioner. # lategameTips.22=Du kan handle med pigliner. # lategameTips.23=Respawning i Nether kræver et opladet respawn-anker. # lategameTips.24=Du kan oplade et respawn-anker med glødesten. # lategameTips.25=Du kan avle hoglins med blodrøde svampe, men vær forsigtig! # lategameTips.26=Guld er mest almindeligt i Nether og i badlandsbiomet. # lategameTips.27=Diorit – du enten elsker eller hader det. # tips.realms.1=Tag et skærmbillede ved hjælp af spilmenuen. # tips.realms.2=Et realm er altid online, så du og dine venner kan spille her, når som helst I vil. # tips.realms.3=Hold dig opdateret med det, der foregår i dit realm ved at tjekke fortællingsfeedet i Realms Stories. #### {StrContains=realms} {MaxLength=288} tips.realms.4=Del dine store øjeblikke med de andre spillere i dette realm ved at tilføje en historie til fortællingsfeed. # tips.realms.5=Tjek tidslinjen i Realms Stories for at finde ud af, hvornår andre spiller. #### {StrContains=realms} {MaxLength=219} tips.realms.6=Få adgang til Realms Stories fra spilmenuen, mens du spiller på realmet. #### {StrContains=realms} {MaxLength=204} tips.realms.7=Lær dit Realms-fællesskab at kende på fanen Medlemmer i Realms Stories. #### {StrContains=realms} {MaxLength=216} tips.realms.8=Brug Realms Stories til at være social, holde trit med dine venners fremskridt og planlægge spilletid. #### {StrContains=realms} {MaxLength=279} tips.creative.1=Træt af tyngdekraften? Hop to gange for at flyve! ####A fun way to tell players that they can fly if they press the jump button twice.{MaxLength="200"} tips.creative.2=Tilkald mobs på et øjeblik med spawnæg. ####Players can use an item called Sawn Egg to summon animals and monsters.{MaxLength="200"} tips.creative.3=Saml gedehorn, og fyld verden med musik. ####Goat horn is an object players can use to play loud sounds.{MaxLength="200"} tips.creative.4=Kombinér flint og stål med en TNT-blok, og få eksplosive resultater. ####Flint and steel is a tool used to create fire or to ignite certain blocks, structures and mobs. TNT will explode when you light it.{MaxLength="200"} tips.creative.5=Prøv at blinke rundt på kortet med en enderperle. Bliv ikke svimmel! ####An ender pearl is an item that can be thrown and teleports the thrower to where it lands.{MaxLength="200"} tips.creative.6=Brug skinner og en minevogn til at bygge det perfekte transportsystem. Eller rutsjebane! ####To encourage players to build railroads{MaxLength="200"} tips.creative.7=Leder du efter lidt mere fare? Overlevelsestilstand har masser. ####In the Game mode Survival mode you can die. In Creative you can't.{MaxLength="200"} tips.creative.8=Armbrøster har brug for ammunition. Tilføj nogle pile til dit lager, før du går på jagt. ####Crossbows need ammo. Add some arrows to your inventory before going hunting.{MaxLength="200"} tips.creative.9=Du kan ikke dø, men det kan landsbyboere kan. Brug disse oplysninger ... klogt. ####This means you can do things that will get villagers killed. Like attracting monsters to the village.{MaxLength="200"} tips.creative.10=Landsbyboere er gode til at bygge landsbyer. Tror du, at du kan gøre det bedre? ####This is a prompt to encourage players to build things.{MaxLength="200"} tips.creative.11=Ulve angriber skeletter for at tygge på deres lækre knogler. ####Wolves will attack skeletons. It's also a discrete hint that you should feel wolves with bones to tame them.{MaxLength="200"} tips.creative.12=Tæm vilde heste ved at sidde på dem, indtil de er rolige, og sadl derefter op, og rid afsted. (Bemærk: Sådan fungerer heste ikke uden for Minecraft.) ####It's a bit unintuitive how you tame horses. Most other animals are tamed by feeding them. Not Horses. {MaxLength="200"} tips.creative.13=Spis så meget, du vil, du bliver aldrig mæt! Og du vil aldrig sulte. ####In Creative Mode you don't get hungry. Eating the food it just for fun.{MaxLength="200"} tips.creative.14=Bevæg dig gennem massive genstande ved hjælp af tilskuertilstand. ####There is a Game mode called Spectator Mode. It allows you to fly through walls and blocks and everything.{MaxLength="200"} tips.creative.15=Hvem har brug for værktøj? Slå dig vej til succes, og fjern blokke med det samme i kreativ tilstand. ####Block breaking happens very fast when you're in Creative Mode.{MaxLength="200"} tips.creative.16=Kan du lide det, du ser? Brug knappen Vælg blok til at begynde at bygge med hvad du end du måtte kigge på. Ja, selv mobs! ####There is a feature called "Pick block" that enables players to instantly equip any block they click on. If you click on a mob(animal or monster) you will get a spawn egg that summons another monster/animal of that kind.{MaxLength="200"} tips.creative.17=Kom derhen nu med kommandoen /tp. ####You can teleport yourself in Creative. You use the /tp command in the chat.{MaxLength="200"} tips.creative.18=Mobs vil ikke lægge mærke til dig i kreativ tilstand, men de vil stadig lægge mærke til hinanden ...  ####Mobs(animals & monsters) won't notice you in creative mode, but they'll still notice each other... meaning that they can still kill each other.