## Comments can be added anywhere on a valid line by starting with '##' ## ## Note, trailing spaces will NOT be trimmed. If you want room between the end of the string and the start of a ## comment on the same line, use TABs. accessibility.disableTTS=Синтез мовлення вимкнуто # accessibility.enableTTS=Синтез мовлення ввімкнуто # ## Translator note: ## This section of phrases will be given audibly to the user using text to speech accessibility.chat.tts.gamepad.back=Щоб повернутися, натисніть %s # accessibility.chat.tts.gamepad.exitChat=Щоб вийти з чату, натисніть %s # accessibility.chat.tts.gamepad.sendMessage=Щоб надіслати повідомлення, натисніть %s # accessibility.chat.tts.says=%s каже %s # accessibility.chat.tts.hideChat=Приховати чат # accessibility.chat.tts.keyboard=Клавіатура # accessibility.chat.tts.muteChatToggle=Вимкнути всі # accessibility.chat.tts.sendChatMessage=Надіслати # accessibility.chat.tts.textboxTitle=Чат # accessibility.game.playerView=Подання гравця # accessibility.loading.done=Готово # accessibility.saving.done=Готово # accessibility.downloading.start=Завантаження розпочато # accessibility.downloading.Progress=Завантажено %s %% # accessibility.downloading.canceled=Завантаження скасовано # accessibility.downloading.complete=Завантаження завершено # accessibility.importing.start=Імпорт розпочато # accessibility.importing.Progress=Імпортовано %s %% # accessibility.importing.canceled=Імпорт скасовано # accessibility.importing.complete=Імпорт завершено # accessibility.signin.xbl=Вхід в Xbox Live # accessibility.chat.howtoopen=Щоб відкрити чат, натисніть: %s # accessibility.chat.howtoemote=Натисніть чи утримуйте %s для запуску емограми # accessibility.key.mouseButton=Кнопка миші %s # accessibility.key.gamepad=Контролер %s # accessibility.list.or.two=%s або %s # accessibility.list.or.three_or_more.first=%s # accessibility.list.or.three_or_more.inner=, %s # accessibility.list.or.three_or_more.last=, або %s # accessibility.button.tts.title=Кнопка # accessibility.checkbox.tts.title=Прапорець # accessibility.checkbox.tts.status=стан %s ### Status will be checked or unchecked accessibility.dropdown.tts.title=Розкривний список # accessibility.image.tts.title=Зображення #### TTS spoken word for image types {MaxLength=15} accessibility.screen.tts.title=Екран «%s» ### %s will be replaced with the title of the screen (Example: Library Screen) accessibility.slider.tts.title=Повзунок # accessibility.tab.tts.title=Вкладка # accessibility.textbox.tts.title=Текстове поле # accessibility.toggle.tts.title=Перемикач # accessibility.scrollbar.tts.title=Смуга прокрутки # accessibility.button.navigateLeft=Стрілка вліво # accessibility.button.navigateRight=Стрілка вправо # accessibility.button.close=закрити # accessibility.button.back=назад # accessibility.button.exit=Вийти # ## Text for the filter button in search menu which works as follows: ## a. When there are 0 filters applied - "Filter Button X of Y" ## b. When 1 or more filters are applied - "Filter Button X of Y, Z Applied" where Z is the number of filters applied. accessibility.button.filter=Фільтр # accessibility.button.filter.appliedCount= Застосовано: %s # accessibility.button.sort=Сортувати # accessibility.button.survival.layout=Огляд інвентарю # accessibility.button.recipebook.layout=Книга рецептів і огляд інвентарю # accessibility.button.creative.layout=Огляд книги рецептів # accessibility.dropdown.listItem=Елемент списку # accessibility.minecoin=Монета Minecoin # accessibility.minecoins=Монети Minecoins # accessibility.fullprice=Повна ціна %s Minecoins # accessibility.discount.price=Знижена ціна %s Minecoins # accessibility.discount.percent=знижка %s % # accessibility.sectionName=Розділ %s: # accessibility.state.on=: увімк. # accessibility.state.off=: вимк. # accessibility.state.checked=: встановлено # accessibility.state.unchecked=: знято # accessibility.state.selected=: вибрано # accessibility.state.unselected=: не вибрано # accessibility.store.offerDescription.share=Поділитися # accessibility.store.wishlist.button=Список бажань # accessibility.index= %s із %s ### This is numbering, which number out of the total number of objects is available for interaction. Example: 1 of 3 accessibility.slider.tts.percentValue=%s %% # accessibility.play.editWorld=Змінити світ # accessibility.play.editRealm=Змінити Realm # accessibility.play.editServer=Змінити сервер # accessibility.play.importWorld=Імпортувати світ # accessibility.play.leaveRealm=Вийти з Realm # accessibility.play.realmFeed=Стрічка Realm # accessibility.play.noNewPosts=Немає нових дописів # accessibility.play.singleNewPost=Нові дописи: 1 # accessibility.play.multipleNewPosts=Нові дописи: %s ### %s will be a number accessibility.play.tabLeft=Натисніть %s, щоб перейти на вкладку ліворуч # accessibility.play.tabRight=Натисніть %s, щоб перейти на вкладку праворуч # accessibility.play.legacyWorldsDelete=Видалити застарілий світ # accessibility.play.uploadWorld=Передати світ # accessibility.pause.permissions=Дозволи # accessibility.pause.profile=Вибрати профіль # accessibility.start.buttonHelper=%s : %s ### Used for on-screen gamepad helpers (eg. "Y Button : Change User") accessibility.screenName.achievements=Екран досягнень # accessibility.screenName.chat=Екран чату # accessibility.screenName.chatSettings=Екран параметрів чату # accessibility.screenName.createNew=Екран створення # accessibility.screenName.createWorld=Екран параметрів створення світу # accessibility.screenName.editCharacter=Створювач персонажів # accessibility.screenName.editWorldSettings=Екран параметрів змінення світу # accessibility.screenName.error=Екран помилки # accessibility.screenName.encyclopedia=Екран енциклопедії # accessibility.screenName.howToPlay=Екран довідки з гри # accessibility.screenName.inviteToGame=Екран запрошення до гри # accessibility.screenName.joinByIP=Вікно приєднання за IP-адресою # accessibility.screenName.joinByConnectionID=Приєднайтеся до діалогу за допомогою ідентифікатора підключення # accessibility.screenName.joinCode=Вікно приєднання за кодом # accessibility.screenName.library=Екран бібліотеки # accessibility.screenName.modalDialog=Спливне діалогове вікно # accessibility.screenName.myTemplates=Екран моїх шаблонів # accessibility.screenName.myWorlds=Екран моїх світів # accessibility.screenName.myServers=Екран «Мої сервери» # accessibility.screenName.patchNotes=Екран приміток до виправлень # accessibility.screenName.pause=Меню гри # accessibility.screenName.permissions=Екран дозволів # accessibility.screenName.play=Екран гри # accessibility.screenName.profile=Екран профілю # accessibility.screenName.realmInviteLinkSettings=Екран налаштувань посилань із запрошенням до Realm # accessibility.screenName.realmSettings=Екран параметрів Realm # accessibility.screenName.settings=Екран параметрів гри # accessibility.screenName.skinPicker=Екран вибору скіна # accessibility.screenName.start=Головне меню # accessibility.screenName.vrAlignment=Екран вирівнювання VR # accessibility.screenName.emoteWheel=Екран емограм # accessibility.screenName.addExternalServer=Екран додавання зовнішнього сервера # accessibility.screenName.editExternalServer=Екран зміни зовнішнього сервера # accessibility.search.sort_menu.A_to_Z.tts.title=A–Я ### Single quotes (') are there for emphasis on the sound of the letters that will be spoken. accessibility.search.sort_menu.Z_to_A.tts.title=Я–А ### Single quotes (') are there for emphasis on the sound of the letters that will be spoken. accessibility.settings.reset=скинути # accessibility.settings.chooseSeed=Вибрати насіння # accessibility.start.feedback=Надіслати посилання на відгук на веб-сайт # accessibility.start.new=Нові # accessibility.start.skinPicker=Вибрати скін # accessibility.store.tag=Ярлик # accessibility.textbox.editing=Редагування # accessibility.text.period=Крапка # accessibility.text.period.url=Крапка ### Pronunciation for a period inside of a URL, as in "www dot microsoft dot com" accessibility.text.comma=Кома # accessibility.text.colon=Двокрапка # accessibility.text.apostrophe=Апостроф # accessibility.text.semiColon=Крапка з комою # accessibility.text.questionMark=Знак питання # accessibility.text.quotationMark=Лапки # accessibility.text.space=Космос # accessibility.text.tilde=Тильда # accessibility.text.graveAccent=Апостроф # accessibility.text.lessThan=Менше # accessibility.text.greaterThan=Більше # accessibility.text.leftBrace=Ліва фігурна дужка # accessibility.text.rightBrace=Права фігурна дужка # accessibility.text.rightBracket=Права дужка # accessibility.text.leftBracket=Ліва дужка # accessibility.text.verticalBar=Вертикальна риска # accessibility.text.forwardSlash=Скісна риска # accessibility.text.backwardSlash=Зворотна скісна риска # accessibility.text.exclamationPoint=Знак оклику # accessibility.text.atSign=@ # accessibility.text.hashTag=Хеш-тег # accessibility.text.dollarSign=Долар # accessibility.text.percent=Відсоток # accessibility.text.caret=Курсор # accessibility.text.ampersand=Та # accessibility.text.asterisk=Зірочка # accessibility.text.leftParenthesis=Ліва дужка # accessibility.text.rightParenthesis=Права дужка # accessibility.text.hyphen=Дефіс # accessibility.text.underScore=Підкреслення # accessibility.text.plus=Плюс # accessibility.text.equals=Дорівнює # accessibility.text.unsupported=Невідомий символ # ## TTS exceptions for converting currency to be read phonetically. Currency units and their delimiters are separated by : accessibility.text.PLN=Polish Zloty:Groszy:. ####{Locked} accessibility.text.CurrencyExceptions=PLN ####{Locked} accessibility.toast=Сповіщення ### This is the name of the popup that appears when a player gets a notification for a game invite or achievement unlocked accessibility.gametip=Порада ### This is the name of the popup that appears when a player is shown a game tip accessibility.worldTemplates.help=Довідка # accessibility.popup.title=Вимкнути невізуальний екран? # accessibility.popup.message.line1=Вас вітає Minecraft! # accessibility.popup.message.default=На вашому пристрої підтримку зчитування з екрана ввімкнено за замовчуванням. # accessibility.popup.message.platform=У вашій системі ввімкнуто підтримку зчитування з екрану, тому ми ввімкнули для вас підтримку зчитування з екрану Minecraft. # accessibility.popup.message.touch=Торкніться й перетягніть, щоб знайти елементи керування на екрані; двічі торкніться елементів керування, щоб вибрати їх. Щоб прокрутити екран, двічі торкніться й утримуйте, проводячи пальцем вгору або вниз. # accessibility.popup.message.xbl=Ми виявили, що у вашому обліковому записі увімкнено функцію синтезу мовлення «Let games read to me», тому автоматично ввімкнули для вас підтримку зчитування з екрану Minecraft. # accessibility.popup.message.line3=Хочете вимкнути це? # accessibility.popup.left_button_text=Вимкнути # accessibility.popup.right_button_text=Не вимикати # accessibility.popup.joinRealm=Екран приєднання до Realm # accessibility.controllerLayoutScreen.buttonRemapped=Команду %s тепер прив’язано до %s # accessibility.controllerLayoutScreen.buttonBoundTo=Кнопка %s: %s # accessibility.controllerLayoutScreen.buttonRemapping=Виберіть команду, яку потрібно прив’язати до %s # accessibility.gamepad.faceButton.down=Кнопка A # accessibility.gamepad.faceButton.right=Кнопка B # accessibility.gamepad.faceButton.left=Кнопка X # accessibility.gamepad.faceButton.up=Кнопка Y # accessibility.gamepad.button.systemLeft=Кнопка перегляду # accessibility.gamepad.button.systemRight=Кнопка меню # accessibility.gamepad.dpad.down=Кнопка «Вниз» на хрестовині # accessibility.gamepad.dpad.up=Кнопка «Вгору» на хрестовині # accessibility.gamepad.dpad.left=Кнопка «Ліворуч» на хрестовині # accessibility.gamepad.dpad.right=Кнопка «Праворуч» на хрестовині # accessibility.gamepad.stick.left=Лівий стік # accessibility.gamepad.stick.right=Правий стік # accessibility.gamepad.stick.left.tiltDown=Відхиліть лівий джойстик назад # accessibility.gamepad.stick.left.tiltLeft=Відхиліть лівий джойстик ліворуч # accessibility.gamepad.stick.left.tiltRight=Відхиліть лівий джойстик праворуч # accessibility.gamepad.stick.left.tiltUp=Відхиліть лівий джойстик уперед # accessibility.gamepad.trigger.right=Правий спусковий гачок # accessibility.gamepad.trigger.left=Лівий спусковий гачок # accessibility.gamepad.bumper.right=Правий бампер ### Used for both Xbox and controller on Windows accessibility.gamepad.bumper.left=Лівий бампер ### Used for both Xbox and controller on Windows accessibility.keyboard.leftBracket=Клавіша «Ліва квадратна дужка» ### left square bracket means '[' on the english keyboard accessibility.keyboard.rightBracket=Клавіша «Права квадратна дужка» ### right square bracket means ']' on the english keyboard accessibility.emotes.hovered=%s, кнопка емограми %d, %d із %d # accessibility.emotes.assigned=Емограму %s призначено # accessibility.emotes.unassigned=Не призначено # accessibility.emotes.playSuccess=Відтворити емограму # accessibility.emotes.playFailed=Цій кнопці не призначено жодної емограми, натисніть кнопку %s «Змінити емограми» # accessibility.emotes.changeEmotesInstruction.button=%s, щоб відкрити # accessibility.emotes.keyboard.arrow=стрілку # accessibility.emotes.instruction.keyboard=Натискайте стрілки вправо чи вліво, щоб переходити між кнопками емограм. Натисніть стрілку вниз, щоб перейти до кнопки «Змінити емограми». # ## End of audible phrases section accounts.name=Ім’я: %s (%s) # accounts.signedInAs=Вхід під іменем # accounts.signOutConfirmation=Хочете вийти на змінити обліковий запис? # accounts.switchConfirmation=Хочете змінити обліковий запис? Ваш поточний обліковий запис залишиться в системі. # accounts.signOut=Вихід # accounts.switch=Змінити обліковий запис # accounts.manage=Керувати обл. записом # accounts.signOut.fail.title=Не вдалося вийти # accounts.signOut.fail.body.line1=Наразі ми не змогли здійснити ваш вихід з облікового запису. Повторіть спробу пізніше. Це не завадить вам увійти з іншого облікового запису. # accounts.signOut.fail.body.line2=Код помилки: %s # accounts.signOut.fail.hyperLink.text=Докладніше # accounts.signOut.fail.hyperLink.uri=https://aka.ms/mcedu-login # achievement.alternativeFuel=Альтернативне паливо # achievement.alternativeFuel.desc=Розпаліть піч блоком водоростей # achievement.acquireIron=Сталевар # achievement.acquireIron.desc=Виплавити залізний злиток # achievement.bakeCake=Це обман # achievement.bakeCake.desc=Пшениця, цукор, молоко та яйця! # achievement.blaze_rod=Крізь вогонь і полум’я # achievement.blaze_rod.desc=Забрати прут в іфрита # achievement.bookcase=Бібліотекар # achievement.bookcase.desc=Змайструвати кілька книжкових полиць, щоб поліпшити стіл зачарування # achievement.breedCow=Знову корови # achievement.breedCow.desc=Викормити дві корови пшеницею # achievement.buildBetterPickaxe=Обновка # achievement.buildBetterPickaxe.desc=Змайструвати краще кайло # achievement.buildFurnace=Гаряча штучка # achievement.buildFurnace.desc=Викласти піч із восьми кам’яних блоків # achievement.buildHoe=Город не чекає! # achievement.buildHoe.desc=Змайструвати мотику з дощок і палиць # achievement.buildPickaxe=Пора в шахту! # achievement.buildPickaxe.desc=Змайструвати кайло з дощок і палиць # achievement.buildSword=До бою готовий! # achievement.buildSword.desc=Змайструвати меч із дощок і палиць # achievement.buildWorkBench=Майстер-клас # achievement.buildWorkBench.desc=Створити майстерню з чотирьох блоків дощок # achievement.cookFish=Смачненька рибка # achievement.cookFish.desc=Зловити й приготувати рибу # achievement.diamonds=АЛМАЗИ! # achievement.diamonds.desc=Добути алмази залізними інструментами # achievement.diamondsToYou=Алмазна щедрість # achievement.diamondsToYou.desc=Кинути алмази в іншого гравця # achievement.enchantments=Чарівник # achievement.enchantments.desc=Змайструвати стіл зачарування з книжки, обсидіану та алмазів # achievement.exploreAllBiomes=Час пригод # achievement.exploreAllBiomes.desc=Побувати в усіх біомах # achievement.flyPig=Летючі свині # achievement.flyPig.desc=Скочити на свині зі скелі # achievement.fullBeacon=Майстер маяків # achievement.fullBeacon.desc=Змайструвати повноцінний маяк # achievement.get=Це досягнення ваше! # achievement.ghast=Зворотна доставка # achievement.ghast.desc=Знищити ґаста фаєрболом # achievement.killCow=Кожум’яка # achievement.killCow.desc=Здерти шкіру # achievement.killEnemy=Мисливець на монстрів # achievement.killEnemy.desc=Напасти на монстра та знищити його # achievement.killWither=Початок. # achievement.killWither.desc=Вбити Візера # achievement.makeBread=Файний пекар # achievement.makeBread.desc=Спекти хліб із пшениці # achievement.mineWood=Дроворуб # achievement.mineWood.desc=Атакувати дерево, доки з нього не вискочить дерев’яний блок # achievement.notification.description=Досягнення розблоковано # achievement.onARail=Подорож залізницею # achievement.onARail.desc=Проїхатися вагонеткою хоча б 1 км # achievement.openInventory=Усе моє ношу з собою # achievement.openInventory.desc=Натисніть «%1$s», щоб відкрити свій інвентар. # achievement.overkill=Суперубивство # achievement.overkill.desc=За один удар завдати пошкодження на дев’ять сердечок # achievement.overpowered=Суперсила # achievement.overpowered.desc=Створити яблучко Нотча # achievement.portal=Дорога до пекла # achievement.portal.desc=Утворити портал у Незер # achievement.potion=Свій розлив # achievement.potion.desc=Зварити зілля # achievement.requires=Потребує «%1$s» # achievement.snipeSkeleton=Снайперська дуель # achievement.snipeSkeleton.desc=Вбити скелета стрілою з відстані понад 50 метрів # achievement.spawnWither=Початок? # achievement.spawnWither.desc=Призвати Візера # achievement.taken=Ура! # achievement.theEnd=Кінець? # achievement.theEnd.desc=Знайти Енд # achievement.theEnd2=Кінець. # achievement.theEnd2.desc=Побороти дракона Ендеру # achievement.unknown=??? # achievement.uninitScore=-- # action.hint.exit.boat=Легко торкніться кнопки «Стрибнути, щоб зійти із човна # action.hint.exit.minecart=Легко торкніться кнопки «Стрибнути», щоб зійти з вагонетки # action.hint.exit.pig=Легко торкніться кнопки «Крастися», щоб злізти # action.hint.exit.horse=Легко торкніться кнопки «Крастися», щоб злізти # action.hint.exit.strider=Легко торкніться кнопки «Крастися», щоб злізти # action.hint.exit.donkey=Торкніться кнопки «Крастися», щоб злізти # action.hint.exit.mule=Торкніться кнопки «Крастися», щоб злізти # action.hint.exit.llama=Легко торкніться кнопки «Крастися», щоб злізти # action.hint.exit.trader_llama=Легко торкніться кнопки «Крастися», щоб злізти # action.hint.exit.skeleton_horse=Легко торкніться кнопки «Крастися», щоб злізти # action.hint.exit.scheme.minecart=Натисніть кнопку «‎Злізти», щоб зійти з вагонетки # action.hint.exit.scheme.pig=Натисніть кнопку «‎Злізти», щоб злізти # action.hint.exit.scheme.horse=Натисніть кнопку «‎Злізти», щоб злізти # action.hint.exit.scheme.strider=Натисніть кнопку «‎Злізти», щоб злізти # action.hint.exit.scheme.donkey=Натисніть кнопку «‎Злізти», щоб злізти # action.hint.exit.scheme.mule=Натисніть кнопку «‎Злізти», щоб злізти # action.hint.exit.scheme.llama=Натисніть кнопку «‎Злізти», щоб злізти # action.hint.exit.scheme.trader_llama=Натисніть кнопку «‎Злізти», щоб злізти # action.hint.exit.scheme.skeleton_horse=Натисніть кнопку «‎Злізти», щоб злізти # action.hint.exit.console.boat=Щоб зійти з човна, натисніть :_input_key.jump: # action.hint.exit.console.minecart=Щоб зійти з вагонетки, натисніть :_input_key.jump: # action.hint.exit.console.pig=Щоб злізти, натисніть :_input_key.sneak: # action.hint.exit.console.horse=Щоб злізти, натисніть :_input_key.sneak: # action.hint.exit.console.strider=Щоб злізти, натисніть :_input_key.sneak: # action.hint.exit.console.donkey=Щоб злізти, натисніть :_input_key.sneak: # action.hint.exit.console.mule=Щоб злізти, натисніть :_input_key.sneak: # action.hint.exit.console.llama=Щоб злізти, натисніть :_input_key.sneak: # action.hint.exit.console.trader_llama=Щоб злізти, натисніть :_input_key.sneak: # action.hint.exit.console.skeleton_horse=Щоб злізти, натисніть :_input_key.sneak: # action.interact.creeper=Запалити # action.interact.edit=Змінити # action.interact.exit.boat=Зійти з човна # action.interact.feed=Годувати # action.interact.fishing=Рибалити # action.interact.milk=Доїти # action.interact.mooshear=Стригти # action.interact.moostew=Отримати молочну кашу # action.interact.repair=Відремонтувати # action.interact.ride.boat=Сісти в човен # action.interact.ride.minecart=Сісти у вагонетку # action.interact.ride.horse=Їхати # action.interact.ride.strider=Осідлати # action.interact.shear=Стригти # action.interact.sit=Сидіти # action.interact.stand=Стояти # action.interact.talk=Розмовляти # action.interact.tame=Приручити # action.interact.dye=Пофарбувати # action.interact.cure=Вилікувати # action.interact.opencontainer=Відкрити # action.interact.createMap=Створити карту # action.interact.takepicture=Сфотографувати # action.interact.saddle=Осідлати # action.interact.mount=Сісти # action.interact.boost=Прискорити # action.interact.write=Писати # action.interact.leash=Прив’язати # action.interact.unleash=Відв’язати # action.interact.name=Назвати # action.interact.attachchest=Прикріпити скриню # action.interact.equiphorsearmor=Облаштувати кінську збрую # action.interact.equipcarpet=Облаштувати килим # action.interact.trade=Торгувати # action.interact.armorstand.pose=Поставити # action.interact.armorstand.equip=Вдягнути # action.interact.read=Читати # action.interact.wakevillager=Розбудити селянина # action.interact.barter=Обміняти # action.interact.use=Використати предмет # action.interact.brush=Пензель # action.interact.equipwolfarmor=Вдягнути вовчий обладунок # action.interact.removewolfarmor=Зняти вовчий обладунок # action.interact.repairwolfarmor=Ремонт вовчих обладунків # action.interact.equipharness=Оснастити упряж # action.interact.removeharness=Зняти упряж # advMode.allEntities=@e = усі сутності # advMode.allPlayers=@a = усі гравці # advMode.command=Введення команди # advMode.nearestPlayer=@p = найближчий гравець # advMode.notAllowed=Це має бути гравець-оператор у творчому режимі # advMode.notEnabled=Блоки команд недоступні на цьому сервері # advMode.previousOutput=Попередній результат # advMode.randomPlayer=@r = випадковий гравець # advMode.self=@s = своє ім’я # advMode.setCommand=Установити консольну команду для блока # advMode.setCommand.success=Команду встановлено: %s # advMode.command.charLimitExceeded=Довжина команди перевищує 500 символів. Неможливо відкрити введення з клавіатури на цьому типі пристрою. # apple.iCloudDisabled.title=Не втратьте свої світи! # apple.iCloudDisabled.message=Ви зберігаєте свої світи недостатньо надійно. Ви можете не застати їх у наступній грі. Перейдіть до параметрів Apple TV й увімкніть iCloud, щоб надійно зберегти всі свої світи. # apple.iCloudDisabled.button.turnOnICloud=Увімкнути iCloud # apple.iCloudNoSpace.message=Вам не вистачає місця в iCloud, щоб зберегти свої світи. Ви можете не застати їх у наступній грі. Звільніть трохи місця в обліковому записі iCloud, щоб зберегти свої світи. # apple.iCloudNoSpace.button.manageICloud=Керувати iCloud # apple.iCloudNoInternet.message=Щоб надійно зберегти світи, потрібне підключення до Інтернету. Ви можете не застати їх у наступній грі. Перевірте підключення до Інтернету, щоб надійно зберегти свої світи. # apple.iCloudSignInRequired.title=Вхід # apple.iCloudSignInRequired.message=Щоб грати в Minecraft, потрібно ввійти в iCloud. Перейдіть до параметрів Apple TV та ввімкніть iCloud. # apple.iCloudUserChanged.message=Виконано вхід за допомогою нового облікового запису iCloud. Перезапустіть Minecraft, щоб грати. # apple.LocalNetworkPermission.message=Minecraft потребує доступу до вашої локальної мережі. Завдяки цьому ви зможете грати з іншими людьми через локальну мережу. Відмова в наданні цього дозволу не вплине на мережеві функції чи геймплей загалом. Проте ви не зможете грати з іншими людьми в одній мережі. # attribute.modifier.plus.0=+%d %s # attribute.modifier.plus.1=+%d%% %s # attribute.modifier.plus.2=+%d%% %s # attribute.modifier.take.0=-%d %s # attribute.modifier.take.1=-%d%% %s # attribute.modifier.take.2=-%d%% %s # attribute.name.minecraft:attack_damage=Сила удару # attribute.name.minecraft:follow_range=Дистанція переслідування моба # attribute.name.minecraft:knockback_resistance=Опір відкиданню # attribute.name.generic.maxHealth=Максимальне здоров’я # attribute.name.generic.attackDamage=Сила удару # attribute.name.generic.knockbackResistance=Опір відкиданню # attribute.name.minecraft:movement=Швидкість # attribute.name.horse.jumpStrength=Сила стрибка коня # attribute.name.zombie.spawnReinforcements=Підкріплення для зомбі # attribution.goBack=Повернутися # attribution.viewAttribution=Щоб переглянути посилання на джерела, перейдіть на сторінку https://minecraft.net/attribution у будь-якому веб-браузері. # authentication.demo.body.default=Запуск демоверсії... # authentication.demo.body.error=На жаль, цей урок наразі недоступний. # authentication.demo.title=Завантаження демоверсії # authentication.demo.title.error=Урок недоступний # authentication.pleaseSignIn=Увійдіть під навчальним обліковим записом або обліковим записом організації, щоб використовувати Minecraft Education. # authentication.loggingin=Виконується вхід… # authentication.signIn=Вхід # authentication.signIn.tryAgain=Спробуйте ще раз # authentication.signingInTo=Виконується вхід в %s # authentication.unableToConnect=Не вдається підключитися # authentication.unauthenticated=Цей обліковий запис не має прав на гру в Minecraft Education. # authentication.location=Докладні відомості див. за адресою: # authentication.tryagain=Увійдіть під іншим обліковим записом # authentication.welcome=Ласкаво просимо, %s! # authentication.exitingGame=До зустрічі незабаром! # authentication.finalTrialWarning=Це ваша остання спроба зіграти в Minecraft Education.%1%1Після цього сеансу ваш навчальний заклад або організація має придбати ліцензію для вас, щоб продовжити використовувати всі функції Minecraft Education. # authentication.oneTrialWarning=У вас залишиться 1 спроба зіграти в Minecraft Education, перш ніж вашому навчальному закладу або організації знадобиться придбати ліцензію.%1%1Щоразу, коли ви відкриватимете Minecraft Education, ви використаєте одну спробу. # authentication.trialMessageTitle=Безкоштовна ознайомлювальна версія # authentication.trialWelcome=Ласкаво просимо!%1%1У вас доступно %2 спроб зіграти в Minecraft Education, перш ніж вашому навчальному закладу або організації знадобиться придбати ліцензію.%1%1Щоразу, коли ви відкриватимете Minecraft Education, ви використаєте одну спробу. Насолоджуйтеся грою! # authentication.trialWarning=У вас залишиться %2 спроб зіграти в Minecraft Education, перш ніж вашому навчальному закладу або організації знадобиться придбати ліцензію.%1%1Щоразу, коли ви відкриватимете Minecraft Education, ви використаєте одну спробу. # authentication.trialEnded=Ви вже використали всі свої спроби зіграти в Minecraft Education.%1%1Ваш навчальний заклад або організація має придбати ліцензію для вас, щоб продовжити використовувати всі функції Minecraft Education.%1%1Зараз вас викине з облікового запису %2, і ви зможете вивчити відкритий урок з обмеженими функціями. # authentication.trialEndedTitle=Ознайомлення завершилося # authentication.clickToPurchase=Як придбати ### Translations should be 20 characters or less authentication.adalException=Зараз не вдалося підключитися до потрібної вам служби. Перевірте підключення до Інтернету та спробуйте ще раз. # authentication.buyMinecraft=Перейти в App Store # authentication.edu.leaveGame.title=Вас викинуло із системи # authentication.edu.leaveGame.body=Під цим обліковим записом увійшли на іншому пристрої. # authentication.edu.leaveGame.help=Довідка # authentication.educationOnly=Якщо ви не маєте стосунку до навчального закладу, перейдіть до App Store, щоб завантажити стандартну версію. # authentication.minecraftInstead=App Store # authentication.signInButton=Увійдіть під іншим обліковим записом # authentication.signInRequired=Потрібно ввійти # authentication.store.confirm.button=Підтвердити # authentication.store.confirmPurchase=Підтвердити покупку # authentication.store.intro=Ви вже використали всі свої спроби зіграти в Minecraft Education. Щоб продовжити гру в Minecraft Education, знадобиться придбати ліцензію. # authentication.store.popup.purchaseFailed.title=Щось пішло не так # authentication.store.popup.purchaseFailed.msg=На жаль, не вдалося виконати вашу покупку. Перевірте підключення до Інтернету. # authentication.store.purchase.info1=Плата стягується з вашого рахунку iTunes після підтвердження покупки, а передплата подовжується автоматично, якщо не вимкнути автоматичне подовження принаймні за 24 години до завершення поточного періоду. Кошти стягуються з вашого облікового запису протягом 24 годин до завершення поточного періоду за ціною попередньо вибраної передплати. # authentication.store.purchase.info2=Ви можете керувати своєю передплатою та вимкнути автоматичне подовження з параметрів свого облікового запису iTunes після придбання. Якщо скасувати передплату після активації, залишок активного періоду передплати відшкодовано не буде. Ваш обліковий запис iTunes буде пов’язано з вашим обліковим записом O365 Education для цієї передплати, тож ви не зможете придбати додаткові ліцензії Minecraft Education за допомогою цього облікового запису iTunes. # authentication.store.purchase.button=Придбати ліцензію (%s/рік) # authentication.store.terms=Умови використання # authentication.store.viewTermsAndConditions=Положення й умови # authentication.store.viewPrivacyPolicy=Політика конфіденційності # authentication.toast.refreshFailed.title=Обліковий запис # authentication.toast.refreshFailed.body=З відомостями вашого облікового запису щось не так. Увійдіть ще раз, щоб продовжити користуватися функціями мультиплеєра. # authentication.error.generic.title=Не вдається ввійти # authentication.error.generic.body=Не вдалося ввійти в систему. Переконайтеся, що ви входите під навчальним обліковим записом або обліковим записом організації, і спробуйте ще раз. # authentication.error.generic.link1=Дізнайтеся більше про відповідність облікового запису. # authentication.error.generic.link2=Спробуйте відкритий урок. # authentication.error.outOfDate.title=Необхідне оновлення # authentication.error.outOfDate.body=На жаль, ця версія Minecraft Education більше не підтримується. Оновіться до найновішої версії, щоб продовжити гру. # authentication.error.outOfDate.downloadPage=Перейти на сторінку завантаження # authentication.error.accountType.body=Ой! Схоже, ви ввійшли під особистим обліковим записом. Цей обліковий запис не має прав на гру в Minecraft Education. Переконайтеся, що ви входите під навчальним обліковим записом або обліковим записом організації, і спробуйте ще раз. # eula.intro=Щоб грати в Minecraft Education, ви повинні прийняти ліцензійну угоду з кінцевим користувачем. # eula.location=Ознайомтеся з умовами ліцензійної угоди за адресою: # eula.title=Ліцензійна угода для кінцевого користувача # eula.view=Переглянути ліцензійну угоду # eula.callToAction=Клацніть кнопку «Прийняти», щоб прийняти умови цієї угоди. # eula.acceptButton=Прийняти # book.byAuthor=Автор: # book.defaultAuthor=Невідомий автор # book.editTitle=Введіть назву книги: # book.export=Експорт # book.finalizeButton=Підписати та закрити # book.finalizeWarning=Увага! Підписавши книгу, ви більше не зможете її редагувати. # book.generation.0=Оригінал # book.generation.1=Копія оригіналу # book.generation.2=Копія копії # book.generation.3=Обдерта # book.pageIndicator=Сторінка %1$s з %2$s # book.signButton=Підписати # book.titleHere=[Тут введіть назву] # book.headerPortfolio=З портфоліо # book.headerInventory=З інвентарю # build.tooHigh=Висоту будівлі обмежено %s блоками # build.tooLow=Мінімальна висота будівлі складає %s блоків # chalkboardScreen.header=Редагування тексту # chalkboardScreen.locked=Заблоковано # chalkboardScreen.unlocked=Розблоковано # chat.cannotSend=Не вдається надіслати повідомлення в чаті # chat.copy=Скопіювати в буфер обміну # chat.link.confirm=Ви точно хочете відкрити цей веб-сайт? # chat.link.confirmTrusted=Ви хочете відкрити це посилання чи скопіювати його в буфер обміну? # chat.link.open=Відкрити в браузері # chat.link.warning=Ніколи не відкривайте посилання від людей, яким не довіряєте! # chat.mentions.autocomplete.allPlayers=згадувати всіх гравців # chat.mute=Вимкнути звук чату # chat.realmsFilterDisabled=У цьому Realm вимкнуто фільтрування чату. # chat.settings=Параметри чату # chat.settings.defaultChatColor=Стандартний колір чата # chat.settings.chatColor=Колір чату # chat.settings.chatFont=Шрифт чату # chat.settings.color=Колір # chat.settings.font=Шрифт # chat.settings.fontColor=Колір шрифту # chat.settings.fontSize=Розмір: %s # chat.settings.fontSize.disabled=Розмір: доступно з %s # chat.settings.lineSpacing=Міжрядковий інтервал # chat.settings.lineSpacingNumber=x%s # chat.settings.mentions=Мої згадки # chat.settings.mentionsColor=Колір згадок мене # chat.settings.muteAll=Вимкнути всі сповіщення чату # chat.settings.muteEmotes=Емо-чат із вимкненим звуком # chat.settings.unmuteAll=Увімкнути всі сповіщення чату # chat.settings.tts=Синтез мовлення для чату # chat.stream.emote=(%s) * %s %s # chat.stream.text=(%s) <%s> %s # chat.title=Чат # chat.title.cheats=Чат і команди # chat.type.achievement=%s заробляє досягнення %s # chat.type.achievement.taken=%s втрачає досягнення %s # chat.type.admin=[%s: %s] # chat.type.announcement=[%s] %s # chat.type.emote=* %s %s # chat.type.sleeping=%s спить у ліжку. Щоб швидко перейти до світанку, ще %s користувачів мають спати в ліжках одночасно. # chat.type.text=<%s> %s # chat.renamed=На цьому сервері вас тимчасово перейменували на «%s» # chat.coordinateTypePosition=Моя позиція # chat.coordinateTypeFacing=Позиція блоку # chat.coordinateCopiedToast=Координату скопійовано # chat.coordinatesInvalid=Неприпустимі координати # chat.coordinatesInvalidLong=Неприпустимі координати: переконайтеся, що ви дивитеся на блок # chat.redactObfuscatedText=[НЕРОЗБІРЛИВО] # chestScreen.header.large=Велика скриня # chestScreen.header.player=Інвентар # chestScreen.header.small=Скриня # chooseRealmScreen.header=Вибір сервера Realm # chooseRealmScreen.addrealmbuttontext=Додати Realm ####{StrContains="Realm"}{MaxLength=18} chooseRealmScreen.realmsplusbuttontext=Додати Realm на 10 гравців # chooseRealmScreen.realmsbuttontext=Додати Realm на 2 гравці # customTemplatesScreen.header=Імпортовані шаблони # craftingScreen.tab.search=Усі # craftingScreen.tab.search.filter=Що можна крафтити # craftingScreen.tab.construction=Будівництво # craftingScreen.tab.nature=Природа # craftingScreen.tab.equipment=Обладнання # craftingScreen.tab.items=Предмети # craftingScreen.tab.survival=Інвентар # craftingScreen.tab.armor=Обладунок # credits.skip=Пропустити # cauldronScreen.header=Казан # codeScreen.aznbReset.title=Скинути всі блокноти # codeScreen.aznbReset.body=Ви збираєтесь очистити всі проекти. Цю дію не можна скасувати. Ви справді хочете цього? # codeScreen.chooseEditor=Виберіть редактор: # codeScreen.editor.description.aznb=Вчіться програмувати на Python! Використовуйте інтерфейс у стилі блокнотів для огляду уроків, посібників і задач з інформатики. # codeScreen.editor.description.makeCode=Microsoft MakeCode дає змогу програмувати в Minecraft за допомогою блоків, Python або JavaScript! # codeScreen.editor.description.tynker=Змінюйте свій світ із Tynker! Програмуйте власні міні-ігри, миттєві будівлі та моди. # codeScreen.memoryWarning=Цей пристрій не має рекомендованого обсягу пам’яті. Редактори можуть працювати некоректно. # codeScreen.memoryError=Сталася помилка в процесі редактора, перевірте доступний обсяг пам’яти на пристрої. # codeScreen.needCheats=Для програмування в цьому світі мають бути ввімкнуті чіти! # codeScreen.networkError=Не вдалося підключитися до мережі, перевірте настройки мережі. # codeScreen.title=Конструктор коду # codeScreen.changeEditorModal.title=Змінити редактор # codeScreen.resetWarning=Ви справді хочете змінити редактор, який використовується? Усю незбережену роботу буде втрачено. # codeScreen.changeEditorModal.change=Змінити # codeScreen.button.flipWindow=Перемкнути вікно # codeScreen.button.largerWindow=Більше вікно # codeScreen.button.smallerWindow=Менше вікно # codeScreen.button.resetEditor=Скинути редактор # codeScreen.button.changeEditor=Змінити редактор # codeScreen.buttonTTS.splitLeft=Вліво # codeScreen.buttonTTS.splitRight=Вправо # codeScreen.buttonTTS.selectEditor=Редактор вибору # codeScreen.buttonTTS.maximize=Максимізувати # codeScreen.buttonTTS.restore=Відновити # codeScreen.buttonTTS.home=Головна # codeScreen.deprecatedIDE.title=Зміни в редакторі коду ####{MaxLength=35} codeScreen.deprecatedIDE.body=Цей редактор коду скоро стане недоступний у Minecraft Education. Ви можете продовжити пригоди з програмування в Minecraft Education за допомогою MakeCode. Клацніть «Дізнатися більше», щоб отримати детальну