{MaxLength="200"} tips.creative.19=En warden om dagen holder ... tja, alt væk.  ####The Warden is a scary monster that live in underground cities.{MaxLength="200"} tips.creative.20=Hvorfor bygger du ikke en undervandsbase? Det er ikke, fordi at du kan drukne.  ####You can't drown in creative mode. So it's possible to build underwater without danger.{MaxLength="200"} tips.creative.21=Hvad du kan drømme, kan du bygge. Der er ingen grænser for dine ressourcer (i kreativ tilstand ...). ####Players have endless resources in Creative mode. They get all the building blocks from their inventory.{MaxLength="200"} tips.creative.22=Fantomer kan ikke skade dig, men du kan stadig genne dem væk ved at bruge en seng. Bare ... ikke i bogstavelig forstand. Du sover i den. ####Phantoms are flying mobs(monsters) that spawn when you havn't slept for a few days. They won't hurt you in Creative Mode. To get rid of them you sleep in a bed.{MaxLength="200"} tips.creative.23=Har du prøvet at svømme i lava? Det er som at synke ned i et varmt bad. Bare lad være med at prøve det i overlevelsestilstand ... ####Lava doesn't hurt you in creative mode.{MaxLength="200"} splitscreen.joinPrompt=Deltag som spiller %s # splitscreen.unavailable.toastHeader=Delt skærm kan ikke anvendes # splitscreen.unavailable.toastMessage=Andre spillere kan ikke være med lige nu. # splitscreen.unavailable.toastBodyInfo=Tryk for flere oplysninger. # splitscreen.joyconError.toastHeader=Joy-Con kan ikke tilsluttes! # splitscreen.joyconError.toastMessage=Du kan ikke deltage, fordi der er tilsluttet for mange controllere i det lokale netværk. # usermanagement.changeUser=Skift bruger # lateJoinScreen.waitingForUserReady=Gør tingene klar # ## Storage Migration storage_migration.progress.title=Flytter filer # storage_migration.progress.message=Flytter "%s" ... # storage_migration.worlds_error=Nogle verdener kunne ikke flyttes. Genstart Minecraft for at prøve igen. # storage_migration.button.get_started=Sæt i gang # storage_migration.button.retry=Prøv igen # storage_migration.button.go_to_faq=Gå til FAQ # storage_migration.button.next=Næste # storage_migration.button.resume=Genoptag # storage_migration.button.continue=Fortsæt # storage_migration.button.start=Flyt filer # storage_migration.button.marketplace=Dine pakker fra markedspladsen # storage_migration.button.main_menu=Gå til hovedmenuen # storage_migration.button.faq=Læs mere i FAQ # storage_migration.button.microsoft_store=Gå til Microsoft Store # storage_migration.button.help=Hjælp # storage_migration.title.initializing=Optimerer data # storage_migration.gathering_info.description=Indsamler oplysninger ... # storage_migration.description.out_of_space=Du har ikke plads nok til at flytte dine filer til en ny placering. # storage_migration.start_transfer.generic.title=Ny lagerplacering # storage_migration.start_transfer.description=Vi er nødt til at flytte dine filer til en anden placering på din enhed. # storage_migration.start_transfer.total_file_size=Samlet filstørrelse: # storage_migration.start_transfer.new_location=Ny placering: %s # storage_migration.resume_transfer.title=Flytningen blev afbrudt # storage_migration.resume_transfer.description=Vi er ved at flytte dine data til en ny placering på din enhed. Tryk på Genoptag for at færdiggøre flytningen. # storage_migration.resume_transfer.description.out_of_space=Vi er ved at flytte dine data til en ny placering på din enhed, men du har ikke nok ledig plads. # storage_migration.resume_transfer.need_to_move=Skal flyttes: # storage_migration.resume_transfer.available=(%s til rådighed) # storage_migration.resume_transfer.location=Placering: %s # storage_migration.resume_transfer.free_up=Frigør mindst %s for at fortsætte. # storage_migration.transfer_error_out_of_space.title=Ikke nok plads # storage_migration.transfer_error_out_of_space.files_left=Filer tilbage: # storage_migration.finished.generic.title=Det var det # storage_migration.finished.generic.description=Dine filer er blevet flyttet. Genstart Minecraft. # storage_migration.transfer_error.title=Flytteproblemer! # storage_migration.transfer_error.description=Vi kunne ikke flytte alle dine filer. Vi løb ind i følgende fejl: (%s). # storage_migration.progress.starting=Starter... # storage_migration.progress.gathering=Henter filer fra kildemappen ... # storage_migration.progress.copying=Kopierer filer ... # storage_migration.progress.finished=Færdig! # storage_migration.progress.error.bad_source=Mislykkedes (forkert kildemappe) # storage_migration.progress.error.bad_destination=Mislykkedes (forkert destinationsmappe) # storage_migration.progress.error.io_error=Mislykkedes (I/O-fejl) # storage_migration.progress.error.io_no_space=Mislykkedes (I/O-fejl eller ingen ledig plads) # storage_migration.progress.error.internal=Mislykkedes (intern fejl) # trade.doesNotWant=Den handlende er ikke interesseret # trade.excalamation=! # trade.expProgress=Erfaring: %d/%d # trade.expMax=Erfaring: MAKS. # trade.levelPrefix=Niveau %d # trade.levelPrefixAndName=Niveau %d - %s # trade.levelPrefixAndName.max=Maks. niveau - %s # trade.nameAndLevel=%s - %s # trade.level.1=Begynder # trade.level.2=Lærling # trade.level.3=Faglært # trade.level.4=Ekspert # trade.level.5=Mester # trade.mysteriousText=dab # trade.notEnough=Ikke nok %s # trade.question=? # trade.trade=Handel # map.rename=Omdøb kort # map.basicMap=Basiskort # map.locatorMap=Kort, der viser spillere # map.extendAndClear=Zoom ud og ryd # map.clone=Kopiér kort # map.name=Kortnavn # map.lock=Lås kort # contentlog.history.title=Historik for indholdslog # contentlog.history.copyToClipboard=Kopiér til udklipsholder # contentlog.history.clear=Ryd # contentlog.logLocationSectionName=Placering af indholdslog: # contentlog.settingsSectionName=Indstillinger for indholdslog # contentlog.clear_files=Slet gamle logge # contentlog.delete.title=Slet gamle logfiler? # contentlog.delete.body1=Tryk på "Slet nu" for at slette alle logfiler. # contentlog.delete.body2=Bemærk: Logfilen for din aktuelle aktive session slettes ikke. # contentlog.delete.delete=Slet nu # contentlog.delete.cancel=Annuller # contentlog.delete.progress=Sletter indholdslogge # client.version.generic=Opdatering %s # client.version.1.0=Opdatering Ender (%s) # client.version.1.1=Opdatering Discovery (%s) # client.version.1.2=Opdatering Better Together (%s) # client.version.1.4=Update Aquatic (%s) # client.version.1.5=Update Aquatic (%s) # client.version.1.11=Landsby og plyndring (%s) # cloud_upload.title=Mojang – spillersupport # cloud_upload.prompt.description=Baseret på din seneste supportanmodning har Mojangs spillersupport givet tilladelse til at uploade din verden. Du kan uploade din berørte verden fra skærmen Vælg verden eller under Verdensindstillinger. # cloud_upload.prompt.do_not_show_toggle=Vis ikke igen # cloud_upload.prompt.button.worlds=Gå til verdener # cloud_upload.prompt.button.learn_more=Læs mere # cloud_upload.toggle.accept_terms=Acceptér Microsoft-serviceaftale # cloud_upload.button.upload=Upload verden (%s) # cloud_upload.button.service_agreement=Vilkår for anvendelse # cloud_upload.button.privacy_statement=Erklæring om beskyttelse af personlige oplysninger # cloud_upload.terms.title=Vilkår og betingelser # cloud_upload.terms.description=Du skal acceptere Microsoft-serviceaftalen, inden du kan uploade din verden. Uploadede verdener er underlagt Microsoft-serviceaftalen, som kan findes under Vilkår for anvendelse. Du kan stadig spille i din verden, når den er uploadet. # cloud_upload.uploading.title=Upload verdensfiler [%d/%d] # cloud_upload.uploading.description_1=Det kan tage et par minutter at uploade dine verdensfiler. Sluk ikke for spillet, og bliv på denne skærm under uploadprocessen. # cloud_upload.uploading.description_2=Verdener kan være store. Opret forbindelse til wi-fi, så du ikke bruger mobildata. # cloud_upload.succeeded.description=Din verden er uploadet. Tak skal du have! # cloud_upload.failed.retryable.description=Din verden kunne ikke uploades, fordi %s # cloud_upload.failed.description=Din verden kunne ikke uploades, fordi %s # cloud_upload.tts.message=Uploader verdensfiler # cloud_upload.input_error_number_of_files=den består af for mange filer. Kontakt LiveOps, hvis du vil prøve igen. # cloud_upload.input_error_maximum_size=en af filerne er for stor. Kontakt LiveOps, hvis du vil prøve igen. # cloud_upload.input_error_record_already_completed=den allerede er uploadet. Kontakt LiveOps for at få flere oplysninger. # cloud_upload.operation_error_missing_files_on_complete_upload=der opstod en netværksfejl. Prøv igen, eller kontakt LiveOps. # cloud_upload.unknown_error=der opstod en ukendt fejl. Prøv igen, eller kontakt LiveOps. (Fejlkode: %s) # dr.banner.sale=Udsalg! # dr.banner.limitedTimeOffer=Tidsbegrænset tilbud! # dressingRoom.skin_color_picker_title=Skinfarve # dr.right_side.category_title=%s # dr.rarity=Sjældenhed # dr.rarity.common=Almindelig # dr.rarity.epic=Episk # dr.rarity.legendary=Legendarisk # dr.rarity.rare=Sjælden # dr.rarity.uncommon=Ualmindelig # key.emote=Emote # dr.button.ok=OK # dr.loading=Indlæser ... # dr.classic_skins.addition_skin_count=+%s # dr.classic_skins.choose_custom_skin=Vælg nyt skin # dr.classic_skins.custom_skin_title=Importér skin # dr.classic_skins.custom_skin_description=Importér en png (64x32, 64x64, or 128x128) fra din enhed for at bruge den som dit skin. Dette synkroniseres ikke mellem enheder eller spil. # dr.classic_skins.custom_skin_description_disabled=Din enhed kan ikke vælge et tilpasset skin, mens du er i et multiplayerspil. Vend tilbage til hovedmenuen for at anvende et. # dr.classic_skins.custom_skin_description_popup=Hvis du aktiverer indstillingen "Tillad kun sikre skins", kan du ikke se andre spilleres brugerdefinerede skins # dr.classic_skins.custom_skin_section_title=Købte skins # dr.classic_skins.invalidCustomSkin=Importér en .png-fil med dimensionerne 64x64, 64x32 eller 128x128 # dr.classic_skins.owned=Allerede købt # dr.classic_skins.purchasable=Hent flere # dr.classic_skins.realms_plus=Realms Plus #### {StrContains=realms} {MaxLength=33} dr.classic_skins.right_side.author_name=af %s # dr.classic_skins.right_side.author_minecraft=af Minecraft # dr.classic_skins.right_side.custom_skin=Brugerdefineret skin # dr.classic_skins.right_side.featured_title=Udvalgte og anbefalede skinpakker # dr.classic_skins.right_side.limited_usage=Begrænset anvendelse # dr.classic_skins.right_side.limited_usage.tooltip=Dette skin kan bruges her, men flyttes muligvis ikke globalt. # dr.classic_skins.right_side.free_usage=Kan bruges overalt # dr.classic_skins.right_side.free_usage.tooltip=Skinnet følger med overalt, når du logger på. # dr.classic_skins.right_side.purchasing_disclaimer=*Giver dig %s Minecoins for %s og indløser pakken for %s Minecoins, så der er %s tilbage. # dr.classic_skins.right_side.skin_count.plural=%s skins # dr.classic_skins.right_side.skin_count.singular=%s skin # dr.classic_skins.right_side.texture_count.plural=%s teksturpakker # dr.classic_skins.right_side.texture_count.singular=%s teksturpakke # dr.classic_skins.right_side.world_count.plural=%s verdener # dr.classic_skins.right_side.world_count.singular=%s verden # dr.classic_skins.see_pack_in_store=Se pakken i butikken # dr.classic_skins.see_in_store=Se i butik # dr.classic_skins.realms_plus_button=Realms Plus #### {StrContains=realms} {MaxLength=33} dr.classic_skins.select_skin=Vælg den korrekte modeltype for dit skin # dr.classic_skins.select_skin.title=Skintype # dr.classic_skins.upsellWithoutStore=Du skal købe skinpakken, inden du kan bruge skinnet, og vi kan ikke få forbindelse til markedspladsen. # dr.collector_title.featured=Udvalgte %s # dr.collector_title.general=Alle %s # dr.collector_title.owned=Købte %s # dr.collect_achievement_item=Indsaml # dr.equip_piece=Anvend # dr.emotes.play_again=Afspil igen # dr.emotes.assignment=Tildel "%s" til en plads # dr.emotes.replace=Erstat # dr.header.animation=Emotes # dr.header.capes=Kapper # dr.header.categoryFeaturedList=Udvalgte inden for %s ### %s is the category name (ie. Style or Body) dr.zooming=Zoomning # dr.header.classic_skins=Klassiske skins # dr.header.creator_piece_list=Alt fra %s # dr.header.customization=Karakterudvikler # dr.header.search.home=Søgning i omklædningsrummet # dr.accessibility.header.customization=Karakterudvikler – fane 1 af 4 # dr.accessibility.header.classic_skins=Klassiske skins – fane 2 af 4 # dr.accessibility.header.animation=Emotes – fane 3 af 4 # dr.accessibility.header.capes=Kapper – fane 4 af 4 # dr.header.featured=Udvalgte elementer # dr.header.featured_skins=Udvalgte skins # dr.header.previewAppearance=Se udseende # dr.header.colorPicker=Farvevælger # dr.achievement.achievement_locked.not_signed_in=Låses op med en gennemførelse. # dr.achievement.achievement_locked.signed_in=Den genstand låses op ved at opnå %s-gennemførelsen. # dr.achievement.achievement_unlocked=Denne genstand blev låst op ved at opnå %s-gennemførelsen. # dr.achievement.challenge_locked=Låses op ved at klare en udfordring i Minecraft Earth. # dr.achievement.challenge_unlocked=Låst op ved at klare en udfordring i Minecraft Earth. # dr.arm_size_label_text=Armstørrelse # dr.body_size_label_text=Højde # dr.mouth_color=Mund # dr.iris_color=Iris # dr.sclera_color=Senehinde (sclera) # dr.eyebrows_color=Øjenbryn # dr.hair_color=Hår # dr.facial_hair_color=Ansigtsbehåring # dr.skin_color=Base # dr.primary_channel=Primær # dr.secondary_channel=Sekundær # dr.accent_channel=Detaljer # dr.left_arm=Venstre arm # dr.right_arm=Højre arm # dr.both_arms=Begge arme # dr.left_leg=Venstre ben # dr.right_leg=Højre ben # dr.both_legs=Begge ben # dr.limb_switcher_default_title=Valg af lemmer # dr.none_button_text=Ingen # dr.none_emote_button_text=Fjern alle # dr.go_to_profile_settings_text=Gå til Indstillinger # dr.default_piece_button_text=Standard # dr.categories.body=Krop # dr.categories.style=Stil # dr.categories.base=Baser # dr.categories.eyes=Øjne # dr.categories.mouth=Munde # dr.categories.hair=Hår # dr.categories.facial_hair=Ansigtsbehåringer # dr.categories.arms=Arme # dr.categories.animation=Emotes # dr.categories.emotes=Emotes # dr.categories.legs=Ben # dr.categories.size=Størrelse # dr.categories.top=Toppe # dr.categories.bottom=Bunde # dr.categories.outerwear=Overtøj # dr.categories.headwear=Hovedbeklædning # dr.categories.gloves=Handsker # dr.categories.footwear=Fodtøj # dr.categories.back_item=Rygelementer # dr.categories.face_item=Ansigtselementer # dr.categories.capes=Kapper # dr.notification.to_skins=Skifter til klassiske skins # dr.notification.to_persona=Skifter til Karakterudvikler # dr.prompt.switching_to_persona_title=Skift til Karakterudvikler # dr.prompt.switching_to_persona_detail=Du skifter til Karakterudvikler på den aktuelle plads. Karakterudvikler giver dig mulighed for at bygge din karakter i Minecraft del for del. Dit klassiske skin gemmes som backup lige her, hvis du vil skifte tilbage igen senere. # dr.prompt.switching_to_skin_title=Skift til klassiske skins # dr.prompt.switching_to_skin_detail=Du skifter til et klassisk skin på den aktuelle plads. Klassiske skins anvendes på hele din karakter og kan ikke modificeres. Dit look fra Karakterudvikler gemmes som backup lige her, hvis du vil skifte tilbage igen senere. # dr.prompt.do_not_show_again=Vis ikke igen # dr.label.current_persona=Din aktuelle karakter # dr.label.current_skin=Dit aktuelle skin # dr.notification.persona_save=Figuren er blevet gemt # dr.notification.persona_create=Figuren er blevet oprettet # dr.notification.persona_create_new=Din nye karakter er oprettet # dr.notification.classic_skin_created_new=Dit nye skin er oprettet # dr.notification.persona_delete=Figuren er blevet slettet # dr.notification.item_selection_failed=Elementet kunne ikke vælges # dr.notification.character_failed=Figuren kunne ikke indlæses %s # dr.notification.character_failed_start=Karakteren %s kunne ikke indlæses. Du kan genindlæse den fra din profil. # dr.notification.skin_not_found=Et lokalt skin eller platformsskin kunne ikke indlæses. ####A notification to the player that a skin from another device could not be loaded {MaxLength=150} dr.notification.equipped_piece=Du anvender nu %s # dr.notification.equipped_classic_skin=Du anvender nu %s # dr.notification.custom_banned=Skin blokeret fra multiplayer for at krænke fællesskabsreglerne. # dr.modal.persona_delete_confirm=Din aktuelle karakter slettes. Er du sikker på, at du vil fortsætte? # dr.modal.persona_delete_confirm_title=Slet karakter? # dr.modal.difference_information_title=Forskelle mellem karakterer og klassiske skins # dr.modal.restricted_content_title=Advarsel om begrænsning # dr.modal.restricted_content_text=Dette indhold er tilgængeligt i de fleste geografiske områder, men begrænset i nogle få. # dr.default.alex.bottom=Alex' bukser # dr.default.alex.hair=Alex' hår # dr.default.alex.mouth=Alex' mund # dr.default.alex.shoes=Alex' sko # dr.default.alex.skin=Alex # dr.default.alex.top=Alex' trøje # dr.default.emote.basicClap=Simpelt klap # dr.default.emote.communicationFollowMe=Følg mig # dr.default.emote.communicationPoint=Derovre! # dr.default.emote.overheadWave=Vink # dr.default.eyes=Standardblik # dr.default.steve.bottom=Steves bukser # dr.default.steve.hair=Steves hår # dr.default.steve.mouth=Steves mund # dr.default.steve.shoes=Steves sko # dr.default.steve.skin=Steve # dr.default.steve.top=Steves trøje # dr.emotes.slot=Emote %d # dr.emotes.key=Tast til %d # dr.character_creator_getting_started_title=Introduktion # dr.character_creator_getting_started_detail=Vælg elementer i venstre side for at se, hvordan de ser ud på din karakter! # dr.deep_link_fail.profile=Deep linking mislykkedes: Profilen kunne ikke indlæses # dr.deep_link_fail.dressing_room=Deep linking mislykkedes: Tilbuddet kunne ikke åbnes # dr.marketplace.get_more_skins=Hent flere skins # dr.classic_skins.show_more=Vis mere # onlinePlay.notRated=Onlinespil er ikke klassificeret # onlinePlay.message=Under onlinespil kan du muligvis se chatbeskeder eller andre former for brugergenereret indhold, der ikke nødvendigvis er egnet for alle aldre. # onlinePlay.editor.notRated=Onlineredigering er ikke klassificeret # onlinePlay.editor.message=Mens du redigerer online, vil du kunne se chatbeskeder og anden slags brugergenereret indhold, der ikke er blevet klassificeret, og som ikke nødvendigvis er egnet for alle. # onlinePlay.doNotShowAgain=Vis ikke igen # onlinePlay.proceed=Fortsæt # onlinePlay.Back=Tilbage # onlinePlay.untrustedIp.title=Ukendt ekstern server # onlinePlay.untrustedIp.message=Du bør kun oprette forbindelse til servere, du har tillid til. Ønsker du stadig at være med? # dr.color.button_name=Farve # dr.color.amber_dark=Rav - mørk # dr.color.amber_dark_soft=Rav - mørk blød # dr.color.amber_light=Rav - lys # dr.color.auburn_red=Rødbrun # dr.color.blue_dark=Blå - mørk # dr.color.blue_light=Blå - lys # dr.color.blue_mid=Blå - mellem # dr.color.blue_vivid=Blå - levende # dr.color.blueish_black=Blåsort # dr.color.brown_dark=Brun - mørk # dr.color.brown_light=Brun - lys # dr.color.brown_mid=Brun - mellem # dr.color.brown_very_dark=Brun – meget mørk # dr.color.copper_red=Kobberrød # dr.color.dark_blonde=Mørkblond # dr.color.dark_brown=Mørkebrun # dr.color.dark_cool=Mørk - kølig # dr.color.dark_gray=Mørkegrå # dr.color.dark_red=Mørkerød # dr.color.dark_soft=Mørk - blød # dr.color.dark_warm=Mørk - varm # dr.color.deep_black=Dyb sort # dr.color.deep_brown=Dyb brun # dr.color.green_bright=Grøn - lys # dr.color.green_cool_dark=Grøn – kølig mørk # dr.color.green_light=Grøn - lys # dr.color.green_mid=Grøn - mellem # dr.color.green_warm_dark=Grøn – varm mørk # dr.color.gray_blue=Gråblå # dr.color.gray_dark=Grå - mørk # dr.color.gray_light=Grå - lys # dr.color.light_blonde=Lysblond # dr.color.light_brown=Lysebrun # dr.color.light_cool=Lys - kølig # dr.color.light_gray=Lysegrå # dr.color.light_medium=Lys - medium # dr.color.light_red=Lys rød # dr.color.light_warm=Lys - varm # dr.color.mc_black=MC Sort # dr.color.medium_blonde=Mellemblond # dr.color.medium_brown=Mellembrun # dr.color.medium_cool=Medium - kølig # dr.color.medium_dark_cool=Medium mørk - kølig # dr.color.medium_dark_soft=Medium mørk - blød # dr.color.medium_dark_warm=Medium mørk - varm # dr.color.medium_light_blonde=Medium lysblond # dr.color.medium_light_cool=Medium lys - kølig # dr.color.medium_light_deep=Medium lys - dyb # dr.color.medium_light_vibrant=Medium lys - levende # dr.color.medium_light_warm=Medium lys - varm # dr.color.medium_soft=Medium - blød # dr.color.medium_warm=Medium - varm # dr.color.minecraft_gray=Minecraft-grå # dr.color.minecraft_black=Minecraft-sort # dr.color.minecraft_blue=Minecraft-blå # dr.color.minecraft_cyan=Minecraft-blågrøn # dr.color.minecraft_green=Minecraft-grøn # dr.color.minecraft_light_blue=Minecraft-lyseblå # dr.color.minecraft_light_gray=Minecraft-lysegrå # dr.color.minecraft_lime_green=Minecraft-limegrøn # dr.color.minecraft_magenta=Minecraft-magentarød # dr.color.minecraft_orange=Minecraft-orange # dr.color.minecraft_pink=Minecraft-lyserød # dr.color.minecraft_purple=Minecraft-lilla # dr.color.minecraft_red=Minecraft-rød # dr.color.minecraft_white=Minecraft-hvid # dr.color.minecraft_yellow=Minecraft-gul # dr.color.muted_gray=Dæmpet grå # dr.color.purpleish_black=Sortlilla # dr.color.red_dark=Rød - mørk # dr.color.reddish_black=Rødlig sort # dr.color.soft_black=Blød sort # dr.color.soft_blonde=Blød blonde # dr.color.soft_magenta=Blød magenta # dr.color.very_dark_cool=Meget mørk - kølig # dr.color.very_dark_warm=Meget mørk - varm # dr.color.very_light_blonde=Meget lysblond # dr.color.very_light_cool=Meget lys - kølig # dr.color.very_light_soft=Meget lys - blød # dr.color.very_light_warm=Meget lys - varm # dr.color.vibrant_orange=Levende orange # dr.color.white=Hvid # dr.color.white_deep=Hvid - dyb # dr.color.white_light=Hvid - lys # dr.color.white_mid=Hvid - mellem # dr.color.yellow_green=Gulgrøn # copyCoordinates.copy_position_message=Nuværende position er kopieret udklipsholderen: "%s" # copyCoordinates.copy_facing_message=Omvendt position er kopieret til udklipsholderen: "%s" # emotes.change_emotes=Skift emotes # emotes.execute=Udfør # emotes.header_text=Emotes # emotes.emotes_instructions_general=Brug genvejstaster eller mus til at aktivere emotes # emotes.exit_gamepad=%s Afslut # emotes.instructions_gamepad=Du kan se menuen til dine emotes ved at holde %s nede # emotes.instructions_keyboard=Brug genvejstaster eller mus til at aktivere emotes # emotes.instructions_touch=Tryk på emote for at aktivere # emote_wheel.gamepad_helper.select=Tryk for at vælge # ## GameTest content gameTest.description=Interagerer med spiltest. # gameTest.error.unknownCommandMode=Ukendt kommandotilstand angivet # gameTest.error.missingStructure=Kunne ikke finde nogen strukturblokke inden for %s radius # gameTest.error.cannotFindLookedAtBlock=Kan ikke finde den blok, du kigger på # gameTest.error.cannotFindStuctureBlockContainingBlock=Kan ikke finde en strukturblok, der indeholder den tilsigtede pos %s, %s, %s # gameTest.error.structureTooBig=Strukturen skal være mindre end %s blokke på hver akse # gameTest.error.repeatCountTooSmall=Antal gentagelser skal være større end 0 # gameTest.error.failConditionMet=Fejlbetingelser opfyldt # gameTest.error.timeout=Hverken succes eller fiasko inden for %s ticks # gameTest.error.noFinishedSequences=Ingen sekvenser afsluttet # gameTest.error.flakyTestError=Ikke nok succeser: %s ud af %s forsøg. Krævede succeser: %s. Maks. forsøg: %s. # gameTest.error.testMissing=Kunne ikke finde testen med navnet \"%s\". # gameTest.error.structureNotSpawned=Teststrukturen med stien \"%s\" kunne ikke oprettes ### %s is the file path of the structure gameTest.error.flakyFailed=Flaky test %s fejlede, forsøg: %s / %s # gameTest.error.flakyFailedShowSuccesses=, succeser: %s (%s påkrævet) ### This appears right after gameTest.error.flakyFailed if multiple successes are required gameTest.error.failed=%s fejlede! # gameTest.error.succeededInInvalidTick=Succes i ugyldigt tick: forventede %s, men aktuelle tick er %s # gameTest.error.noTestsFound=Ingen test fundet for tagget \"%s\" # gameTest.error.unkownEvent=Ukendt hændelsesnavn '%s' # gameTest.optionalPrefix=(valgfri) # gameTest.assert.couldNotSetBlock=Kunne ikke setblock '%s' # gameTest.assert.missingButton=Forventede en knap # gameTest.assert.missingLever=Forventede et håndtag # gameTest.assert.couldNotSpawnEntity=Kunne ikke spawne entitet af typen '%s' # gameTest.assert.onlyWorksWithMobs=spawnWithoutBehaviors() fungerer kun for mobs # gameTest.assert.mobWontMove=Kunne ikke få mob til at flytte '%s' # gameTest.assert.noPathFound=Ingen sti fundet for entitet af typen \"%s\" # gameTest.assert.pathFound=Sti fundet for entitet af typen \"%s\" # gameTest.assert.expectEntityOfType=Forventede entitet af typen '%s' # gameTest.assert.unexpectedDataResult=Uventet dataresultat for entitet # gameTest.assert.didNotExpectEntityOfType=Forventede ikke entitet af typen '%s' # gameTest.assert.expectBlock=Forventede blok af typen '%s' # gameTest.assert.expectBlockWithState=Forventede blok med tilstanden '%s' # gameTest.assert.unexpectedBlock=Forventede ikke blok af typen '%s' # gameTest.assert.unexpectedBlockState=Blokken har ikke den forventede bloktilstand # gameTest.assert.expectItemOfType=Forventede genstands-entitet af typen %s # gameTest.assert.unexpectedItemOfType=Forventede ikke genstands-entitet af typen %s # gameTest.assert.wrongEntityItemCount=Uventet antal genstands-entiteter af typen %s. Forventet: %s. Faktisk: %s. # gameTest.assert.noContainerFound=Ingen beholder