інформацію про цю зміну, зокрема про час припинення підтримки та створення резервної копії проєктів із кодування. ####{MaxLength=330} codeScreen.deprecatedIDE.button.learnMore=Дізнатися більше ####{MaxLength=33} codeScreen.deprecatedIDE.button.close=Закрити ####{MaxLength=33} color.black=Чорний # color.dark_blue=Темно-синій # color.dark_green=Темно-зелений # color.dark_aqua=Темно-бірюзовий # color.dark_red=Темно-червоний # color.dark_purple=Темно-фіолетовий # color.gold=Золотий # color.gray=Сірий # color.dark_gray=Темно-сірий # color.blue=Синій # color.green=Зелений # color.aqua=Бірюзовий # color.red=Червоний # color.light_purple=Світло-фіолетовий # color.yellow=Жовтий # color.white=Білий # commandBlockScreen.blockType=Тип блоку: # commandBlockScreen.blockType.impulse=Імпульсний # commandBlockScreen.blockType.chain=Ланцюговий # commandBlockScreen.blockType.repeat=Циклічний # commandBlockScreen.condition=Умова: # commandBlockScreen.condition.conditional=Умовний # commandBlockScreen.condition.unconditional=Безумовний # commandBlockScreen.redstone=Редстоун: # commandBlockScreen.redstone.needs_redstone=Потрібен редстоун # commandBlockScreen.redstone.always_on=Завжди активний # commandBlockScreen.tickDelay=Затримка в циклах: # commandBlockScreen.executeFirstTick=Виконати на першому циклі # commandBlockScreen.displayOutputMode=O # commandBlockScreen.hideOutputMode=X # commandBlockScreen.hoverNote=Примітка при наведенні # commandBlockScreen.title=Командний блок # seargeSays.searge=Searge каже: %s # seargeSays.searge1=Yolo # seargeSays.searge2=/achievement взяти achievement.understandCommands @p # seargeSays.searge3=Попросіть допомогти у Твіттері # seargeSays.searge4=/deop @p # seargeSays.searge5=Табло видалено, команди заблоковано # seargeSays.searge6=Зверніться до служби підтримки # seargeSays.searge7=/testfornoob @p # seargeSays.searge8=/trigger попередження # seargeSays.searge9=Вибач, юзернейм. На жаль, я не можу цього зробити # seargeSays.searge10=/kill @p[name=!Searge] # seargeSays.searge11=Ви пробували вимкнути та ввімкнути? # seargeSays.searge12=Сьогодні довідковий стіл не працює # commandBlock.shortName=@ # commandBlock.genericName=Командний блок # commands.ability.description=Установлює вміння гравця. # commands.ability.noability=Уміння під назвою «%1$s» недоступне # commands.ability.granted=Вам надано вміння «%1$s» # commands.ability.revoked=У вас забрано вміння «%1$s» # commands.ability.success=Уміння оновлено # commands.achievement.alreadyHave=Гравець %1$s уже має досягнення %2$s # commands.achievement.description=Надає гравцю досягнення або відбирає його. # commands.achievement.dontHave=Гравець %1$s не має досягнення %2$s # commands.achievement.give.success.all=Гравцеві %1$s надано всі досягнення # commands.achievement.give.success.one=Гравцеві %1$s надано статистику %2$s # commands.achievement.statTooLow=Гравець %1$s не має статистики %2$s # commands.achievement.take.success.all=Забрано всі досягнення у гравця %1$s # commands.achievement.take.success.one=Забрано статистику %1$s у гравця %2$s # commands.achievement.unknownAchievement=Невідоме досягнення або статистика «%1$s» # commands.agent.attack.success=Agent: attack виконано успішно # commands.agent.attack.failed=Agent: attack не виконано # commands.agent.collect.success=Agent: collect виконано успішно # commands.agent.collect.failed=Agent: collect не виконано # commands.agent.createagent.success=Agent створено # commands.agent.createagent.failed=Agent: не вдається створити # commands.agent.destroy.success=Agent: destroy виконано успішно для блока # commands.agent.destroy.failed=Agent: destroy не виконано # commands.agent.detect.success=Agent: detect виконано успішно # commands.agent.detect.failed=Agent: detect не виконано # commands.agent.detectredstone.success=Agent: detectredstone виконано успішно # commands.agent.detectredstone.failed=Agent: detectredstone не виконано # commands.agent.drop.success=Agent: drop виконано успішно # commands.agent.drop.failed=Agent: drop не виконано # commands.agent.dropall.success=Agent: dropall виконано успішно # commands.agent.dropall.failed=Agent: dropall не виконано # commands.agent.getitemcount.success=Agent: getitemcount виконано успішно # commands.agent.getitemcount.failed=Agent: getitemcount не виконано # commands.agent.getitemspace.success=Agent: getitemspace виконано успішно # commands.agent.getitemspace.failed=Agent: getitemspace не виконано # commands.agent.getitemdetail.success=Agent: getitemdetail виконано успішно # commands.agent.getitemdetail.failed=Agent: getitemdetail не виконано # commands.agent.getposition.success=Позицію агента отримано # commands.agent.getposition.failed=Не вдалось отримати позицію агента # commands.agent.inspect.success=Agent: inspect виконано успішно # commands.agent.inspect.failed=Agent: inspect не виконано # commands.agent.inspectdata.success=Agent: inspect data виконано успішно # commands.agent.inspectdata.failed=Agent: inspect data не виконано # commands.agent.move.success=Agent: move виконано успішно # commands.agent.move.failed=Agent: move не виконано # commands.agent.outofrange=Не вдається видати команду, Agent поза зоною досяжності # commands.agent.place.success=Agent: place виконано успішно # commands.agent.place.failed=Agent: place не виконано # commands.agent.setitem.success=Агент установив елемент # commands.agent.setitem.failed=Агенту не вдалося встановити елемент # commands.agent.turn.success=Agent: turn виконано успішно # commands.agent.turn.failed=Agent: turn не виконано # commands.agent.till.success=Agent: till виконано успішно # commands.agent.till.failed=Agent: till не виконано # commands.agent.tpagent.description=Agent: телепортація. # commands.agent.tpagent.success=Agent: teleport виконано успішно # commands.agent.tpagent.failed=Agent: teleport не виконано # commands.agent.transfer.success=Agent: transfer виконано успішно # commands.agent.transfer.failed=Agent: transfer не виконано # commands.aimassist.description=Увімкнути функцію «Допомога в прицілюванні» # commands.aimassist.invalidxangle=Кут допомоги в прицілюванні X має становити від 10 до 90 # commands.aimassist.invalidyangle=Кут допомоги в прицілюванні Y має становити від 10 до 90 # commands.aimassist.invaliddistance=Відстань допомоги в прицілюванні має становити від 1 до 16 # commands.aimassist.success=Застосовано налаштування допомоги в прицілюванні для наступних гравців: %s # commands.aimassist.error.invalidNamespace=Неправильне ім’я попереднього налаштування допомоги прицілювання. Ім’я мусить мати формат «простір імен:ім’я» або «ім’я» (за промовчанням використовується простір імен «minecraft») # commands.aimassist.error.unknownPreset=Невідома назва попереднього налаштування допомоги при прицілюванні # commands.aimassist.unsupportedCameraType=Тип камери цільового гравця не підтримує допомогу в прицілюванні: %s # commands.always.day=Цикл дня та ночі %1$s # commands.always.day.locked=Цикл дня та ночі заблоковано # commands.always.day.unlocked=Цикл дня та ночі розблоковано # commands.ban.description=Додає гравця в бан. # commands.autocomplete.a=усі гравці # commands.autocomplete.c=мій Agent # commands.autocomplete.e=усі сутності # commands.autocomplete.p=найближчий гравець # commands.autocomplete.r=випадковий гравець # commands.autocomplete.s=ви # commands.autocomplete.v=усі Agent # commands.ban.failed=Не вдалося забанити гравця %1$s # commands.ban.success=Гравця %1$s забанено # commands.banip.description=Додає IP-адресу в бан. # commands.banip.invalid=Ви ввели неправильну IP-адресу або дані гравця, який зараз не в онлайні # commands.banip.success=IP-адресу %1$s забанено # commands.banip.success.players=IP-адресу %1$s, яка належить %2$s, забанено # commands.banlist.ips=Усі забанені IP-адреси (%1$d): # commands.banlist.players=Усі забанені гравці (%1$d): # commands.blockdata.description=Змінює тег даних для блока. # commands.blockdata.placeFailed=Тут не можна ставити блоки # commands.blockdata.destroyFailed=Тут не можна копати # commands.blockdata.failed=Тег даних не змінився: %1$s # commands.blockdata.notValid=Цільовий блок не є блоком-сховищем даних # commands.blockdata.outOfWorld=Не можна змінити блок за межами світу # commands.blockdata.success=Дані блока оновлено до: %1$s # commands.blockdata.tagError=Не вдалося розпізнати тег даних: %1$s # commands.blockstate.invalidState=«%1$s» є неприпустимим станом блоку. # commands.blockstate.stateError=Стан блоку: «%1$s» є неприпустимим для блоку: «%2$s». # commands.blockstate.typeError=Неприпустимий тип значення для стану блоку: «%1$s». # commands.blockstate.valueError=Неприпустиме значення для стану блоку: «%1$s». # commands.bossbar.add.success=Створено власну смугу здоров’я босів [%1$s] # commands.bossbar.add.failure.invalid=Недійсний ідентифікатор смуги здоров’я босів. Ідентифікатори потрібно надавати у форматі namespace:id або id (стандарт для простору імен Minecraft). # commands.bossbar.add.failure.exists=Смуга здоров’я босів з ідентифікатором «%1$s» уже існує # commands.bossbar.description=Створює та модифікує смуги здоров’я босів # commands.bossbar.get.max=Власна смуга здоров’я босів [%1$s] має максимум %2$d # commands.bossbar.get.players=Власну смугу здоров’я босів [%1$s] використовують кілька (%2$s) гравців у грі: %3$s # commands.bossbar.get.players.none=Власну смугу здоров’я босів [%1$s] не використовує жодний гравець у грі # commands.bossbar.get.players.one=Власну смугу здоров’я босів [%1$s] використовує 1 гравець у грі: %2$s # commands.bossbar.get.value=Власна смуга здоров’я босів [%1$s] має значення %2$d # commands.bossbar.get.visible.true=Власна смуга здоров’я босів [%1$s] зараз відображається # commands.bossbar.get.visible.false=Власна смуга здоров’я босів [%1$s] зараз прихована # commands.bossbar.list=Активно кілька (%1$s) власних смуг здоров’я босів: %2$s # commands.bossbar.list.none=Немає активних власних смуг здоров’я босів # commands.bossbar.list.one=Активна 1 власна смуга здоров’я босів: %1$s # commands.bossbar.notFound=Немає смуг здоров’я босів з ідентифікатором «%1$s» # commands.bossbar.remove=Вилучено власну смугу здоров’я босів [%1$s] # commands.change-setting.description=Змінює параметр на виділеному сервері, коли він працює. # commands.change-setting.success=Параметр %1$s змінено # commands.chunkinfo.compiled=Чанк скомпільовано. # commands.chunkinfo.data=Перші 64 вершини: %1$s # commands.chunkinfo.empty=Чанк пустий. # commands.chunkinfo.hasLayers=Чанк має шари: %1$s # commands.chunkinfo.hasNoRenderableLayers=Чанк не має шарів для рендерингу. # commands.chunkinfo.isEmpty=Чанк має пусті шари: %1$s # commands.chunkinfo.location=Координати чанка: (%1$d, %2$d, %3$d) # commands.chunkinfo.noChunk=За координатами %1$d, %2$d, %3$d чанка не знайдено # commands.chunkinfo.notCompiled=Чанк не скомпільовано. # commands.chunkinfo.notEmpty=Чанк не пустий. # commands.chunkinfo.vertices=Буфер шару %1$s містить %2$d вершин # commands.classroommode.description=Спроба запустити режим класу та підключитися до нього. # commands.classroommode.success=Спроба запустити режим класу… # commands.clear.description=Повністю очищує інвентар гравця. # commands.clear.failure=Не вдалося очистити інвентар від %1$s # commands.clear.failure.no.items=Не вдалося очистити інвентар від %1$s, нема що викидати # commands.clear.success=Інвентар очищено від %1$s, викинуто %2$d предметів # commands.clear.tagError=Не вдалося розпізнати тег даних: %1$s # commands.clear.testing=%1$s має %2$d предметів, які відповідають умовам # commands.clearfixedinv.description=Видаляє всі слоти фіксованого інвентаря. # commands.clearfixedinv.success=Фіксований інвентар очищено # commands.clone.description=Клонує блоки з одного регіону до іншого. # commands.clone.failed=Блоки не клоновано # commands.clone.filtered.error=Щоб використати фільтр, потрібно вказати блок фільтра # commands.clone.noOverlap=Джерело й місце призначення не можуть накладатися # commands.clone.success=Клоновано %1$d блоків # commands.clone.tooManyBlocks=Забагато блоків у вказаній області (%1$d > %2$d) # commands.closechat.description=Закриває вікно чату локального гравця, якщо воно відкрите. # commands.closechat.success=Чат закрито # commands.closechat.failure=Чат не було відкрито # commands.closewebsocket.description=Закриває наявне підключення WebSocket. # commands.code.description=Запускає конструктор коду. # commands.code.success=Конструктор коду запущено. # commands.compare.failed=Джерело й місце призначення не однакові # commands.compare.success=Порівняно %1$d блоків # commands.compare.tooManyBlocks=Забагато блоків у вказаній області (%1$d > %2$d) # commands.compactdb.description=Безпосередньо стискає журнал levelDB. # commands.compactdb.success=Журнал levelDB успішно стиснуто. # commands.controlscheme.description=Установлює або очищає схему управління. #### Description for the control scheme command. {MaxLength=50} commands.controlscheme.success=Застосована схема управління до цього(-их) гравця(-ів): %s #### Control scheme applied successfully message. {MaxLength=150} commands.controlscheme.failed=Не вдалося застосувати схему управління до цього(-их) гравця(-ів): %s #### Control scheme application failed message. {MaxLength=150} commands.corruptworld.description=Пошкоджує світ, завантажений на сервер. # commands.corruptworld.success=Світ успішно пошкоджено. # commands.damage.description=Завдайте шкоди вказаним сутностям. # commands.damage.specify.damage=Укажіть припустиме значення шкоди. # commands.damage.success=Шкоду завдано %1$s # commands.damage.failed=Не вдалося завдати шкоду %1$s # commands.damage.tooManySources=Вихідна сутність може бути тільки одна. Відрегулюйте селектор, щоб була вибрана лише одна сутність. # commands.daylock.description=Блокує й розблоковує цикл дня та ночі. # commands.debug.description=Запускає або зупиняє сеанс налагодження. # commands.debug.notStarted=Не можна зупинити профілювання, яке ще навіть не почалося! # commands.debug.start=Профілювання налагодження розпочато # commands.debug.stop=Профілювання налагодження зупинено через %.2f с (%1$d циклів) # commands.defaultgamemode.description=Установлює стандартний режим гри. # commands.defaultgamemode.success=Поточний стандартний ігровий режим світу: %1$s # commands.deop.description=Забирає в гравця стан оператора. # commands.deop.failed=Не вдалося позбавити статусу оператора (рівень дозволів завеликий): %s # commands.deop.success=Позбавлено статусу оператора: %s # commands.deop.message=Вас позбавлено статусу оператора # commands.dialogue.description=Відкриває діалог з NPC для гравця. # commands.dialogue.changeFailed=Не вдалося змінити сцену для NPC. # commands.dialogue.changeSuccess=Діалог успішно змінив сцену для NPC глобально. # commands.dialogue.changePerPlayerSuccess=Діалог успішно змінив текст NPC тільки для %1$s. # commands.dialogue.invalidScene=Посилання на недійсну сцену. # commands.dialogue.noNpcComponent=У вибраного персонажа не було компонента NPC. # commands.dialogue.npcNotFound=Не вдалося знайти NPC. # commands.dialogue.npcNotInRange=NPC знайдено, але він перебував поза областю циклу опитування гравця %1$s. # commands.dialogue.success=Діалог надіслано до %1$s. # commands.dialogue.tooManyNPCs=Селектор для NPC був неоднозначним, через що вибрано забагато NPC. Виберіть лише одного NPC. # commands.difficulty.description=Установлює рівень складності. # commands.difficulty.usage=/складність # commands.difficulty.success=Установлено складність гри: %1$s # commands.downfall.success=Погоду змінено # commands.effect.description=Додайте або видаліть ефекти стану. # commands.effect.failure.notActive=Не вдалося забрати %1$s у %2$s, оскільки у гравця немає такого ефекту # commands.effect.failure.notActive.all=Не вдалося забрати жодного ефекту в %1$s, оскільки у гравця їх немає # commands.effect.failure.notAMob=%1$s не може мати ефектів # commands.effect.notFound=Немає ефекту моба з ідентифікатором %s # commands.effect.success=Ефект %1$s * %2$d надано %3$s на %4$d c # commands.effect.success.infinite=Надавав %3$s ефект %1$s * %2$d протягом нескінченного часу # commands.effect.success.removed=Забрано ефект %1$s у %2$s # commands.effect.success.removed.all=Забрано всі ефекти у %1$s # commands.enchant.cantCombine=%1$s не можна поєднати з %2$s # commands.enchant.invalidLevel=%1$s не підтримує рівень %2$d # commands.enchant.cantEnchant=Вибране зачарування не можна додати до цільового предмета: %1$s # commands.enchant.description=Додає зачарування до вибраного гравцем предмета. # commands.enchant.noItem=Зачарування спрямовано не на предмет: %1$s # commands.enchant.notFound=Немає зачарування з ідентифікатором %1$d # commands.enchant.success=Зачарування виконано для %1$s # commands.entitydata.description=Змінює тег даних для сутності. # commands.entitydata.failed=Тег даних не змінився: %1$s # commands.entitydata.noPlayers=%1$s – це гравець, ви не можете його змінити # commands.entitydata.success=Дані сутності оновлено до: %1$s # commands.entitydata.tagError=Не вдалося розпізнати тег даних: %1$s # commands.event.description=Запускає подію для вказаних об’єктів # commands.event.error.empty=Назва події не може бути пуста # commands.event.error.failed=Не вдалося виконати %1$s для: %2$s ###1: Event Name ##2: List of failed entities for which the event could not be executed commands.event.success=%1$s успішно виконано для: %2$s ###1: Event Name ##2: List of entities commands.execute.align.invalidInput=Недійсний символ, очікувана комбінація «x», «y» і «z» # commands.execute.allInvocationsFailed=Жодне із заклять не вдалося: «%1$s» # commands.execute.failed=Не вдалося виконати «%1$s» як %2$s # commands.execute.description=Виконує команду від імені однієї чи кількох сутностей. # commands.execute.outRangedDetectPosition=Визначене місце: %1$s %2$s %3$s виходить за межі діапазону. # commands.execute.falseCondition=Тест на виконання підкоманди %1$s %2$s показав негативний результат. ###1: Subcommand ##2: ConditionSubcommand commands.execute.falseConditionWithCount=Execute subcommand %1$s %2$s test failed, count: %3$s. ###1: Subcommand ##2: ConditionSubcommand ##3: Test passed count commands.execute.trueCondition=Тест пройдено. # commands.execute.trueConditionWithCount=Тест пройдено, оцінка: %1$s. # commands.execute.ifUnlessBlocks.tooManyBlocks=Забагато блоків для перевірки. Максимальна кількість блоків: %1$s. Поточна кількість блоків: %2$s. ###1: Max number of blocks that are checked ##2: Current number of blocks that are checked commands.execute.ifUnlessScore.score.notFound=Очки «%1$s» для гравця «%2$s» не знайдено ###1: Objective Name ##2: Player Name commands.execute.ifUnlessScore.targets.tooMany=Цілі, які відповідають селектору: %1$s. Допускається лише 1 ціль. ### Number of targets that are matching with selector commands.execute.ifUnlessScore.targets.empty=Немає відстежуваного гравця «%1$s» у статистиці ###1: Player name commands.execute.ifUnlessScore.objectiveNotFound=За іменем «%1$s» не знайдено жодної цілі ###1: Objective Name commands.execute.ifUnlessScore.players.compareOperation.invalidOperation=Неприпустима операція %1$s. ###1: Operator commands.fill.description=Повністю заповнює регіон певним блоком. # commands.fill.failed=Блоки не заповнено # commands.fill.outOfWorld=Не можна розмістити блоки за межами світу # commands.fill.success=Заповнено %1$d блоків # commands.fill.tagError=Не вдалося розпізнати тег даних: %1$s # commands.fill.tooManyBlocks=Забагато блоків у вказаній області (%1$d > %2$d) # commands.fill.replace.auxvalue.invalid=Неприпустиме значення даних заміни для блока %1$s # commands.fog.description=Додавання або вилучення файлу параметрів туману # commands.fog.invalidFogId=Недійсний ідентифікатор параметрів туману: %1$s # commands.fog.invalidUserId=Не знайдено параметрів туману з ідентифікатором для %1$s # commands.fog.limitReached=Досягнуто обмеження розміру для ідентифікаторів туману для %1$s # commands.fog.success.pop=Останні передані параметри туману з ідентифікатором %2$s успішно вилучено з %1$s # commands.fog.success.push=Параметри туману успішно додано для %1$s з ідентифікатором %2$s # commands.fog.success.remove=Параметри туману з ідентифікатором %2$s успішно вилучено з %1$s # commands.function.description=Виконує команди, знайдені у відповідному файлі функцій. # commands.function.functionNameNotFound=Функцію %1$s не знайдено. # commands.function.invalidCharacters=Функція під назвою '%s' недійсна, символ '%s' неприпустимий у назві функцій. # commands.function.noEngineVersionSpecified=Неможливо виконати функцію %s. Укажіть min_engine_version у manifest.json пакета поведінки. # commands.function.success=Успішно виконано входження функції (%1$d). # commands.gamemode.description=Установлює режим гри для гравця. # commands.gamemode.success.other=Установлено режим %1$s для гри %2$s # commands.gamemode.success.self=Установлено режим %1$s для власної гри # commands.gamemode.fail.invalid=Режим гри «%1$s» неприпустимий # commands.gamerule.description=Визначає або запитує значення правила гри. # commands.gamerule.type.invalid=Використано неприпустимий тип для правила гри «%1$s» # commands.gamerule.type.nocheatsenabled=Правило гри '%1$s' можна використовувати, лише якщо в цьому світі ввімкнуто чіти. # commands.gamerule.nopermission=Змінити «%1$s» можуть лише власники сервера # commands.gamerule.norule=Правило гри під назвою «%1$s» недоступне # commands.gamerule.success=Правило гри %1$s оновлено до %2$s # commands.gametips.description=Увімкнути або вимкнути ігрові підказки на цьому пристрої # commands.gametips.enabled=Ігрові підказки увімкнено # commands.gametips.disabled=Ігрові підказки вимкнено # commands.gametips-off.description=Вимкнути ігрові підказки на цьому пристрої # commands.gametips-off.success=Ігрові підказки вимкнено # commands.gametips-on.description=Увімкнути ігрові підказки на цьому пристрої # commands.gametips-on.success=Ігрові підказки увімкнено # commands.gametips-reset.description=Скинути ігрові підказки на цьому пристрої # commands.gametips-reset.success=Ігрові підказки скинуто # commands.generic.async.initiated=Запущено команду «%1$s» (асинхронний крок %2$d) # commands.generic.boolean.invalid=«%1$s» не має значення true або false # commands.generic.chunk.notFound=Указаний чанк не знайдено # commands.generic.componentError=Не вдалося розпізнати список компонентів # commands.generic.dimension.notFound=Указаний вимір не знайдено # commands.generic.disabled=У цьому світі чіти не активовано. # commands.generic.disabled.editorLocked=Команда, яку ви ввели, %s, не підтримується в редакторі. # commands.generic.disabled.templateLocked=Параметри наразі заблоковано. Щоб змінити їх, розблокуйте параметри шаблону світу в параметрах гри. # commands.generic.double.tooBig=Ви ввели завелике число (%.2f), воно не може перевищувати %.2f # commands.generic.double.tooSmall=Ви ввели замале число (%.2f), воно не може бути меншим за %.2f # commands.generic.duplicateType=Ідентичні аргументи типу # commands.generic.duplicateSelectorArgument=Ідентичні аргументи селектора %s # commands.generic.encryption.badkey=Надано неправильний відкритий ключ. Після форматування PEM очікувався ключ на 120 байт. # commands.generic.encryption.badsalt=Надано неправильну сіль. Перед кодуванням Base 64 очікувалося 16 байт. # commands.generic.encryption.required=Потрібен зашифрований сеанс # commands.generic.entity.differentDimension=Цільова сутність не може бути в іншому вимірі # commands.generic.entity.invalidType=Тип сутності «%1$s» неприпустимий # commands.generic.entity.invalidUuid=Введено UUID сутності в неправильному форматі # commands.generic.entity.notFound=Не вдається знайти цю сутність # commands.generic.error.permissions=Неправильний рівень дозволу для команди: %s. ###1: command name commands.generic.exception=Під час спроби виконати цю команду сталася невідома помилка # commands.generic.invalidAgentType=Аргумент типу застосовано тільки до селектора Agent # commands.generic.invalidcontext=Надано неприпустимий контекст для певного типу команди # commands.generic.invalidOrigin=Джерело команди було недійсним під час виконання команди # commands.generic.invalidDevice=Команда яку ви ввели, %s, не підтримується на цьому пристрої # commands.generic.invalidMessage=Неприпустима довжина повідомлення # commands.generic.invalidPlayerType=Аргумент типу застосовано тільки до селектора гравця # commands.generic.invalidType=Невідомий аргумент типу # commands.generic.levelError=Максимальний рівень має бути більшим за мінімальний # commands.generic.malformed.body=Тіло відсутнє або деформоване # commands.generic.malformed.type=Неприпустимий тип запиту # commands.generic.notimplemented=Не виконано # commands.generic.sourceNotLoaded=Вихідний розділ не завантажено # commands.generic.destinationNotLoaded=Цільовий розділ не завантажено # commands.generic.json.invalid=Введені дані у форматі JSON не вдалося проаналізувати з наступною помилкою: %1$s #### Player typed JSON into a command but it was invalid{MaxLength=1000} commands.generic.num.invalid=«%1$s» є неприпустимим числом # commands.generic.num.tooBig=Ви ввели завелике число (%1$d), воно не може перевищувати %2$d # commands.generic.num.tooSmall=Ви ввели замале число (%1$d), воно не може бути меншим за %2$d # commands.generic.outOfWorld=Не можна дістатися блоків за межами світу # commands.generic.parameter.invalid=«%1$s» є неприпустимим параметром # commands.generic.permission.selector= # commands.generic.player.notFound=Не вдається знайти цього гравця # commands.generic.protocol.mismatch=Указана версія протоколу не збігається з версією протоколу Minecraft # commands.generic.radiusError=Мінімальний радіус селектора має бути меншим за максимальний # commands.generic.radiusNegative=Радіус не може бути від’ємним # commands.generic.rotationError=Обертання поза діапазоном # commands.generic.running=Команда вже виконується # commands.generic.step.failed=Помилка кроку команди # commands.generic.syntax=Синтаксична помилка: Неочікуване значення "%2$s": у "%1$s>>%2$s<<%3$s" # commands.generic.noTargetMatch=Не знайдено цілей, які відповідали б селектору # commands.generic.targetNotPlayer=Селектор має бути типу одного гравця # commands.generic.tooManyNames=Забагато аргументів імені цілі # commands.generic.tooManyTargets=Забагато цілей відповідають селектору # commands.generic.too.many.requests=Запитано забагато команд, зачекайте виконання принаймні однієї # commands.generic.unknown=Невідома команда: %s. Перевірте, чи така команда існує та чи є у вас дозвіл на її використання. # commands.generic.usage=Використання: %1$s # commands.generic.blocked_edu=На жаль, у цьому світі команда %s недоступна. # commands.generic.usage.noparam=Використання: # commands.generic.version.mismatch=Запитана версія для цієї команди не існує # commands.generic.version.missing=Виклики команди, надані не через чат, мають указувати версію команди # commands.generic.wrongTargetCamera=Активна камера повинна бути вільною, щоб націлитися на об’єкт # commands.getchunkdata.description=Отримує пікселі для певного чанку. # commands.getchunkdata.success=Отримано дані чанку # commands.getchunks.description=Отримує список завантажених чанків. # commands.getchunks.success=Отримано список чанків # commands.getlocalplayername.description=Повертає локальне ім’я гравця. # commands.getspawnpoint.description=Отримує місце призову вказаних гравців. # commands.gettopsolidblock.description=Отримує позицію верхнього неповітряного блока під указаною позицією # commands.gettopsolidblock.notfound=Під указаною позицією немає твердих блоків # commands.give.block.notFound=Блока з іменем %1$d не існує # commands.give.description=Дає предмет гравцю. # commands.give.item.invalid=Неприпустимий синтаксис команди: %s з таким значенням не існує # commands.give.item.notFound=Предмета з іменем %1$d не існує # commands.give.map.invalidData=Надано неприпустимі дані карти # commands.give.map.featureNotFound=Не вдалося створити карту розвідки. У цьому вимірі функцію не знайдено # commands.give.success=Ефект %1$s * %2$d надано %3$s # commands.give.successRecipient=Вам надано %1$s * %2$d # commands.give.tagError=Не вдалося розпізнати тег даних: %1$s # commands.hasitem.fail.invalidData=Введено неприпустиме значення "data" (дані), це має бути ціле число. # commands.hasitem.fail.invalidQuantity=Введено неприпустиме значення "quantity" (кількість), це має бути ціле число або діапазон цілих чисел. # commands.hasitem.fail.invalidSlot=Введено неприпустиме значення "slot" (слот), це має бути ціле число або діапазон цілих чисел. # commands.hasitem.fail.noItem=Відсутнє значення "item" (предмет), воно потрібне для фільтра "hasitem" (має предмет). # commands.hasitem.fail.slotNoLocation=Вказувати значення "slot" (слот) не можна, якщо не надано значення "location" (розташування). # commands.help.description=Відкриває довідку чи список команд. # commands.help.footer=Підказка. Вводячи команду, натисніть клавішу , щоб команда або її аргументи заповнились автоматично # commands.help.header=--- Показ сторінки довідки %1$d з %2$d (/help ) --- # commands.help.command.aliases=%s (також %s): # commands.hud.description=Змінює видимість елементів HUD. # commands.hud.success=Команду Hud успішно виконано # commands.immutableworld.description=Установлює незмінний стан світу. # commands.immutableworld.info=immutableworld = %s # commands.inputpermission.description=Визначає, чи може натискання кнопки гравцем вплинути на його персонажа. # commands.inputpermission.camera=Камера # commands.inputpermission.movement=Рух # commands.inputpermission.jump=Стрибок # commands.inputpermission.sneak=Крастися # commands.inputpermission.mount=Сісти ### Board a boat / get on a horse commands.inputpermission.dismount=Злізти ### Leave a boat / get off a horse commands.inputpermission.lateral_movement=Бічний рух ### All movement that you do with a joystick/WASD on keyboard. commands.inputpermission.move_forward=Уперед ### Movement from pushing joystick forward (or pressing W on keyboard) commands.inputpermission.move_backward=Назад # commands.inputpermission.move_left=Вліво # commands.inputpermission.move_right=Вправо # commands.inputpermission.enabled=увімкнуто # commands.inputpermission.disabled=вимкнуто # commands.inputpermission.set.invalidfilter='%s' — некоректний аргумент фільтра # commands.inputpermission.set.missingpermission='permission' має некоректне значення # commands.inputpermission.set.missingstate='state' має некоректне значення # commands.inputpermission.set.outputoneplayer=Ввід: %s (%s для гравця: %s) ###1: Input lock category (camera/movement/jump/sneak/mount/etc.) ##2: State (enabled/disabled) ##3: Player name commands.inputpermission.set.outputmultipleplayers=Ввід: %s (%s для гравців: %d) ###1: Input lock category (camera/movement) ##2: State (enabled/disabled) ##3: Player count commands.inputpermission.query=<%s>: %d %s # commands.inputpermission.queryverbose=<%s>: %d увімкнено | %d вимкнено # commands.itemswithtag.description=Перелічує всі елементи з заданим тегом. # commands.itemswithtag.success.single=Є %d елемент з тегом %s: # commands.itemswithtag.success.multiple=Є %d елем. з тегом %s: # commands.itemswithtag.success.list.items=%s # commands.itemswithtag.fail.noitemsfound=Жодні елементи не містять тега %s. # commands.kick.description=Викидає гравця із сервера. # commands.kick.description.edu=Прибирає гравця з гри. # commands.kick.no.player=Укажіть ім’я гравця, якого хочете викинути # commands.kick.not.found=Не вдалося знайти гравця %1$s # commands.kick.not.yourself=Неможливо видалити себе з гри # commands.kick.success=%1$s викинуто з гри # commands.kick.success.reason=%1$s викинуто з гри: «%2$s» # commands.kick.success.reasonedu=%1$s вилучено з гри: «%2$s» # commands.kick.no.host=Хоста не можна викинути з гри. # commands.kick.no.teacher=Учителів не можна видалити з гри. # commands.kill.attemptKillPlayerCreative.edu=Гравців не можна видаляти, поки вони у творчому режимі. # commands.kill.attemptKillPlayerCreative=Гравців не можна вбивати, поки вони у творчому режимі. # commands.kill.successful.edu=Видалено %1$s # commands.kill.successful=%1$s вбито # commands.kill.description.edu=Видалені сутності (гравців, мобів тощо). # commands.kill.description=Викидає сутності (гравців, мобів тощо). # commands.lesson.description=Звітування про обробку навчальних уроків. # commands.lesson.success=Успішно # commands.list.description=Показує список гравців на сервері. # commands.locate.description=Показує координати найближчої споруди біому певного типу. # commands.locate.biome.fail=Не вдалося знайти біом %1$s поблизу # commands.locate.biome.success=Найближча структура %1$s розташована на координатах %2$s %3$s %4$s (на відстані %5 блоків) # commands.locate.structure.fail.noplayer=Цю команду може використовувати лише відповідний гравець # commands.locate.structure.fail.nostructurefound=Поблизу не знайдено жодної дійсної структури # commands.locate.structure.success=Найближча споруда %1$s розташована на блоці %2$s, (y?), %3$s (на відстані %4 блоків) # commands.loot.description=Викидає таблицю певної наживи у вказаний інвентар або світ. # commands.loot.failure.invalidLootTable=Таблицю здобичі «%1$s» не знайдено # commands.loot.failure.mainhandOffhandOnNonEntity=Головну чи другорядну руку не можна використовувати на об’єкті, що не є сутністю. # commands.loot.failure.entityNoLootTable=Сутність %1$s не має таблиці наживи # commands.loot.failure.noContainer=Цільова позиція %s не є контейнером # commands.loot.failure.invalidSlotIdForSlotType=Не вдалося замінити слот %s, має бути слотом від %d до %d для %s # commands.loot.failure.invalidSlotTypeForEntity=У сутності %s не має властивості SlotType %s # commands.loot.failure.countExceedsContainerSize=slotId + кількість перевищує розмір контейнера слота %d # commands.loot.failure.negativeCount=кількість не може бути від’ємним числом # commands.loot.success=Випало %1$s предметів. # commands.loot.replaceSuccess=%s %d із %s замінено на елементи (%d) в %d слотах # commands.loot.replaceSuccess.block=Замінено %s слот %d на %d елемент(и) через %d слот(и) # commands.selector.error.moreThanOne=Допускається лише один елемент, але цей селектор дає можливість використовувати декілька # commands.tagsfromitem.description=Перелічує всі теги, пов'язані з даним елементом. # commands.tagsfromitem.success.single=На елементі %s є тег %d: # commands.tagsfromitem.success.multiple=На елемент %s є %d теги: # commands.tagsfromitem.success.list.tags=%s # commands.tagsfromitem.fail.notagsfound=Тегів на елементі не знайдено: %s. # commands.togglecontentlog.toggle=Команда ввімкнення або вимкнення журналу вмісту # commands.togglecontentlog.enabled=Журнал вмісту ввімкнуто # commands.togglecontentlog.disabled=Журнал вмісту вимкнуто # commands.me.description=Відображає повідомлення про вас. # commands.message.display.incoming=%1$s шепоче вам: %2$s # commands.message.display.outgoing=Ви шепочете %1$s: %2$s # commands.message.sameTarget=Не можна надіслати особисте повідомлення самому собі! # commands.mobevent.description=Контролює, які події мобів можна запускати. # commands.mobevent.eventsEnabledSetToTrue=Події мобів тепер увімкнуто. Окремі події, для яких встановлено значення false, не запускатимуться. # commands.mobevent.eventsEnabledSetToFalse=Події мобів тепер вимкнуто. Окремі події не запускатимуться. # commands.mobevent.eventsEnabledIsTrue=Події мобів увімкнуто. Окремі події, для яких встановлено значення false, не запускатимуться. # commands.mobevent.eventsEnabledIsFalse=Події мобів вимкнуто. Окремі події не запускатимуться. # ## for the following new loc strings, the first parameter is a localized event name, and the second is the literal event that must be entered into the command. commands.mobevent.eventSetToTrue=Для події мобів %s (id: %s) встановлено значення true. # commands.mobevent.eventSetToTrueButEventsDisabled=Для події мобів %s (id: %s) встановлено значення true, проте події мобів вимкнуто. # commands.mobevent.eventSetToFalse=Для події мобів %s (id: %s) встановлено значення false. # commands.mobevent.eventIsTrue=Для події мобів %s (id: %s) встановлено значення true. # commands.mobevent.eventIsTrueButEventsDisabled=Для події мобів %s (id: %s) встановлено значення true, проте події мобів вимкнуто. # commands.mobevent.eventIsFalse=Для події мобів %s (id: %s) встановлено значення false. # commands.music.description=Дає вам контроль над відтворенням музичних треків. # commands.music.failure.emptyTrackName=Ви повинні вказати непусту назву треку. # commands.music.success.queueAction=%s поставлено в чергу, відтворення почнеться, коли завершиться поточний трек. # commands.music.success.playAction=%s поставлено в чергу відтворення. # commands.music.success.stopAction=Авторська музика зараз зупиниться. # commands.music.success.volumeAction=Гучність музики буде оновлено до %d. # commands.op.description=Надає гравцю стан оператора. # commands.op.failed=Не вдалося надати статус оператора (уже оператор або має вищий статус): %s # commands.op.success=Надано статус оператора: %s # commands.op.message=Вам надано статус оператора # commands.operator.invalid=Неприпустима операція %1$s. # commands.origin.commandblock=Командний блок # commands.origin.external=Зовнішні # commands.origin.devconsole=DevConsole # commands.origin.script=Обробник сценаріїв # commands.origin.scriptDebugger=Налагоджувач скриптів # commands.origin.server=Серверні # commands.origin.teacher=Учительські # commands.ops.description=Перезавантажує та застосовує дозволи оператора. # commands.ops.reloaded=Операторів перезавантажено з файлу. # commands.ops.set.success=Для гравця %s установлено рівень оператора. # commands.permissions.description=Перезавантажує та застосовує дозволи. # command.permissions.list.fail.filenotfound=Не вдалось отримати список дозволів із файлу, файл не знайдено. # commands.permissions.reloaded=Дозволи перезавантажено з файлу. # command.permissions.reload.fail.filenotfound=Не вдалося перезавантажити дозволи з файлу, файл не знайдено. # commands.permissions.set.failed=Не вдалось установити рівень дозволів %s для гравця %s. # commands.permissions.set.success=Установлено рівень дозволів %s для гравця %s. # commands.permissions.save.failed=Не вдалося зберегти рівень дозволів %s для гравця %s. # commands.permissions.save.success=Збережено рівень дозволів %s для гравця %s. # commands.spawnParticleEmitter.description=Створює емітер часток # commands.spawnParticleEmitter.success=Запит на створення %1$s надіслано всім гравцям. # commands.particle.description=Створює частинки. # commands.particle.notFound=Невідоме ім’я ефекту (%1$s) # commands.particle.success=Відтворення ефекту %1$s %2$d разів # commands.place.chunknotloaded.error=Не вдалося розмістити об’єкт. Не всі чанки завантажились. # commands.place.description=Розміщує споруду пазла, об’єкт або правило об’єкта у світі. # commands.place.error=Не вдалося виконати команду розміщення. # commands.place.generation.error=Споруду пазла не вдалося згенерувати. # commands.place.invalidfeature.error=Недійсна назва об’єкта. # commands.place.invalidfeaturerule.error=Недійсне правило об’єкта. # commands.place.invalidposition.error=Об’єкт не вдалося розмістити на цьому місці. # commands.place.invalidstructure.error=Недійсна назва споруди. # commands.place.maxdepth.error=Недійсна максимальна глибина. Значення має бути від 1 до 20. # commands.place.outofbounds.error=Споруду пазла не вдалося згенерувати. Споруда виходить за встановлені межі. # commands.place.success=Команду розміщення успішно виконано. # commands.playanimation.description=Запускає одноразову анімацію для однієї чи більше сутностей. Припускає, що всі змінні налаштовано правильно. # commands.playanimation.success=Запит на анімацію надіслано клієнтам для обробки. # commands.players.list=Гравці онлайн %1$d/%2$d: # commands.players.list.names=%s # commands.playsound.description=Відтворює звук. # commands.playsound.playerTooFar=Гравець %1$s надто далеко, щоб почути звук # commands.playsound.success=Відтворено звук «%1$s» для %2$s # commands.position.description=Вмикає та вимикає координати для гравця. # commands.publish.failed=Не вдається захостити локальну гру # commands.publish.started=Локальну гру захощено на порту %1$s # commands.querytarget.description=Отримує ім’я, ідентифікатор і відомості про перетворення заданих цільових сутностей. # commands.querytarget.success=Цільові дані: %1$s # commands.recipes.description=Відкриває рецепт у книзі рецептів для гравця. # commands.recipes.unlockedAllRecipes=%1$s: розблоковано всі рецепти. # commands.recipes.removedAllRecipes=%1$s: видалено всі рецепти. # commands.recipes.unlockedRecipe=%1$s: розблоковано рецепт (%2$s). # commands.recipes.removedRecipe=%1$s: видалено рецепт (%2$s). # commands.recipes.playerHasRecipe=%1$s має вже розблокований рецепт: %2$s # commands.recipes.playerDoesNotHaveRecipe=%1$s не має рецепта: %2$s # commands.recipes.notFound=Рецепт не знайдений. # commands.recipes.notUnlockable=Рецепт не можна відкрити у книзі рецептів. # commands.reload.all.description=Перезавантажує всі файли функцій і сценаріїв з усіх пакетів поведінки або за бажанням перезавантажує світ і всі пакети ресурсів та поведінки. # commands.reload.description=Перезавантажує всі файли функцій і сценаріїв із попередніх пакетів поведінки. # commands.reload.started=Перезавантаження світу розпочато. # commands.reload.success=Файли функцій і сценаріїв були перезавантажені. # commands.reload.error=Сталася несподівана помилка. # commands.reload.onlyHost=Тільки гравець-організатор може перезавантажити світ. # commands.replaceitem.description=Замінює предмети в інвентарях. # commands.replaceitem.failed=Не вдалося замінити слот %s (%d) на %d * %s # commands.replaceitem.keepFailed=У слоті %s %d уже міститься предмет. # commands.replaceitem.noContainer=Блок у точці %s не є контейнером # commands.replaceitem.badSlotNumber=Не вдалося замінити слот %d, має бути значення від %d до %d. # commands.replaceitem.success=Слот %s (%d) замінено на %d * %s # commands.replaceitem.success.entity=Слот %s (%d) із %s замінено на %d * %s # commands.replaceitem.tagError=Не вдалося розпізнати тег даних: %1$s # commands.ride.description=Командує сутностям їздити верхи на інших сутностях, зупиняє їзду сутностей верхи, командує сутностям скинути своїх вершників або викликає їздові сутності або вершників. # commands.ride.evictRiders.success=Їздові сутності, що успішно скинули своїх вершників: %1$s # commands.ride.startRiding.failure=Вершники, що не задовольнили вимоги до їзди верхи: %1$s # commands.ride.startRiding.groupDoesntFit=Група вершників не підходить до їзди верхи. # commands.ride.startRiding.notRideable=На вибраній сутності не можна їздити верхи. # commands.ride.startRiding.rideFull=Ця їздова сутність уже заповнена. # commands.ride.startRiding.rideFullRidersLeft=Їздова сутність уже заповнена, тому деяких вершників не додано. # commands.ride.startRiding.success=Вершники, яких успішно додано до їздової сутності: %1$s # commands.ride.startRiding.tooManyRiders=Указано забагато вершників. За раз можна вказати лише одного для teleport_ride. # commands.ride.startRiding.tooManyRides=Указано забагато їздових сутностей. За раз можна вказати лише одну. # commands.ride.stopRiding.success=Вершники, що успішно завершили їзду: %1$s # commands.ride.summonRide.failed=Їздові сутності викликано, але цих вершників не вдалося додати до них: %1$s # commands.ride.summonRide.notRideable=Сутність викликано, але на ній не можна їздити верхи. # commands.ride.summonRide.success=Їздову сутність успішно викликано для цих вершників: %1$s # commands.ride.summonRide.skipped=Їздові сутності не були викликані для наступних суб'єктів, які вже мають їздові сутності: %1$s # commands.ride.summonRider.failed=Вершників викликано, але їх не вдалося додати до їздових сутностей: %1$s # commands.ride.summonRider.fullRides=Вершники не змогли осідлати ці їздові сутності, оскільки вони заповнені: %1$s # commands.ride.summonRider.ridesWithNoRideableComp=На цих сутностях не можна їздити верхи: %1$s # commands.ride.summonRider.success=Вершників успішно викликано для їздових сутностей: %1$s # commands.save.description=Перевіряйте, як гра зберігає дані на диск. # commands.save.disabled=Автоматичне збереження світу вимкнуто # commands.save.enabled=Автоматичне збереження світу ввімкнуто # commands.save.failed=Не вдалося зберегти: %1$s # commands.save.start=Збереження… # commands.save.success=Світ збережено # commands.save-all.error=Під час спроби зупинити зберігання світу сталася помилка. # commands.save-all.success=Дані збережено. Тепер файли готові до копіювання. # commands.save-off.alreadyOff=Збереження вже вимкнуто. # commands.save-on.alreadyOn=Збереження вже ввімкнуто. # commands.save-on.notDone=Попереднього разу збереження не було завершено. # commands.save-on.description=Вмикає автоматичне збереження сервера. # commands.save-on.success=Зміни для світу відновлено. # commands.save-state.description=Перевіряє, чи попередня операція «Зберегти все» завершена, і наводить список файлів. # commands.say.description=Надсилає повідомлення в чат іншим гравцям. # commands.schedule.delay.functionQueued=Запланована підпрограма %1$s у %2$d спрацьовує під час ігрового часу %3$d. ###1: Name of the mcfunction ##2: Duration (in game ticks) of the delay length ##3: The end game time (in ticks) when the function will run commands.schedule.delay.negativeTime=Час не може бути від’ємним. # commands.schedule.description=Заплановує одноразове виконання дії після завантаження області чи через певний проміжок часу. # commands.schedule.functionQueued=Функцію поставлено в чергу, її буде виконано після повного завантаження вказаної області. # commands.schedule.functionRan=Успішно виконано кілька (%1$d) записів підпрограми в підпрограмі %2$s. ###1: Number of functions that were ran ##2: Name of the mcfunction commands.schedule.invalidOrigin=Неприпустиме походження, потрібне для виконання цієї функції. # commands.schedule.name.empty=Зациклена область не може бути пуста. # commands.schedule.too.many.areas=Знайдено кілька зациклених областей з іменем %s. Використовуйте одну область. ###1: Name of selected ticking area commands.schedule.clear.failure=Жодну підпрограму з іменем %1$s не було видалено. ###1: Name of the mcfunction commands.schedule.clear.success=Видалено підпрограми (%1$d) з іменем %2$s. ###1: Number of functions cleared ##2: Name of the mcfunction commands.schedule.tickingarea.clear.success=Видалено підпрограми (%1$d) з іменем зацикленої області %2$s. ###1: Name of selected ticking area ##2: Name of selected ticking area commands.schedule.tickingarea.clear.failure=Не було видалено жодної підпрограми з іменем зацикленої області %1$s. ###1: Name of selected ticking area commands.schedule.tickingarea.func.clear.success=Видалено підпрограми (%1$d) з іменем зацикленої області %2$s та з іменем %3$s. ###1: Number of functions cleared ##2: Name of selected ticking area ##3: Name of the mcfunction commands.schedule.tickingarea.func.clear.failure=Жодну підпрограму не було видалено з іменем зацикленої області %1$s та з іменем %2$s. ###1: Name of selected ticking area ##2: Name of the mcfunction ## Scoreboard is composed of several Objectives, which can be displayed to players in 3 different 'slots' ## ## An Objective holds the scores that each player has for the Objective. ## ## Objectives can have different Criteria, which dictate how the scores are updated for this Objective ## ## Objectives have two names, one for internal use and the other for Displaying in the UI ## ## Going overboard on the context but Scoreboards do some weird stuff :D ## commands.scoreboard.description=Відслідковує та відображає рахунок для різних цілей. ### commands.scoreboard.allMatchesFailed=Помилка всіх зіставлень ### commands.scoreboard.noMultiWildcard=Дозволяється лише один символ узагальнення для користувача ### commands.scoreboard.objectiveNotFound=За іменем «%1$s» не знайдено жодної цілі ###1: Objective Name commands.scoreboard.objectiveReadOnly=Ціль «%1$s» призначено лише для читання, тому її не можна встановити ###1: Objective Name commands.scoreboard.objectives.add.alreadyExists=Ціль з іменем «%1$s» уже існує ###1: Objective Name commands.scoreboard.objectives.add.displayTooLong=Коротке ім’я «%1$s» задовге для об’єкта, його довжина не може перевищувати %2$d знаків ###1: Objective Display Name ##2: Name Length Limit commands.scoreboard.objectives.add.success=Додано новий об’єкт «%1$s» ###1: Objective Name commands.scoreboard.objectives.add.tooLong=Ім’я «%1$s» задовге для об’єкта, його довжина не може перевищувати %2$d знаків ###1: Objective Name ##2: Name Length Limit commands.scoreboard.objectives.add.wrongType=Неприпустимий тип критерію об’єкта «%1$s» ###1: Criteria Name commands.scoreboard.objectives.add.needName=Укажіть ім’я цілі. ### commands.scoreboard.objectives.description=Змінити цілі в таблиці результатів. ### commands.scoreboard.objectives.list.count=На табло показано %1$d цілей: ###1: Number of Objectives commands.scoreboard.objectives.list.empty=На табло немає цілей ### commands.scoreboard.objectives.list.entry=– %1$s: коротке ім’я – «%2$s», тип – «%3$s» ###1: Objective Name ##2: Objective Display Name ##3: Criteria Name commands.scoreboard.objectives.remove.success=Видалено ціль «%1$s» ###1: Objective Name commands.scoreboard.objectives.setdisplay.invalidSlot=Немає такого слоту для відображення «%1$s» ###1: Display Slot commands.scoreboard.objectives.setdisplay.successCleared=Очищено слот для відображення цілі «%1$s» ###1: Display Slot commands.scoreboard.objectives.setdisplay.successSet=Установити для відображеної цілі в слоті «%1$s» значення «%2$s» ###1: Display Slot ##2: Objective Name commands.scoreboard.players.add.success=Додано %1$d очк. до цілі [%2$s] для гравця %3$s (тепер %4$d) ###1: Score Value ##2: Objective Name ##3: Player Name ##4: New Score Value commands.scoreboard.players.add.multiple.success=Додано %1$d очк. до цілі [%2$s] для %3$d сутн. ###1: Score Value ##2: Objective Name ##3: Player Count commands.scoreboard.players.nameNotFound=Укажіть ім’я гравця. ### commands.scoreboard.players.enable.noTrigger=Ціль %1$s не є тригером ###1: Objective Name commands.scoreboard.players.enable.success=Увімкнуто тригер %1$s для %2$s ###1: Trigger Name ##2: Objective Name commands.scoreboard.players.list.count=На табло показано %1$d відстежуваних гравців: ###1: Number of Players commands.scoreboard.players.list.empty=На табло немає відстежуваних гравців ### commands.scoreboard.players.list.player.count=Показано %1$d відстежуваних цілей для %2$s: ###1: Objective Count ##2: Player Name commands.scoreboard.players.list.player.empty=Для гравця %1$s немає записаних очок ###1: Player Name commands.scoreboard.players.list.player.entry=- %2$s: %1$d (%3$s) ###1: Score Value ##2: Objective Display Name ##3: Objective Name commands.scoreboard.players.operation.invalidOperation=Неприпустима операція %1$s ### commands.scoreboard.players.operation.notFound=Очки %1$s для %2$s не знайдено ###1: Objective Name ##2: Player Name commands.scoreboard.players.operation.success=Оновлено ціль [%1$s] для %2$d сутн. ###1: Objective Name ##2: Player Count commands.scoreboard.players.offlinePlayerName=Гравець офлайн # commands.scoreboard.players.random.invalidRange=Мінімум (%1$d) не менше максимуму (%2$d) ###1: Min Range Value ##2: Max Range Value commands.scoreboard.players.remove.success=Видалено %1$d очк. з цілі [%2$s] для гравця %3$s (тепер %4$d) ###1: Score Value ##2: Objective Name ##3: Player Name ##4: New Score Value commands.scoreboard.players.remove.multiple.success=Видалено %1$d очк. з цілі [%2$s] для %3$d сутн. ###1: Score Value ##2: Objective Name ##3: Player Count commands.scoreboard.players.reset.success=Скинуто очки гравця %1$s ###1: Player Name commands.scoreboard.players.resetscore.success=Скинуто очки %1$s гравця %2$s ###1: Objective Name ##2: Player Name commands.scoreboard.players.set.success=Задано ціль [%1$s] для гравця %2$s: %3$d ###1: Objective Name ##2: Player Name ##3: Score Value commands.scoreboard.players.set.multiple.success=Задано ціль [%1$s] для %2$d сутн.: %3$d ###1: Objective Name ##2: Player Count ##3: Score Value commands.scoreboard.players.set.tagError=Не вдалося розпізнати тег даних, причина: %1$s ### commands.scoreboard.players.set.tagMismatch=Тег даних не підходить для %1$s ### commands.scoreboard.players.score.notFound=Очки «%1$s» для гравця «%2$s» не знайдено ###1: Objective Name ##2: Player Name commands.scoreboard.players.test.failed=Очки %1$d ПОЗА діапазоном від %2$d до %3$d ###1: Value ##2: Min Range Value ##3: Max Range Value commands.scoreboard.players.test.success=Очки %1$d у діапазоні від %2$d до %3$d ###1: Value ##2: Min Range Value ##3: Max Range Value commands.scoreboard.players.get.success=%1$d ### #### Scoreboards can also handle teams, which are close to what an Objective does #### #### with just a little extra functionality #### commands.scoreboard.teamNotFound=За іменем «%1$s» не знайдено жодної команди ###1: Team Name commands.scoreboard.teams.add.alreadyExists=Команда з іменем «%1$s» уже існує ###1: Team Name commands.scoreboard.teams.add.displayTooLong=Коротке ім’я «%1$s» задовге для команди, його довжина не може перевищувати %2$d знаків ###1: Team Display Name ##2: Name Length Limit commands.scoreboard.teams.add.success=Додано нову команду «%1$s» ###1: Team Name commands.scoreboard.teams.add.tooLong=Ім’я «%1$s» задовге для команди, його довжина не може перевищувати %2$d знаків ###1: Team Name ##2: Name Length Limit commands.scoreboard.teams.empty.alreadyEmpty=Команда %1$s уже пуста, не можна видалити неіснуючих гравців ###1: Team Name commands.scoreboard.teams.empty.success=Видалено всіх %1$d гравців із команди %2$s ###1: Number of Players ##2: Team Name commands.scoreboard.teams.join.failure=Не вдалося додати %1$d гравців до команди %2$s: %3$s ###1: Number of Players ##2: Team Name ##3: List of Players commands.scoreboard.teams.join.success=Додано %1$d гравців до команди %2$s: %3$s ###1: Number of Players ##2: Team Name ##3: List of Players commands.scoreboard.teams.leave.failure=Не вдалося видалити %1$d гравців із їхніх команд: %2$s ###1: Number of Players ##2: Team Name commands.scoreboard.teams.leave.noTeam=Ви не належите до команди ### commands.scoreboard.teams.leave.success=%1$d гравців видалено з їхніх команд: %2$s ###1: Number of Players ##2: List of Players commands.scoreboard.teams.list.count=На табло показано %1$d команд: ###1: Number of Teams commands.scoreboard.teams.list.empty=На табло не відображаються команди ### commands.scoreboard.teams.list.entry=– %1$s: команда «%2$s» має %3$d гравців ###1: Team Name ##2: Team Display Name ##3: Number of Players commands.scoreboard.teams.list.player.count=Показано %1$d гравців у команді %2$s: ###1: Number of Players ##2 Team Name commands.scoreboard.teams.list.player.empty=У команді %1$s немає гравців ###1: Team Name commands.scoreboard.teams.list.player.entry=- %2$s: %1$d (%3$s) ###1: Player Name ##2: Score Value ##3: Team Display Name commands.scoreboard.teams.option.noValue=Припустимі значення для параметра %1$s: %2$s ###1: Option Name ##2: List of Option Values commands.scoreboard.teams.option.success=Для параметра %1$s команди %2$s установлено значення %3$s ###1: Option Name ##2: Team Name ##3: Option Value commands.scoreboard.teams.remove.success=Команду %1$s видалено ###1: Team Name commands.screenshake.description=Застосовує трясіння до камери гравця з указаною інтенсивністю та тривалістю. # commands.screenshake.success=Надіслано запит на трясіння камери до цих гравців: %s # commands.screenshake.successStop=Зупинка трясіння камерою для цих гравців: %s # # commands.scriptevent.description=Запускає подію сценарію з ідентифікатором і повідомленням. # # commands.scriptevent.messageSizeExceed=Довжина повідомлення перевищує обмеження символів (%1$d)! # commands.scriptevent.invalidNamespace=Ідентифікатор повинен мати простір імен, але не Minecraft ### Don't translate the "minecraft" commands.seed.success=Сід: %1$s # commands.setblock.description=Змінює один блок на інший. # commands.setblock.failed=Не вдається розмістити блок # commands.setblock.noChange=Не вдалося розмістити блок # commands.setblock.notFound=Блока з ідентифікатором/іменем %1$d не існує # commands.setblock.outOfWorld=Не можна розмістити блок за межами світу # commands.setblock.success=Блок розміщено # commands.setblock.tagError=Не вдалося розпізнати тег даних: %1$s # commands.setidletimeout.success=Час очікування встановлено на %1$d хв. # commands.setfixedinvslots.description=Установлює кількість фіксованих слотів інвентарю для сервера. # commands.setfixedinvslots.success=Кількість фіксованих слотів інвентаря встановлено на %1$d # commands.setfixedinvslot.description=Установлює фіксований слот для певного предмета. # commands.setfixedinvslot.success=Для фіксованого слоту інвентаря %1$d установлено %2$s # commands.globalpause.description=Зчитує або встановлює стан паузи для всіх гравців у світі. # commands.globalpause.success=Поставлено на паузу # commands.globalpause.error=Неприпустимі умови для призупинення # commands.setmaxplayers.description=Установлює максимальну кількість гравців на цей ігровий сеанс. # commands.setmaxplayers.success=Установити макс. гравців: %1$d. # commands.setmaxplayers.success.upperbound=(Залежить від максимальної дозволеної кількості підключень) # commands.setmaxplayers.success.lowerbound=(Залежить від поточної кількості гравців) # commands.setworldspawn.description=Установлює місце призову світу. # commands.setworldspawn.success=Задано координати місця призову світу (%1$d, %2$d, %3$d) # commands.setworldspawn.wrongDimension=Місце призову світу не можна задати в цьому вимірі # commands.setworldspawn.notAllowedInLegacyWorlds=Місце призову світу не можна задати в застарілих світах # commands.spawnpoint.success.single=Задано координати місця призову %1$s (%2$d, %3$d, %4$d) # commands.spawnpoint.description=Установлює місце призову гравця. # commands.spawnpoint.success.multiple.specific=Для %1$s задано координати місця призову (%2$d, %3$d, %4$d) # commands.spawnpoint.success.multiple.generic=Установлено місце призову для %1$s # commands.spawnpoint.wrongDimension=Місце призову не можна задати в цьому вимірі # commands.clearrealmevents.description=Очищає всі події Realm, що зберігаються в даних світу. # commands.clearrealmevents.start=Очищення всіх подій Realm # commands.clearspawnpoint.success.single=Вилучено місце призову %1$s # commands.clearspawnpoint.description=Вилучає місце призову гравця. # commands.clearspawnpoint.success.multiple=Вилучено місця призову для %1$s # commands.spreadplayers.description=Телепортує сутності до випадкових місць. # commands.spreadplayers.failure.players=Не вдалося розсіяти %1$s гравців по %2$s,%3$s (забагато гравців для цієї території: спробуйте розсіяти не більше %4$s) # commands.spreadplayers.failure.players.unsafe=Не вдалося розподілити %1$s гравців по %2$s,%3$s (безпечні місця не знайдено після %4$s спроб) # commands.spreadplayers.failure.teams=Не вдалося розсіяти %1$s команди по %2$s,%3$s (забагато гравців для цієї території: спробуйте розсіяти не більше %4$s) # commands.spreadplayers.info.players=(Середня відстань між гравцями становить %1$s блоків після %2$s ітерацій) # commands.spreadplayers.info.teams=(Середня відстань між командами становить %1$s блоків після %2$s ітерацій) # commands.spreadplayers.spreading.players=Розсіювання %1$s гравців по %2$s блоках %3$s,%4$s (мін. кількість блоків між ними: %5$s) # commands.spreadplayers.spreading.teams=Розсіювання %1$s команд по %2$s блоках %3$s,%4$s (мін. кількість блоків між ними: %5$s) # commands.spreadplayers.success.players=%1$s гравців успішно розсіяно по території %2$s,%3$s # commands.spreadplayers.success.teams=%1$s команд успішно розсіяно по території %2$s,%3$s # commands.stats.cleared=Статистику %1$s очищено # commands.stats.failed=Неприпустимі параметри # commands.stats.noCompatibleBlock=Блок за координатами %1$d, %2$d, %3$d не може відстежувати статистику # commands.stats.success=Збереження статистики %1$s у %2$s на %3$s # commands.stop.description=Зупиняє сервер. # commands.stop.start=Зупинка сервера # commands.stopsound.description=Зупиняє звук. # commands.stopsound.success=Зупинено звук %s на %s # commands.stopsound.success.all=Зупинено усі звуки на %s # commands.structure.description=Зберігає або завантажує структуру у світі. # commands.structure.empty.load=Не вдалося завантажити структуру без сутностей і блоків # commands.structure.empty.save=Не вдалося зберегти структуру без сутностей і блоків # commands.structure.invalid.animationTime=Час анімації має бути 0 або вище # commands.structure.invalid.integrity=Цілісність має бути в діапазоні від 0 до 100 # commands.structure.invalid.name=Ім’я потрібно надавати у форматі "name" або "namespace:name". Якщо жодних namespace не надано, буде призначено значення за замовчуванням. # commands.structure.load.success=Завантажено структуру з іменем %s # commands.structure.load.queued=Запит на розміщення поставлено в чергу, його буде виконано після повного завантаження вказаної області. # commands.structure.notFound=Структуру %s не вдалося знайти. Перевірте, чи ім’я написано правильно, і спробуйте ще раз. # commands.structure.save.success=Збережено структуру з іменем %s # commands.structure.size.tooBig=Розмір структури не має бути більше (%1$d, %2$d, %3$d), він був (%4$d, %5$d, %6$d) # commands.structure.size.tooSmall=Розмір структури не має бути менше (%1$d, %2$d, %3$d), він був (%4$d, %5$d, %6$d) # commands.structure.unknown.action=Надано невідому дію для структури # commands.structure.unloadedChunks=Функцію завантаження структури в ще не завантаженій області поки не реалізовано # commands.structure.y.tooHigh=Не можна розмістити блоки за межами світу. Спробуйте значення %d або менше для компонента Y у координатах . # commands.structure.y.tooLow=Не можна розмістити блоки за межами світу. Спробуйте значення %d або більше для компонента Y у координатах . # commands.structure.delete.success=Структуру %s видалено. # commands.summon.description=Викликає сутність. # commands.summon.failed=Не вдається викликати об’єкт # commands.summon.failed.npc=Вам потрібні творчий режим та оператор, щоб призвати неігрового персонажа ### commands.summon.outOfWorld=Неможливо викликати об’єкт з-за меж світу # commands.summon.success=Об’єкт успішно викликано # commands.summon.tagError=Не вдалося розпізнати тег даних: %1$s # commands.tag.description=Керує тегами, які зберігаються в сутностях. # commands.tag.add.failed=Цільовий об’єкт уже має один або забагато тегів # commands.tag.add.success.single=Додано тег '%1$s' до %2$s ###1: Tag string ##2: Entity/Player/Item name commands.tag.add.success.multiple=Додано тег '%1$s' до сутностей (%2$d) ###1: Tag string ##2: Number of entities (numerals) commands.tag.list.single.empty=%s не має тегів ###1: Entity/Player/Item name commands.tag.list.single.success=%1$s має теги (%2$d): %3$s ###1: Entity/Player/Item name ##2: Number of tags ##3: Comma separated list of tags commands.tag.list.multiple.empty=Сутності (%d) не мають тегів ###1: Number of entities matching the selector commands.tag.list.multiple.success=Сутності (%1$d) мають теги (усього %2$d): %3$s ###1: Number of entities matching the selector ##2: Number of tags ##3: Comma separated list of tags commands.tag.remove.failed=Цільовий об’єкт не має цього тегу # commands.tag.remove.success.single=Видалено тег '%1$s' з %2$s ###1: Tag string ##2: Entity/Player/Item name commands.tag.remove.success.multiple=Видалено тег '%1$s' із сутностей (%2$d) ###1: Tag string ##2: Number of selector matches commands.tell.description=Надсилає особисте повідомлення одному чи кільком гравцям. # commands.tellraw.description=Надсилає JSON-повідомлення іншим гравцям. # commands.tellraw.jsonStringException=Неприпустимі дані рядка у форматі JSON. # commands.tellraw.error.noData=Дані не надано. # commands.tellraw.error.notArray=Об’єкт rawtext має містити масив. Приклад: "rawtext":[{..}] # commands.tellraw.error.textNotString=текстове поле в об’єкті rawtext має містити рядок. Приклад: "rawtext":[{"text": "text to display"}] # commands.tellraw.error.translateNotString=поле перекладу в об’єкті rawtext має містити код мови: "rawtext":[{"translate": "gui.ok"}] # commands.tellraw.error.selectorNotString=Поле selector у rawtext має містити selector як рядковий тип. Приклад: "rawtext":[{"selector": "@e"}] # commands.tellraw.error.scoreNotObject=поле оцінки в rawtext має містити об’єкт. Приклад "rawtext":[{"score": {"name": "my_name", "objective": "my_objective"}}] # commands.tellraw.error.scoreNameNotString=поле імені в полі оцінки має бути рядком. Приклад "rawtext":[{"score": {"name": "my_name", "objective": "my_objective"}}] # commands.tellraw.error.scoreObjectiveNotString=поле цілі в полі оцінки має бути рядком. Приклад "rawtext":[{"score": {"name": "my_name", "objective": "my_objective"}}] # commands.tellraw.error.withNotArrayOrRawText=поле rawtext має містити масив або інший об’єкт rawtext. Приклад 1: "rawtext":[{"translate": "chat.type.announcement", "with": [ "value1", "value2" ]}] Приклад 2: "rawtext":[{"translate": "chat.type.announcement", "with":{"rawtext":[{"text": "value1"}, {"text": "value2"}]}}] # commands.tellraw.error.itemIsNotObject=Значення Json у масиві rawtext не було об’єктом. Приклад: "rawtext": [{ "text" : "my text" }] # commands.educlientinfo.description=Отримайте ідентифікатор клієнта та статус хоста. Призначено для CM. # commands.testfor.description=Лічить сутності (гравців, мобів, предмети тощо), які відповідають заданим умовам. # commands.testfor.failure=%1$s не відповідає необхідній структурі даних # commands.testfor.success=Знайдено %1$s # commands.testfor.tagError=Не вдалося розпізнати тег даних: %1$s # commands.testforblock.description=Перевіряє наявність певного блока в указаному розташуванні. # commands.testforblock.failed.data=Стан блока %1$d,%2$d,%3$d відрізняється від очікуваного. # commands.testforblock.failed.nbt=Блок за координатами %1$d,%2$d,%3$d не мав необхідних ключів NBT. # commands.testforblock.failed.tile=Блок за координатами %1$d,%2$d,%3$d є %4$s (очікувалося: %5$s). # commands.testforblock.failed.tileEntity=Блок за координатами %1$d,%2$d,%3$d не є блоковою сутністю й не підтримує узгодження тегів. # commands.testforblock.outOfWorld=Неможливо виконати перевірку для блока за межами світу # commands.testforblock.success=Знайдено блок за координатами %1$d,%2$d,%3$d. # commands.testforblocks.description=Перевіряє збіг блоків у двох регіонах. # commands.tickingarea.description=Додайте або видаліть зациклені області чи створіть їх список. # commands.tickingarea.inuse=Використовується %1$d/%2$d зациклених областей. # commands.tickingarea.entitycount=Кількість зациклених областей від сутностей із компонентом tick_world: %1$d. # commands.tickingarea.noneExist.currentDimension=У поточному вимірі немає зациклених областей. # commands.tickingarea-add-bounds.success=Додано зациклену область із %1$d по %2$d. # commands.tickingarea-add-bounds.preload.success=Додано зациклену область від %1$d до %2$d, відмічено для передзавантаження. # commands.tickingarea-add-circle.success=Додано зациклену область із центром у %1$d і радіусом у %2$d чанків. # commands.tickingarea-add-circle.preload.success=Додано зациклену область із центром у %1$d з радіусом %2$d чанків, відмічено для передзавантаження. # commands.tickingarea-add.failure=Уже досягнуто максимальної кількості зациклених областей (%1$d). Не можна додати інші зациклені області. # commands.tickingarea-add.conflictingname=Зациклена область з іменем %1$s уже існує. # commands.tickingarea-add.chunkfailure=Зациклена область містить більше %1$d чанків, зациклена область завелика, тому її не можна створити. # commands.tickingarea-add.radiusfailure=Радіус не може перевищувати %1$d, зациклена область завелика, тому її не можна створити. # commands.tickingarea-remove.success=Зациклені області видалено # commands.tickingarea-remove.failure=У поточному вимірі немає зациклених областей із положенням блока %1$d. # commands.tickingarea-remove.byname.failure=У поточному вимірі з іменем %1$s немає зациклених областей. # commands.tickingarea-remove_all.success=Зациклені області видалено # commands.tickingarea-remove_all.failure=У поточному вимірі немає зациклених областей. # commands.tickingarea-preload.success=Зациклені області оновлено # commands.tickingarea-preload.byposition.failure=У поточному вимірі немає зациклених областей із положенням блока %1$d. # commands.tickingarea-preload.byname.failure=У поточному вимірі з іменем %1$s немає зациклених областей. # commands.tickingarea-preload.count=%1$d відповідних областей відмічено для передзавантаження. # commands.tickingarea-list.chunks=чанки ### Meaning a chunk of the world. commands.tickingarea-list.circle.radius=Радіус # commands.tickingarea-list.preload=Попереднє завантаження # commands.tickingarea-list.success.currentDimension=Список усіх зациклених областей у поточному вимірі # commands.tickingarea-list.success.allDimensions=Список усіх зациклених областей в усіх вимірах # commands.tickingarea-list.failure.allDimensions=Зациклених областей немає в жодному вимірі. # commands.tickingarea-list.to=по ### Used in the context of "from position to other position" commands.tickingarea-list.type.circle=Коло # commands.time.added=До часу додано %1$d # commands.time.description=Змінює або запитує ігровий час світу. # commands.time.disabled=У цьому світі ввімкнено режим «Завжди день». # commands.time.query.day=День: %d # commands.time.query.daytime=Денний час: %d # commands.time.query.gametime=Ігровий час: %d # commands.time.set=Установлено час: %1$d # commands.time.stop=Час: %1$s # commands.title.description=Керує заголовками екранів. # commands.title.success=Команду заголовка успішно виконано # commands.titleraw.description=Керує заголовками екрана з повідомленнями JSON. # commands.titleraw.success=Команду titleraw успішно виконано # commands.toggledownfall.description=Переключає погоду. # commands.tp.description=Телепортує сутності (гравців, мобів тощо). # commands.tp.notSameDimension=Неможливо виконати телепортацію, оскільки гравці перебувають у різних вимірах # commands.tp.outOfWorld=Не можна телепортувати сутності за межі світу # commands.tp.permission=У вас немає дозволу на використання цієї консольної команди. # commands.tp.safeTeleportFail=Не вдалося телепортувати %1$s до %2$s, тому що в області були блоки. # commands.tp.far=Не вдалося телепортувати %1$s до незавантаженої області в %2$s # commands.tp.success=%1$s телепортовано до %2$s # commands.tp.successVictim=Вас телепортовано до %1$s # commands.tp.success.coordinates=%1$s телепортовано до %2$s, %3$s, %4$s # commands.transferserver.description=Переносить гравця на інший сервер. # commands.transferserver.successful=Гравця перенесено # commands.transferserver.invalid.port=Недійсний порт (0–65535) # commands.trigger.description=Установлює тригер для активації. # commands.trigger.disabled=Тригер %1$s не ввімкнуто # commands.trigger.invalidMode=Неправильний режим тригера %1$s # commands.trigger.invalidObjective=Неправильне ім’я тригера %1$s # commands.trigger.invalidPlayer=Команду /trigger можуть використовувати лише гравці # commands.trigger.success=Тригер %1$s змінено на %2$s %3$s # commands.unban.failed=Не вдалося розбанити гравця %1$s # commands.unban.success=Гравця %1$s розбанено # commands.unbanip.invalid=Ви ввели неправильну IP-адресу # commands.unbanip.success=IP-адресу %1$s розбанено # commands.validategamelighting.description=Перевірити освітлення гри для вказаного регіону # commands.validategamelighting.checkRegionTooBig=Завеликий регіон, у якому потрібно перевірити освітлення! (%1$d > %2$d) # commands.validategamelighting.outOfWorld=Не можна перевірити освітлення за межами світу # commands.volumearea.description=Додавайте, вилучайте або перелічуйте простори в поточному вимірі. # commands.volumearea.add.definitionDoesntExist.failure=Немає визначення простору, відповідного ідентифікатору "%1$s". # commands.volumearea.add.exceededLimit.failure=Макс. кількість просторів %1$d уже досягнуто. Неможливо додати нові простори. # commands.volumearea.add.failure=Не вдалося створити простір. # commands.volumearea.add.success=Додано простір "%1$s" від %2$d до %3$d. # commands.volumearea.remove.byName.failure=Немає просторів у поточному вимірі з іменем %1$s. # commands.volumearea.remove.byPosition.failure=Немає просторів, що містять положення блоку %1$d існує в поточному вимірі. # commands.volumearea.remove.success=Вилучено простори в поточному вимірі # commands.volumearea.remove_all.success=Вилучено простори в поточному вимірі # commands.volumearea.list.success.currentDimension=Список усіх просторів у поточному вимірі # commands.volumearea.list.success.allDimensions=Список усіх просторів у всіх вимірах # commands.volumearea.list.failure.allDimensions=Немає просторів у жодному вимірі. # commands.volumearea.entry.withIdentifier=- %s: %s від %d %d %d до %d %d %d # commands.volumearea.entry.withoutIdentifier=- %s: від %d %d %d до %d %d %d # commands.volumearea.noneExist.currentDimension=Немає просторів у поточному вимірі. # commands.volumearea.inUse=%1Використовується $d/%2$d просторів. # commands.weather.clear=Зміна на ясну погоду # commands.weather.description=Установлює погоду. # commands.weather.disabled=У цьому світі не ввімкнено режим «Погодний цикл». # commands.weather.query=Стан погоди: %s # commands.weather.query.clear=ясно # commands.weather.query.rain=дощ # commands.weather.query.thunder=грім # commands.weather.rain=Зміна на дощ # commands.weather.thunder=Зміна на грозу # commands.allowlist.add.failed=Не вдалося додати %1$s до списку дозволених # commands.allowlist.add.success=%1$s додано до списку дозволених # commands.allowlist.description=Керує списком дозволених сервера. # commands.allowlist.disabled=Список дозволених вимкнуто # commands.allowlist.enabled=Список дозволених увімкнуто # commands.allowlist.list=У списку дозволених %1$d гравців (з %2$d бачених): # commands.allowlist.reloaded=Список дозволених перезавантажено з файлу. # commands.allowlist.remove.failed=Не вдалося вилучити %1$s зі списку дозволених # commands.allowlist.remove.success=%1$s вилучено зі списку дозволених # commands.camera.description=Видає інструкцію камери # commands.camera.success=Інструкцію камери надіслано наступним гравцям: %s # commands.camera.unknown.preset=Невідома назва заготовки камери # commands.camera.invalid=Неприпустимий командний режим камери # commands.camera.invalid.color=Значення вицвітаючого кольору мають бути цілими числами від 0 до 255 # commands.camera.invalid.easing=Плавний перехід до нестаціонарних камер не підтримується # commands.camera.invalid.time=Тривалість вицвітання має становити від 0 до 10 секунд # commands.camera.invalid.pitch=Нахил камери (обертання навколо осі X) має становити від -90 до 90 градусів # commands.camera.invalid.view.offset=Значення зсуву перегляду має бути від -64 до 64 # commands.camera.invalid.entity.offset=Значення зсуву сутності має бути від -64 до 64 # commands.camera.invalid.offset.camera=Зсув сутності та перегляду може бути застосований лише до камери follow_orbit # commands.camera.perspective.locked=Якщо використовуються користувацькі камери, перспективу змінити не можна # commands.camera.perspective.option=Вибрана камера зміниться, коли користувацька камера неактивна # commands.world_age.description=Змінює або запитує вік світу (час від створення). # commands.world_age.added=До віку світу додано %1$d # commands.world_age.query=Вік світу: %d # commands.world_age.set=Установлено вік світу: %1$d # commands.worldborder.center.success=Для центру кордону світу задано координати %1$s,%2$s # commands.worldborder.damage.amount.success=Для кордону світу встановлено розмір ушкодження %1$s на блок (раніше: %2$s на блок) # commands.worldborder.damage.buffer.success=Для кордону світу встановлено буфер ушкодження %1$s блоків (раніше: %2$s блоків) # commands.worldborder.get.success=Поточна ширина кордону світу: %1$s блоків # commands.worldborder.set.success=Для кордону світу встановлено ширину %1$s блоків (раніше: %2$s блоків) # commands.worldborder.setSlowly.grow.success=Розширення кордону світу до %1$s блоків (раніше: %2$s блоків) за %3$s с # commands.worldborder.setSlowly.shrink.success=Звуження кордону світу до %1$s блоків (раніше: %2$s блоків) за %3$s с # commands.worldborder.warning.distance.success=Для кордону світу встановлено попередження на відстані %1$s блоків (раніше: %2$s блоків) # commands.worldborder.warning.time.success=Для кордону світу встановлено попередження за %1$s с (раніше: %2$s с) # commands.worldbuilder.description=Переключення стану відвідувача «Творець світу». # commands.worldbuilder.success=Стан «Творець світу» оновлено до %1$s # commands.wsserver.description=Виконує спробу підключитися до сервера WebSocket за вказаною URL-адресою. # commands.wsserver.invalid.url=Указана URL-адреса сервера неправильна # commands.wsserver.request.existing=Зараз виконується ще один запит на підключення # commands.wsserver.request.failed=Не вдалося підключитися до сервера: %1$s # commands.wsserver.request.failed.disabled=Запит до сервера Websocket відхилено, увімкніть його в Налаштуваннях. # commands.wsserver.success=Установлено підключення до сервера: %1$s # commands.xp.description=Додає або забирає досвід гравця. # commands.xp.failure.widthdrawXp=Не вдається забрати в гравця одиниці досвіду # commands.xp.success=Надано %1$d од. досвіду гравцеві %2$s # commands.xp.success.levels=Надано %1$d рівнів гравцеві %2$s # commands.xp.success.negative.levels=Забрано %1$d рівнів у гравця %2$s # commands.reloadconfig.description=Перезавантажує файли конфігурації, що стосуються змінних, секретів, дозволів тощо. # commands.reloadconfig.success=Конфігурації пакетів перезавантажено з диска (%1$s) # commands.setmovementauthority.description=Визначає, хто саме – клієнт чи сервер – відповідає за перевірку дійсності руху гравця. Використовуйте «client», щоб установити значення «client», або «server», щоб установити значення «server». #### The "client" and "server", specifically in quotation marks. They are the value passed to the command and must be the same for each language and stay in English. The other occurences of the words, not in quotation marks, should be translated commands.setmovementauthority.success=Установіть дозвіл переміщення на %s #### The %s is either client or server in English and represent what was given to the command commands.setmovementauthority.error=Не дозволяється встановлювати дозвіл переміщення на %s; поточне значення становить %s #### The first %s will be the English word client and the second one the English word server. They represent possible command argument connect.authorizing=Виконується вхід… # connect.connecting=Підключення до сервера… # connect.failed=Не вдалося підключитися до сервера # connect_gamepad.warning.controllerRequired=Потрібен ігровий контролер # connect_gamepad.pressButtonToContinue=Щоб продовжити, натисніть на контролері кнопку «A» # gamepad_disconnect=Втрачено підключення до контролера # gamepad_disconnect.reconnectController=Контролер від’єднався. Повторно підключіть його, щоб продовжити. # container.beacon=Маяк # container.brewing=Варильна стійка # container.chest=Скриня # container.chestDouble=Велика скриня # container.crafter=Крафтер # container.crafting=Крафтинг # container.creative=Вибір предмета # container.dispenser=Розподілювач # container.dropper=Виштовхувач # container.enchant=Зачарований # container.enchant.clue=%s. . . ? # container.enchant.levelrequirement=Потрібний рівень: %d # container.enchant.lapis.many=Лазурит: %d # container.enchant.lapis.one=Лазурит: 1 # container.enchant.level.many=Рівні зачарування: %d # container.enchant.level.one=Рівень зачарування: 1 # container.enderchest=Скриня Ендеру # container.furnace=Піч # container.hopper=Воронка # container.inventory=Інвентар # container.isLocked=%s замкнено! # container.loom=Ткацький верстат # container.minecart=Вагонетка # container.repair=Відновлення й іменування # container.repair.cost=Вартість зачарування: %1$d # container.repair.expensive=Ого як дорого! # container.repairAndDisenchant=Відновлення та зняття зачарування # container.stonecutter=Каменеріз # container.stonecutter_block=Каменеріз # container.smithing_table=Стіл коваля # container.smithing_table_block=Стіл коваля # container.smithing_table.upgrade=Покращити екіпірування # container.shulkerbox=Ящик шалкера # container.shulkerboxContains=і ще %d... # container.barrel=Бочка # controller.buttonTip.addItem=Додати предмет # controller.buttonTip.addItemStack=Додати стек предметів # controller.buttonTip.adjustSlider=Посуньте слайдер вліво чи вправо # controller.buttonTip.back=Назад # controller.buttonTip.backToAnvil=Знову за ковадло # controller.buttonTip.backToBrewing=Знову за варіння # controller.buttonTip.backToEnchanting=Знову за чарування # controller.buttonTip.backToFurnace=Знову до печі # controller.buttonTip.cancel=Скасувати # controller.buttonTip.clearSearch=Очистити пошук # controller.buttonTip.clearQuickSelect=Очистити швидкий вибір # controller.buttonTip.craft=Скрафтити # controller.buttonTip.craftAll=Крафтити все # controller.buttonTip.craftOne=Крафтити одне # controller.buttonTip.craftStack=Крафтити набір # controller.buttonTip.craftTake=Скрафтити та взяти # controller.buttonTip.drop=Викинути # controller.buttonTip.edit=Змінити # controller.buttonTip.enterMessage=Введіть повідомлення # controller.buttonTip.exit=Вийти # controller.buttonTip.external=Назовні # controller.buttonTip.level=Рівень # controller.buttonTip.new=Нові # controller.buttonTip.openRecipeBook=Відкрити книгу рецептів # controller.buttonTip.pane.inventory=Інвентар # controller.buttonTip.pane.recipeBook=Книга рецептів # controller.buttonTip.place.one=Розмістити один # controller.buttonTip.place=Розмістити # controller.buttonTip.quick.move=Швидкий рух # controller.buttonTip.recipes.showAll=Показати всі # controller.buttonTip.recipes.showCraftable=Показати те, що можна крафтити # controller.buttonTip.remove=Видалити # controller.buttonTip.removeFuel=Прибрати піч # controller.buttonTip.removeFuelInput=Прибрати паливо/вхідні матеріали # controller.buttonTip.removeInput=Прибрати вхідні матеріали # controller.buttonTip.removeMaterial=Прибрати матеріал # controller.buttonTip.renameItem=Перейменувати предмет # controller.buttonTip.returnToRecipe=Назад до рецепта # controller.buttonTip.swap=Замінити # controller.buttonTip.enterSearch=Пошук # controller.buttonTip.searchRecipe=Швидкий пошук # controller.buttonTip.confirmSearch=Підтвердити # controller.buttonTip.select.enchant=Вибрати чари # controller.buttonTip.select.item=Вибрати предмет # controller.buttonTip.select.slot=Вибрати слот # controller.buttonTip.select=Вибрати # controller.buttonTip.selectRecipe=Вибрати рецепт # controller.buttonTip.deselectRecipe=Прибрати рецепт # controller.buttonTip.clearRecipe=Очистити рецепт # controller.buttonTip.tab=Tab # controller.buttonTip.take.half=Взяти половину # controller.buttonTip.take.one=Взяти один # controller.buttonTip.take=Взяти # controller.buttonTip.takeItem=Взяти предмет # controller.buttonTip.clearHotbar=Очистити панель швидкого доступу # controller.buttonTip.add.to.bundle=Додати в набір # controller.buttonTip.place.from.bundle=Розмістити з набору # controller.buttonTip.take.from.bundle=Взяти з набору # controllerLayoutScreen.actions=Дії # controllerLayoutScreen.activeBindingNameFormat=> %s < # controllerLayoutScreen.bindings=Призначення # controllerLayoutScreen.resetAllBindings=Скинути до замовчувань # controllerLayoutScreen.button=Кнопка # controllerLayoutScreen.cancel=Скасувати # controllerLayoutScreen.confirmation.reset=Ви справді хочете скинути ці параметри? # controllerLayoutScreen.confirmation.unassigned=Зберегти з непризначеними діями? # controllerLayoutScreen.confirmation.unsaved=Вийти без збереження? # controllerLayoutScreen.save=Зберегти # controllerLayoutScreen.saveAndExit=Зберегти й вийти # controllerLayoutScreen.trigger=Тригер # controllerLayoutScreen.unassigned=Не призначено # controllerLayoutScreen.toggleLivingroom=Переключити занурення # controls.reset=Скинути # controls.resetAll=Скинути кнопки # controls.title=Керування # ## Edu Course strings course.edu.begin=Почати # course.edu.byLessonsEndGeneric=До кінця цього уроку ви навчитесь ось чому: # course.edu.byLessonsEndOrdered=До кінця цього Уроку %d ви навчитесь ось чому: # course.edu.collaborativeLesson=Урок спільної гри # course.edu.collaborativeLessonAndQuiz=Урок спільної гри та опитування # course.edu.connectionFailed=Ой! Здається, ви не підключені до Інтернету. Перевірте своє з’єднання та спробуйте знову! # course.edu.connectionProblem.courseList=Під час підключення до вашого списку курсів виникла проблема. Перевірте своє підключення до Інтернету та спробуйте ще раз. # course.edu.connectionProblem.quiz=Під час підключення до опитування виникла проблема. Спробуйте ще раз. # course.edu.continueButton=Продовжити # course.edu.courses=Курси # course.edu.createdBy=Автор: %s # course.edu.estimatedLength=Орієнтовна тривалість # ## Example of a formatted string is "2m 30s" (first string param is the minutes units, second string is the seconds units) course.edu.estimatedLength.formatted=%d%s %d%s # course.edu.estimatedLength.minutesUnit=хв. # course.edu.estimatedLength.secondsUnit=с # course.edu.goal=Мета навчання: %s # course.edu.hostButton=Стати хостом # course.edu.instructions=Інструкції # course.edu.join=Приєднатися # course.edu.launchFailed=Ой! Не вдалося запустити цей світ! Ви нещодавно видалили шаблон світу? # course.edu.learnMoreButton=Докладніше # course.edu.lessonComplete=Урок завершено # course.edu.lessonIncludesQuiz=У цей урок входить опитування # course.edu.lessonIsLocked=Цей урок заблоковано # course.edu.lessonObjectives=Цілі уроку # ## The line below (course.edu.notSupported) doesn't need to be translated for other locales and will eventually be removed. course.edu.notSupported=Ще не підтримується # course.edu.noCoursesFound.title=Не знайдено жодного курсу # course.edu.noCoursesFound.body=Схоже, вам ще не призначено жодного курсу. # course.edu.objective.bulletedString=- %s # course.edu.progress.new=Нові # course.edu.progress.inProgress=Виконується # course.edu.progress.completed=Завершено # course.edu.refresh.courses=Оновити курси # course.edu.refresh.lessons=Оновити уроки # course.edu.restartButton=Почати спочатку # course.edu.restartConfirmation.title=Перезапустити урок? # course.edu.restartConfirmation.body=У разі перезапуску всю вашу роботу буде стерто, а урок запуститься з початку.%sВи справді хочете перезапустити? # course.edu.restartFailed.title=О, ні! # course.edu.restartFailed.body=Не вдалося знайти цей урок. Намагаємося завантажити його знову. # course.edu.startButton=Почати # course.edu.tasks=Завдання # course.edu.teacherHasNotGivenAcccess=Учитель не надав вам доступу до цього уроку. # ## The title is prefixed with the order of the course, followed by a colon, followed by the content title. ## Example: "1: This is the title of a Course" course.edu.titleWithOrderPrefix.formatted=%d: %s # course.edu.tryItNowButton=Спробувати зараз # ## Edu Course Multiplayer strings course.edu.enterIp=Введіть IP-адресу світу, до якого хочете приєднатися. # course.edu.enterConnection=Введіть ідентифікатор підключення світу, до якого хочете приєднатися. # course.edu.enterConnectionScreenReader=Введіть ідентифікатор підключення світу, до якого хочете приєднатися. # course.edu.ipAddress=IP-адреса # course.edu.ipPlaceholder=Введіть IP або адресу сервера # course.edu.ipTooltipText=Щоб знайти IP-адресу, попросіть хоста призупинити урок. IP-адресу видно праворуч на екрані хоста. # course.edu.connectionInfo=Ідентифікатор підключення # course.edu.conInfoPlaceholder=Введіть ідентифікатор підключення # course.edu.conInfoHostTooltipText=Ви можете поділитися ідентифікатором підключення, якщо інші гравці не можуть приєднатися до вашого світу за допомогою коду приєднання або спільного посилання. # course.edu.conInfoHostTooltipTextScreenReader=Ви можете поділитися ідентифікатором підключення, якщо інші гравці не можуть приєднатися до вашого світу за допомогою коду приєднання або спільного посилання. # course.edu.conInfoTooltipText=На хост-комп’ютері ідентифікатор підключення можна знайти на вкладці мультиплеєра в меню гри у своєму світі. # course.edu.conInfoTooltipTextScreenReader=На хост-комп’ютері ідентифікатор підключення можна знайти на вкладці мультиплеєра в меню гри у своєму світі. # course.edu.joinLesson=Приєднатися до уроку # course.edu.joinLessonIntro=Знайдіть однокласників у тому ж уроці, щоб приєднатися, або введіть IP-адресу, якщо їх не видно в списку. # course.edu.joinLessonIntroTeacher=Виберіть групу, до якої хочете приєднатися, або введіть IP-адресу, якщо її не видно в списку. # course.edu.noLessonFoundJoinIp=Введіть IP-адресу # course.edu.portTooltipText=Номер порту визначає конкретну програму сервера, яка використовується. Зазвичай його потрібно змінювати, лише якщо хост сервера вкаже на це. # course.edu.searching=Пошук світів… # crafting.badCombination=З цього предмета нічого не зробиш # crafting.cannotCreate=Вам бракує інгредієнтів # crafting.insufficientLevel=Ваш рівень занизький # crafting.noRecipesInventory=Щоб крафтити, вам потрібно назбирати блоки! # crafting.noRecipesStonecutter=Щоб крафтити, вам потрібні матеріали з каменю! # crafting.noRecipesStonecutter_block=Щоб крафтити, вам потрібні матеріали з каменю! # crafting.noRecipesWorkbench=Щоб крафтити, вам потрібно назбирати блоки! # createWorld.customize.custom.baseSize=Розмір базової глибини # createWorld.customize.custom.biomeDepthOffset=Зсув глибини біому # createWorld.customize.custom.biomeDepthWeight=Значення глибини біому # createWorld.customize.custom.biomeScaleOffset=Зсув масштабу біому # createWorld.customize.custom.biomeScaleWeight=Значення масштабу біому # createWorld.customize.custom.biomeSize=Розмір біому # createWorld.customize.custom.center= Середня висота # createWorld.customize.custom.confirm1=Ваші поточні параметри # createWorld.customize.custom.confirm2=буде змінено безповоротно. # createWorld.customize.custom.confirmTitle=Увага! # createWorld.customize.custom.coordinateScale=Масштаб координат # createWorld.customize.custom.count= Спроб призову # createWorld.customize.custom.defaults=Стандартні значення # createWorld.customize.custom.depthNoiseScaleExponent=Експонента варіативності глибини # createWorld.customize.custom.depthNoiseScaleX=Варіативність глибини за віссю X # createWorld.customize.custom.depthNoiseScaleZ=Варіативність глибини за віссю Z # createWorld.customize.custom.dungeonChance=Кількість підземель # createWorld.customize.custom.fixedBiome=Біом # createWorld.customize.custom.heightScale=Масштаб висоти # createWorld.customize.custom.lavaLakeChance=Рідкісність лавових озер # createWorld.customize.custom.lowerLimitScale=Нижня межа масштабу # createWorld.customize.custom.mainNoiseScaleX=Варіативність за віссю X # createWorld.customize.custom.mainNoiseScaleY=Варіативність за віссю Y # createWorld.customize.custom.mainNoiseScaleZ=Варіативність за віссю Z # createWorld.customize.custom.maxHeight= Макс. висота # createWorld.customize.custom.minHeight= Мін. висота # createWorld.customize.custom.next=Наступна сторінка # createWorld.customize.custom.page0=Основні параметри # createWorld.customize.custom.page1=Параметри руди # createWorld.customize.custom.page2=Розширені параметри (лише для досвідчених користувачів!) # createWorld.customize.custom.page3=Додаткові розширені параметри (лише для досвідчених користувачів!) # createWorld.customize.custom.preset.caveChaos=Печери хаосу # createWorld.customize.custom.preset.caveDelight=Рай для спелеолога # createWorld.customize.custom.preset.drought=Посуха # createWorld.customize.custom.preset.goodLuck=Везіння # createWorld.customize.custom.preset.isleLand=Острівна земля # createWorld.customize.custom.preset.mountains=Гірське божевілля # createWorld.customize.custom.preset.waterWorld=Водний світ # createWorld.customize.custom.presets=Заготовки # createWorld.customize.custom.presets.title=Налаштування заготовок для світу # createWorld.customize.custom.prev=Попередня сторінка # createWorld.customize.custom.randomize=Навмання # createWorld.customize.custom.riverSize=Розмір річки # createWorld.customize.custom.seaLevel=Рівень моря # createWorld.customize.custom.size= Розмір призваного об’єкта # createWorld.customize.custom.spread= Висота розсіювання # createWorld.customize.custom.stretchY=Розтягнення ширини # createWorld.customize.custom.upperLimitScale=Верхня межа масштабу # createWorld.customize.custom.useCaves=Печери # createWorld.customize.custom.useDungeons=Підземелля # createWorld.customize.custom.useLavaLakes=Лавові озера # createWorld.customize.custom.useLavaOceans=Лавові океани # createWorld.customize.custom.useMineShafts=Шахти # createWorld.customize.custom.useMonuments=Океанічні монументи # createWorld.customize.custom.useRavines=Ущелини # createWorld.customize.custom.useStrongholds=Твердині # createWorld.customize.custom.useTemples=Храми # createWorld.customize.custom.useOceanRuins=Підводні руїни # createWorld.customize.custom.useVillages=Села # createWorld.customize.custom.useWaterLakes=Водні озера # createWorld.customize.custom.waterLakeChance=Рідкісність водних озер # createWorld.customize.flat.addLayer=Додати шар # createWorld.customize.flat.editLayer=Змінити шар # createWorld.customize.flat.height=Висота # createWorld.customize.flat.layer=%d # createWorld.customize.flat.layer.bottom=Знизу – %d # createWorld.customize.flat.layer.top=Зверху – %d # createWorld.customize.flat.removeLayer=Видалити шар # createWorld.customize.flat.tile=Матеріал шару # createWorld.customize.flat.title=Суперпласке налаштування # createWorld.customize.presets=Заготовки # createWorld.customize.presets.list=Або ж спробуйте створені нами раніше заготовки! # createWorld.customize.presets.select=Використати заготовку # createWorld.customize.presets.share=Хочете поділитися з кимось своєю заготовкою? Скористайтеся полем нижче! # createWorld.customize.presets.title=Вибір заготовки # createWorldUpsell.removeTrial=Не відображати ознайомлювальну версію у списку світів # createWorldUpsell.title=Створити новий світ чи Realm? # createWorldUpsell.title.realm=Створення нового Realm # createWorldUpsell.button.realm=Новий Realm # createWorldUpsell.button.world=Новий світ # createWorldUpsell.button.trialText=30-денне безкоштовне ознайомлення # createWorldUpsell.price.realm=%1$s/місяць # createWorldUpsell.price.world=Безкоштовно # createWorldUpsell.realm.sellPoint1=Додавайте безкінечну кількість учасників і грайте онлайн із §d%d§r друзями # createWorldUpsell.realm.sellPoint2=Збережено онлайн: грайте на будь-якому пристрої Minecraft із Ринком Minecraft # createWorldUpsell.realm.sellPoint3=Не займає місця на вашому пристрої # createWorldUpsell.realm.sellPoint4=Друзі можуть грати навіть без вас # createWorldUpsell.signIn=Створити Realm під обліковим записом Microsoft # createWorldUpsell.world.sellPoint1=Грайте онлайн із 7 друзями # createWorldUpsell.world.sellPoint2=Збережено на вашому пристрої: грайте офлайн # createWorldUpsell.world.sellPoint3=Займає місце на пристрої # createWorldScreen.action.editLocal=Зробіть безкінечним! # createWorldScreen.action.local=Створіть світ! # createWorldScreen.action.realms=Створіть світ! # createWorldScreen.action.realmsReset=Скинути Realm # createWorldScreen.advanced=Розширені параметри # createWorldScreen.cheatSettings=Чіти # createWorldScreen.worldOptions=Варіанти світу # createWorldScreen.worldSettings=Параметри світу # createWorldScreen.worldManagement=Керування світом # createWorldScreen.alwaysDay=Завжди день # createWorldScreen.bonusChest=Скриня бонусів # createWorldScreen.pvp=Дружній вогонь # createWorldScreen.immediaterespawn=Миттєве відродження # createWorldScreen.respawnRadius=Радіус відродження # createWorldScreen.trustPlayers=Надійні гравці # createWorldScreen.fireSpreads=Поширення вогню # createWorldScreen.recipesUnlock=Розблокування рецептів # createWorldScreen.mobLoot=Предмети з мобів # createWorldScreen.tileDrops=Викидання з блоків # createWorldScreen.playerSleep=Ліжка працюють ### In this case 'Beds work' means 'Beds function properly'. createWorldScreen.keepInventory=Збереження інвентарю # createWorldScreen.naturalregeneration=Природне відновлення # createWorldScreen.tntexplodes=Спрацювання вибухівки # createWorldScreen.respawnblocksexplode=Блоки відродження вибухають # createWorldScreen.weathercycle=Погодній цикл # createWorldScreen.daylightcycle=Цикл денного світла # createWorldScreen.mobSpawn=Призов моба # createWorldScreen.mobgriefing=Дратування моба # createWorldScreen.educationtoggle=Minecraft Education Edition. # createWorldScreen.entitiesdroploot=Сутності викидають предмети # createWorldScreen.commandblocksenabled=Командні блоки увімкнуто # createWorldScreen.experimentalgameplay=Експерименти # createWorldScreen.experimentalgameplayinfo=§7Спробуйте функції, які перебувають у розробці. Не можна вимкнути після створення світу. # createWorldScreen.experimentalbiomes=Власні біоми # createWorldScreen.experimentalbiomesDescription=Створюйте власні біоми та змінюйте генерацію світу # createWorldScreen.experimentalCreatorFeatures=Майбутні функції редактора # createWorldScreen.experimentalCreatorFeaturesDescription=Містить властивості персонажа та регульовані параметри туману # createWorldScreen.experimentalCreatorCameraFeatures=Експериментальні функції камери для творця #### Experimental toggle to enable in development creator camera features{MaxLength=150} createWorldScreen.experimentalCreatorCameraFeaturesDescription=Вмикає найновіші спеціальні функції камери #### Description for in development creator camera features toggle{MaxLength=150} createWorldScreen.experimentalmoddingDescription=У грі багато повторюваних дій? Це може сприяти створенню доповнення # createWorldScreen.cavesandcliffs=Печери й скелі # createWorldScreen.cavesandcliffsDescription=Дослідіть генерування нових різноманітних печер # createWorldScreen.spectatorMode=Режим глядача # createWorldScreen.spectatorModeDescription=Спробуйте ранні версії режиму глядача # createWorldScreen.recipeUnlocking=Розблокування рецептів # createWorldScreen.recipeUnlockingDescription=Увімкнути розблокування рецептів # createWorldScreen.experimentalGameTest=Бета-версії API # createWorldScreen.experimentalGameTestDescription=Використовуйте бета-версії модулів API у пакетах доповнень # createWorldScreen.experimentalCustomComponentsV2=Налаштовувані компоненти V2 #### Experimental toggle for the custom components version 2 feature, enabling creators to make custom components on blocks and items{MaxLength=150} createWorldScreen.experimentalCustomComponentsV2Description=Підтримує налаштовувані компоненти v2 для скриптових (V2.0.0 у бета-версії і вище) і JSON (V1.21.80 і вище) API #### Description for custom components v2 experimental toggle explaining that scripting v2.0.0-beta and json schema v1.21.80 are required to use it{MaxLength=150} createWorldScreen.experimentalMolangFeatures=Функції Molang # createWorldScreen.experimentalMolangFeaturesDescription=Експериментальні запити й мовні функції Molang # createWorldScreen.experimentalUpdateAnnounced2023=Оновлення 1.21 # createWorldScreen.experimentalUpdateAnnounced2023Description=Нові можливості та контент для Minecraft 1.21 # createWorldScreen.experimentalVillagerTradesRebalance=Зміна балансу торгівлі селян # createWorldScreen.experimentalVillagerTradesRebalanceDescription=Містить оновлені принципи торгівлі селян для зміни балансу # createWorldScreen.experimentalArmadillo=Броненосець і вовчий обладунок # createWorldScreen.experimentalArmadilloDescription=Познайомтеся з броненосцем та екіпіруйте свого вовка новим вовчим обладунком! # createWorldScreen.experimentalY2025Drop1=Дроп 1 2025 року # createWorldScreen.experimentalY2025Drop1Description=Досліджуйте нові покращення біомів і варіанти мобів, які з’являться в першому ігровому дропі 2025 року # createWorldScreen.experimentalY2025Drop2=Дроп 2 2025 року #### Name for the ui element to toggle on the Drop 2 2025 features{MaxLength=150} createWorldScreen.experimentalY2025Drop2Description=Спробуйте політ із веселим ґастом у другому ігровому дропі 2025 року #### Description for the ui element to toggle on the Drop 2 2025 featuring the new mob: the Happy Ghast, a friendly version of the existing, hostile Ghast which can be raised by the player and be ridden upon.{MaxLength=150} createWorldScreen.experimentalLocatorBar=Панель пошуку #### Name for the ui element on the screen which shows dots showing the direction to other players{MaxLength=150} createWorldScreen.experimentalLocatorBarDescription=Покажіть напрямок іншим гравцям у мультиплеєрі #### Text providing description of the ui element on the screen, showing the direction to other players{MaxLength=150} createWorldScreen.worldPreferences=Параметри світів # createWorldScreen.startWithMap=Початкова карта # createWorldScreen.defaultName=Мій світ # createWorldScreen.create=Створити # createWorldScreen.createOnRealms=Створити на сервері realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=70} createWorldScreen.delete=Видалити # createWorldScreen.deleteWorld=Видалити світ # createWorldScreen.delete.desc=Видаліть свій світ назавжди. # createWorldScreen.delete.confirm=Видалити світ безповоротно? # createWorldScreen.deleteWarningFormat=Дійсно видалити "%s"? Цей світ буде втрачено назавжди! (Це дууууже довго!) # createWorldScreen.editTitleFormat=Змінення "%s" # createWorldScreen.game.settings=Параметри гри # createWorldScreen.hardcoreActive=Деякі налаштування вимкнено, оскільки під час створення цього світу ви обрали хардкорний режим. # createWorldScreen.isHardcore=Режим хардкор # createWorldScreen.gameMode=Режим гри # createWorldScreen.gameMode.default=Стандартний режим гри # createWorldScreen.gameMode.personal=Особистий режим гри # createWorldScreen.gameMode.adventure=Пригода # createWorldScreen.gameMode.creative=Творчий # createWorldScreen.gameMode.creative.desc=Необмежені ресурси. Ніяких ушкоджень. Можливість літати. Досягнення недоступні, навіть якщо згодом переключитися на режим виживання. # createWorldScreen.gameMode.survival=Виживання # createWorldScreen.gameMode.survival.desc=Обмежені ресурси, вам знадобляться інструменти. Вам можуть завдати ушкоджень. Стережіться монстрів. # createWorldScreen.gameMode.spectator=Глядач # createWorldScreen.gameMode.serverDefault=Стандартний # createWorldScreen.header.delete=Незмінність світу # createWorldScreen.header.editLocal=Змініть свій світ # createWorldScreen.header.general.project=Проект # createWorldScreen.header.general.exportSettings=Експортувати параметри # createWorldScreen.header.general.exportSettings.description=§7Деякі функції можуть бути змінені під час сеансу редагування, але повністю зберігаються при експорті # createWorldScreen.header.local=Створіть світ # createWorldScreen.header.realms=Створити сервер realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=70} createWorldScreen.header.realmsReset=Скинути ваш Realm? # createWorldScreen.levelName=Ім’я # createWorldScreen.levelSeed=Сід # createWorldScreen.multiplayer.settings=Параметри для мультиплеєра # createWorldScreen.progress.local=Створення нового світу… # createWorldScreen.progress.realms=Скидання світу Realm… # createWorldScreen.seed.desc=Введіть сід, щоб створити таку саму місцевість. Не заповнюйте, щоб створити випадковий світ. # createWorldScreen.showCoordinates=Показ координат # createWorldScreen.showDaysPlayed=Показати ігрові дні # createWorldScreen.worldType=Тип світу # createWorldScreen.randomtickspeed=Випадкова швидкість такту # createWorldScreen.randomtickspeed.reset=Скинути випадкову швидкість такту # createWorldScreen.serverSimDistance=Відстань симуляції # createWorldScreen.serverSimDistanceFormat=%s чанків # createWorldScreen.playerSleepPercentage=Гравцям потрібно було пропустити ніч # createWorldScreen.playerSleepPercentageFormat=%s%% # createWorldScreen.playerSleepPercentageDescription= Скільки гравців має лягти спати, щоб пропустити ніч? # createWorldScreen.showbordereffect=Показати ефект межі # createWorldScreen.check_internet_connection=Немає підключення до Інтернету. Друзі не зможуть приєднатися до ваших мультиплеєрних світів. Увійдіть в обліковий запис Microsoft, щоб грати з друзями. # createWorldScreen.disconnectedXboxLive=Ви не підключені до служб Microsoft. Ваші друзі з псевдонімами гравців не зможуть приєднатися до мультиплеєрного світу. Увійдіть в обліковий запис Microsoft, щоб грати з друзями. # createWorldScreen.clearPlayerData.button=Очистити дані гравця # createWorldScreen.clearPlayerData.title=Видалити дані гравця зі світу? # createWorldScreen.clearPlayerData.body1=Виберіть "Усі дані гравця", щоб видалити зі світу абсолютно всі дані гравця. Коли гравець наступного разу зайде у світ, то почне з новими, стандартними даними. # createWorldScreen.clearPlayerData.body2=Якщо вибрати «Залишити дані гравця-власника», то ваші поточні дані (наприклад, речі в інвентарі та розташування) залишаться й застосуються як до «Власника світу». Це будь-який гравець, який завантажує світ локально, або власник Realm, у якому запущено той світ. #### {MaxLength=650} createWorldScreen.clearPlayerData.all=Усі дані гравця # createWorldScreen.clearPlayerData.allExceptLocal=Залишити дані гравця-власника # createWorldScreen.clearPlayerData.cancel=Скасувати # createWorldScreen.clearPlayerData.progress=Очищення даних гравця # createWorldScreen.upload=Передати світ # createWorldScreen.editor.deleteProject=Видалити проєкт # createWorldScreen.editor.projectOptionsLabel=Параметри проєкту # createWorldScreen.editor.delete.confirm=Видалити проєкт назавжди? # createWorldScreen.editor.deleteWarningFormat=Справді видалити «%s»? Цей проєкт буде втрачений назавжди! # createWorldScreen.eduCloud.about.body=Назва файлу: %1$s%2$sОстаннє оновлення: %3$s%4$sЩоб завантажити, натисніть OK, а потім – кнопку «Завантажити».%5$s # createWorldScreen.eduCloud.about.title=Про файл хмарного світу # createWorldScreen.eduCloud.delete.confirm=Видалити локальний світ? # createWorldScreen.eduCloud.deleteWarningFormat=Ви впевнені, що хочете видалити «%1$s» на цьому пристрої?%2$sХмарна версія «%3$s» не постраждає, і її можна пізніше повторно синхронізувати. # createWorldScreen.eduCloud.resolution.title=Завантажити зараз? # createWorldScreen.eduCloud.resolution.body=Виникла проблема зі збереженням «%1$s» у хмару. Виходячи зі світу, залишайте Minecraft Education відкритим, доки завантаження не завершиться.