fundet # gameTest.assert.expectEmptyContainer=Forventede en tom beholder # gameTest.assert.expectItemInContainer=Beholderen indeholder ikke en genstand af typen %s # gameTest.assert.missingComponent=Entiteten mangler komponent '%s' # gameTest.assert.hasComponent=Entiteten har komponent '%s' # gameTest.assert.missingArmor=Entiteten mangler rustning %s på plads %s med data %s # gameTest.assert.hasArmor=Entiteten har rustning %s på plads %s med data %s # gameTest.assert.unexpectedRedstonePowerLevel=Uventet niveau af redstone-energi. Forventet: %s. Faktisk: %s. # gameTest.assert.expectWaterLogged=Forventede vandmættet blok # gameTest.assert.unexpectedWaterLogged=Forventede ikke vandmættet blok # gameTest.assert.missingExplosionComponent=Entitetens tændsats kan ikke indstilles, fordi den ikke har en eksplosiv komponent # gameTest.assert.invalidEntityInstance=Ugyldig forekomst af entitet # gameTest.assert.unexpectedParameterValue=Uventet værdi for parameteren '%s' # gameTest.assert.expectEntityInstance=Forventet objektforekomst af typen '%s' # gameTest.assert.didNotExpectEntityInstance=Forventede ikke objektforekomst af typen '%s' # gameTest.assert.invalidFluidType=Ugyldig væsketype # gameTest.assert.expectCauldron=Forventede blok af typen gryde # gameTest.success.runningTests=Kører %s test ... # gameTest.success.relativePosition=Placering i forhold til %s: %s ### first %s is the name of the test and the second %s is the local location in the test structure gameTest.success.passed=%s bestået! # gameTest.success.flakyPassedEnough=%s bestået %s gange ud af %s forsøg. ### this is used when a test has passed a sufficient number of times gameTest.success.flakyPassed=Flaky test %s bestået, forsøg: %s succeser: %s. ### this one is used when a test has passed, but not yet reached the required number of times to succeed gameTest.success.testsStarted=Kører %s test med tagget \"%s\" ... # gameTest.report.testLocation=På: %s, %s, %s (relativ: %s, %s, %s) # gameTest.report.tickCount=Tick: %s ### This appears right below the gameTest.report.testLocation line gameTest.report.testCount=Spiltest færdig! %s test er kørt # gameTest.report.someTestsFailed=%s påkrævede test fejlede :( # gameTest.report.allRequiredTestsPassed=Alle påkrævede test bestået :) # gameTest.report.optionalFailures=%s valgfri test fejlede # gameTest.report.bookTitle=Rapport over spiltest ### A book with this title is placed next to each test with the test results inside ## Script script.description=Scriptfejlfindingskommandoer. # script.error.unknownCommandMode=Ukendt kommandotilstand angivet # script.error.debuggerFailed=Debugger kunne ikke startes # script.error.debuggerListenDisabled=Indgående forbindelser er deaktiveret # script.error.debuggerConnectDisabled=Udgående forbindelser er deaktiveret # script.error.profilerStopped=Profileringen stoppede. Profilen kunne ikke gemmes. # script.error.statsSaved=Fejl – scriptstatistik blev ikke gemt. # script.success.debuggerListen=Debugger lytter på port %s # script.success.debuggerConnect=Debugger, der er tilsluttet værten %s på porten %s # script.success.debuggerClosed=Debugger er lukket # script.success.profilerStarted=Profileringen er i gang # script.success.profilerStopped=Profileringen stoppede. Profilen er gemt på “%s“ ### Full path to profile file script.success.diagnosticsCaptureStarted=Gemt data med diagnosticering er startet # script.error.diagnosticsCaptureStarted=Gemt data med diagnosticering kunne ikke åbne filen # script.success.diagnosticsCaptureStopped=Gemt data med diagnosticering stoppet – gemt på “%s“ ### Full path to diagnostics capture file script.error.diagnosticsCaptureStopped=Kunne ikke gemme data med diagnosticering. # clientscript.description=Scriptfejlfindingskommandoer. # clientscript.error.unknownCommandMode=Ukendt kommandotilstand # clientscript.error.debuggerFailed=Klientdebugger kunne ikke startes # clientscript.success.debuggerListen=Klientdebugger lytter på port %s # clientscript.success.debuggerConnect=Klientdebugger oprettede forbindelse til host %s på port %s # clientscript.success.debuggerClosed=Klientdebugger lukket # ## World Recovery world_recovery.description=Klik på knappen nedenfor for at åbne en filvælger, så du kan finde mappen 'minecraftWorlds'.%1%1Kig i mapperne 'games/com.mojang', startende fra roden af din enhed eller dit SD-kort.%1%1Når du har valgt mappen, kopierer vi dine verdener til dit nye eksterne lager.%1%1Du skal have plads til kopierne af dine verdener på din enhed. ### %1 is line breaks world_recovery.title=Gendan verdener # world_recovery.select_worlds=Vælg verdener # world_recovery.error.title=Verdenerne kunne ikke gendannes # world_recovery.error.invalid_directory=Du skal vælge en mappe, der slutter med '%s'. # world_recovery.error.insufficient_space=Der er ikke plads til gendannelsen. Påkrævet: %1. Tilgængelig: %2. # world_recovery.error.generic=Der opstod en fejl: %s # world_recovery.success=Verdener gendannet! # world_recovery.init=Indleder gendannelse ... # world_recovery.progress=Gendanner %2 filer (%3).