%2$sВиправмо це. ### %1$s will be replaced by the world name. %2$s will be replaced by a newline. createWorldScreen.eduCloud.resolution.uploadNow=Завантажити зараз # createWorldScreen.eduCloud.resolution.uploadOpen=Завантажити та відтворити # createWorldScreen.experimentalDeferredTechnicalPreview=Функції Render Dragon для творців # createWorldScreen.experimentalDeferredTechnicalPreviewDescription=Увімкнути відкладений рендеринг. Потрібен пакет ресурсів із підтримкою PBR і сумісне обладнання. # createWorldScreen.experimentalVibrantVisuals=Яскраві візуальні ефекти #### Vibrant as in full of energy and life, bright and colorful, strong or resonant. Visuals as in what players can see, alternative word View. Avoid words like Graphics Mode {MaxLength="60"} createWorldScreen.experimentalVibrantVisualsDescription=Увімкнення цього покращить візуальні ефекти гри #### Turning on this will make the look of the game better, avoid words that could map to Graphics Mode {MaxLength="200"} ## Cross Platform Toggle crossPlatformToggle.startMenuScreen.title=Кросплатформенна гра # crossPlatformToggle.startMenuScreen.enable=Увімкнути кросплатформенну гру # crossPlatformToggle.startMenuScreen.enable.line1=Ви хочете увімкнути кросплатформенну гру? # crossPlatformToggle.startMenuScreen.enable.line2=Кросплатформенна гра дає змогу вам і друзям з інших платформ підключатися й грати разом! # crossPlatformToggle.startMenuScreen.disable=Вимкнути кросплатформенну гру # crossPlatformToggle.startMenuScreen.disable.line1=Ви хочете вимкнути кросплатформенну гру? # crossPlatformToggle.startMenuScreen.disable.line2=Ви більше не зможете підключатися або грати з друзями на інших платформах. # crossPlatformToggle.crossPlatformDisabled.friends=Увімкніть кросплатформенну гру в головному меню, щоб мати змогу приєднуватися до Realms, ігор у локальній мережі та грати з усіма друзями в Minecraft. #### {StrContains=Realms} {MaxLength=400} crossPlatformToggle.crossPlatformDisabled.invite=Увімкніть кросплатформенну гру в головному меню, щоб запрошувати друзів на інших платформах. # crossPlatformToggle.crossPlatformDisabled.realms=Увімкніть кросплатформенну гру в головному меню, щоб приєднуватися до Realms. #### {StrContains=Realms} {MaxLength=200} crossPlatformToggle.crossPlatformDisabled.servers=Увімкніть кросплатформенну гру в головному меню, щоб додавати сервери або приєднуватися до них. # crossPlatformToggle.crossPlatformDisabled.multiplayerSettings=Увімкніть кросплатформенну гру в головному меню, щоб грати з друзями на інших платформах. # realmsPendingInvitationsScreen.pendingInvitations=Запрошення на участь у Realms #### {StrContains=Realms} {MaxLength=75} realmsPendingInvitationsScreen.noInvites=У вас немає запрошень у розгляді. # realmsPendingInvitationsScreen.fetchingInvites=Отримання запрошень… # realmsPendingInvitationsScreen.decline=Відхилити # realmsPendingInvitationsScreen.accepted=Прийнято # realmsPendingInvitationsScreen.declined=Відхилено # realmsPendingInvitationsScreen.showFriendInvites=Показувати запрошення лише від друзів. # realmsInvitationScreen.addingPlayers=Додавання гравців… # realmsInvitationScreen.findFriends=Знайти друзів # realmsInvitationScreen.continue=Продовжити # realmsInvitationScreen.done=Готово, нумо грати! # realmsInvitationScreen.friends=Друзі # realmsInvitationScreen.invitedPlayers=Запрошені гравці # realmsInvitationScreen.members=Учасники # realmsInvitationScreen.unableToAddPlayers=Не вдалося додати гравців # realmsInvitationScreen.loadingFriends=Завантаження друзів і учасників… # realmsInvitationScreen.loadingProfiles=Завантаження профілів (%s / %s) # realmsInvitationScreen.noInvites=Гравців не знайдено. # realmsInvitationScreen.savingChanges=Збереження змін… # realmsInvitationScreen.sendingInvitesFailed=Щось пішло не так. Нам не вдалося додати вибраних вами гравців до вашого реалму. Спробуйте ще раз пізніше. # realmsInvitationScreen.title=Додати гравців за заявками # realmsInvitationScreen.undo=Скасувати # realmsInvitationScreen.removeRealmMember=Видалити гравця з Realm #### {StrContains="Realm"} realmsInvitationScreen.unblock=Розблокувати # realmsInvitationScreen.unblocked=Розблоковано # realmsInvitationScreen.blocked=Заблоковано # realmsInvitationScreen.myRealm=Мій Realm # realmsInvitationScreen.fetchingLink=Отримання нового посилання… # realmsInvitationScreen.fetchingCode=Отримання нового коду запрошення… # realmsInvitationScreen.shareTitle=Запрошення в Realm #### {StrContains=realms} {MaxLength=51} realmsInvitationScreen.shareText=Приєднуйтеся до мене в цьому Realm! #### {MaxLength=90} realmsInvitationScreen.refreshDialogTitle=Вимкнути поточне посилання? # realmsInvitationScreen.refreshDialogLabel=Буде вимкнуто поточне посилання та створено нове. Усі, хто вже став учасником, і далі зможуть приєднуватися до реалмів. # realmsInvitationScreen.createLinkDialogTitle=Створити посилання на Realm? # realmsInvitationScreen.createLinkDialogLabel=Усі, хто відкриє це посилання, стануть учасниками вашого реалму. Ви можете вимкнути посилання, створивши нове. # realmsInvitationScreen.shareDialogTitle=Завантажити резервну копію, перш ніж поділитися посиланням? # realmsInvitationScreen.shareDialogLabel=Усі, хто має це посилання, можуть стати учасниками вашого реалму. Слідкуйте за тим, з ким ви ділитеся посиланням. Ви можете спочатку завантажити резервну копію свого світу. Учасників можна видалити з параметрів реалму. # realmsInvitationScreen.shareDialogShareButton=Поділитися # realmsInvitationScreen.shareDialogCopyButton=Копіювати # realmsInvitationScreen.closedRealmWarning=Ваш реалм закрито. Учасники не можуть приєднатися. # realmsInvitationScreen.generate=Створити # realmsInvitationScreen.disable=Вимкнути # realmsInvitationScreen.backup=Завантажити # realmsInvitationScreen.kick=Видалити # realmsInvitationScreen.kickAndBlock=Блокувати # realmsInvitationScreen.kickPopupTitle=Відкликати доступ? # realmsInvitationScreen.kickPopupText=Хочете відкликати доступ для цього гравця? Ви можете скасувати цю дію в будь-який момент. # realmsInvitationScreen.copyToastMessage=Посилання на ваш Realm скопійовано в буфер обміну! #### {MaxLength=120} realmsInvitationScreen.playerFilterTitle=Фільтрувати гравців # realmsInvitationScreen.setPermissionFail=Не вдалося встановити дозвіл для користувача %s. # realmsInvitationScreen.setDefaultPermissionFail=Не вдалося встановити стандартні дозволи. # realmJoining.progressTitle=Приєднання до Realm… # realmsClearMembers.clearMembersTitle=Видалити учасників? # realmsClearMembers.clearMembersText=Хочете видалити список учасників цього Realm? #### {MaxLength=160} realmsClearMembers.clear=Видалити учасників # realmsSharingScreen.join=Приєднатися # realmsSharingScreen.joinTitle=Приєднатися до Realm? #### {StrContains="Realm"} realmsSharingScreen.joinMessage=Приєднатися до Realm %s? #### {StrContains="Realm"} realmsSharingScreen.blockedInviteTitle=Гравця заблоковано # realmsSharingScreen.blockedInviteMessage=На жаль, вас заблоковано! Попросіть власника Realm видалити вас зі списку заблокованих. # realmsSharingScreen.badInviteTitle=Недійсне посилання на Realm # realmsSharingScreen.badInviteMessage=Посилання на запрошення неправильне, або його було деактивовано. Зверніться до власника Realm за оновленим посиланням і переконайтеся, що ви ввели його правильно. # realmsSharingScreen.regenerateLinkFailed=Не вдалося згенерувати нове посилання із запрошенням # realmsSharingScreen.cantJoinExpiredTitle=Термін дії Realm %s минув # realmsSharingScreen.cantJoinExpiredMessage=Термін дії %s минув. Попросіть %s поновити Realm. # realmsSharingScreen.cantJoinClosedTitle=Користувач %s закрив цей Realm # realmsSharingScreen.cantJoinClosedMessage=%s закрито. Попросіть гравця %s знову відкрити реалм. # realmsSharingScreen.failedSignInModalTitle=Увійдіть, щоб приєднатися до Realm # realmsSharingScreen.failedSignInModalMessage=Щоб приєднатися до Realm, потрібно ввійти у свій обліковий запис Microsoft. Увійдіть і повторіть спробу. # realmsSharingScreen.invalidPermissionTitle=Недійсні дозволи # realmsSharingScreen.unexpectedServerResponseTitle=Помилка realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=36} realmsSharingScreen.unexpectedServerResponseMessage=Виникла проблема з підключенням до Realm. Повторіть спробу пізніше. # realmsSharingScreen.inviteLinkNotFoundTitle=Помилка realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=36} realmsSharingScreen.inviteLinkNotFoundMessage=Це посилання із запрошенням недійсне. # realmsCreateScreen.title.create=Створення сервера Realm # realmsCreateScreen.title.extend=Продовжте свій Realm # realmsCreateScreen.title.renew=Поновіть свій Realm # realmsCreateScreen.defaultRealm=Realm %s # realmsCreateScreen.creatingRealm=Створення Realm… # realmsCreateScreen.nameHeader.name=Назва Realm # realmsCreateScreen.nameHeader.rename=Перейменувати Realm? # realmsCreateScreen.termsAndConditionsAgree=Приймаю # realmsCreateScreen.termsAndConditionsHeader=Положення й умови # realmsCreateScreen.viewTermsAndConditions=Переглянути положення й умови # realmsCreateScreen.viewPrivacyPolicy=Переглянути політику конфіденційності # realmsCreateScreen.durationHeader=Тривалість # realmsCreateScreen.durationShort=30 днів # realmsCreateScreen.durationLong=180 днів # realmsCreateScreen.sizeHeader=Рівень # realmsCreateScreen.purchasePrefix.create=Створити # realmsCreateScreen.purchasePrefix.extend=Продовжити # realmsCreateScreen.purchasePrefix.renew=Поновити # realmsCreateScreen.subscription.trial=Створити безкоштовно!%s(%s/місяць через 30 днів) # realmsCreateScreen.subscription.buy=Створити за %s на місяць # realmsCreateScreen.subscription.renew=Поновіть за %s на місяць # realmsCreateScreen.consumable.trial=Створити безкоштовно! # realmsCreateScreen.consumable.buy=Створити за %s # realmsCreateScreen.consumable.renew=Поновіть за %s # realmsCreateScreen.consumable.extend=Продовжте за %s # realmsCreateScreen.errorRealmName=Поле назви вашого Realm не може бути пустим. #### {MaxLength=100} realmsCreateScreen.errorRealmNameAndTOS=Поле назви вашого Realm не може бути пустим, і ви повинні прийняти умови надання послуг, щоб створити Realm. #### {MaxLength=280} realmsCreateScreen.errorTOS=Ви повинні прийняти положення й умови, щоб створити Realm. #### {MaxLength=160} realmsCreateScreen.goBack=Повернутися # realmsCreateScreen.contactSupport=Зв'язатися зі службою підтримки # realmsCreateScreen.createFailed.title=Щось пішло не так # realmsCreateScreen.purchaseFailed=На жаль, не вдалося виконати покупку Realm. Перевірте підключення до Інтернету. #### {MaxLength=280} realmsCreateScreen.createFailed.content=Покупку виконано, але зараз ми чомусь не можемо створити ваш Realm. Ми створимо його, щойно це стане можливим. Перевірте це трохи згодом на цьому пристрої. Якщо проблема триватиме понад добу, зверніться до служби підтримки Mojang. # realmsCreateScreen.createFailed.profanity=Назву Realm %s не дозволено. # realmsCreateScreen.createFailed.generic=Не вдалося перевірити ім’я клубу. Спробуйте пізніше. # realmsCreateScreen.descriptionFailed.profanity=Опис вибраного Realm містить слова, які не можна вживати, оскільки вони можуть бути образливими для інших. Змініть опис Realm і спробуйте знову. # realmsCreateScreen.renameFailed.profanity=Не можна використовувати назву світу %s. # realmsCreateScreen.maxRealms.title=Максимальна кількість передплат # realmsCreateScreen.maxRealms.content=Ви вичерпали ліміт активних передплат на цій платформі, тому зараз не можете створити ще одну. # realmsCreateScreen.offerNotFound.title=Втрачено зв’язок із магазином # realmsCreateScreen.offerNotFound.content=Ваш пристрій втратив зв’язок із магазином, і ми не можемо перевірити, чи ця пропозиція ще доступна. Перевірте підключення до Інтернету або спробуйте ще раз пізніше. # realmsCreateScreen.offerNotAvailable.title=Втрачено зв’язок із магазином # realmsCreateScreen.offerNotAvailable.content=Ваш пристрій втратив зв’язок із магазином, і ми не можемо перевірити, чи ця пропозиція ще доступна. Перевірте підключення до Інтернету або спробуйте ще раз пізніше. # realmsCreateScreen.extendRealms.content=Ви вже максимально продовжили підписку на realms. Зараз ви не можете додати ще часу. Спробуйте ще раз згодом. #### {StrContains=realms} {MaxLength=381} realmsCreateScreen.twoUsers=2 гравці # realmsCreateScreen.tenUsers=10 гравців # realmsCreateScreen.viewTOS=Щоб ознайомитися з положеннями й умовами для Minecraft realms, перейдіть на сторінку https://www.minecraft.net/eula у будь-якому веббраузері. #### {StrContains=realms} {MaxLength=354} realmsCreateScreen.viewPrivacyPolicyText=Щоб переглянути політику конфіденційності для Minecraft realms, перейдіть за посиланням https://aka.ms/mcprivacy у будь-якому веббраузері. #### {StrContains=realms} {MaxLength=318} realmsCreateScreen.waitingPurchase=Покупка виконується! Це не займе багато часу. # realmsCreateScreen.paymentFailed.title=Платіжна служба # realmsCreateScreen.paymentFailed.body=Зараз не вдається підключитися до Minecraft realms і завершити покупку. Спробуйте ще раз згодом. #### {StrContains=realms} {MaxLength=276} realmsCreateScreen.incomplete=Незавершений Realm # realmsCreateScreen.incomplete.create.a=Схоже, минулого разу ми зупинилися на півдорозі. Зараз завершімо створення Realm. #### {MaxLength=270} realmsCreateScreen.incomplete.create.b=Схоже, ви почали створювати Realm під іншим обліковим записом Microsoft. Завершити створення Realm у цьому обліковому записі Microsoft як власник? #### {MaxLength=500} realmsCreateScreen.incomplete.create.c=Хтось почав створювати Realm на цьому пристрої під платіжним обліковим записом. Хочете завершити створення Realm під цим обліковим записом Microsoft як власник? # realmsCreateScreen.incomplete.renew.a=Схоже, минулого разу ми зупинилися на півдорозі. Завершімо поновлення Realm зараз. #### {MaxLength=270} realmsCreateScreen.incomplete.renew.b=Схоже, ви почали поновлювати Realm в іншому обліковому записі Microsoft. Хочете завершити поновлення Realm у цьому обліковому записі Microsoft як власник? #### {MaxLength=500} realmsCreateScreen.incomplete.renew.c=Хтось почав поновлювати Realm на цьому пристрої під платіжним обліковим записом для платних служб. Хочете завершити поновлення Realm під цим обліковим записом Microsoft як власник? #### {MaxLength=490} realmsCreateScreen.incomplete.override.renew=Ви намагаєтеся створити новий Realm, але раніше розпочато покупку для поновлення Realm. Хочете виконати ту покупку зараз? #### {MaxLength=410} realmsCreateScreen.incomplete.override.create=Ви намагаєтеся поновити Realm, але було знайдено попередню покупку для створення Realm. Бажаєте застосувати цю покупку зараз? #### {MaxLength=400} realmsCreateScreen.incomplete.override.realm=Ви намагаєтеся поновити Realm, але але було знайдено попередню покупку для іншого Realm. Бажаєте застосувати цю покупку зараз? #### {MaxLength=400} realmsCreateScreen.prepare.store.title=Потрібен журнал покупок # realmsCreateScreen.prepare.store.body=Перш ніж продовжити, ви маєте ввійти в обліковий запис магазину, щоб переглянути свій журнал покупок. # realmsCreateScreen.prepare.store.button=Увійти в Магазин # realmsCreateScreen.playNowTitle=Гра в Realm, просто зараз? # realmsCreateScreen.playNowMessage1=Ви можете запросити друзів до свого Realm та почати грати вже зараз. # realmsCreateScreen.playNowMessage2=Або ви можете будь-коли знайти його на вкладці світів екрана гри. Відредагуйте його, щоб змінити режими гри або навіть передати до свого Realm будь-який світ. # realmsCreateScreen.playWithFriends=Гра з друзями # realmsCreateScreen.playSolo=Одиночна гра # realmsCreateScreen.purchaseConfirmation.title=Придбати Realm? # realmsCreateScreen.purchaseConfirmation.create.message=Ви справді хочете створити Realm? # realmsCreateScreen.purchaseConfirmation.extend.message=Ви справді хочете розширити Realm? # realmsCreateScreen.purchaseConfirmation.renew.message=Ви справді хочете поновити Realm? # realmsCreateScreen.purchaseConfirmation.continue=Підтвердити покупку # realmsCreateScreen.purchaseConfirmation.cancel=Скасувати # realmsCreateScreen.title=Створення Realm # realmsCreateScreen.nameHeader=Назва Realm # realmsCreateScreen.chooseWorld=Створення Realm: виберіть світ # realmsConfigurationScreen.realmName=Назва Realm # realmsConfigurationScreen.realmDescription=Опис Realm # realmsConfigurationScreen.open=Відкрити Realm # realmsConfigurationScreen.close=Закрити Realm # realmsConfigurationScreen.resetRealm=Якщо скинути реалм, його світ зникне назавжди і доведеться починати спочатку. Ви справді цього хочете? # realmsConfigurationScreen.confirmReset=Підтвердити скидання # realmsConfigurationScreen.resetRealmTryAgain=Не вдалося скинути Realm. Хочете спробувати ще раз? # realmsConfigurationScreen.failedOpenCloseTitle=Не вдалося відкрити/закрити. # realmsConfigurationScreen.failedOpenClose=Не вдалося відкрити/закрити Realm. Хочете спробувати ще раз? # realmsWorld.notAvailable=Ваш пристрій не підтримує Minecraft realms. #### {StrContains=realms} {MaxLength=138} realmsWorld.ownerPay=Власник платить щомісяця. Його друзі можуть долучитися безкоштовно! # realmsWorld.realmsDescription=realms – це приватні світи Minecraft, завжди доступні для вас і ваших друзів. #### {StrContains=realms} {MaxLength=261} realmsWorld.realmsDescription.paragraph2=Ви можете грати на них із будь-якого пристрою з Minecraft, навіть коли власник Realm не в мережі! # realmsWorld.realmsDescription.paragraph3=Дослідіть свій Realm уже сьогодні! # realmsWorld.realmsDescription.Beta.line1=realms, безпечний і простий спосіб поділитися світом Minecraft з друзями, недоступний під час використання бета-версій Minecraft. #### {StrContains=realms} {MaxLength=378} realmsWorld.realmsDescription.Beta.line2=Якщо ви хочете припинити використовувати бета-версію та отримати доступ до realms, клацніть нижче, щоб отримати відповідні інструкції. #### {StrContains=realms} {MaxLength=255} realmsWorld.newRealm=Новий Realm # realmsWorld.connectLive=Увійдіть для безкоштовного ознайомлення! # realmsWorld.owner=власник # realmsWorld.leaveBeta=Покинути бета-версію? # realmsWorld.newRealmTrial=Почніть безкоштовне 30-денне ознайомлення %s (потім %s/міс.) # realmsWorld.creatingWorld=Створення світу # realmsPlus.popup.top_button_text=Додаткова інформація # realmsPlus.popup.bottom_button_text=Подовжити передплату # realmsPlus.popup.title=Термін дії підписки realms Plus завершився #### {StrContains=realms} {MaxLength=96} realmsPlus.popup.message=Термін дії вашої підписки realms Plus завершився. Поновіть її, Щоб відновити доступ до свого Realm і пакетів або скінів, отриманих за підпискою realms Plus. #### {StrContains=realms} {MaxLength=489} realmsPlusUpgradeNotice.title=Ласкаво просимо до realms Plus! #### {StrContains=realms} {MaxLength=69} realmsPlusUpgradeNotice.body=Вашу підписку на Realms оновлено до realms Plus. Тепер ви маєте доступ до 150+ пакетів вмісту з ринку без додаткової плати. Одночасно можуть грати до 10 гравців, які отримують доступ до всього вмісту за підпискою у вашому Realm – безкоштовно! #### {StrContains=realms} {MaxLength=777} realmsPlusUpgradeNotice.continue=Продовжити # realmsPlusUpgradeNotice.viewpacks=Переглянути пакети realms Plus #### {StrContains=realms} {MaxLength=66} csbCreateScreen.popupTitle=Marketplace Pass #### {StrContains="Marketplace Pass"} csbCreateScreen.viewTOS=Щоб ознайомитися з положеннями й умовами для служби Marketplace Pass, перейдіть на сторінку https://aka.ms/MinecraftEULA в будь-якому вебпереглядачі. #### {StrContains="Marketplace Pass"} csbCreateScreen.viewPrivacyPolicyText=Щоб переглянути політику конфіденційності для Marketplace Pass, перейдіть за посиланням https://aka.ms/mcprivacy в будь-якому вебпереглядачі. #### {StrContains="Marketplace Pass"} csbCreateScreen.goBack=Повернутися # csbCreateScreen.termsAndConditionsAgree=Приймаю # csbCreateScreen.termsAndConditionsHeader=Положення й умови # raytracing.RTX.name=RTX ###Brand name, don't localize network.onlinePlay.title=Гра з друзями # network.onlinePlay.msg=Ви можете запрошувати друзів до своїх світів, переглядати творіння друзів, а також крафтити у світах одне одного. # network.onlinePlay.instruction=У меню гри ви можете приєднатися до світів своїх друзів або запросити їх до своїх світів чи realms. #### {StrContains=realms} {MaxLength=285} network.thirdparty.connect.splitscreen=Щоб грати в мережевому багатокористувацькому режимі з розділеним екраном, увійдіть в обліковий запис %s. # network.thirdparty.connect.benefit=Увійдіть, використовуючи %s, щоб грати в мережі з друзями та зацінити круті штуки в магазині. # network.thirdparty.connect.store=Щоб роздивитися в магазині, вам знадобиться %s. # network.thirdparty.connect.achievements=Щоб заробляти досягнення, вам знадобиться %s. # network.thirdparty.findfriends.failed=Не вдалося підключитися до служб облікового запису Microsoft. Перевірте підключення до Інтернету. # networkWorld.add_friend=Додати друга # networkWorld.add_server=Додати сервер # networkWorld.add_label=Додавання # networkWorld.join_server=Приєднатися до сервера # networkWorld.screenshots=Знімки екрана: # networkWorld.description=Опис: # networkWorld.available_games=Доступні ігри: # networkWorld.news=Новини: # networkWorld.online=Онлайн: # networkWorld.current_ping=Поточний пінг: # networkWorld.lan_label=Ігри в локальній мережі # networkWorld.servers_label=Сервери # networkWorld.friends_label=Друзі # networkWorld.joinable_friends_label=Доступні друзі # networkWorld.no_joinable_friends_label=Ваші друзі зараз не грають у Minecraft. # networkWorld.check_internet_connection=Ой! Перевірте підключення до Інтернету. Не вдається знайти світи ваших друзів. # networkWorld.connect_to_xbl=Щоб грати з друзями, увійдіть під своїм обліковим записом Microsoft. # networkWorld.memberOfTooManyRealms=Ви досягли максимальної кількості учасників realms. #### {StrContains=realms} {MaxLength=135} networkWorld.multiplayerPrivilegesBlocked=Ви не можете грати в мережевому багатокористувацькому режимі через налаштування вашого облікового запису Microsoft. Ваші параметри безпеки в Інтернеті мають дозволяти мультиплеєр. Інструкції щодо зміни цих параметрів див. на сайті aka.ms/MCMultiplayerHelp. # networkWorld.multiplayerPrivilegesBlockedOnConsole=Ви не можете грати в мережевому багатокористувацькому режимі через налаштування вашого облікового запису Microsoft. У вас має бути активна підписка на Xbox Live Gold, і ваші параметри безпеки в Інтернеті мають дозволяти мультиплеєр. Інструкції щодо зміни цих параметрів див. на сайті aka.ms/MCMultiplayerHelp. ###disable_3rd_party_console_resource_pack_check networkWorld.multiplayerPrivilegesBlockedOnConsoleGamecore=Ви не можете грати в мережевому багатокористувацькому режимі через налаштування вашого облікового запису Microsoft. ###disable_3rd_party_console_resource_pack_check networkWorld.multiplayerPrivilegesUnknown=Сталася невідома помилка, яка заважає онлайн-грі. Будь ласка, спробуйте пізніше. # networkWorld.multiplayerPrivilegesBlockedBanned=Ви не можете грати в мережевому багатокористувацькому режимі, оскільки дію вашого облікового запису призупинено. # networkWorld.versionOutOfDate=Ви не можете грати в мережевому багатокористувацькому режимі, оскільки у вас встановлена застаріла версія. Встановіть найновішу версію, щоб отримати доступ до мережевих функцій. # networkWorld.lost_connection.hosting_stopped=Виникла проблема, мультиплеєрний хостинг перервався. # networkWorld.lost_connection.needs_restart=Виникла проблема з підключенням. Мультиплеєрний хостинг перервався, його потрібно перезапустити. # networkWorld.more_servers=Більше серверів # networkWorld.thirdparty.connect=Підключитися до «%s» # networkWorld.join=Приєднатися # networkWorld.joinByCode=Приєднатися до Realm # networkWorld.realmsHashPlaceholder=Код запрошення… # networkWold.joinByCodeHelpText=Якщо ви отримали посилання із запрошенням до Realm, введіть код, щоб приєднатися до нього. # networkWorld.highPingWarning.title=Приєднатися до сервера? # networkWorld.highPingWarning.line1=У вас наразі немає надійного підключення до вибраного сервера. Це може вплинути на вашу гру. # networkWorld.highPingWarning.line2=Все одно приєднатися до цього сервера? # networkWorld.view_offers=Переглянути пропозиції # ## The following text is placed on in-game signs, which have a 4-line, 15-character-per-line limit. ## The intent of the message is to convey to the reader that the sign author's chat permissions are ## blocked. This cannot exceed the 4-line, 15-character/line limit! ## Use dashes ("---") to fill in empty lines. networkWorld.userSignTextBlockedLine0=--- # networkWorld.userSignTextBlockedLine1=Автора # networkWorld.userSignTextBlockedLine2=заблоковано # networkWorld.userSignTextBlockedLine3=--- # networkWorld.userSignTextMutedLine0=--- # networkWorld.userSignTextMutedLine1=Автора # networkWorld.userSignTextMutedLine2=заблоковано # networkWorld.userSignTextMutedLine3=--- # networkWorld.userBookTextBlocked=[Автора заблоковано] # networkWorld.userBookTextMuted=[Автора заблоковано] # localWorld.no_local_world_label=Ви ще не створили жодного світу. # localWorld.no_local_worlds_present=Ваш світ зник? Спробуйте змінити розташування сховища: # localWorld.no_local_worlds_present.world_recovery=Ваш світ зник? Спробуйте відновити світи із зовнішнього сховища: # localWorld.no_local_worlds.world_recovery_button_label=Відновити світи # thirdPartyWorld.comingSoon=Чекайте вже скоро! # thirdPartyWorld.Featured=Рекомендовані сервери # thirdPartyWorld.Additional=Додаткові сервери # thirdPartyWorld.featuredComingSoon=Чекайте вже скоро! # thirdPartyWorld.notConnected=Нам не вдається підключитися до серверів. Ми спробуємо ще раз трохи згодом. # thirdPartyWorld.playNow=Грайте зараз! # thirdPartyWorld.loadingServers=Отримання відомостей про сервер, зачекайте… # thirdPartyWorld.loadingFeaturedServers=Отримання серверів… # realmsSlotsScreen.description=Виберіть до трьох світів і вивантажте на свій сервер realms. Виберіть світ, щоб активувати чи змінити його! #### {StrContains=realms} {MaxLength=291} realmsSlotsScreen.new=Новий світ # realmsSlotsScreen.readyToPlay=Готово до гри # realmsSlotsScreen.editRealm=Налаштувати Realm # realmsSlotsScreen.editWorld=Змінити світ # realmsSlotsScreen.activateWorld=Активувати світ # realmsSlotsScreen.gamesettings=Параметри гри # realmsSlotsScreen.chooseSlot=Виберіть слот # realmsSlotsScreen.activateWarning=Якщо ви зміните чи активуєте цей світ, усіх активних гравців буде викинуто. Не хвилюйтеся, вони зможуть зайти повторно. # realmsSlotsScreen.celebrationMap=Карта святкування realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=66} realmsSettingsScreen.playerCountLabel=Розмір # realmsSettingsScreen.forceResourcePackFail=Не вдалося примусово встановити значення пакета ресурсів # realmsSettingsScreen.failedUploadPack=Не вдалося передати пакет %s. # realmsSettingsScreen.failedApply=Деякий вибраний вміст не вдалося застосувати. # realmsSettingsScreen.errorApply=Помилка під час застосування вмісту # realmsSettingsScreen.realmDurationLabel=Тривалість # realmsSettingsScreen.manageSubscriptionButton=Керувати передплатою # realmsSettingsScreen.manageSubscriptionsButton=Керувати передплатами # realmsSettingsScreen.renewRealmButton=Поновити Realm # realmsSettingsScreen.extendRealmButton=Продовжити Realm # realmsSettingsScreen.deleteRealmButton=Видалити Realm # realmsSettingsScreen.openRealmButton=Відкрити Realm # realmsSettingsScreen.closeRealmButton=Закрити Realm # realmsSettingsScreen.playRealmButton=Грати # realmsSettingsScreen.playDisabledRealmButton=Realm закрито # realmsSettingsScreen.playExpiredRealmButton=Термін дії Realm минув # realmsSettingsScreen.selectorSectionLabel.manage=Налаштувати "%s" # realmsSettingsScreen.selectorSectionLabel=Змінити "%s" # realmsSettingsScreen.selectorSectionLabelRealm=Realm # realmsSettingsScreen.worldSectionTitle=Світ # realmsSettingsScreen.gameSectionTitle=Параметри гри # realmsSettingsScreen.playersSectionTitle=Гравці # realmsSettingsScreen.membersSectionTitle=Учасники # realmsSettingsScreen.subscriptionSectionTitle=Передплата # realmsSettingsScreen.inviteLinksSectionTitle=Посилання із запрошенням # realmsSettingsScreen.advancedSectionTitle=Розширені ####Advanced tab title{MaxLength="16"} realmsSettingsScreen.advancedLoading=Завантаження регіонів сервера ####Loading server regions message{MaxLength="33"} realmsSettingsScreen.advancedLoadingFailed=Не вдалося завантажити регіони сервера ####Failed to load server regions message{MaxLength="60"} realmsSettingsScreen.serverRegionPreferenceTitle=Налаштування регіону сервера ####Server region preference selected label{MaxLength="36"} realmsSettingsScreen.setRegionLabel=Вказати регіон ####Set Region Drop down label{MaxLength="16"} realmsSettingsScreen.slowConnection.title=Повільне з’єднання ####Slow Connection warning modal title{MaxLength="20"} realmsSettingsScreen.slowConnection.description1=Під час гри, організованої з цього регіону, можливі затримки через повільне з'єднання. ####Slow Connection warning modal description{MaxLength="119"} realmsSettingsScreen.slowConnection.description2=Інші гравці в цьому Realm можуть отримати кращий досвід, залежно від потужності їхнього зв’язку та фізичного розташування. ####Slow Connection warning modal description{MaxLength="157"} realmsSettingsScreen.slowConnection.doNotShow=Більше не показувати ####Slow Connection warning modal don't show again label{MaxLength="29"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.firstToJoin=Автоматично (за першим приєднаним гравцем) ####Region Selection Preference first to join{MaxLength="43"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.owner=Автоматично (підключення власника Realm) ####Region Selection Preference owner{MaxLength="43"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.ownerSelected=Автоматично, ####Region Selection Preference owner selected{MaxLength="15"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.AustraliaEast=Новий Південний Уельс, Австралія ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.AustraliaSoutheast=Вікторія, Австралія ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.BrazilSouth=Бразилія ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.CentralIndia=Індія ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.CentralUs=Айова, США ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.EastAsia=ОАР Гонконг ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.EastUs=Вірджинія, США ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.EastUs2=Північна Кароліна, США ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.FranceCentral=Франція ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.JapanEast=Східна Японія ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.JapanWest=Західна Японія ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.KoreaCentral=Південна Корея ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.NorthCentralUs=Іллінойс, США ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.NorthEurope=Ірландія ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.SouthAfricaNorth=Південна Африка ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.SouthCentralUs=Техас, США ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.SoutheastAsia=Сінгапур ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.SwedenCentral=Швеція ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.UAENorth=Об’єднані Арабські Емірати (ОАЕ) ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.UKSouth=Південна Англія ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.WestCentralUS=Юта, США ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.WestEurope=Нідерланди ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.WestUs=Каліфорнія, США ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.WestUs2=Вашингтон, США ####Region Selection Preference manual geographic location{MaxLength="34"} realmsSettingsScreen.changesNotApplied=Зміни в регіоні сервера будуть застосовані під час наступного запуску Realm. ####changes not applied warning label{MaxLength="92"} realmsSettingsScreen.setRegionHelp=Як вказати регіон ####Set region help button title{MaxLength="19"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.tts.owner=Автоматичний вибір регіону на основі підключення власника Realm ####Narration description for automatic owner{MaxLength="90"} realmsSettingsScreen.preferredRegions.tts.firstToJoin=Автоматично вибирає регіон на основі підключення першого гравця, який розпочав ігровий сеанс ####Narration description for automatic first to join{MaxLength="131"} realmsSettingsScreen.serviceQuality.tts.high=Потужне з’єднання ####Narration description for strong connection{MaxLength="22"} realmsSettingsScreen.serviceQuality.tts.med=Добре з’єднання ####Narration description for good connection{MaxLength="22"} realmsSettingsScreen.serviceQuality.tts.low=Повільне з'єднання ####Narration description for slow connection{MaxLength="22"} realmsSettingsScreen.serviceQuality.tts.worst=Найслабше з'єднання ####Narration description for weakest connection{MaxLength="22"} realmsSettingsScreen.devOptionsSectionTitle=Параметри розробника # realmsSettingsScreen.backupSection=Резервні копії # realmsSettingsScreen.backupInfo=Світ у вашому Realm можна відновити до резервної копії з цього списку. # realmsSettingsScreen.backupReplaced=Світ замінено на вибрану резервну копію. # realmsSettingsScreen.backupReplacedFailed=Не вдалося замінити світ на вибрану резервну копію. # realmsSettingsScreen.backupReplacedTimeout=Перевищено час очікування для заміни світу вибраною резервною копією. # realmsSettingsScreen.backupVersion=Версія: %s # realmsSettingsScreen.backupVersionUnknown=Версія: невідома # realmsSettingsScreen.deleteRealm=Видалити Realm # realmsSettingsScreen.deleteRealmToast=Realm %s видалено. # realmsSettingsScreen.deleteRealmFailToast=Не вдалося видалити Realm %s. # realmsSettingsScreen.deleteRealmModalText=Realm буде остаточно видалено. Ви не зможете отримати доступ до світу, списку учасників або клубу. # realmsSettingsScreen.backupRestoreHeader=Замінення світу # realmsSettingsScreen.backupModalText=Якщо замінити Realm на резервну копію, ви видалите останні зміни в Realm. Його буде перезапущено, і всім активним гравцям доведеться повторно підключитися. #### {MaxLength=490} realmsSettingsScreen.replaceWithBackup=Замінити Realm на резервну копію # realmsSettingsScreen.backupInProgress=Заміна світу Realm на резервну копію #### {MaxLength=100} realmsSettingsScreen.realmNameLabel=Назва Realm # realmsSettingsScreen.realmNameEditPlaceholder=Введіть назву Realm # realmsSettingsScreen.realmDescriptionEditPlaceholder=Введіть опис Realm # realmsSettingsScreen.replaceLoadingText=Realm замінюється на резервну копію. # realmsSettingsScreen.replaceWorldButton=Замінити світ # realmsSettingsScreen.resetWorldButton=Скинути світ # realmsSettingsScreen.downloadWorldButton=Завантажити світ # realmsSettingsScreen.downloadWorldNameCopy=%s – копія # realmsSettingsScreen.uploadWorldButton=Передати світ # realmsSettingsScreen.difficultyOptionLabelFormat=%s %s # realmsSettingsScreen.gameModeOptionLabel=Режим гри # realmsSettingsScreen.survivalRadioButton=Виживання # realmsSettingsScreen.creativeRadioButton=Творчий # realmsSettingsScreen.resetButtonHelperLabel=Почати з нуля? # realmsSettingsScreen.maxPlayersLabelFormat=Друзів: %d # realmsSettingsScreen.durationLabelFormat=Залишилося %d дн. # realmsSettingsScreen.subscriptionLabelFormat=Подовжується кожні %d дн. # realmsSettingsScreen.subscriptionLabelFormatPreview=Поновлюється кожні %d дн. за платною підпискою на realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=165} realmsSettingsScreen.fetchingWorldInfo=Отримання інформації про Realm… # realmsSettingsScreen.updatingWorldInfo=Оновлення інформації про Realm… # realmsSettingsScreen.resettingRealm=Скидання світу Realm… # realmsSettingsScreen.applyPacks=Застосування пакетів… # realmsSettingsScreen.openingRealm=Відкриття Realm… # realmsSettingsScreen.closingRealm=Закриття Realm… # realmsSettingsScreen.realmInfoError=Не вдалось отримати інформацію про Realm. Повторіть спробу пізніше. #### {MaxLength=190} realmsSettingsScreen.realmJoinError=Не вдалося приєднатися до Realm. Повторіть спробу пізніше. #### {MaxLength=170} realmsSettingsScreen.realmResetError=Не вдалося скинути налаштування Realm. Повторіть спробу пізніше. #### {MaxLength=150} realmsSettingsScreen.realmOpenError=Не вдалося відкрити Realm. #### {MaxLength=70} realmsSettingsScreen.realmCloseError=Не вдалося закрити Realm. #### {MaxLength=70} realmsSettingsScreen.reset=Скинути # realmsSettingsScreen.resetRealm=З активного слота Realm буде вилучено поточний світ, і ви зможете замінити його на новий. Учасники вашого Realm матимуть доступ до нового світу. Натисніть «Скасувати», а потім «Завантажити світ», щоб завантажити копію поточного світу та уникнути втрати даних, або «Підтвердити», щоб продовжити й замінити світ. # realmsSettingsScreen.confirmReset=Видалити та скинути? # realmsSettingsScreen.confirmReplace=Замінити світ? # realmsSettingsScreen.closeRealmTitle=Закрити Realm? # realmsSettingsScreen.closeRealmMessage=Якщо закрити Realm, гра в ньому припиниться. Усіх, хто зараз грає в Realm, буде відключено. Ви справді цього хочете? #### {MaxLength=390} realmsSettingsScreen.LoadingSubscription=Завантаження передплати… # realmsSettingsScreen.LoadingInviteLinks=Завантаження посилань із запрошенням… # realmsSettingsScreen.failedLoadingSubscription=Не вдалося завантажити передплату # realmsSettingsScreen.failedLoadingInviteLinks=Помилка завантаження посилань із запрошенням # realmsSettingsScreen.matchingPurchasePlatformFormat=Ви придбали передплату в %s # realmsSettingsScreen.nonMatchingPurchasePlatformFormat=Ви почали використовувати передплату в %s. Продовжити передплату можна лише там. # realmsSettingsScreen.nonMatchingPurchasePlatformGeneric=Передплатою на Realm можна керувати з магазину платформ, де ви її придбали. # realmsSettingsScreen.consumableToSubscriptionGracePeriodInfo=Термін дії вашого Realm сплив. Утім, не хвилюйтеся! Він буде доступний ще протягом %d дн. Увімкніть автоматичне подовження передплати зараз, щоб більше не перейматися доступністю Realm. # realmsSettingsScreen.consumableToSubscriptionTransitionInfoExpired=Термін дії вашого Realm сплив. Утім, не хвилюйтеся! Увімкніть автоматичне подовження передплати зараз, щоб більше не перейматися доступністю Realm. # realmsSettingsScreen.upload.worldtoobig=Помилка передавання. Розмір світу перевищує максимально можливий для передавання (%s). # realmsSettingsScreen.download.worldtoobig=Помилка завантаження. Розмір світу перевищує максимально можливий для завантаження (%s). # realmsSettingsScreen.SubscriptionTimeLeftRefresh=Зміни, внесені до вашої підписки realms, як-от час накопичення або вимкнення повторюваних платежів, не буде відображено до наступної дати виставлення рахунку. #### {StrContains=realms} {MaxLength=441} realmsSettingsScreen.inviteLinkLabel=Посилання із запрошенням: # realmsSettingsScreen.inviteLinkLabelTTS=Запрошувальні посилання. Текстовий блок. # realmsSettingsScreen.inviteLinkLabelDescription=Можна додати до 5 посилань із запрошеннями та поділитися ними, щоб користувачі приєднувалися до вашого Realm. # realmsSettingsScreen.inviteLinkLabelDescriptionFull=Досягнуто максимальної кількості посилань із запрошенням. Ви повинні видалити наявне посилання, перш ніж додати нове. # realmsSettingsScreen.inviteLinkNameTTS=Запрошувальне посилання з назвою %s. # realmsSettingsScreen.inviteLinkExpiryTTS=%s. %s. Натисніть кнопку, щоб змінити налаштування. # realmsSettingsScreen.inviteLinkAddButton=Додати нове посилання із запрошенням # realmsSettingsScreen.inviteLinkCopyTTS=Копіювати запрошувальне посилання # realmsSettingsScreen.inviteLinkActivate=Активувати посилання # realmsSettingsScreen.inviteLinkActivateTTS=Активувати посилання. Активуйте це посилання, щоб дозволити користувачам приєднуватися за ним. # realmsSettingsScreen.inviteLinkActivateDescription=Активуйте це посилання, щоб дозволити користувачам приєднуватися за ним. # realmsSettingsScreen.inviteLinkActive=Активний # realmsSettingsScreen.inviteLinkInactive=Неактивне # realmsSettingsScreen.inviteLinkInactiveExpiry=Ніхто не може приєднатися за цим посиланням # realmsSettingsScreen.inviteLinkExpiryTime=Термін дії: %s; %s # realmsSettingsScreen.inviteLinkExpiredTime=Термін дії минув: %s; %s # realmsSettingsScreen.inviteLinkExpired=Час дії минув # realmsSettingsScreen.inviteLinkInfinite=Без терміну дії # realmsSettingsScreen.inviteLinkInfiniteToggle=Налаштуйте посилання так, щоб термін його дії ніколи не минав # realmsSettingsScreen.inviteLinkTitle=Посилання із запрошенням: %s # realmsSettingsScreen.inviteLinkLowercaseTTS=Малі літери # realmsSettingsScreen.inviteLinkUppercaseTTS=Великі літери # realmsSettingsScreen.inviteLinkURLTTS=Запрошувальне посилання під назвою %s. Текстовий блок. %s. Це посилання дасть змогу людям приєднатися до вашого Realm. Ви можете поділитися ним будь-де. # realmsSettingsScreen.inviteLinkDescription=Це посилання дасть змогу людям приєднатися до вашого Realm. Ви можете поділитися ним будь-де. # realmsSettingsScreen.inviteLinkSettingsGeneral=Загальні # realmsSettingsScreen.inviteLinkSettingsAdvanced=Додаткові параметри # realmsSettingsScreen.inviteLinkShare=Поділитися посиланням # realmsSettingsScreen.inviteLinkShareDescription=Виберіть, де поділитися цим посиланням. # realmsSettingsScreen.inviteLinkShareButton=Поширити # realmsSettingsScreen.inviteLinkShareButtonTTS=Посилання. Кнопка. Виберіть, де поділитися цим