%1%1Status: %4 %% fuldført%1Filer kopieret: %5 / %2 ### %1 is line breaks, %2 is file count, %3 is total size, %4 is percent complete, %5 is current file count ## Gatherings gathering.button.liveEventFallback=Livebegivenhed ####An in-game event that is currently active or will soon become active {MaxLength=16} gathering.button.join.liveEventFallback=Deltag i event ####A prompt for the user to join the active Live Event{MaxLength=16} gathering.button.updateRequired=Opdatering påkrævet ####An updated version of Minecraft is required for the user to proceed{MaxLength=30} gathering.caption.startsIn=Starter om %s ####This is a countdown where %s will return a long format date. A final string may say "Starts in 34d 12h 54m 22s" for 34 days, 12 hours, 54 minutes, and 22 seconds.{MaxLength=20} gathering.caption.endsIn=Slutter om %s ####This is a countdown where %s will return a long format date. A final string may say "Ends in 34d 12h 54m 22s" for 34 days, 12 hours, 54 minutes, and 22 seconds.{MaxLength=20} gathering.caption.liveEventFallback=Tjek det ud! ####Prompt to the user to interact and engage with the Live Event that is active{MaxLength=30} gathering.info.button.readMore=Læs mere ... ####Button that will link the user to a location that contains more information about the current Live Event{MaxLength=25} gathering.info.title.liveEventFallback=Livebegivenhed ####An in-game event that is currently active or will soon become active {MaxLength=16} gathering.info.header.liveEventFallback=Livebegivenhed ####An in-game event that is currently active or will soon become active {MaxLength=16} gathering.info.body.liveEventFallback=Der opstod et problem med at hente oplysninger om livebegivenheder. ####Informing the user that an error occurred and is preventing the display of Live Event information{MaxLength=300} gathering.info.modal.title.connectFail=Manglende forbindelse ####Informing the user that an error occurred when connecting to the Live Event{MaxLength=100} gathering.info.modal.body.connectFail=Vi kunne ikke oprette forbindelse. Prøv igen senere. ####Informing the user that an error occurred when connecting to the Live Event and that the user should try again later{MaxLength=300} gathering.connect.title=Tilslutter ... ####Status message while the user is connecting to the Live Event server{MaxLength=40} gathering.info.qr.title.onlineService=Læs mere ####Text above a QR code that will redirect the user to a location with more information about the current Live Event{MaxLength=50} gathering.info.qr.body.onlineService=Du skal være logget ind for at deltage i en begivenhed i Minecraft. ####The user must be signed-in to their MSA or other account to join the Live Event{MaxLength=300} gathering.info.qr.title.childAccount=Onlinespil ikke tilladt ####User is not allowed to join the Live Event due to online/multiplayer restrictions on their account{MaxLength=50} gathering.info.qr.body.childAccount=Din nuværende forældrekontrol begrænser dig i at spille online. ####User is not allowed to join the Live Event due to child account restrictions on their account{MaxLength=300} gathering.info.qr.title.console=Livebegivenhed-stream # gathering.info.qr.body.console=Scan for at deltage i vores livebegivenhed-stream # gathering.info.signIn.title=Log ind for at deltage i denne begivenhed. ####The user must be signed-in to their MSA or other account to join the Live Event{MaxLength=50} gathering.info.signIn.body=Log på din Microsoft-konto for at deltage i denne begivenhed. ####The user must be signed-in to their MSA or other account to join the Live Event{MaxLength=300} gathering.activation.warning=Forsamling blev ikke fundet ####Error when the client is unable to find the specified gathering during deeplink activation{MaxLength=300} gathering.activation.warning.signIn=Kan ikke finde Forsamling. Log på, før du prøver igen. ####Error when the client is unable to find the specified gathering during deeplink activation. User may be able to resolve this error by signing in before trying again{MaxLength=300} gathering.activation.warning.title=Åh nej! ####Expression of mild distress when an error occurs{MaxLength=20} ## Unloaded chunks unloadedchunk.message.warning=Segment indlæses stadig. Du kan støde på nogle milde problemer med ydeevnen # tile.wildflowers.name=Vilde blomster ####A patch of thin decorative wild flowers on the ground{MaxLength=100} tile.firefly_bush.name=Ildfluebusk ####A bush inhabited by Firefly bugs{MaxLength=100} tile.bush.name=Busk ####A small, dense, plant {MaxLength=100} tile.leaf_litter.name=Førn ####A patch of thin decorative leaf litter on the ground{MaxLength=100} tile.cactus_flower.name=Kaktusblomst ####A pink flower which grows on the top of a Cactus{MaxLength=100} item.brown_egg.name=Brunt æg ####A brown chicken egg which hatches a warm climate variant of a chicken{MaxLength=100} item.blue_egg.name=Blåt æg ####A blue chicken egg which hatches a cold climate variant of a chicken{MaxLength=100} tile.short_dry_grass.name=Lavt tørt græs ####A patch of short dried grass on the ground{MaxLength=100} tile.tall_dry_grass.name=Højt tørt græs ####A patch of tall dried grass on the ground{MaxLength=100}