посиланням. # realmsSettingsScreen.inviteLinkRemove=Видалити посилання # realmsSettingsScreen.inviteLinkRemoveButton=Видалити # realmsSettingsScreen.inviteLinkRemoveButtonTTS=Посилання. Кнопка. # realmsSettingsScreen.inviteLinkCopiedToast=Посилання із запрошенням скопійоване в буфер обміну. # realmsSettingsScreen.inviteLinkRemoveModalTitle=Видалити посилання із запрошенням? # realmsSettingsScreen.inviteLinkRemoveModalBody=Посилання із запрошенням буде видалено з Realm. Ця дія не вплине на тих, хто вже приєднався, але нові користувачі не зможуть ним скористатися. # realmsSettingsScreen.inviteLinkRemoveModalConfirm=Так, видалити посилання # realmsSettingsScreen.inviteLinkExpirationLabel=Термін дії # realmsSettingsScreen.inviteLinkExpirationDescription=Укажіть термін дії для цього посилання. # realmsSettingsScreen.inviteLinkExpirationTTS=Термін дії. Текстовий блок. Термін дії посилання минає %s. Укажіть термін дії для цього посилання. # realmsSettingsScreen.inviteLinkExpirationNeverTTS=Термін дії. Текстовий блок. Посилання %s. Укажіть термін дії для цього посилання. # realmsSettingsScreen.inviteLink.errorLinkAddingTitle=Помилка додавання посилання # realmsSettingsScreen.inviteLink.errorLinkAddingBody=Сталася помилка під час додавання посилання на цей Realm. Спробуйте ще раз. #### {MaxLength=200} realmsSettingsScreen.inviteLink.errorLinkDeleteTitle=Помилка видалення посилання # realmsSettingsScreen.inviteLink.errorLinkDeleteBody=Сталася помилка під час видалення цього посилання. Спробуйте ще раз. # realmsSettingsScreen.inviteLink.errorLinkUpdateTitle=Помилка оновлення посилання # realmsSettingsScreen.inviteLink.errorLinkUpdateBody=Сталася помилка під час оновлення цього посилання. Спробуйте ще раз. # realmsSettingsScreen.expiration.unset=Встановити термін дії # realmsSettingsScreen.expiration.never=Ніколи # realmsSettingsScreen.expiration.halfHour=30 хв. # realmsSettingsScreen.expiration.hour=1 год. # realmsSettingsScreen.expiration.quarterDay=6 год. # realmsSettingsScreen.expiration.halfDay=12 год. # realmsSettingsScreen.expiration.day=1 день # realmsSettingsScreen.expiration.week=7 дн. # realmsSettingsScreen.expiration.never.full=Без терміну дії # realmsSettingsScreen.expiration.timeFormat=%s о %s #### %s is a local date and %s is a local time, ex: "December 19 2017 at 11:30:20" realmsSettingsScreen.expiration.halfHour.full=За 30 хв. %s #### %s is a localized time and date, ex: "In 30 min. December 19 2017 at 11:30:20" realmsSettingsScreen.expiration.hour.full=За 1 год. %s #### %s is a localized time and date, ex: "In 1 hour. December 19 2017 at 11:30:20" realmsSettingsScreen.expiration.quarterDay.full=За 6 год. %s #### %s is a localized time and date, ex: "In 6 hours. December 19 2017 at 11:30:20" realmsSettingsScreen.expiration.halfDay.full=За 12 год. %s #### %s is a localized time and date, ex: "In 12 hours. December 19 2017 at 11:30:20" realmsSettingsScreen.expiration.day.full=За 1 день. %s #### %s is a localized time and date, ex: "In 1 day. December 19 2017 at 11:30:20" realmsSettingsScreen.expiration.week.full=За 7 дн. %s #### %s is a localized time and date, ex: "In 7 days. December 19 2017 at 11:30:20" realmsSettingsScreen.switchStoreDisplayName=Nintendo eShop # realmsSettingsScreen.iosStoreDisplayName=App Store # realmsSettingsScreen.googlePlayStoreDisplayName=Google Play # realmsSettingsScreen.windowsStoreDisplayName=Магазин Windows # realmsSettingsScreen.xboxOneStoreDisplayName=Магазин Xbox # realmsSettingsScreen.amazonStoreDisplayName=Amazon Appstore # realmsSettingsScreen.oculusStoreDisplayName=Oculus Store # realmsSettingsScreen.berwickStoreDisplayName=PlayStation®Store #### CertRequirement:{PS4}[PlayStation®Store] CertRequirement:{PS5}[PlayStation®Store]{MaxLength=3000} realmsSettingsScreen.SonyStoreDisplayName=PlayStation®Store #### CertRequirement:{PS4}[PlayStation®Store] CertRequirement:{PS5}[PlayStation®Store]{MaxLength=3000} realmsSettingsScreen.unknownStoreDisplayName=невідомий магазин # realmsSettingsScreen.extendingRealm=Продовження Realm… # realmsSettingsScreen.offerError.title=Покупка в очікуванні # realmsSettingsScreen.offerError.content=Покупка вже очікує на обробку. Ви не можете здійснити ще одну покупку, поки не буде оброблено цю. Спробуйте ще раз згодом. # realmsSettingsScreen.dev_branch_label=На якій фіксації має працювати Realm? #### {MaxLength=100} realmsSettingsScreen.dev_current_version_label=Поточна версія: # realmsSettingsScreen.dev_matching_version_label=Фіксація, яка відповідає клієнту: # realmsSettingsScreen.dev_all_commits_label=Усі доступні фіксації: # realmsSettingsScreen.dev_no_matching_version_message=НЕМАЄ РЕЗУЛЬТАТІВ ЗА ЗАПИТОМ «%s» # realmsSettingsScreen.dev_prev_page_label=Назад # realmsSettingsScreen.dev_next_page_label=Далі # realmsSettingsScreen.uploadConfirmationMessage=З активного слота Realm буде вилучено поточний світ, і ви зможете замінити його на один з ваших наявних світів. Учасники вашого Realm матимуть доступ до нового світу. Натисніть «Скасувати», а потім «Завантажити світ», щоб завантажити копію поточного світу та уникнути втрати даних, або «Підтвердити», щоб продовжити й замінити світ. # realmsSettingsScreen.uploadConfirmationTitle=Замінити світ? # realmsSettingsScreen.allowlist_invite=Запрошення # realmsSettingsScreen.searchBox=Пошук… # realmsSettingsScreen.unknownPackName=Невідоме ім’я # realmsSettingsScreen.viewSubscriptionsButton=Переглянути передплати # realmsSettingsScreen.extendConsumableButton=Продовжити передплату # realmsSettingsScreen.extendConsumableButton.30=Продовжити на 30 днів # realmsSettingsScreen.extendConsumableButton.180=Продовжити на 180 днів # xblLogin.LoginMessageTitle=Обліковий запис Microsoft # xblLogin.LoginMessage=Підключення... # xbl.savePurchase.saveButton=Зберегти в обліковому записі Microsoft # xbl.marketplace.account.error.body.nobutton=З вашим обліковим записом сталася помилка. Ви не зможете користуватися ринком, доки ми не вирішимо цю проблему. Якщо ця проблема не зникне за кілька днів, зверніться до служби підтримки. # playfab.account.banned.temporary=призупинено # playfab.account.banned.permanent=забанено # playfab.account.banned.title=Вас було %s # playfab.account.banned.body=Вас було %s в мультиплеєрі Minecraft. Ви не зможете грати на серверах, приєднуватися до realms, створювати ігри в мультиплеєрі або приєднуватися до них, а також використовувати Ринок. #### {StrContains=realms} {MaxLength=483} playfab.account.banned.body.line1=Вас було %s в мультиплеєрі Minecraft через «%s». Ви не зможете грати на серверах, приєднуватися до realms, створювати ігри в мультиплеєрі або приєднуватися до них, а також використовувати Ринок. #### {StrContains=realms} {MaxLength=519} playfab.account.banned.body.line2=Натисніть «%s» нижче, щоб переглянути стандарти нашої спільноти та інформацію про те, як надіслати запит на розгляд ситуації, якщо ви вважаєте, що вас %s помилково. # playfab.account.banned.body.line3.hour=Ваше блокування триватиме ще 1 годину. # playfab.account.banned.body.line3.hours=Ваше блокування триватиме ще %d год. # playfab.account.banned.body.line3.day=Ваше блокування триватиме ще 1 день. # playfab.account.banned.body.line3.days=Ваше блокування триватиме ще %d дн. # playfab.account.banned.body.line3.forever=Це постійне блокування. # playfab.account.banned.body.button=Додаткова інформація # store.sign_in_warning.no_xbl_and_local_content=Ви раніше завантажували вміст або використовували на Ринку Minecoins, які доступні лише на цьому пристрої. # store.sign_in_warning.no_xbl_and_no_local_content.line1=Увійдіть зараз, щоб зберегти свої покупки та поділитися ними на різних платформах. Зберігайте покупки, щоб не втратити їх, якщо щось трапиться з вашою системою або якщо Minecraft буде видалено. Отримуйте доступ до придбаного вмісту Ринку з будь-якої платформи та використовуйте своїх індивідуальних персонажів на різних платформах. # store.sign_in_warning.no_xbl_and_no_local_content.line2=Немає облікового запису Microsoft? Створіть його зараз безкоштовно. # xbl.signOut.title=Покупки з облікового запису Microsoft! # xbl.signOut.message1=Після виходу з облікового запису Microsoft ви не будете мати доступ до Minecoins і об’єктів, куплених у Магазині. # xbl.signOut.message2=Ви справді цього хочете? # date.short_january=Січ # date.short_february=Лют # date.short_march=Бер # date.short_april=Кві # date.short_may=Тра # date.short_june=Чер # date.short_july=Лип # date.short_august=Сер # date.short_september=Вер # date.short_october=Жов # date.short_november=Лис # date.short_december=Гру # date.formatted=%s %d %d # date.formatted_alt=%d %s %d # date.formattedSpecific=%s о %s # date.formattedSpecific.today=Сьогодні о %s # date.formattedSpecific.yesterday=Вчора о %s # date.formattedTimeAM=%1$s:%2$s ранку # date.formattedTimePm=%1$s:%2$s вечора # date.full_january=Січень # date.full_february=Лютий # date.full_march=Березень # date.full_april=Квітень # date.full_may=Тра # date.full_june=Червень # date.full_july=Липень # date.full_august=Серпень # date.full_september=Вересень # date.full_october=Жовтень # date.full_november=Листопад # date.full_december=Грудень # date.time_zone_utc=UTC #### Abbreviation for Coordinated Universal Time (UTC) {MaxLength="6"} date.daysAbbreviated3Char=%s дн ### It needs to be abbreviated with no more than 3 characters date.hoursAbbreviated3Char=%s год ### It needs to be abbreviated with no more than 3 characters date.minutesAbbreviated3Char=%s хв ### It needs to be abbreviated with no more than 3 characters date.secondsAbbreviated3Char=%s с ### It needs to be abbreviated with no more than 3 characters date.daysAbbreviated1Char=%s дн ### It needs to be abbreviated with no more than 1 characters date.hoursAbbreviated1Char=%sгод ### It needs to be abbreviated with no more than 1 characters date.minutesAbbreviated1Char=%sхв ### It needs to be abbreviated with no more than 1 characters date.secondsAbbreviated1Char=%sс ### It needs to be abbreviated with no more than 1 characters date.daysPlural=Днів: %s # date.hoursPlural=Годин: %s # date.minutesPlural=Хвилин: %s # date.secondsPlural=Секунд: %s # date.daySingular=%s день # date.hourSingular=%s година # date.minuteSingular=%s хвилина # date.secondSingular=%s секунда # date.timeLeft=%s залишилося # dayOneExperience.carousel.title=Вітаємо в новій версії Minecraft! # dayOneExperience.carousel.welcome_text=There's a lot of exciting new stuff in this new version of Minecraft! Check out the Marketplace, create a Realm, and play online with Cross-Platform friends! # dayOneExperience.carousel.marketplace=Ринок Minecraft – це місце, де можна знайти нові скіни, світи, текстури та збірні пакети від різних талановитих творців. # dayOneExperience.carousel.cross_platform=Кросплатформенна гра дозволяє вам взаємодіяти з гравцями на різних платформах. Увійдіть у свій обліковий запис Microsoft, щоб грати з усіма друзями в Minecraft! # dayOneExperience.carousel.realms=realms – це наші сервери, які працюють лише для вас і ваших друзів. Нехай ваш світ Minecraft буде завжди онлайн і доступний для інших, навіть коли ви виходите із системи. #### {StrContains=realms} {MaxLength=417} dayOneExperience.carousel.villager=Нова версія Minecraft – єдине місце, де можна отримувати майбутні оновлення з новими функціями, мобами, предметами, блоками і не тільки! # dayOneExperience.tab.landing=Новинки # dayOneExperience.tab.marketplace=Ринок # dayOneExperience.tab.crossplatform=Кросплатформенна гра # dayOneExperience.tab.realms=realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=18} dayOneExperience.tab.villager=Більше вмісту # dayOneExperience.finish=Завершити # dayOneExperience.next=Далі # dayOneExperience.no_internet=Підключіться до Інтернету, щоб завантажити свій попередній скін. # dayOneExperience.intro_title=Minecraft оновлено! # dayOneExperience.intro_body_1=У цьому оновленні ви знайдете багато нового та цікавого. # dayOneExperience.intro_body_2=Потрібна допомога з імпортом ваших збережень параметрів і вмісту з попередньої версії Minecraft? # dayOneExperience.intro_welcome_1=Ви оновилися до найновішої версії Minecraft! # dayOneExperience.intro_welcome_2=Якщо ви захочете повернутися до попередньої версії Minecraft, її можна знайти в головному меню # dayOneExperience.editions_launch_warning=Це не найновіша версія Minecraft, ви справді хочете запустити попередню версію Minecraft? # dayOneExperience.editions_title=Запустити попередню версію? # dayOneExperience.settings_imported=Ми імпортували ваші параметри для вас! # dayOneExperience.settings_skin_imported=Ми імпортували ваші параметри та скін для вас! # dayOneExperience.skin_current=Поточний скін # dayOneExperience.skin_default=Стандартний скін # dayOneExperience.skin_tip=Ви можете змінити свій скін, натиснувши кнопку «Профіль» у головному меню. # dayOneExperience.skip_title=Пропустити перетворення? # dayOneExperience.skip_body=Старі світи можна перетворити будь-коли в меню гри на вкладці світів. # dayOneExperience.world_import_time=Підказка. Час перетворення може залежати від розміру світу. # dayOneExperience.world_picker_title=Виберіть світ для перетворення # dayOneExperience.world_picker_skip=Пропустити # death.attack.anvil=Гравця %1$s розчавило ковадло # death.attack.arrow=Гравця %1$s застрелив %2$s # death.attack.arrow.item=Гравця %1$s застрелив %2$s, використовуючи %3$s # death.attack.bullet=Гравця %1$s підстрелив %2$s # death.attack.cactus=Гравець %1$s заколовся на смерть # death.attack.cactus.player=Гравець %1$s наткнувся на кактус, утікаючи від %2$s # death.attack.drown=Гравець %1$s потонув # death.attack.drown.player=Гравець %1$s потонув, утікаючи від %2$s # death.attack.explosion=Гравець %1$s підірвався # death.attack.explosion.by.bed=%1$s був убитий [передбачено гейм-дизайном] # death.attack.explosion.player=Гравця %1$s підірвав %2$s # death.attack.fall=Гравець %1$s розбився об землю # death.attack.fallingBlock=Гравця %1$s розчавив блок # death.attack.fireball=Гравця %1$s вбив фаєрболом %2$s # death.attack.fireball.item=Гравця %1$s вбив фаєрболом %2$s, використовуючи %3$s # death.attack.fireworks=Гравець %1$s бабахнув # death.attack.flyIntoWall=Гравець %1$s вдарився # death.attack.generic=Гравець %1$s помер # death.attack.indirectMagic=Гравця %1$s вбив %2$s, використовуючи магію # death.attack.indirectMagic.item=Гравця %1$s вбив %2$s, використовуючи %3$s # death.attack.inFire=Гравець %1$s згорів живцем # death.attack.inFire.player=Гравець %1$s зайшов у полум’я під час битви з %2$s # death.attack.inWall=Гравець %1$s задихнувся замурований # death.attack.lava=Гравець %1$s хотів поплавати в лаві (ха-ха) # death.attack.lava.player=Гравець %1$s розплавився в лаві, утікаючи від %2$s # death.attack.lightningBolt=Гравця %1$s грім побив # death.attack.maceSmash.player=Користувача %1$s розбив гравець %2$s # death.attack.maceSmash.player.item=Користувача %1$s розбив гравець %2$s цим предметом %3$s # death.attack.magic=Гравця %1$s вбило магією # death.attack.magma=Гравець %1$s ступив на лаву # death.attack.magma.player=Гравець %1$s зайшов у небезпечну зону через %2$s # death.attack.mob=Гравця %1$s добив %2$s # death.attack.mob.item=Гравця %1$s добив %2$s, використовуючи %3$s # death.attack.onFire=Гравець %1$s таки догорів # death.attack.onFire.player=Гравець %1$s згорів дотла під час битви з %2$s # death.attack.outOfWorld=Гравець %1$s випав зі світу # death.attack.player=Гравця %1$s добив %2$s # death.attack.player.item=Гравця %1$s добив %2$s, використовуючи %3$s # death.attack.spit=Гравця %1$s заплював %2$s # death.attack.starve=Гравець %1$s вмер з голоду # death.attack.sweetBerry=%1$s заколовся до смерті у кущі солодких ягід # death.attack.thorns=Гравця %1$s вбито в атаці на %2$s # death.attack.thrown=Гравця %1$s відгамселив %2$s # death.attack.thrown.item=Гравця %1$s відгамселив %2$s, використовуючи %3$s # death.attack.trident=Гравця %1$s заколов насмерть %2$s # death.attack.wither=Гравець %1$s всох # death.attack.freeze=Гравець %1$s замерз насмерть # death.attack.sonicBoom=%1$s був знищений криком, зарядженим ультразвуком # death.attack.sonicBoom.player=%1$s був знищений криком, зарядженим ультразвуком, під час спроби втекти від %2$s # death.attack.stalactite=На гравця %1$s упав сталактит і простромив його # death.attack.stalagmite=Гравець %1$s насадився на сталагміт # death.fell.accident.generic=Гравець %1$s гепнувся з висоти # death.fell.accident.ladder=Гравець %1$s гепнувся з драбини # death.fell.accident.vines=Гравець %1$s гепнувся з лози # death.fell.accident.water=Гравець %1$s випав з води # death.fell.assist=Гравця %1$s скинув з висоти %2$s # death.fell.assist.item=Гравця %1$s скинув з висоти %2$s, використовуючи %3$s # death.fell.finish=Гравець %1$s впав задалеко, і його добив %2$s # death.fell.finish.item=Гравець %1$s впав задалеко, і його добив %2$s, використовуючи %3$s # death.fell.killer=Гравця %1$s скинуто з висоти # deathScreen.deleteWorld=Видалити світ # deathScreen.hardcoreInfo=Ви не можете відродитися в режимі хардкор! # deathScreen.leaveServer=Покинути сервер # deathScreen.message=Вам гаплик! # deathScreen.quit=Головне меню # deathScreen.quit.confirm=Ви справді хочете вийти? # deathScreen.quit.confirmToMainMenuWarning=Ви справді хочете вийти з гри до головного меню? # deathScreen.quit.confirmToMainMenuTitleWarning=Вийти до головного меню? # deathScreen.quit.secondaryClient=Зберегти й вийти # deathScreen.quit.secondaryClient.confirmLeaveWarning=Дійсно зберегти гру та вийти? # deathScreen.quit.secondaryClient.confirmLeaveTitleWarning=Зберегти й вийти # deathScreen.respawn=Відродитися # deathScreen.score=Очки # deathScreen.title=Вам гаплик! # deathScreen.title.hardcore=Гру завершено! # deathScreen.titleScreen=Головне меню # demo.day.1=У цій демо-версії передбачено п’ять ігрових днів, так що використайте їх на повну! # demo.day.2=Другий день # demo.day.3=Третій день # demo.day.4=Четвертий день # demo.day.5=Це ваш останній день! # demo.day.6=Уже минає п’ятий день, натисніть F2, щоб зробити знімок зі своїм творінням # demo.day.warning=Ваш час ось-ось вичерпається! # demo.demoExpired=Час демо-версії вичерпано! # demo.help.buy=Придбайте зараз! # demo.help.fullWrapped=На демо-режим відводиться 5 ігрових днів (десь 1 година 40 хвилин реального часу). Підказки шукайте в досягненнях. Розважайтеся! # demo.help.inventory=Щоб відкрити свій інвентар, натисніть %1$s # demo.help.jump=Щоб стрибнути, натисніть %1$s # demo.help.later=Продовжуйте гру! # demo.help.movement=Щоб пересуватися, використовуйте %1$s, %2$s, %3$s, %4$s і мишу # demo.help.movementMouse=Щоб роздивитися навколо, використовуйте мишу # demo.help.movementShort=Щоб рухатися, натискайте %1$s, %2$s, %3$s, %4$s # demo.help.title=Minecraft – демо-версія # demo.remainingTime=Залишилося часу: %s # demo.reminder=Час демо-версії вичерпано. Придбайте гру, щоб продовжити грати, або створіть новий світ! # ## Specific for the Chromebook Trial demo.cb.reminder=Час демо-версії вичерпано. Створіть новий світ, щоб продовжити грати в ознайомлювальній версії! # difficulty.lock.question=Ви справді хочете зафіксувати складність для цього світу? Буде встановлено складність %1$s, яку ви ніколи не зможете змінити. # difficulty.lock.title=Фіксація складності світу # dimension.dimensionName0=Верхній світ # dimension.dimensionName1=Незер # dimension.dimensionName2=Енд # disabledSkin.title=Ви відображаєтеся як персонаж за замовчуванням # disabledSkin.body.onJoin=Цей сервер %s неактивний. Можна встановити інший скін у роздягальні. # disabledSkin.body.dressingRoom=Цей сервер %s неактивний. Ви справді хочете й далі використовувати цей скін? # disabledSkin.type.customSkins=авторські скіни # disabledSkin.type.persona=персонажі # disabledSkin.type.both=авторські скіни та персонажі # disconnect.closed=Підключення закрито # disconnect.downloadPack=Помилка завантаження пакетів із сервера. Спробуйте ще раз. # disconnect.disconnected=Сервер відключився # disconnect.endOfStream=Кінець потоку # disconnect.genericReason=%s # disconnect.kicked=Вас викинули з гри # disconnect.kicked.reason=Вас викинули з гри: # disconnect.removed=Вас вилучено з гри # disconnect.removed.reason=Вас вилучено з гри: # disconnect.loginFailed=Помилка входу # disconnect.loginFailedInfo=Помилка входу: %s # disconnect.loginFailedInfo.environmentMismatch=Невідповідність середовища Playfab - Discovery=%s/%s, Playfab =%s/%s # disconnect.loginFailedInfo.invalidSession=Неправильний сеанс (спробуйте перезапустити гру) # disconnect.loginFailedInfo.serversUnavailable=Сервери автентифікації наразі на технічному обслуговуванні. # disconnect.lost=З’єднання втрачено # disconnect.overflow=Переповнення буфера # disconnect.quitting=Вихід # disconnect.spam=Викинуто за спам # disconnect.timeout=Термін дії минув # disconnect.scriptWatchdog=Сервер було деактивовано через необроблений виняток у сценарії служби контролю. # disconnect.scriptWatchdogOutOfMemory=Сервер був вимкнений через перевищення ліміту пам'яті сценаріїв. # disconnectionScreen.header.realms_hidden=Запрошення в мультиплеєр # disconnectionScreen.body.realms_hidden=Не вдалося приєднатися саме до цього сервера. # disconnectionScreen.biomeData.IdDuplication=Ідентифікатор %s конфліктує з %s # disconnectionScreen.biomeData.MalformedData=Некоректні дані біома # disconnectionScreen.biomeData.MixedIdPresence=Пакет «Біом» має змішану наявність ідентифікаторів для Власних біомів # disconnectionScreen.biomeData.ReservedRange=Власний біом %s використовує ідентифікатор із зарезервованого діапазону. Діапазон ідентифікаторів для Власних біомів: %s-%s # disconnectionScreen.biomeData.VanillaBiomesWithId=Дані базового біома не мають містити поле «id» # disconnectionScreen.blockMismatch=Блоки між клієнтом і сервером не збігаються. # disconnectionScreen.cantConnect=Не вдається підключитися до світу. # disconnectionScreen.cantConnectToRealm=Не вдається підключитися до Realm. # disconnectionScreen.forbidden=Realm не знайдено, або ви не є учасником. # disconnectionScreen.cantConnectToRealms=Не вдається підключитися до realms. #### {StrContains=realms} {MaxLength=84} disconnectionScreen.crossPlatformDisabled=Увімкніть кросплатформенну гру в головному меню, щоб підключитися до друзів на інших платформах. Щоб грати з іншими друзями онлайн на одній платформі, організатор гри має вимкнути функцію кросплатформенної гри в головному меню. # disconnectionScreen.crossPlatformDisabled.header=Кросплатформенну гру вимкнуто. # disconnectionScreen.incompatibleRealm=Ваш клієнт несумісний або застарілий. Щоб підключитися до realms, оновіть свій клієнт. #### {StrContains=realms} {MaxLength=252} disconnectionScreen.realmsAlphaEndedTitle=Тестування альфа-версії realms завершено. Дякуємо за допомогу! #### {StrContains=realms} {MaxLength=174} disconnectionScreen.realmsAlphaEndedMessage=realms наразі недоступні. #### {StrContains=realms} {MaxLength=102} disconnectionScreen.disconnected=Відключено від сервера # disconnectionScreen.editionMismatch=Цей світ збережено в Minecraft Education. Його не можна завантажити. # disconnectionScreen.editionMismatchEduToVanilla=На сервері запущено не Minecraft Education. Помилка підключення. # disconnectionScreen.editionMismatchVanillaToEdu=На сервері запущено несумісний випуск Minecraft. Помилка підключення. # disconnectionScreen.editionVersionMismatch.body=Вибраний світ не вдається відкрити в цій версії Minecraft Education. # disconnectionScreen.editionVersionMismatch.title=Не вдалося завантажити світ. # disconnectionScreen.futureVersion=Цей світ збережено в новішій версії гри. Його не можна завантажити. # disconnectionScreen.internalError.cantConnect=Вас не вдалося підключити. # disconnectionScreen.internalError.cantEdit=Виникла проблема під час пошуку цього сервера. # disconnectionScreen.internalError.cantFindEdit=Вас не вдалося підключити. Спробуйте додати новий сервер. # disconnectionScreen.internalError.cantFindLocal=Виникла проблема під час завантаження цього світу. # disconnectionScreen.internalError.cantFindRealm=Виникла проблема під час пошуку цього Realm. # disconnectionScreen.internalError.cantFindServer=Виникла проблема під час пошуку цього сервера. # disconnectionScreen.invalidName=Неправильне ім’я! # disconnectionScreen.invalidPlayer=Мультиплеєр у цьому світі відкрито лише для друзів. Ви маєте бути другом хазяїну світу, щоб приєднатися до гри. # disconnectionScreen.invalidIP=Неправильна IP-адреса! # disconnectionScreen.invalidSkin=Неприпустимий або пошкоджений скін! # disconnectionScreen.lockedSkin.title=Заборонений платформою скін! # disconnectionScreen.lockedSkin=Застосований скін походить із пакета вмісту, який заборонено в крос-платформеній мультиплеєрній грі. # disconnectionScreen.multiplayerLockedSkin.title=Скін лише для одиночної гри! # disconnectionScreen.multiplayerLockedSkin=Ви вибрали скін із пакета вмісту, який не дозволено в мультиплеєрних іграх. # disconnectionScreen.loggedinOtherLocation=Вхід виконано з іншого місця # disconnectionScreen.multiplayerDisabled=Світ установлено на режим одного гравця. # disconnectionScreen.noReason=Вас відключено # disconnectionScreen.noInternet=Перевірте підключення до Інтернету і спробуйте ще раз. # disconnectionScreen.notAllowed=Вас не запрошено до гри на цьому сервері. # disconnectionScreen.notAuthenticated=Вам необхідно авторизуватись у службах Microsoft. # disconnectionScreen.outdatedClient=Не вдалося підключитися: застарілий клієнт! # disconnectionScreen.outdatedServer=Хост використовує старішу версію Minecraft. Кожен повинен оновитися до найновішої версії Minecraft і спробувати ще раз. # disconnectionScreen.outdatedClientRealms=Щоб далі грати в цьому Realm, вам потрібно оновити гру. # disconnectionScreen.outdatedClientRealms.title=realms оновлено #### {StrContains=realms} {MaxLength=54} disconnectionScreen.outdatedServerRealms=Версія вашої гри актуальна, а от Realm – ні. # disconnectionScreen.outdatedServerRealms.title=Ми не можемо оновити ваш сервер Realm зараз, оскільки інші гравці наразі онлайн. Ви можете закрити та знову відкрити свій Realm з екрана «Керування Realm», щоб інші гравці вийшли, а потім знову приєднатися до вашого Realm, коли ви оновите його. # disconnectionScreen.outdatedServerRealmsNonOwner.title=Realm, у який ви хочете ввійти, працює в іншій версії. Зверніться до власника реалму, щоб вирішити цю проблему. # disconnectionScreen.realmsServerUpdateIncoming=Ваш Realm незабаром буде оновлено. Вам теж знадобиться оновлення. # disconnectionScreen.realmsServerUpdateIncoming.title=Перевірити наявність оновлення для гри? # disconnectionScreen.realmsWorldUnassigned=Призначте версію в параметрах розробника. # disconnectionScreen.realmsWorldUnassigned.title=Realm не призначено! # disconnectionScreen.serverFull=Ого, цей сервер такий популярний! Поверніться трохи згодом, може, якраз звільниться місце. # disconnectionScreen.serverFull.title=Сервер заповнено # disconnectionScreen.crossPlayDisabled=Кросплатформенну гру тимчасово вимкнуто! # disconnectionScreen.crossPlayDisabled.title=Кросплатформенну гру вимкнуто # disconnectionScreen.serverIdConflict=Не вдається приєднатися до світу. Обліковий запис, під яким ви ввійшли, наразі грає у цьому світі на іншому пристрої. # disconnectionScreen.sessionNotFound=Не вдається підключитися до світу. До цього світу більше не можна приєднатися. # disconnectionScreen.timeout=Виникла проблема підключення до світу. Спробуйте ще раз. Якщо помилка не зникає, перевірте підключення до Інтернету або спробуйте перезапустити Minecraft. # disconnectionScreen.nowifi=Схоже, не вдається підключитися до вашої мережі. Підключіться до мережі Wi-Fi або виберіть «Використовувати мобільні дані» в параметрах профілю. # disconnectionScreen.invalidTenant=Не вдається підключитися до світу. Перевірте код приєднання та спробуйте ще раз. # disconnectionScreen.resourcePack=Виникла проблема під час завантаження або застосування пакета ресурсів. # disconnectionScreen.restartClient=Не вдається підключитися, перезапустіть клієнта. # disconnectionScreen.badPacket=Сервер надіслав поламаний пакет. # disconnectionScreen.realmsDisabled=realms вимкнені. #### {StrContains=realms} {MaxLength=60} disconnectionScreen.realmsDisabledBeta=realms недоступні в бета-версії. #### {StrContains=realms} {MaxLength=99} disconnectionScreen.incompatiblePack=Ви не можете приєднатися до світу, тому що маєте такі несумісні пакети: %s # disconnectionScreen.incompatiblePack.memory=Ви не можете приєднатися до світу, тому що на вашому пристрої недостатньо пам’яті для таких пакетів: %s # disconnectionScreen.incompatiblePack.graphics.raytracing=Ви не можете приєднатися до світу, тому що на вашому пристрої немає сумісного обладнання, що підтримує трасування променів # disconnectionScreen.worldCorruption.message=Спробуйте відкрити світ ще раз або відновити його з попередньої резервної копії # disconnectionScreen.worldCorruption=Відключено через пошкодження світу # disconnectionScreen.hostSuspended=Від’єднано через недоступність сервера # disconnectionScreen.invalidLevel=Недійсний рівень! # disconnectionScreen.invalidOverworldDimensionHeights=Цей сервер надав неприпустимі значення висот для виміру верхнього світу # disconnectionScreen.editor.mismatchVanillaWorld=Цей світ не в режимі редактора. Його не можна завантажити. # disconnectionScreen.editor.mismatchEditorWorld=Цей світ у режимі редактора. Його не можна завантажити. # disconnectionScreen.editor.mismatchEditorToVanilla=Сервер не в режимі редактора. Не вдалося під'єднатися. # disconnectionScreen.editor.mismatchVanillaToEditor=Сервер у режимі редактора. Не вдалося під'єднатися. # disconnectionScreen.clientsideGenerationDesync=Сервер і клієнт мають різні значення, встановлені для перемикача функції «Генерація клієнтської сторони» # disconnectionScreen.editor.cannotUseRayTracing=Пакети ресурсів із підтримкою трасування променів ще не сумісні з редакторськими проєктами. # disconnectionScreen.unexpectedPacket=Відключено через непередбачений тип отриманого пакета, який неможливо обробити. Це може бути пов’язано з невідповідністю версій або пошкодженням на мережевому рівні. # disconnectionScreen.connectionLost=Втрачено зв’язок із хостом. Якщо цей світ все ще керується хостом, перевірте підключення до Інтернету та спробуйте підключитися ще раз. # disconnectionScreen.deepLink.TryingToOpenDemoWorldWhileSignedIn.title=Не вдалося завантажити світ. # disconnectionScreen.deepLink.TryingToOpenDemoWorldWhileSignedIn.body=Відкрийте світ у демо-режимі. # disconnectionScreen.errorCode=Код помилки: # disconnectionScreen.failedAsyncCheck=Виникла проблема із завантаженням на сервер. #### This is for whenever an error occurs on the server and a player can't join the world. {MaxLength="1000"} storageSpaceWarningScreen.frontend=Ви майже вичерпали простір для зберігання даних. Minecraft заборонив доступ до цієї функції, доки ви не звільните місце. # storageSpaceWarningScreen.lowduringgameplay=На вашому пристрої майже скінчилося місце, яке Minecraft може використовувати для збереження світів і параметрів. Чому б вам не видалити щось старе й непотрібне, щоб мати змогу й далі зберігати нове? # storageSpaceWarningScreen.fullduringgameplay=Ви майже вичерпали простір для зберігання даних. Minecraft не вдалося зберегти результати. Вас буде переспрямовано в головне меню для звільнення місця. # edu.signin_screen.viewTerms=Переглянути умови # edu.play_screen.view_worlds=ПЕРЕГЛЯНУТИ МОЇ СВІТИ # edu.play_screen.view_library=ПЕРЕГЛЯНУТИ БІБЛІОТЕКУ # edu.play_screen.create_new=СТВОРИТИ # edu.play_screen.join_world=ПРИЄДНАТИСЯ ДО СВІТУ # edu.play_screen.servers=СЕРВЕРИ # edu.play_screen.import=ІМПОРТ # edu.play_screen.new=НОВИЙ # edu.play_screen.guided_create=КЕРОВАНЕ СТВОРЕННЯ # edu.play_screen.traditional=ТРАДИЦІЙНИЙ # edu.play_screen.from_template=ШАБЛОНИ # edu.worlds_screen.title=Мої світи # edu.worlds_screen.new_world=Новий світ # edu.worlds_screen.new=НОВИЙ # edu.worlds_screen.templates=ШАБЛОНИ # edu.worlds_screen.guided_create=КЕРОВАНЕ СТВОРЕННЯ # edu.worlds_screen.traditional=ТРАДИЦІЙНИЙ # edu.worlds_screen.search_placeholder=Пошук у моїх світах # edu.worlds_screen.play=ГРАТИ # edu.worlds_screen.host=СТАТИ ХОСТОМ # edu.worlds_screen.settings=ПАРАМЕТРИ # edu.worlds_screen.download=ЗАВАНТАЖИТИ ### It needs to be localized in its verb form, not as a noun edu.worlds_screen.manage=НАЛАШТУВАТИ # edu.worlds_screen.about=ЗАГАЛЬНІ ВІДОМОСТІ # edu.worlds_screen.back=НАЗАД # edu.worlds_screen.copy=КОПІЮВАТИ # edu.worlds_screen.export=ЕКСПОРТУВАТИ # edu.worlds_screen.delete=ВИДАЛИТИ # edu.worlds_screen.courses_title=Мої курси # edu.worlds_screen.fetch_error=Виникла проблема з підключенням до OneDrive. Дані світів, збережені в хмарі, можуть бути застарілими. Також перевірте підключення до Інтернету. # edu.templates.title=Мої шаблони # edu.templates.search_placeholder=Пошук у моїх шаблонах # edu.templates.created_by=Автор: %1 # edu.templates.create_new=СТВОРИТИ # edu.templates.delete=ВИДАЛИТИ # edu.templates.delete_title=Видалити шаблон світу? # edu.templates.delete_body=Видалити шаблон світу «%s»? Це не вплине на світи, створені за допомогою цього шаблону. # edu.templates.delete_confirm=Видалити # edu.templates.info_banner=Шаблони світів — це креслення. Ви можете використовувати їх для створення нових світів, які завжди починаються однаково. # edu.templates.empty_banner=Шаблони світів можна отримати у бібліотеці Minecraft Education, в інших користувачів Minecraft Education або на сайті education.minecraft.net. # edu.servers_screen.title=Сервери #### Title of the servers screen, {MaxLength=50} edu.servers_screen.search_placeholder=Пошукові сервери #### Placeholder text in the search bar across the screen above the servers grid, {MaxLength=50} edu.servers_screen.add_info_placeholder=Ідентифікатор сервера #### Placeholder text for the ID entry box in the popup for adding a server, {MaxLength=30} edu.servers_screen.add_server=Додати сервер #### Label on the first tile button in the servers grid, {MaxLength=15} edu.servers_screen.confirm_add_server=Додати #### Confirmation button text in the popup for adding a server, {MaxLength=10} edu.servers_screen.play=ГРАТИ #### Button text on a server tile in the servers grid, {MaxLength=10} edu.servers_screen.back=НАЗАД #### Button text on a server tile in the servers grid, {MaxLength=10} edu.servers_screen.share=ПОШИРИТИ #### Button text on a server tile in the servers grid, {MaxLength=10} edu.servers_screen.remove=ВИДАЛИТИ #### Button text on a server tile in the servers grid, {MaxLength=10} edu.servers_screen.confirm_remove.title=Видалити сервер #### Title text on a confirmation of removal modal, {MaxLength=40} edu.servers_screen.confirm_remove.body=Якщо видалити цей сервер, пізніше його можна буде додати знову. #### Description for remove server action in modal, {MaxLength=150} edu.servers_screen.confirm_remove.cancel=Повернутися #### Button text on a confirmation of removal modal, {MaxLength=25} edu.servers_screen.confirm_remove.confirm=Видалити сервер #### Button text on a confirmation of removal modal, {MaxLength=25} edu.pause.multiplayer.disabled=У цьому уроці не доступний режим мультиплеєра. # effect.duration.infinite=∞ # effect.badOmen=Погане знамення # effect.infested=Заражено # effect.oozing=Заслизлення # effect.raid_omen=Ознака рейду # effect.trial_omen=Знамення випробування # effect.villageHero=Сільський герой # effect.weaving=Ткацтво # effect.wind_charged=Вихрова куля готова # enchantment.arrowDamage=Сила # enchantment.arrowFire=Полум’я # enchantment.arrowInfinite=Нескінченність # enchantment.arrowKnockback=Відкидання # enchantment.crossbowMultishot=Залп # enchantment.crossbowPiercing=Бронебійність # enchantment.crossbowQuickCharge=Швидке перезаряджання # enchantment.curse.binding=Прокляття зв’язування # enchantment.curse.vanishing=Прокляття щезання # enchantment.damage.all=Гострота # enchantment.damage.arthropods=Смерть членистоногим # enchantment.damage.undead=Святість # enchantment.digging=Ефективність # enchantment.durability=Незламність # enchantment.fire=Сила вогню # enchantment.fishingSpeed=Наживка # enchantment.frostwalker=Ходіння на морозі # enchantment.heavy_weapon.breach=Прорив # enchantment.heavy_weapon.density=Щільність # enchantment.heavy_weapon.windburst=Порив вітру # enchantment.knockback=Відкидання # enchantment.level.1=I # enchantment.level.10=X # enchantment.level.2=II # enchantment.level.3=III # enchantment.level.4=IV # enchantment.level.5=V # enchantment.level.6=VI # enchantment.level.7=VII # enchantment.level.8=VIII # enchantment.level.9=IX # enchantment.lootBonus=Мародерство # enchantment.lootBonusDigger=Везіння # enchantment.lootBonusFishing=Рибалка-щасливчик # enchantment.mending=Ремонт # enchantment.oxygen=Дихання під водою # enchantment.protect.all=Захист # enchantment.protect.explosion=Захист від вибуху # enchantment.protect.fall=М’яке приземлення # enchantment.protect.fire=Вогнестійкість # enchantment.protect.projectile=Захист від снарядів # enchantment.soul_speed=Швидкість душі # enchantment.swift_sneak=Швидке прокрадання # enchantment.thorns=Шипи # enchantment.untouching=Ніжний дотик # enchantment.waterWalker=Підкорювач глибин # enchantment.waterWorker=Підводник # enchantment.tridentChanneling=Заземлення # enchantment.tridentLoyalty=Вірність # enchantment.tridentRiptide=Хвиля # enchantment.tridentImpaling=Скалічення # entity.area_effect_cloud.name=Хмара ефекту # entity.armadillo.name=Броненосець # entity.armor_stand.name=Стійка для обладунку # entity.arrow.name=Стріла # entity.bat.name=Кажан # entity.bee.name=Бджола # entity.blaze.name=Іфрит # entity.boat.name=Човен # entity.bogged.name=Загруз # entity.breeze.name=Вітерець # entity.breeze_wind_charge_projectile.name=Атака вітру # entity.cat.name=Кіт # entity.cave_spider.name=Печерний павук # entity.chicken.name=Курка # entity.cow.name=Корова # entity.creaking.name=Скрипень # entity.creeper.name=Кріпер # entity.dolphin.name=Дельфін # entity.goat.name=Коза # entity.panda.name=Панда # entity.donkey.name=Осел # entity.dragon_fireball.name=Плювок дракона # entity.drowned.name=Втопленик # entity.egg.name=Яйце # entity.elder_guardian.name=Древній страж # entity.ender_crystal.name=Кристал Ендеру # entity.ender_dragon.name=Дракон Ендеру # entity.enderman.name=Ендермен # entity.endermite.name=Ендерміт # entity.ender_pearl.name=Перлина Ендеру # entity.evocation_illager.name=Викликач # entity.evocation_fang.name=Ікло викликача # entity.eye_of_ender_signal.name=Око Ендеру # entity.falling_block.name=Падаючий блок # entity.fireball.name=Фаєрбол # entity.fireworks_rocket.name=Феєрверк # entity.fishing_hook.name=Риболовний гачок # entity.fish.clownfish.name=Риба-клоун # entity.fox.name=Лисиця # entity.cod.name=Тріска # entity.pufferfish.name=Скелезуб # entity.salmon.name=Лосось # entity.tropicalfish.name=Тропічна риба # entity.axolotl.name=Аксолотль # entity.ghast.name=Ґаст # entity.glow_squid.name=Сяючий кальмар # entity.piglin_brute.name=Бойовий піґлін # entity.guardian.name=Страж # entity.hoglin.name=Гоґлін # entity.horse.name=Кінь # entity.husk.name=Висушень # entity.ravager.name=Спустошувач # entity.iron_golem.name=Залізний голем # entity.item.name=Предмет # entity.leash_knot.name=Вузол прив’язі # entity.lightning_bolt.name=Блискавиця # entity.lingering_potion.name=Тривале зілля # entity.llama.name=Лама # entity.trader_llama.name=Лама крамаря # entity.llama_spit.name=Плювок лами # entity.magma_cube.name=Магмокуб # entity.minecart.name=Вагонетка # entity.chest_minecart.name=Вагонетка зі скринею # entity.command_block_minecart.name=Вагонетка з командним блоком # entity.furnace_minecart.name=Вагонетка з піччю # entity.hopper_minecart.name=Вагонетка з воронкою # entity.tnt_minecart.name=Вагонетка з вибухівкою # entity.mule.name=Мул # entity.mooshroom.name=Муухомор # entity.moving_block.name=Рухомий блок # entity.ocelot.name=Оцелот # entity.painting.name=Картина # entity.parrot.name=Папуга # entity.phantom.name=Фантом # entity.pig.name=Свиня # entity.piglin.name=Піґлін # entity.pillager.name=Мародер # entity.polar_bear.name=Полярний ведмідь # entity.rabbit.name=Кролик # entity.sheep.name=Вівця # entity.shulker.name=Шалкер # entity.shulker_bullet.name=Снаряд шалкера # entity.silverfish.name=Лусочниця # entity.skeleton.name=Скелет # entity.skeleton_horse.name=Кінь-скелет # entity.stray.name=Крижаний скелет # entity.slime.name=Слимак # entity.small_fireball.name=Маленький фаєрбол # entity.sniffer.name=Нюхач # entity.snowball.name=Сніжка # entity.snow_golem.name=Сніговий голем # entity.spider.name=Павук # entity.splash_potion.name=Зілля # entity.squid.name=Кальмар # entity.strider.name=Блукач # entity.tnt.name=Блок вибухівки # entity.thrown_trident.name=Тризуб # entity.tripod_camera.name=Камера зі штативом # entity.turtle.name=Черепаха # entity.unknown.name=Невідомий # entity.vex.name=Докучник # entity.villager.name=Селянин # entity.villager.armor=Зброяр # entity.villager.butcher=М’ясник # entity.villager.cartographer=Картограф # entity.villager.cleric=Священик # entity.villager.farmer=Фермер # entity.villager.fisherman=Рибалка # entity.villager.fletcher=Майстер-лучник # entity.villager.leather=Чинбар # entity.villager.librarian=Бібліотекар # entity.villager.shepherd=Пастух # entity.villager.tool=Коваль інструментів # entity.villager.weapon=Коваль зброї # entity.villager.mason=Муляр # entity.villager.unskilled=Невмілий селянин # entity.villager_v2.name=Селянин # entity.vindicator.name=Поборник # entity.wandering_trader.name=Мандрівний крамар # entity.wind_charge_projectile.name=Атака вітру # entity.witch.name=Відьма # entity.wither.name=Візер # entity.wither_skeleton.name=Візер-скелет # entity.wither_skull.name=Череп Візера # entity.wither_skull_dangerous.name=Череп Візера # entity.wolf.name=Вовк # entity.xp_orb.name=Сфера досвіду # entity.xp_bottle.name=Пляшечка чар # entity.zoglin.name=Зоґлін # entity.zombie.name=Зомбі # entity.zombie_horse.name=Зомбі-кінь # entity.zombie_pigman.name=Зомбований піґлін # entity.zombie_villager.name=Зомбі-селянин # entity.zombie_villager_v2.name=Зомбі-селянин # exports.share.file=Поділитися %s # exports.suspendWarning.client.content=Увага! Якщо продовжити, ви відключитеся від цього сеансу мультиплеєра. # exports.suspendWarning.host.content=Увага! Якщо продовжити, цей сеанс мультиплеєра буде завершено для всіх гравців. # exports.suspendWarning.title=Увага! # exports.eduCloud.suspendWarning.host.content=Дійсно зберегти гру та вийти?%1Увага! Якщо ви це зробите, цей сеанс мультиплеєра буде завершено для всіх гравців.%1Ми також завантажимо ваш світ у хмару! # exports.fileError.title=Неможливо зберегти ваш файл # exports.fileError.body=Можливо, диск заповнено чи захищено від запису або файл зараз використовується. Переконайтеся, що файл не відкрито, і спробуйте ще раз. # addExternalServerScreen.addServer=Додати сервер # addExternalServerScreen.nameTextBoxLabel=Ім’я сервера # addExternalServerScreen.namePlaceholder=Введіть ім’я сервера # addExternalServerScreen.ipTextBoxLabel=Адреса сервера # addExternalServerScreen.portTextBoxLabel=Порт # addExternalServerScreen.ipPlaceholder=Введіть IP або адресу # addExternalServerScreen.alreadyAdded=Цей сервер уже додано # addExternalServerScreen.saveButtonLabel=Зберегти # addExternalServerScreen.playButtonLabel=Грати # addExternalServerScreen.removeButtonLabel=Видалити # addExternalServerScreen.removeConfirmation=Ви справді хочете видалити цей сервер? # addExternalServerScreen.addTitle=Додавання зовнішнього сервера # addExternalServerScreen.editTitle=Змінення зовнішнього сервера # feature.end_city=Місто Енду # feature.fortress=Незерська фортеця # feature.mansion=Лісовий маєток # feature.mineshaft=Шахта # feature.missingno=Невідома функція # feature.monument=Океанічний монумент # feature.stronghold=Твердиня # feature.temple=Храм # feature.village=Село # feature.shipwreck=Затонулий корабель # feature.buried_treasure=Закопаний скарб # feature.ruins=Підводні руїни # feature.pillager_outpost=Застава мародерів # feature.bastion_remnant=Руїни бастіону # feature.ruined_portal=Зруйнований портал # feature.trial_chambers=Камери випробувань # feed.like=Подобається # feed.manage_feed=Керувати стрічкою # feed.comment=Коментар # feed.reported_label=Скарги # feed.ignore=Пропустити # feed.nrreport=%d скарга # feed.nrreports=%d скарг # feed.newPost=Новий допис # feed.daysAgo=%d дн. тому # feed.hoursAgo=%d год. тому # feed.minutesAgo=%d хв. тому # feed.now=Щойно # feed.narrationDayAgo=Опубліковано один день тому #### This social media post was posted one day ago feed.narrationDaysAgo=Опубліковано %d дні(в) тому #### This social media post was posted x days ago feed.narrationHourAgo=Опубліковано годину тому #### This social media post was posted one hour ago feed.narrationHoursAgo=Опубліковано %d годин(и) тому #### This social media post was posted x hours ago feed.narrationMinuteAgo=Опубліковано одну хвилину тому #### This social media post was posted one minute ago feed.narrationMinutesAgo=Опубліковано %d хвилин(и) тому #### This social media post was posted x minutes ago feed.narrationNow=Опубліковано тільки що #### This social media post was posted just now feed.narrationDate=Дата публікації: %s %d, %d #### This social media post was posted on 'month day, year' ex. Posted on March 12, 2023 feed.whatup=Що ви хотіли би зробити? # feed.upload=Ваш знімок екрана завантажується… # feed.manage=Керування стрічкою # feed.share=Поширити # feed.addScreenshot=Додати знімок екрана # feed.shareScreenshot=Зроблено знімок екрана. Щоб поділитися ним, перейдіть до realms Stories. #### {StrContains=realms} {MaxLength=162} feed.screenshotCaptured=Зроблено знімок екрана. Ви можете переглянути його в галереї знімків екрана. # feed.screenshotAlmostFull=Зроблено знімок екрана. Ваша галерея майже заповнена. (%d/%d) # feed.screenshotReachedMax=Зроблено знімок екрана. Ваша галерея заповнена. (%d/%d) # feed.screenshotFull=Ваша галерея заповнена. Видаліть знімки екрана, щоб звільнити місце. # feed.screenshotFullShort=Галерея знімків екрана заповнена # feed.comments=Коментарі # feed.edit=Змінити # feed.screenshots=Знімки екрана # feed.return=Меню # feed.goToFeed=Стрічка # feed.cancel=Скасувати # feed.previous=Назад # feed.next=Далі # feed.delete=Видалити # feed.deleted=Видалений запис # feed.report_xbox=Сповістити службу Xbox Enforcement # feed.report_club=Сповістити клуб # feed.clubdescription=Опис Realm # feed.no_feed_item_content=Тут відображатимуться знімки й обговорення у вашому Realm. Для початку натисніть "Новий допис" # feed.no_reported_item_content=Немає записів зі скаргами # feed.no_screenshot=У вас ще немає знімків # feed.reportToastMessage=Скаргу на запис надіслано # feed.forbidden=Немає дозволу на публікації в стрічці # feed.failedToPost=Не вдалося розмістити запис # feed.failedToPostDescription=Неприпустимий знімок екрана # feed.failedToPostRateLimit=Спробуйте опублікувати ще раз за кілька хвилин. realms намагається надолужити згаяне. #### {StrContains=realms} {MaxLength=195} feed.uppload_started=Знімок екрана передається # feed.uppload_success=Знімок екрана передано # feed.connected=Кожен Realm підключений до Клубу з вашим обліковим записом Microsoft. # feed.unviewedPost=Новий # furnaceScreen.fuel=Паливо # furnaceScreen.header=Піч # furnaceScreen.input=Вхідні матеріали # furnaceScreen.result=Результат # gameArgument.featureUnsupported=Ця версія Minecraft не підтримує цю функцію # gameMode.adventure=Режим пригод # gameMode.changed=Ваш режим гри оновлено до %s # gameMode.creative=Творчий режим # gameMode.hardcore=Режим хардкор! # gameMode.spectator=Режим глядача # gameMode.survival=Режим виживання # gameTip.cameraMovement.mouse=Озирніться навколо~LINEBREAK~Використовуйте мишу, щоб обертатися #### {StrContains=~LINEBREAK~} gameTip.cameraMovement.touch=Щоб роздивитися навколо, торкніться екрана та перетягуйте його пальцем # gameTip.cameraMovement.controller=Щоб роздивитися навколо, порухайте :tip_right_stick: # gameTip.playerMovement.mouse=Пересувайтеся за допомогою :_input_key.forward:, :_input_key.left:, :_input_key.back:, :_input_key.right: # gameTip.playerMovement.touch=Пересувайтеся за допомогою джойстика # gameTip.playerMovement.touch.classic=Переміщувати за допомогою кнопок зі стрілками # gameTip.playerMovement.controller=Щоб пересуватися, рухайте :tip_left_stick: # gameTip.flying.mouse=Двічі натисніть :_input_key.jump:, щоб полетіти # gameTip.flying.touch=Двічі натисніть кнопку «Стрибок», щоб полетіти # gameTip.flyDown.mouse=Щоб полетіти вниз, натисніть :_input_key.sneak: # gameTip.flyUp.mouse=Щоб злетіти вгору, натисніть :_input_key.jump: # gameTip.stopFlying.mouse=Двічі натисніть :_input_key.jump:, щоб зупинити політ # gameTip.stopFlying.touch=Двічі натисніть «Летіти вниз», щоб зупинити політ # gameTip.jump.mouse=Стрибок за допомогою :_input_key.jump: # gameTip.swim.mouse=Натисніть і утримуйте :_input_key.jump:, щоб поплисти вгору # gameTip.swim.touch=Натисніть, щоб плисти вгору # gameTip.hotbar.selection.mouse=Прокрутіть або натисніть %s, щоб утримати об’єкт ### The added string will be a number between 1 and 9 gameTip.hotbar.selection.touch=Натисніть об’єкт на панелі швидкого доступу, щоб утримати # gameTip.breakBlock.mouse=Натисніть та утримуйте ліву кнопку, щоб розбити блоки # gameTip.breakBlock.touch=Щоб розбити блоки, натисніть та утримуйте # gameTip.breakBlock.touch.classic=Щоб розбити блоки, натисніть та утримуйте # gameTip.breakBlock.controller=Щоб розбити блоки, натисніть та утримуйте # gameTip.breakBlock.touch.crosshair=Щоб розбити блоки,~LINEBREAK~натисніть й утримуйте :tip_virtual_button_action_attack_or_destroy: #### {StrContains=~LINEBREAK~} gameTip.placeBlock.mouse=Клацніть правою кнопкою миші, щоб розмістити блок # gameTip.placeBlock.touch=Торкніться, щоб розмістити блок # gameTip.placeBlock.controller=Щоб розмістити блок, клацніть землю # gameTip.placeBlock.touch.crosshair=Натисніть :tip_virtual_button_action_build_or_use:, щоб розмістити блок # gameTip.openInventorySurvival.mouse=Відкрийте інвентар~LINEBREAK~Натисніть :_input_key.inventory: #### {StrContains=~LINEBREAK~} gameTip.openInventorySurvival.touch=Відкрийте інвентар, щоб побачити рецепти для крафтингу # gameTip.openInventorySurvival.controller=Щоб відкрити інвентар, натисніть :_input_key.inventory: # gameTip.openInventoryCreative.mouse=Відкрийте інвентар~LINEBREAK~Натисніть :_input_key.inventory: #### {StrContains=~LINEBREAK~} gameTip.openInventoryCreative.touch=Відкрийте інвентар, щоб побачити будівельні блоки # gameTip.openInventoryCreative.controller=Щоб відкрити інвентар, натисніть :_input_key.inventory: # gameTip.useSneak.mouse=Утримуйте :_input_key.sneak:, щоб крастися!~LINEBREAK~Тепер ви не можете впасти з краю #### {StrContains=~LINEBREAK~} gameTip.sneak.mouse=Ви крадетеся! Зараз ви не можете впасти з країв # gameTip.sneak.touch=Ви крадетеся, тому не можете впасти з країв # gameTip.sneak.controller=Ви крадетеся, тому не можете впасти з країв # gameTip.placeCraftingTable.mouse=Розмістіть свій стіл для крафтингу. Утримуйте його та натисніть, щоб розмістити # gameTip.placeCraftingTable.touch=Розмістіть стіл для крафтингу, торкнувшись землі # gameTip.placeCraftingTable.controller=Розмістіть верстак, утримуйте його, потім торкніться землі # gameTip.useCraftingTable.mouse=Клацніть правою кнопкою на столі для крафтингу, щоб скористатися ним # gameTip.openChat.mouse=Щоб відкрити чат, натисніть: %s # gameTip.openChat.touch=Натисніть, щоб відкрити чат # gameTip.openChat.touch.tts=Натисніть кнопку чату, щоб відкрити чат # gameTip.emote.mouse=Натисніть або утримуйте :_input_key.emote: для активації емограми # gameTip.emote.touch=Торкніться для активації емограми # gameTip.emote.touch.tts=Торкніться кнопки емограми, щоб активувати її # pauseNotification.title.onePlayer=Гравець %s приєднався до вашої гри! # pauseNotification.title.twoPlayers=Гравці %s і %s приєдналися до вашої гри! # pauseNotification.title.moreThanTwoPlayers=До вашої гри приєдналося кілька гравців! # pauseNotification.subtitle.gameUnpaused=Обережно, гра більше не призупинена! # pauseNotification.playButton=Грати # generator.amplified=СУПЕРСКЛАДНИЙ # generator.amplified.info=Примітка. Просто для розваги, потрібен потужний комп’ютер # generator.customized=Власний # generator.debug_all_block_states=Режим налагодження # generator.default=Стандартний # generator.flat=Плаский # generator.infinite=Безкінечний # generator.largeBiomes=Великі біоми # generator.nether=Незер # generator.old=Старий # generator.void=Пустка # globalPauseScreen.message=Гру поставлено на паузу # globalPauseScreen.quit=Вийти # gui.accept=Прийняти # gui.achievements=Досягнення # gui.all=Усі # gui.back=Назад # gui.cancel=Скасувати # gui.clear=Очистити # gui.close=Закрити # gui.confirm=Підтвердити # gui.confirmAndPlay=Підтвердити й грати # gui.custom=Власний # gui.default=Стандартний # gui.decline=Відхилити # gui.delete=Видалити # gui.deleteWorldLong=Видалити світ # gui.done=Готово # gui.down=Униз # gui.doNotShow=Більше не показувати цей екран # gui.edit=Змінити # gui.error=Помилка # gui.exit=Вийти # gui.exportWorld=Експорт # gui.exportWorldLong=Експорт світу # gui.exportTemplate=Експортувати шаблон # gui.templateMinVersion=Мінімальна версія шаблону # gui.templateLocPickerTitle=Знайдіть languages.json у папці локалізації # gui.templateLocPickerButton=Вибрати локалізацію # gui.templateIconPickerTitle=Знайдіть піктограму світу # gui.templateIconPickerDesc=Піктограма Minecraft # gui.templateIconPickerButton=Виберіть піктограму світу # gui.pickLoc.successMessage=Локалізацію скопійовано # gui.pickLoc.failedMessage=Помилка: вибрано не файл languages.json # gui.pickIcon.successMessage=Піктограму світу скопійовано # gui.pickIcon.failedMessage=Помилка: неприпустимий формат файлу # gui.previous=Назад # gui.copyWorld=Копіювати світ # gui.copyWorld.failedTitle=Сталася помилка # gui.copyWorld.failedMessage=Ви не можете скопіювати цей світ, оскільки на вашому пристрої недостатньо вільного місця для збереження даних. Звільніть місце і спробуйте ще раз. # gui.goBack=Повернутися # gui.import=Імпорт # gui.importWorld=Імпорт # gui.importRetailWorld.title=Імпортувати світ? # gui.importRetailWorld.text.1=Цей світ потрібно імпортувати, перш ніж його можна буде використовувати в бета-версії. # gui.importRetailWorld.text.2=Під час імпорту світу створюється копія, що не впливає на початковий світ. # gui.importRetailWorld.text.3=Хочете створити бета-версію цього світу? # gui.importRetailWorld.failedMessage=Не вдалось імпортувати ваш світ. # gui.minecraftWorld=Світ Minecraft # gui.minecraftBundle=Зібрання Minecraft # gui.login=Вхід # gui.logout=Вихід # gui.next=Далі # gui.no=Ні # gui.none=Немає # gui.ok=OK # gui.store=Перевірити магазин # gui.continue=Продовжити # gui.pickWorld=Пошук світу Minecraft # gui.retry=Спробувати ще раз # gui.select=Вибрати # gui.skip=Пропустити # gui.stats=Статистика # gui.tab=Tab # gui.toMenu=Назад до головного меню # gui.toStorage=Керування сховищем #### Manage storage button, will navigate to the storage settings menu. {MaxLength="30"} gui.okay=Добре #### Okay button, it acknowledges the warning and will do no other action. {MaxLength="30"} gui.tryAgain=Спробуйте ще раз # gui.up=Угору # gui.warning.exitGameWarning=Хочете вийти з Minecraft? # gui.worldTemplate=Шаблон світу Minecraft # gui.yes=Так # gui.feedbackYes=Так, перейти на сайт відгуків # gui.resourcepacks=Пакети ресурсів… # gui.submit=Надіслати # gui.submitRating=Надіслати оцінку # gui.submitFeedback.button.text=Надіслати відгук # gui.submitFeedback.text=Надіслати відгук автору # gui.submitFeedback.body.text=Запишіть будь-який відгук і відправте його безпосередньо авторові. Ваше повідомлення не буде опубліковане на Ринку, і автор не зможе відповісти на нього. # gui.submitFeedback.placeHolder.text=Що вам подобається? Що можна зробити краще? # gui.submitFeedback.success=Дякуємо, що поділилися своїм відгуком! # gui.submitFeedback.failure.status.unprocessableEntity=Ви не є власником товару, до якого намагаєтеся залишити відгук. (Код помилки: %d) # gui.submitFeedback.failure.status.tooManyRequests=О ні! Ви надіслали забагато відгуків, спробуйте ще раз пізніше. (Код помилки: %d) # gui.submitFeedback.failure.status.other=Наразі не можна надіслати відгук, спробуйте ще раз пізніше. (Код помилки: %d) # gui.togglable_slot=Натисніть, щоб вимкнути слот # gui.playOffline=Грати (не в мережі) # gui.signIn=Вхід # gui.genericNetworkError=Щось пішло не так. Перевірте підключення до Інтернету. # gui.hide=Сховати # gui.editor.minecraftProject=Проект Minecraft # gui.editor.minecraftTestWorld=Тестовий світ Minecraft Editor # gui.editor.exportProject=Експорт проєкту # gui.editor.copyProject=Копіювати проєкт # gui.editor.copyProject.failedMessage=Не вдалося створити копію цього світу. Це може бути спричинено нестачею вільного місця на пристрої або іншою проблемою. Додаткові відомості див. на вебсайті https://aka.ms/MCStorage. # gui.edu.exitGameWarningCaption=Minecraft Education ### Use Minecraft 教育版 in zh_CN translation gui.edu.exitGameWarningMessage=Вийти з Minecraft Education? ### Use 离开 Minecraft 教育版? in zh_CN translation gui.edu.exitGameWarningCaptionPreview=Попередній перегляд Minecraft Education # gui.edu.exitGameWarningMessagePreview=Вийти з попереднього перегляду Minecraft Education? # updateScreen.update=Оновити # updateScreen.updateRequired=Потрібно оновлення # updateScreen.title=Застаріла версія # updateScreen.body=Оновіться до останньої версії, щоб отримати доступ до всіх нових функцій, грати з друзями в мережі або переглядати новинки на Ринку. # updateScreen.commerceNotSupported.title=Не вдається перейти до Ринку # updateScreen.commerceNotSupported.body=У цій версії Minecraft більше не можна відкрити Ринок Minecraft. Оновіться до найновішої версії, щоб відновити доступ до Ринку. # updateScreen.packs.updateRequired=Оновіться до найновішої версії, щоб завантажити ваш пакет, придбаний на Ринку Minecraft. # updateScreen.patchVersion=Примітки до виправлень у версії %s: # hostOption.codeBuilder=Конструктор коду # hostOption.setWorldSpawn=Установити місце призову світу # hostOption.teleport=Телепорт # hostOption.teleport.who=Хто # hostOption.teleport.where=Де # hostOption.time=Час # hostOption.time.day=День # hostOption.time.midnight=Північ # hostOption.time.noon=Полудень # hostOption.time.night=Ніч # hostOption.time.sunrise=Схід сонця # hostOption.time.sunset=Захід сонця # hostOption.weather=Погода # hostOption.weather.clear=Ясно # hostOption.weather.rain=Дощ # hostOption.weather.thunderstorm=Гроза # howtoplay.next=Далі # howtoplay.previous=Назад # howtoplay.category.education=Освіта # howtoplay.category.gettingSettled=Улаштування # howtoplay.category.gettingStarted=Початок гри # howtoplay.category.overworld=Верхній світ А–Я ### Meaning: Everything Overworld in alphabetical order howtoplay.category.preparingForTheNight=Підготовка до ночі # howtoplay.category.realms=realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=18} howtoplay.category.redstoneEngineering=Проєктування редстоуну # howtoplay.category.standsAndTables=Підставки та столи # howtoplay.category.survivingTheFirstNight=Виживання в першу ніч # howtoplay.category.theEndDimension=Вимір Енд # howtoplay.category.optionsAndCheats=Параметри й чіти # howtoplay.category.marketplace=Ринок # howtoplay.addons=Надбудови # howtoplay.addons.text.1=Доповнення – це тип вмісту, доступний на ринку Minecraft, який дає змогу додавати користувацькі блоки, предмети, мобів, рецепти й ігровий контент у світи. # howtoplay.addons.text.2=Доповнення дають змогу змінювати наявні світи та realms на екранах «Редагувати світ» та «Створити новий світ». #### {StrContains=realms} {MaxLength=366} howtoplay.addons.header.1=Накопичення доповнень # howtoplay.addons.text.3=Накопичення або додавання кількох доповнень може збільшити час завантаження та призвести до неочікуваних результатів. # howtoplay.addons.text.4=Рекомендуємо зберегти копію світу або Realm, перш ніж додавати або видаляти доповнення. # howtoplay.addons.text.5=Докладніше про те, як використовувати доповнення максимально ефективно, відвідайте сторінку запитань і відповідей. # howtoplay.addons.button.text.1=Запитання й відповіді про доповнення # howtoplay.adventureMode=Режим пригод # howtoplay.adventureMode.text.1=Режим пригод – це ігровий режим для творців світу. У режимі пригод гравцям потрібні спеціальні інструменти, щоб розміщати або розбивати блоки. # howtoplay.adventureMode.text.2=Щоб отримати ці спеціальні інструменти, використовуйте команду §e/give§f із параметрами §ecanplace§f або §ecandestroy§f у творчому режимі. # howtoplay.anvil=Ковадло # howtoplay.anvil.text.1=Рівні досвіду можна використовувати для відновлення, зачарування або перейменування предметів за допомогою ковадла. # howtoplay.anvil.header.1=Перейменування та застосування зачарувань # howtoplay.anvil.text.2=Перейменувати можна всі предмети, а ось відновити або зачарувати за допомогою книг на ковадлі можна лише предмети тривалого вжитку. # howtoplay.anvil.header.2=Відновлення # howtoplay.anvil.text.3=Щоб відновити предмет, помістіть його в один із вхідних слотів ліворуч разом із сировиною для цього предмета, як-от із залізними злитками для залізного меча, або в поєднанні з іншим предметом такого ж типу. # howtoplay.anvil.text.4=Поєднувати предмети ефективніше за допомогою ковадла. # howtoplay.anvil.text.5=Ковадло може пошкоджуватися з кожним використанням і врешті-решт зовсім знищиться. # howtoplay.armor=Обладунок # howtoplay.armor.text.1=Носячи обладунок, ви можете захистити себе від пошкоджень. Рівень вашого обладунку представлено значенням :armor: на HUD: що більший рівень, то менше пошкоджень ви отримаєте. # howtoplay.armor.header.1=Крафтинг # howtoplay.armor.text.2=Обладунок можна крафтити зі шкіри, заліза, золота або алмазу. Кольчужний обладунок можна вторгувати в селян або отримати як здобич від зомбі та скелетів. # howtoplay.armor.text.3=Щоб одягнути обладунок, відкрийте свій інвентар і перемістіть частини обладунку у відповідний слот біля скіну гравця. # howtoplay.armor.text.4=Залізний, кольчужний і золотий обладунок можна переплавити в залізні або золоті самородки в печі. #### How To Play help text. {MaxLength="500"} howtoplay.armor.header.2=Щит # howtoplay.armor.text.5.keyboard=Щит блокуватиме вхідні пошкодження. Щит може бути на озброєнні в слоті під рукою та на панелі швидкого доступу. Натисніть і утримуйте :_input_key.sneak:, щоб прикритися щитом. # howtoplay.armor.text.5.gamepad=Щит блокуватиме вхідні пошкодження. Щит може бути на озброєнні в слоті під рукою та на панелі швидкого доступу. Натисніть :_input_key.sneak: або :_gamepad_stick_right:, щоб прикритися щитом або відставити його. # howtoplay.armor.text.5a.touch=Щит блокує вхідну шкоду — навіть вибух кріпера! Його можна встановити в слоті ігрової руки або на панелі швидкого доступу. # howtoplay.armor.text.5b.touch=Застосовуючи схему керування «Використовуйте кнопку хрестовини й торкніться, щоб взаємодіяти», натисніть :touch_sneak:, щоб включити блокування за допомогою щита. # howtoplay.armor.text.5c.touch=Використовуючи джойстик, натисніть :tip_virtual_button_sneak:, щоб включити блокування за допомогою щита. # howtoplay.armor.text.5.rift_controller=Щит блокуватиме вхідні пошкодження. Щит може бути на озброєнні в слоті під рукою та на панелі швидкого доступу. Натисніть :_input_key.sneak: або клацніть :rift_X:, щоб прикритися щитом або відставити його. # howtoplay.armor.text.5.windowsmr_controller=Щит блокуватиме вхідні пошкодження. Щит може бути на озброєнні в слоті під рукою та на панелі швидкого доступу. Натисніть :_input_key.sneak: або клацніть :windowsmr_right_stick:, щоб прикритися щитом або відставити його. # howtoplay.armor.text.6=Щит може заблокувати навіть вибух кріпера! # howtoplay.armor.header.3=Маскування # howtoplay.armor.text.7=Ви також можете вдягнути на голову вирізаний гарбуз. Він не додасть вам :armor:, але зробить так, що ендермени не злитимуться, коли ви дивитиметеся на них. # howtoplay.armorStand=Стійка для обладунку # howtoplay.armorStand.text.1=Стійка для обладунку зберігає ваш обладунок, коли ви його не використовуєте. # howtoplay.armorStand.header.1=Спорядження # howtoplay.armorStand.text.2.notTouch=Натисніть :_input_key.use: на стійці для обладунку, утримуючи частину обладунку, щоб розмістити її на стійці для обладунку. # howtoplay.armorStand.text.2.touch=Торкніться стійки для обладунку, утримуючи частину обладунку, щоб розмістити її на стійці для обладунку. # howtoplay.armorStand.text.3.notTouch=Натисніть :_input_key.use: на стійці для обладунку з відкритою рукою, щоб прибрати щось зі стійки для обладунку. # howtoplay.armorStand.text.3.touch=Торкніться стійки для обладунку з відкритою рукою, щоб прибрати щось зі стійки для обладунку. # howtoplay.armorStand.header.2=Позування # howtoplay.armorStand.text.4.notTouch=Стійка для обладунку може змінити своє положення, прокрадіться й натисніть :_input_key.use: на стійці для обладунку, щоб змінити положення. # howtoplay.armorStand.text.4.touch=Стійка для обладунку може змінити своє положення, прокрадіться й торкніться стійки для обладунку, щоб змінити положення. # howtoplay.armorStand.header.3=Пританцьовування # howtoplay.armorStand.text.5=Стійка для обладунку реагуватиме на сигнал редстоуну. Спробуйте подавати на неї сигнали різної сили та дивіться, що відбуватиметься. # howtoplay.banners=Стяги # howtoplay.banners.text.1=Стяги – це чудовий спосіб прикрасити будинок або замок своїми візерунками й кольорами. # howtoplay.banners.text.2=Скрафтивши стяг, ви можете покласти його на верстак або ткацький верстат і додати різні барвники, щоб створити свій унікальний крутий дизайн! # howtoplay.banners.header.1=Застосування візерунка # howtoplay.banners.text.3=За допомогою барвника можна отримати багато різних візерунків: # howtoplay.banners.text.4= - Створюючи трикутник, ви отримаєте візерунок «шеврон». # howtoplay.banners.text.5= - Створюючи простий хрест, ви отримаєте візерунок «простий хрест». # howtoplay.banners.text.6= – Використовуйте ромашку для створення квіткового візерунка. #### How To Play help text. {MaxLength="500"} howtoplay.banners.text.7=Експериментуйте з різними комбінаціями, щоб отримати ще більше візерунків! # howtoplay.banners.header.2=Кілька шарів # howtoplay.banners.text.8=Крім того, стяг може мати кілька шарів, тому на ньому може бути кілька візерунків. Якщо вам не подобається останній візерунок, який ви додали на стяг, останній шар можна змити в казані. # howtoplay.banners.header.3=Виготовлення копій # howtoplay.banners.text.9=Щоб скопіювати стяг, покладіть його на верстак із пустим стягом. # howtoplay.beacons=Маяки # howtoplay.beacons.text.1=Активні маяки проектують яскравий промінь світла на небо. # howtoplay.beacons.text.2=Вони крафтяться зі скла, обсидіану та незерських зірок (щоб їх отримати, потрібно перемогти візера). # howtoplay.beacons.header.1=Будівництво # howtoplay.beacons.text.3=Маяки треба розміщувати на вершинах пірамід із залізних, золотих, смарагдових, алмазних або незеритових блоків так, щоб їх було добре видно з неба. # howtoplay.beacons.text.4=Матеріал, на якому розміщується маяк, ніяк не впливає на силу маяка. # howtoplay.beacons.header.2=Використання # howtoplay.beacons.text.5=У меню маяка можна вибрати один основний ефект для маяка. Що більше шарів має піраміда, то більше ефектів ви можете мати. # howtoplay.beacons.text.6=Щоб установити ефекти маяка, необхідно використати у слоті оплати злиток незериту, смарагд, алмаз, золотий або залізний злиток. # howtoplay.beacons.text.7=Після встановлення ефекти випромінюватимуться з маяка безкінечно. Ефекти надаються всім гравцям поблизу. # howtoplay.beacons.text.8=Щоб змінити колір променя, розмістіть на його шляху блок пофарбованого скла. # howtoplay.beds=Ліжка # howtoplay.beds.text.1=Якщо ви спатимете в ліжку, ніч пройде швидше та встановиться місце призову. # howtoplay.beds.text.2.notTouch=Щоб піти спати, натисніть :_input_key.use: на ліжку. Це можна зробити лише вночі. # howtoplay.beds.text.2.touch=Щоб піти спати, торкніться ліжка. Це можна зробити лише вночі. # howtoplay.beds.text.3=Якщо ви граєте в мультиплеєрі, усі у світі мають бути в ліжку одночасно, щоб ніч пройшла швидко. # howtoplay.beds.text.4=Якщо ваше ліжко зламане, ви повернетеся туди, де вперше призвались у світ. # howtoplay.beds.text.5=Будьте обережні, використовуючи ліжко в Незері, там зазвичай занадто жарко для сну. # howtoplay.bedsNew=Ліжка # howtoplay.bedsNew.title=Як грати: ліжка # howtoplay.bedsNew.text.1=М’яке ліжко дозволяє спати всю ніч. Вам знадобиться вовна, щоб створити його, а також безпечне місце для його розміщення. # howtoplay.bedsNew.text.2=Сон у ліжку також встановить ваше §eмісце призову§f, тож якщо ви помрете, то знову з'явитеся просто вдома! # howtoplay.bedsNew.text.3=Заснути можна тільки, коли затишно, наприклад, вночі або під час грози. # howtoplay.blocks=Блоки # howtoplay.blocks.text.1=Світ Minecraft створений із мільйонів блоків. Кожен із них можна розбити, зібрати та розмістити. Ви можете будувати що завгодно практично без обмежень! # howtoplay.blocks.text.2=Більшість блоків ви знайдете у світі, але деякі з них можна лише скрафтити, поєднуючи блоки на верстаку, як-от блок редстоуну, або переплавляючи їх у печі, як-от скло. # howtoplay.blocks.header.1=Падаючі блоки # howtoplay.blocks.text.3=Більшість блоків не піддаються силі тяжіння та можуть висіти в повітрі, але деякі з них, як-от пісок і гравій, впадуть, якщо під ними не буде іншого блока. # howtoplay.blocks.header.2=Цікаві блоки # howtoplay.blocks.text.4=Ось кілька прикладів найцікавіших блоків у Minecraft: # howtoplay.blocks.text.5=§eСкло§f — це прозорий блок, який виготовляють, переплавляючи пісок в печі. # howtoplay.blocks.text.6=§eБетон§f — можна зробити, якщо кинути блок цементу у воду. # howtoplay.blocks.text.7=§eКераміка§f — у природі зустрічається в біомах пустища. Її можна виготовити з глини, яка зустрічається під водою, і пофарбувати. Кераміку можна перетворити на глазуровану кераміку, якщо переплавити в печі. # howtoplay.blocks.text.8=§eБлок магми§f — у природі зустрічається в Незері. Вона трохи світиться й спалить будь-кого, хто на неї наступить. # howtoplay.blocks.text.9=§eКам’яниста земля§f – нагадує звичайний блок землі, але на ній не росте трава. Зустрічається в біомах вітряної савани та одвічної тайги. #### How To Play help text. {MaxLength="500"} howtoplay.bookAndQuill=Книга й перо # howtoplay.bookAndQuill.text.1=Книга й перо дають змогу записувати пригоди. Розкажіть свою історію, ввівши текст на сторінках. Ви навіть можете змінити заголовок і автора! Підпишіть Книгу й перо, щоб завершити роботу. Книгу й перо можна редагувати, доки не поставлено підпис. # howtoplay.brewingStand=Варильна стійка # howtoplay.brewingStand.text.1=Для зіллєваріння потрібна варильна стійка. Кожне зілля починається з пляшки води, яка з’являється, коли ви наповнюєте скляну пляшку водою з казана або водного джерела. # howtoplay.brewingStand.header.1=Знайомство зі своєю варильною стійкою # howtoplay.brewingStand.text.2=Варильна стійка має три слоти для створення різного зілля. Один інгредієнт можна використати на всі три пляшки, тому завжди варіть три зілля одночасно, щоб найкраще використати свої ресурси. # howtoplay.brewingStand.header.2=Інгредієнти та зілля # howtoplay.brewingStand.text.3=Якщо покласти незерський наріст у верхній частині варильної стійки, можна зробити зілля незграбності. Воно не має жодного ефекту саме по собі, але є базовим зіллям, яке можна взяти за основу для створення складнішого. # howtoplay.brewingStand.text.4=Зілля мають багато різних ефектів, тому експериментуйте з різними інгредієнтами та комбінаціями, щоб стати справжнім алхіміком. # howtoplay.buildingAShelter=Будівництво притулку # howtoplay.buildingAShelter.title=Як грати: будівництво притулку # howtoplay.buildingAShelter.text.1=Коли стає небезпечно, міцний §eпритулок§f може захистити вас від зовнішніх загроз. # howtoplay.buildingAShelter.text.2=Будівництво притулку має вирішальне значення для виживання в першу ніч, і це не повинно бути важко. # howtoplay.buildingAShelter.text.3=Його можна побудувати із чого завгодно, від землі до каменю, або навіть закрити печеру, створивши імпровізоване житло! # howtoplay.cauldron=Казан # howtoplay.cauldron.text.1=Казан – це контейнер, який вміщує відра та пляшки з рідиною. # howtoplay.cauldron.header.1=Наповнення # howtoplay.cauldron.text.2.notTouch=Натисніть :_input_key.use: на казані, утримуючи відро води або зілля, щоб наповнити казан відповідною речовиною. # howtoplay.cauldron.text.2.touch=Торкніться казана, тримаючи відро води або зілля, щоб наповнити казан відповідною речовиною. # howtoplay.cauldron.text.3=Зілля наповнить лише частину казана, тому вам знадобиться не одне зілля, щоб заповнити весь казан. # howtoplay.cauldron.header.2=Змочення стріл # howtoplay.cauldron.text.4.notTouch=Натисніть :_input_key.use: на казані зі стрілою в руці, щоб створити різні види стріл! # howtoplay.cauldron.text.4.touch=Торкніться казана зі стрілою в руці, щоб створити різні види стріл! # howtoplay.cauldron.header.3=Фарбування обладунку # howtoplay.cauldron.text.5.notTouch=Щоб пофарбувати шкіряний обладунок або шкіряну кінську збрую, натисніть :_input_key.use: на казані, наповненому водою, тримаючи потрібний барвник. Колір води в казані зміниться. Потім опустіть обладунок або збрую в казан, натискаючи :_input_key.use: з відповідним предметом у руці. # howtoplay.cauldron.text.5.touch=Щоб пофарбувати шкіряний обладунок або шкіряну кінську збрую, торкніться казана, наповненого водою, тримаючи потрібний барвник. Колір води в казані зміниться. Потім опустіть обладунок або збрую в казан, торкаючись казана з відповідним предметом руці. # howtoplay.cauldron.text.6=Щоб змити барвник, опустіть пофарбований предмет у казан із непофарбованою водою. # howtoplay.chat=Чат # howtoplay.chat.text.1.keyboard=Щоб відкрити чат, натисніть :_input_key.chat:. Введіть повідомлення та натисніть ENTER. # howtoplay.chat.text.1.gamepad=Щоб відкрити чат, натисніть :_input_key.chat:. Введіть повідомлення та натисніть кнопку надсилання. # howtoplay.chat.text.1.touch=Щоб відкрити чат, торкніться кнопки чату. Введіть повідомлення й торкніться кнопки надсилання. # howtoplay.chests=Скрині # howtoplay.chests.text.1.notTouch=Скрафтивши скриню, ви можете розмістити її у світі. Потім відкрийте її за допомогою :_input_key.use: і зберігайте там предмети зі свого інвентарю. # howtoplay.chests.text.1.touch=Скрафтивши скриню, ви можете розмістити її у світі. Потім торкніться її, щоб відкрити, і зберігайте там предмети зі свого інвентарю. # howtoplay.chests.text.2=Предмети в скрині будуть зберігатися там, щоб пізніше ви могли додати їх до свого інвентаря. # howtoplay.chests.text.3=Якщо розмістити поруч дві скрині, вони об’єднаються та утворять велику скриню. # howtoplay.commandBlocks=Командні блоки # howtoplay.commandBlocks.text.1=Командні блоки – це потужний інструмент для творців карт. Вони зберігають і виконують команди, отримавши сигнал редстоуну. # howtoplay.commandBlocks.text.2=Щоб отримати командний блок, необхідно скористатися командою /give. # howtoplay.commandBlocks.text.3=Якщо командний блок виконав або не зміг виконати свою збережену команду, він надсилає сигнал редстоуну зі сторони, у яку вказує стріла. # howtoplay.commandBlocks.text.4=Ви можете ввести ім’я командного блоку в полі «Примітка при наведенні». # howtoplay.commandBlocks.text.5=§eТип блоку§f — є три типи командних блоків, кожен зі своїм власним кольором і властивостями: # howtoplay.commandBlocks.text.5.1=§eІмпульсний§f — збережена команда виконується лише тоді, коли блок отримує сигнал редстоуну. # howtoplay.commandBlocks.text.5.2=§eЛанцюговий§f — збережена команда виконується, якщо попередній командний блок виконав або не виконав свою команду. # howtoplay.commandBlocks.text.5.3=§eЦиклічний§f — після активації цей командний блок не припинятиме виконувати свою збережену команду. # howtoplay.commandBlocks.text.6=§eУмова§f — є дві умови, кожна з яких впливатиме на властивості командного блока: # howtoplay.commandBlocks.text.6.1=§eБезумовний§f — збережена команда виконується, навіть якщо попередньому командному блоку не вдалося виконати свою команду. # howtoplay.commandBlocks.text.6.2=§eУмовний§f — збережена команда виконується, лише якщо попередньому командному блоку вдалося виконати свою команду. # howtoplay.commandBlocks.text.7=§eРедстоун§f — є два параметри редстоуну, кожен із яких впливатиме на властивості командного блока: # howtoplay.commandBlocks.text.7.1=§eПотрібен редстоун§f — для активації потрібен сигнал редстоуну. # howtoplay.commandBlocks.text.7.2=§eЗавжди активний§f — для активації не потрібен сигнал редстоуну. # howtoplay.commandBlocks.text.8=Командний блок також покаже вам свій попередній результат. Він допоможе визначити, чи командному блоку вдалося виконати свою команду, і причину невдачі. # howtoplay.commands=Команди # howtoplay.commands.text.1=Команди можна виконувати з чата. Введіть / перед командою. # howtoplay.commands.text.2=Є безліч команд, які дають змогу виконувати дивовижні речі. У світі є багато ресурсів, з яких ви отримаєте всю необхідну інформацію. # howtoplay.conduits=Провідники # howtoplay.conduits.text.1=Активний провідник надає вам енергію, коли ви перебуваєте під водою та під час дощу. # howtoplay.conduits.text.2=Провідник створюється з мушлі наутилуса й серця моря. Він живиться від призмарина та морських ліхтарів. # howtoplay.conduits.header.1=Будівництво # howtoplay.conduits.text.3=Активований провідник живитиме всі об’єкти поблизу. # howtoplay.conduits.text.4=Що більше енергії в ньому, то ширше охоплювана територія. # howtoplay.craftingATool=Створення інструменту # howtoplay.craftingATool.title=Як грати: крафтинг інструменту # howtoplay.craftingATool.text.1=§eІнструменти§f допоможуть робити все швидше. Наприклад, §eкирка§f:wood_pickaxe: дає змогу видобувати камінь і різні руди, а §eмеч§f:wood_sword: допомагає відганяти ворогів. # howtoplay.craftingATool.text.2.keyboard=Щоб створити інструмент, відкрийте свій §eверстак§f:crafting_table:. Для цього підійдіть до нього і клацніть правою кнопкою миші. Базову версію більшості інструментів можна створити за допомогою двох паличок і кількох дошок. У §eкнизі рецептів§f написано, як саме! # howtoplay.craftingATool.text.2.gamepad=Щоб створити інструмент, відкрийте свій §eверстак§f:crafting_table:. Для цього підійдіть до нього і натисніть :_input_key.use:. Базову версію більшості інструментів можна створити за допомогою двох паличок і кількох дошок. У §eкнизі рецептів§f написано, як саме! # howtoplay.craftingATool.text.2.touch=Щоб створити інструмент, відкрийте свій §eверстак§f:crafting_table:. Для цього підійдіть до нього і торкніться його. Базову версію більшості інструментів можна створити за допомогою двох паличок і кількох дошок. У §eкнизі рецептів§f написано, як саме! # howtoplay.worldBuilder=Творець світів # howtoplay.worldBuilder.title=Як грати: творець світу # howtoplay.worldBuilder.text.1=Щоб розміщати або використовувати окремі блоки чи елементи Minecraft Education, гравець повинен мати спеціальну можливість під назвою «Творець світу». # howtoplay.worldBuilder.text.2=Коли чіти активовано, розробник може ввімкнути або вимкнути можливість «Творець світу» для будь-якого гравця у світі. # howtoplay.worldBuilder.text.3=Щоб надати можливість «Творець світу» всім гравцям у світі, використовуйте наведену нижче команду: # howtoplay.worldBuilder.text.4=/ability @a worldbuilder true # howtoplay.worldBuilder.text.5=Щоб швидко вмикати й вимикати можливість «Творець світу» для себе, використовуйте одну з наведених нижче команд: # howtoplay.worldBuilder.text.6=/worldbuilder # howtoplay.worldBuilder.text.7=/wb # howtoplay.worldBuilder.text.8=Щоб дізнатися, чи ввімкнута ваша можливість «Творець світу», використовуйте наведену нижче команду: # howtoplay.worldBuilder.text.9=/ability @p worldbuilder # howtoplay.permissionBlocks=Блоки дозволів # howtoplay.permissionBlocks.title=Як грати: блоки дозволів # howtoplay.permissionBlocks.text.1=Minecraft Education включає кілька спеціальних блоків, які спрощують створення й проведення уроків для вчителів. Тільки гравці з можливістю «Творець світу» можуть розміщати та знищувати ці блоки. Обмеження, які накладають ці блоки, не застосовуються до гравців із можливістю «Творець світу». # howtoplay.permissionBlocks.title.1=Дозволяйте та забороняйте # howtoplay.permissionBlocks.text.2=Блоки дозволу й заборони спрямовують розбудову світу. # howtoplay.permissionBlocks.text.3=Гравці можуть розміщати або знищувати блоки над блоками дозволу. Гравці не можуть розміщати або знищувати блоки над блоками заборони. # howtoplay.permissionBlocks.text.4=Блоки обох видів не впливають на область під ними. # howtoplay.permissionBlocks.text.5=Якщо розташувати блок дозволу над блоком заборони, простір між ними буде захищено від будівництва, а в області над блоком дозволу можна буде розташовувати та знищувати блоки. # howtoplay.permissionBlocks.title.2=Кордон # howtoplay.permissionBlocks.text.6=Блоки кордону утворюють силове поле, яке безкінечно розширюється вгору та вниз, незалежно від присутності інших блоків. Гравці не можуть проходити крізь блоки кордону, над або під ними. Гравці не можуть розміщати або знищувати блоки вище або нижче блока кордону. # howtoplay.playingTogether=Граємо разом # howtoplay.playingTogether.title=Граємо разом # howtoplay.playingTogether.text.1=За замовчуванням Minecraft — це гра в §eмультиплеєрі§f. # howtoplay.playingTogether.header.1=Онлайновий мультиплеєр # howtoplay.playingTogether.text.2=У кожному новому світі, який ви створюєте, ввімкнуто мультиплеєр. Якщо ви хочете зробити світ §eприватним§f, перейдіть до параметрів світу, щоб вимкнути мультиплеєр. # howtoplay.playingTogether.header.2=Приєднання до онлайн-гри # howtoplay.playingTogether.text.3=Щоб грати з іншими, перейдіть на §eвкладку «‎Друзі»§f, де відображаються всі доступні realms, друзі й ігри в локальній мережі. Просто виберіть будь-яку гру, щоб приєднатися до неї. #### {StrContains=realms} {MaxLength=396} howtoplay.playingTogether.text.4=Якщо ви почнете гру онлайн або приєднаєтеся до неї, ваші друзі бачитимуть це на вкладці «Друзі». Якщо вони приєднаються, це буде видно і їхнім друзям. # howtoplay.playingTogether.text.5=Щоб грати в мультиплеєрі, необхідно ввійти в §eобліковий запис Microsoft§f і мати доступ до Інтернету. # howtoplay.playingTogether.header.3=realms – найкращий спосіб грати разом #### {StrContains=realms} {MaxLength=114} howtoplay.playingTogether.text.6=Завдяки §erealms§f можна легко грати з друзями. #### {StrContains=realms} {MaxLength=144} howtoplay.playingTogether.text.7=Ви та максимум 10 друзів отримуєте цілодобовий доступ до світу, який завжди онлайн. Досліджуйте, проявляйте творчий підхід або спробуйте ретельно підібраний вміст на Ринку. # howtoplay.playingTogether.text.8=Вам потрібна лише платна підписка на realms. Чому б не спробувати безкоштовну 30-денну ознайомлювальну версію? #### {StrContains=realms} {MaxLength=228} howtoplay.playingTogether.header.4=Дозволи для гравців # howtoplay.playingTogether.text.9=Ви вирішуєте, що можна робити у вашому світі, змінюючи §eдозволи гравців§f. # howtoplay.playingTogether.text.10=Відкрийте меню гри, щоб переглянути список гравців, які перебувають у вашому світі, а потім виберіть значок дозволів, щоб встановити потрібні дозволи для гравця. # howtoplay.playingTogether.realms=Спробувати realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=30} howtoplay.playingTogether.signIn=Увійдіть, щоб спробувати realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=63} howtoplay.chalkboard=Класні дошки # howtoplay.chalkboard.title=Як грати: класні дошки # howtoplay.chalkboard.text.1=Класні дошки використовуються для відображення тексту у світі. На класних дошках відображається більше тексту, ніж на знаках, а після розміщення їх можна редагувати. Доступні в трьох розмірах: скрижаль, плакат і дошка. За допомогою перемикача із замком можна заборонити гравцям, які не є творцями світів, знищувати або редагувати класні дошки. Щоб редагувати наявну дошку, натисніть на ній :_input_key.use:. # howtoplay.chalkboard.text.1.touch=Класні дошки використовуються для відображення тексту у світі. На класних дошках відображається більше тексту, ніж на знаках, а після розміщення їх можна редагувати. Доступні в трьох розмірах: скрижаль, плакат і дошка. За допомогою перемикача із замком можна заборонити гравцям, які не є творцями світів, знищувати або редагувати класні дошки. Щоб редагувати наявну дошку, торкніться її. # howtoplay.chemistry=Хімія # howtoplay.chemistry.title=Як грати: хімія # howtoplay.chemistry.text.1=Учні можуть моделювати реальні хімічні реакції за допомогою блоків «Хімічне обладнання». Створіть будь-який зі 118 різних елементів, регулюючи повзунки в конструкторі елементів, або розміщайте елементи в конструкторі, щоб переглянути їхню структуру. Об’єднуйте елементи в конструкторі сполук і отримуйте хімічні сполуки. Розміщуйте елементи й сполуки на лабораторному столі, щоб створювати предмети Minecraft. Розкладайте блоки на складові елементи за допомогою розбивача матеріалів. # howtoplay.chemistry.text.2=Завантажте Хімічний журнал із веб-сайту Minecraft Education, щоб отримати повний посібник із хімії в Minecraft. # howtoplay.npc=Неігрові персонажі # howtoplay.npc.title=Як грати: неігрові персонажі # howtoplay.npc.text.1=NPC – це неігрові персонажі, які можуть надавати додаткові навчальні відомості, підказки або інструкції. # howtoplay.npc.text.2=Тільки користувачі з можливістю «Творець світу» здатні розміщати, видаляти, називати або редагувати неігрових персонажів. Неігрові персонажі можуть виконувати команди та переадресацію на вебсайт. За кнопками в діалоговому вікні неігрового персонажа можна закріпляти команди; посилання на вебсайти завжди відображаються як кнопки. # howtoplay.npc.text.3=NPC нерухомі, і для них є широкий вибір скінів. # howtoplay.camera=Камера # howtoplay.camera.title=Як грати: камера # howtoplay.camera.text.1=Камера дає гравцям змогу фотографувати світ. # howtoplay.camera.text.2=Щоб зробити фото від свого виду, натисніть :_input_key.use:. # howtoplay.camera.text.2.touch=Щоб зробити фото від свого виду, натисніть і утримуйте, а потім відпустіть. # howtoplay.camera.text.3=Щоб зробити селфі, розмістіть камеру й натисніть на ній :_input_key.use:. # howtoplay.camera.text.3.touch=Щоб зробити селфі, розмістіть камеру й легко торкніться кнопки «Зробити знімок». # howtoplay.camera.text.4=Знімки можна переглядати в Портфоліо або вставити в Книгу та перо. # howtoplay.portfolio=Портфоліо # howtoplay.portfolio.title=Як грати: портфоліо # howtoplay.portfolio.text.1=Зроблені знімки з’являються в портфоліо. Натисніть :_input_key.use:, щоб переглянути портфоліо. Переглядаючи портфоліо, ви можете додати підписи до знімків, видалити або експортувати їх у форматі PDF. # howtoplay.portfolio.text.1.touch=Зроблені знімки з’являються в портфоліо. Торкніться й утримуйте, щоб переглянути портфоліо. Переглядаючи портфоліо, ви можете додати підписи до знімків, видалити або експортувати їх у форматі PDF. # howtoplay.classroomMode=Режим класу # howtoplay.classroomMode.title=Як грати: режим класу # howtoplay.classroomMode.text.1=«Режим класу» – це зовнішня програма, завдяки якій викладачі отримують функції, створені задля спрощення взаємодії з учнями. Ви можете завантажити програму «Режим класу» на вебсайті Minecraft Education. # howtoplay.classroomMode.text.2=Як розробник, ви можете використовувати команду /classroommode, щоб запустити програму Режим класу та підключити її до Minecraft Education. # howtoplay.codeBuilder=Конструктор коду # howtoplay.codeBuilder.title=Як грати: конструктор коду # howtoplay.codeBuilder.text.1=Конструктор коду дозволяє гравцям досліджувати, створювати та грати в Minecraft, пишучи код за допомогою знайомих платформ для навчання програмування. # howtoplay.codeBuilder.text.2=Запустіть конструктор коду, натиснувши :_input_key.codeBuilder: або скориставшись командою /code. # howtoplay.codeBuilder.text.2.touch=Запустіть конструктор коду, торкнувшись :code_builder_button: або скориставшись командою /code. # howtoplay.craftingTable=Верстак # howtoplay.craftingTable.text.1=Верстак підходить для крафтингу за складнішими рецептами. # howtoplay.craftingTable.text.2.notTouch=Розмістіть верстак у світі, а щоб скористатися ним, натисніть на ньому :_input_key.use:. # howtoplay.craftingTable.text.2.touch=Розмістіть верстак у світі, а щоб скористатися ним, торкніться його. # howtoplay.creativeMode=Творчий режим # howtoplay.creativeMode.text.1=У творчому режимі можна побудувати землі своїх мрій без мобів! # howtoplay.creativeMode.header.1=Необмежене будівництво # howtoplay.creativeMode.text.2=Інтерфейс творчого режиму дає змогу перенести будь-який предмет у грі в інвентар гравця без видобування або крафтингу предмета. Предмети в інвентарі гравця не видалятимуться після розміщення або використання у світі, а це дозволяє гравцю фокусуватися на будуванні, а не на збиранні ресурсів. # howtoplay.creativeMode.text.3=Якщо ви створюєте, завантажуєте або зберігаєте світ у творчому режимі, у такому світі буде вимкнуто досягнення й оновлення рейтингової таблиці, навіть якщо його потім завантажити в режимі виживання. # howtoplay.creativeMode.header.2=Можливість літати # howtoplay.creativeMode.text.4.keyboard=Щоб летіти у творчому режимі, двічі швидко натисніть :_input_key.jump:. Щоб припинити політ, повторіть дію. Щоб летіти швидше, двічі штовхніть :_input_key.forward: у швидкій послідовності або натисніть :_input_key.sprint: під час польоту. У режимі польоту утримайте :_input_key.jump:, щоб переміститися вгору, і :_input_key.sneak:, щоб переміститися вниз. # howtoplay.creativeMode.text.4.gamepad=Щоб летіти у творчому режимі, двічі швидко натисніть :_input_key.jump:. Щоб припинити політ, повторіть дію. Щоб летіти швидше, двічі швидко штовхніть :_gamepad_stick_left: уперед під час польоту. У режимі польоту утримайте :_input_key.jump:, щоб переміститися вгору, і :_input_key.sneak:, щоб переміститися вниз. # howtoplay.creativeMode.text.4a.touch.joystick_tap_and_crosshair=Щоб літати, двічі швидко натисніть :tip_virtual_button_jump:, а щоб припинити політ, двічі швидко натисніть :tip_virtual_button_fly_down:. # howtoplay.creativeMode.text.4b.touch.joystick_tap_and_crosshair=Щоб літати швидше, натисніть :tip_virtual_button_sprint:. Щоб злетіти вгору, натисніть та утримуйте :tip_virtual_button_fly_up:, а щоб злетіти вниз, натисніть та утримуйте :tip_virtual_button_fly_down:. # howtoplay.creativeMode.text.4a.touch.classic_dpad=Щоб літати, двічі швидко натисніть :touch_jump:, а щоб припинити політ, двічі швидко натисніть :touch_stop_flying:. # howtoplay.creativeMode.text.4b.touch.classic_dpad=Щоб літати швидше, натисніть :touch_forward:. Щоб злетіти вгору, натисніть та утримуйте :touch_fly_up:, а щоб злетіти вниз, натисніть та утримуйте :touch_fly_down:. # howtoplay.deathAndRespawn=Смерть і відродження # howtoplay.deathAndRespawn.title=Як грати: смерть і відродження # howtoplay.deathAndRespawn.text.1=Вороги з'являються щоночі, і навіть найкращих із нас можна застати зненацька. Якщо ваша §eшкала здоров'я§f:heart: вичерпається, ви загинете, а потім відродитеся там, де почали! # howtoplay.deathAndRespawn.text.2=Ви маєте необмежене життя, але в разі вашої смерті ви залишаєте всі предмети зі свого інвентаря. Якщо ви досить швидкі, ви можете забрати свої предмети прямо там, де ви їх залишили. # howtoplay.difficulty=Складність # howtoplay.difficulty.text.1=Minecraft має різні рівні складності, тож ви можете підлаштувати гру під себе. # howtoplay.difficulty.header.1=Мирно # howtoplay.difficulty.text.2=Не призиватимуться ворожі моби, крім шалкерів і дракона Ендеру, але вони не завдаватимуть вам жодної шкоди. # howtoplay.difficulty.header.2=Легко # howtoplay.difficulty.text.3=Ворожі моби з’являтимуться, але завдаватимуть менше шкоди. Індикатор голоду вичерпується, і втрачається здоров’я до 5 сердець. # howtoplay.difficulty.header.3=Нормально # howtoplay.difficulty.text.4=Ворожі моби завдаватимуть нормальної шкоди і, якщо ваш рівень голоду опуститься до нуля, ваше здоров’я почне знижуватися, але ви не помрете. # howtoplay.difficulty.header.4=Важко # howtoplay.difficulty.text.5=Ворожі моби завдаватимуть більших пошкоджень, зомбі прориватимуться крізь двері, а якщо ваш рівень голоду опуститься до нуля, ваш рівень здоров’я почне знижуватись, і ви можете померти. # howtoplay.dispensers=Розподілювачі # howtoplay.dispensers.text.1=Розподілювачі використовуються для викидання предметів. Щоб запустити розподілювачі, потрібно пустити на кожний із них сигнал редстоуну (наприклад, важелем). # howtoplay.dispensers.text.2.notTouch=Щоб наповнити розподілювач предметами, натисніть :_input_key.use: на розподілювачі, а потім перемістіть предмети, які потрібно викинути, з інвентарю в розподілювач. # howtoplay.dispensers.text.2.touch=Щоб наповнити розподілювач предметами, торкніться розподілювача, а потім перемістіть предмети, які потрібно викинути, з інвентарю в розподілювач. # howtoplay.dispensers.header.1=Використання # howtoplay.dispensers.text.3=Під час кожної активації розподілювача викидатиметься предмет. # howtoplay.dispensers.text.4=Розподілювачі також можна використовувати для розміщення предметів, наприклад гарбузів на залізних големах і обладнання на стійці для обладунку. # howtoplay.droppers=Виштовхувачі # howtoplay.droppers.text.1.notTouch=Після активації за допомогою редстоуну виштовхувачі виштовхують один довільний предмет, який міститься всередині. Натисніть :_input_key.use: на виштовхувачі, щоб відкрити його, а потім завантажте його предметами з інвентарю. # howtoplay.droppers.text.1.touch=Після активації за допомогою редстоуну виштовхувачі виштовхують один довільний предмет, який міститься всередині. Торкніться виштовхувача, щоб відкрити його, а потім завантажте його предметами з інвентарю. # howtoplay.droppers.header.1=Використання # howtoplay.droppers.text.2=Якщо виштовхувач направлено в сторону скрині або контейнера іншого типу, предмет поміститься в такий контейнер. Для транспортування предметів на відстані можна спорудити довгі ланцюги виштовхувачів. # howtoplay.dyes=Барвники # howtoplay.dyes.text.1=Барвник використовується для зміни кольору багатьох речей у Minecraft. # howtoplay.dyes.text.2=Деякі матеріали для барвників знайти важче, ніж інші. Хоча більшість барвників можна виготовити з квітів (наприклад, §eчервоний барвник§f із маку), деякі барвники зустрічаються в місцях, яких складніше дістатися, або потрібно створювати незвичними способами, як-от: # howtoplay.dyes.text.3=§eСиній барвник§f — видобуваючи лазурит глибоко під землею # howtoplay.dyes.text.4=§eЧорний барвник§f — збираючи чорнильні мішечки кальмарів # howtoplay.dyes.text.5=§eКоричневий барвник§f — збираючи какао-боби у джунглях # howtoplay.dyes.text.6=§eЗелений барвник§f — виплавляють з кактусів # howtoplay.dyes.text.7=§eБілий барвник§f — виготовляють з кісткового борошна # howtoplay.elytra=Надкрилля # howtoplay.elytra.text.1=Надкрилля – це предмет, який дає змогу планерувати в повітрі. Надкрилля вставляється в слот нагрудника. # howtoplay.elytra.text.2=Надкрилля не крафтиться, але його можна знайти в рамах на рідкісних кораблях Енду, які охороняють страхітливі шалкери. # howtoplay.elytra.header.1=Вміння літати # howtoplay.elytra.text.3.notTouch=Гравець, споряджений надкриллям, може натиснути :_input_key.jump: під час падіння, щоб почати планерувати в повітрі. Зауважте, що вам потрібно бути досить високо, щоб досягти повного ефекту! # howtoplay.elytra.text.3.touch=Якщо у вас є надкрилля, натисніть :touch_jump: або :tip_virtual_button_fly_up:, щоб почати планерувати під час падіння. Переконайтеся, що ви високо в повітрі, щоб отримати повний ефект! # howtoplay.elytra.text.4=Під час планерування ви можете керувати польотом, роздивляючись навколо. Якщо ви подивитеся вниз, то рухатиметеся швидше – але й приземлитеся раніше. Якщо ви подивитеся вгору, то наберете трохи висоти – але якщо з цим переборщити, то ви зупинитесь і почнете падати! # howtoplay.elytra.text.4.touch=Під час планерування ви можете керувати польотом, роздивляючись все навколо. Якщо ви подивитеся вниз, то рухатиметеся швидше, але й приземлитеся раніше. Якщо ви подивитеся вгору, то наберете трохи висоти, але якщо з цим переборщити, то ви зупинитесь і почнете падати! # howtoplay.elytra.text.5=Під час польоту надкрилля поступово втрачатиме міцність, і якщо воно зламається посеред польоту, ви впадете. Ви можете відновити його, поєднавши з мембраною фантома на ковадлі. # howtoplay.elytra.header.2=Реактивний політ # howtoplay.elytra.text.6=Феєрверки без ефектів можна використовувати для подовження польоту з надкриллям. Але якщо ви використаєте феєрверк з ефектом, то зазнаєте пошкоджень. # howtoplay.enchantingTable=Стіл зачарування # howtoplay.enchantingTable.text.1=Одиниці досвіду, отримані за підбирання сфер досвіду, можна використати для зачарування зброї, обладунку, інструментів і книг. # howtoplay.enchantingTable.header.1=Зачарування # howtoplay.enchantingTable.text.2=Якщо вставити предмет, який можна зачарувати, у слот під книгою на столі зачарування, три кнопки праворуч від слота відобразять деякі зачарування з необхідними рівнем досвіду та кількістю лазуриту. #### How To Play help text. {MaxLength="500"} howtoplay.enchantingTable.text.3=Фактичні чари, що застосовуються, випадково вибираються на основі відображених вимог. # howtoplay.enchantingTable.header.2=Сильніші зачарування # howtoplay.enchantingTable.text.4=Якщо стіл зачарування оточують книжкові полиці (не більше 15) і між книжковою полицею та столом зачарування є проміжок в один блок, із книги на столі зачарування вириватимуться таємні символи, а сила чарів зросте. #### How To Play help text. {MaxLength="500"} howtoplay.enchantingTable.header.3=Книги чарів # howtoplay.enchantingTable.text.5=Книги чарів використовуються на ковадлі для накладання чарів на предмети. Так ви отримуєте більший контроль над тим, які чари потрібні для ваших предметів. # howtoplay.encyclopedia=Енциклопедія # howtoplay.encyclopedia.title=Енциклопедія Minecraft # howtoplay.encyclopedia.text.1=Енциклопедія Minecraft # howtoplay.endCities=Міста Енду # howtoplay.endCities.text.1=Після вбивства дракона Ендеру з’являться ворота Енду. Якщо кинути перлину Ендеру в портал, ви телепортуєтеся на зовнішні острови. # howtoplay.endCities.text.2=Ці чужорідні нові землі мають приховувати дещо цікаве, а може й дещо таке, що можна забрати із собою. # howtoplay.enderChest=Скриня Ендеру # howtoplay.enderChest.text.1=Усі скрині Ендеру у світі пов’язані між собою. Предмети, розміщені в скрині Ендеру, доступні в будь-якій іншій скрині Ендеру. Проте вміст скринь Ендеру особливий для кожного користувача. Це дає змогу гравцям зберігати предмети в будь-якій скрині Ендеру та діставати їх з інших скринь Ендеру в різних куточках світу. # howtoplay.eyeOfEnder=Око Ендеру #### How To Play help text header. {MaxLength="80"} howtoplay.eyeOfEnder.text.1=Очі Ендеру загадково пов’язані з Ендом і мають дивний ефект, якщо їх використати. # howtoplay.eyeOfEnder.text.2=Ходять чутки, що вони можуть відкрити інший вимір. # howtoplay.farming=Фермерство # howtoplay.farming.text.1=Є безліч різних культур, які можна вирощувати в Minecraft. Фермерство, хоча це й непроста справа, може стати безкінечним джерелом їжі. # howtoplay.farming.header.1=Планування # howtoplay.farming.text.2=Щоб вирощувати врожай, потрібні світло, вода та ґрунт. Для фермерства знадобляться мотика, вода й насіння. # howtoplay.farming.text.3=Блоки біля води потрібно перетворити на ґрунт, зробіть це за допомогою мотики. Води вистачить максимум на чотири блоки. # howtoplay.farming.header.2=Саджання та збір урожаю # howtoplay.farming.text.4=Тепер можна посадити насіння. Переконайтеся, що врожай захищено, тому що його можуть легко затоптати або він може пропасти через нестачу води чи світла. # howtoplay.farming.text.5=Захистити врожай від голодних кроликів і розтоптування можуть паркани! # howtoplay.farming.text.6=Коли врожай повністю дозрів, він змінює зовнішній вигляд, і його можна зібрати. # howtoplay.farming.text.7=Деякі рослини, як-от гарбузи та кавуни, ростуть на стеблах. Слідкуйте за тим, щоб не зривати стебла! # howtoplay.fireworks=Феєрверки # howtoplay.fireworks.text.1=Феєрверки – це веселий спосіб влаштувати своє унікальне святкування в Minecraft! # howtoplay.fireworks.text.2=Феєрверки мають два компоненти: феєрверк та іскру феєрверка. # howtoplay.fireworks.header.1=Феєрверк # howtoplay.fireworks.text.3.notTouch=Для використання феєрверка натисніть :_input_key.use: на блоці, щоб вистрелити феєрверк у небо. # howtoplay.fireworks.text.3.touch=Для використання феєрверка торкніться блока, щоб вистрелити феєрверк у небо. # howtoplay.fireworks.text.4=Феєрверки не мають інших ефектів, крім вистрілювання в повітря. # howtoplay.fireworks.header.2=Іскри феєрверка # howtoplay.fireworks.text.5=Іскри феєрверка можна додати під час крафтингу феєрверка, щоб у ньому було багато різних кольорів і ефектів. # howtoplay.fireworks.text.6=Іскри феєрверка виготовляють з пороху й інших предметів: # howtoplay.fireworks.text.6.1=§eКолір§f — якщо додати барвник будь-якого кольору, феєрверк буде відповідного кольору. # howtoplay.fireworks.text.6.2=§eМерехтіння§f — якщо додати пил світлокаменю, феєрверк мерехтітиме. # howtoplay.fireworks.text.6.3=§eУ формі кріпера§f — якщо додати голову, феєрверк у небі матиме форму кріпера. # howtoplay.fireworks.text.6.4=§eВибух§f — якщо додати перо, феєрверк матиме ефект вибуху. # howtoplay.fireworks.text.6.5=§eСлід§f — якщо додати алмаз, феєрверк залишатиме сліди. # howtoplay.fireworks.text.6.6=§eУ формі зірки§f — якщо додати золотий самородок, феєрверк у небі матиме форму зірки. # howtoplay.fireworks.header.3=Піротехніка # howtoplay.fireworks.text.7=Феєрверки можна запускати з розподілювача. Феєрверк запуститься в напрямку, у якому спрямовано розподілювач. # howtoplay.fishing=Риболовля # howtoplay.fishing.text.1=Для риболовлі потрібна вудка, і це чудовий спосіб впіймати трохи риби або виловити інші круті предмети з моря! # howtoplay.fishing.header.1=Закидання # howtoplay.fishing.text.2.notTouch=Націльтеся на блок води та натисніть :_input_key.use:, тримаючи вудку, щоб закинути наживку у воду. # howtoplay.fishing.text.2.touch=Подивіться на блок води та легко торкніться кнопки «Рибалити», тримаючи вудку, щоб закинути наживку у воду. # howtoplay.fishing.header.2=Рибка клюнула! # howtoplay.fishing.text.3=Зачекайте, доки не побачите слід бульбашок, який наближається до наживки. # howtoplay.fishing.text.4.notTouch=Коли бульбашки торкнуться наживки, вона підскочить. Натисніть :_input_key.use:, щоб витягнути наживку. Слідкуйте за тим, щоб риба не зірвалася з гачка! # howtoplay.fishing.text.4.touch=Коли бульбашки торкнуться наживки, вона підскочить. Торкніться кнопки «Рибалити» ще раз, щоб витягнути наживку. Слідкуйте, щоб риба не зірвалася з гачка! # howtoplay.food=Їжа # howtoplay.food.title=Як грати: їжа # howtoplay.food.text.1=Під час пригод ви поступово зголоднієте. На щастя, Верхній світ повний їжі! Можна збирати яблука з дерев, м’ясо у тварин або виростити власний урожай за допомогою мотики. # howtoplay.food.text.2.keyboard=Щоб їсти їжу, виберіть її на панелі доступу, потім клацніть та утримуйте праву кнопку миші. Якщо отримаєте пошкодження, підтримуйте §eіндикатор голоду§f:shank: заповненим, щоб відновлювати здоров’я. # howtoplay.food.text.2.gamepad=Щоб їсти їжу, виберіть її на панелі доступу, потім натисніть й утримуйте :_input_key.use:. Якщо отримаєте пошкодження, підтримуйте §eіндикатор голоду§f:shank: заповненим, щоб відновлювати здоров'я. # howtoplay.food.text.2.touch=Щоб їсти їжу, виберіть її на панелі доступу, потім торкніться екрана й утримуйте палець. Якщо отримаєте пошкодження, підтримуйте §eіндикатор голоду§f:shank: заповненим, щоб відновлювати здоров’я. # howtoplay.food.text.3=Деякі сирі продукти краще спочатку приготувати на багатті або в печі — ваш животик вам подякує! # howtoplay.furnace=Піч # howtoplay.furnace.text.1=У печі можна готувати або переплавляти предмети. Наприклад, ви можете переплавити залізну руду на залізні злитки. # howtoplay.furnace.text.2.notTouch=Розмістіть піч у світі та натисніть :_input_key.use:, щоб скористатися нею. # howtoplay.furnace.text.2.touch=Розмістіть піч у світі та торкніться, щоб скористатися нею. # howtoplay.furnace.header.1=Паливо # howtoplay.furnace.text.3=Покладіть трохи палива знизу печі та предмет, який потрібно переплавити, вгорі. Після цього піч загориться та почне працювати. Як паливо можна використовувати багато речей; експериментуйте з усім, що горить! # howtoplay.gameSettings=Параметри гри # howtoplay.gameSettings.text.1=Коли ви створюєте світ, у вас є багато можливостей. Нижче наведено різноманітні параметри, які ви можете використовувати для своєї зручності. Не переймайтеся, якщо ви не бачили їх, коли створювали світ, їх можна змінити в будь-який момент. # howtoplay.gameSettings.text.2=§eНазва світу§f: тут можна дати назву своєму світу. # howtoplay.gameSettings.text.3=§eСтандартний режим гри§f: виберіть режим гри, який діятиме для всіх нових гравців у світі. Ви можете вказати початок гри в режимі виживання або у творчому режимі. Якщо вибрати творчий режим, ввімкнуться чіти. # howtoplay.gameSettings.text.4=§eСкладність§f: цей параметр впливає на те, наскільки складним буде світ. Можна вибрати «Мирно», «Легко», «Нормально» або «Важко». # howtoplay.gameSettings.header.1=Параметри світів # howtoplay.gameSettings.text.5=§eПочаткова карта§f: якщо ввімкнути цей параметр, кожен гравець починатиме з карти на своїй панелі доступу. # howtoplay.gameSettings.text.6=§eБонусна скриня§f: якщо ввімкнути цей параметр, біля першого місця призову буде скриня зі стартовим інструментом. # howtoplay.gameSettings.text.7=§eТип світу§f: цей параметр керує створенням світу. У розкривному меню виберіть «Безкінечний» або «Плаский», щоб змінити тип світу. # howtoplay.gameSettings.text.7.1= §eБезкінечні світи§f простягаються до нескінченності. # howtoplay.gameSettings.text.7.2= У §eпласких світах§f немає пагорбів і дерев — просто нескінченна пласка поверхня для творіння. # howtoplay.gameSettings.text.8=§eСід§f: унікальний номер світу. Якщо ввести сід під час створення нового світу, ви зможете контролювати його створення. Також можна вказати як сід слово або фразу, і гра перетворить їх на номер. # howtoplay.gameSettings.header.2=Чіти та правила гри # howtoplay.gameSettings.text.9=§eАктивувати чіти§f: цей параметр дозволяє гравцям використовувати команди. Якщо під час створення світу цей параметр увімкнуто, усі досягнення буде вимкнено. # howtoplay.gameSettings.text.10=Нижче наведені правила гри, для використання яких необхідно ввімкнути чіти: # howtoplay.gameSettings.text.11=§eЗавжди день§f: коли цей параметр увімкнуто, ніч ніколи не настає. # howtoplay.gameSettings.text.12=§eЦикл денного світла§f: коли цей параметр вимкнено, час зупиняється. #### How To Play help text. {MaxLength="500"} howtoplay.gameSettings.text.13=§eЗберігати інвентар§f: цей параметр дозволяє гравцям зберігати інвентар після загибелі. # howtoplay.gameSettings.text.14=§eПоява мобів§f: запобігає появі всіх мобів, коли це налаштування вимкнено. # howtoplay.gameSettings.text.15=§eДратування мобів§f: не дає мобам знищувати світ. # howtoplay.gameSettings.text.16=§eСутності викидають предмети§f: дає змогу встановити, чи випадатимуть з розбитих штук, як-от вагонетки і стійки для обладунків, ці самі штуки. # howtoplay.gameSettings.text.17=§eПогодний цикл§f: погода не змінюватиметься, якщо вимкнути це налаштування. # howtoplay.hoppers=Воронки # howtoplay.hoppers.text.1=Воронки використовуються для автоматичного переміщення предметів. Воронки можна прикріпити до деяких інших предметів, наприклад контейнерів (скринь чи музичних автоматів). # howtoplay.hoppers.text.2=Воронки постійно забиратимуть предмети з контейнера, розміщеного над ними, і переноситимуть їх у контейнер, на який вони вказують. # howtoplay.hoppers.header.1=Використання # howtoplay.hoppers.text.3=Щоб воронка вказувала на певний блок, прокравшись, розмістіть її навпроти нього. # howtoplay.hoppers.text.4=Якщо воронка активується редстоуном, вона стане неактивною та перестане переміщати предмети. # howtoplay.hostAndPlayerOptions=Параметри хоста та гравця # howtoplay.hostAndPlayerOptions.text.1.notTouch=Коли ви граєте з увімкнутими чітами, параметри хоста дають змогу телепортувати себе або друзів, змінити погоду, встановити час дня та змінити точку входу або місце призову світу в грі. Якщо ви ввімкнули чіти, ви можете знайти ці параметри у вікні чату, натиснувши кнопку [/] поруч із панеллю чату. # howtoplay.hostAndPlayerOptions.text.1.touch=Коли ви граєте з увімкнутими чітами, параметри хоста дають змогу телепортувати себе або друзів, змінити погоду, встановити час дня та змінити точку входу або місце призову світу в грі. Якщо ви ввімкнули чіти, ви можете знайти ці параметри у вікні чітів, торкнувшись кнопки чата. # howtoplay.improvedTools=Удосконалені інструменти # howtoplay.improvedTools.title=Як грати: покращені інструменти # howtoplay.improvedTools.text.1=Якщо багато користуватися інструментами, вони врешті решт зламаються. Збираючи нові матеріали, як-от камінь, ви зможете створювати кращі інструменти. # howtoplay.improvedTools.text.2=Інструменти більш високих рівнів довговічніші, ефективніші та здатні збирати цінніші ресурси. Вирушайте у світ і дізнайтеся самі! # howtoplay.inventory=Інвентар # howtoplay.inventory.title=Як грати: інвентар # howtoplay.inventory.header.1=1. Інвентар # howtoplay.inventory.header.2=2. Панель доступу # howtoplay.inventory.text.1.pc_console=Панель доступу буде заповнюватися зібраними ресурсами. Натисніть :_input_key.inventory:, щоб отримати доступ до §eінвентаря§f, де у вас буде більше місця для всього, що ви зібрали. # howtoplay.inventory.text.1.touch=Панель доступу буде заповнюватися зібраними ресурсами. Натисніть :tip_touch_inventory:, щоб отримати доступ до §eінвентаря§f, де у вас буде більше місця для всього, що ви зібрали. # howtoplay.inventory.text.1.rift=Панель доступу буде заповнюватися зібраними ресурсами. Натисніть :rift_B:, щоб отримати доступ до §eінвентаря§f, де у вас буде більше місця для всього, що ви зібрали. # howtoplay.inventory.text.1.windowsmr=Панель доступу буде заповнюватися зібраними ресурсами. Натисніть :windowsmr_left_grab:, щоб отримати доступ до §eінвентаря§f, де у вас буде більше місця для всього, що ви зібрали. # howtoplay.inventory.text.2.keyboard=Хочете перемістити щось між §eпанеллю доступу§f та інвентарем? Відкрийте свій інвентар, клацніть потрібний предмет і перетягніть його на порожній слот. # howtoplay.inventory.text.2.gamepad=Хочете перемістити щось між §eпанеллю доступу§f й інвентарем? За допомогою курсора виберіть предмет і натисніть :_gamepad_face_button_down:. Потім перемістіть курсор на пустий слот і натисніть ще раз, щоб покласти предмет. # howtoplay.inventory.text.2.touch=Хочете перемістити щось між §eпанеллю швидкого доступу§f й інвентарем? Торкніться потрібного предмета, а потім порожнього слоту, до якого хочете його перемістити. # howtoplay.inventory.text.2.vr=Хочете перемістити щось між §eпанеллю швидкого доступу§f й інвентарем? За допомогою курсору виберіть предмет і натисніть :_input_key.use:. Потім перемістіть курсор до порожнього слоту для предметів і натисніть ще раз, щоб залишити там предмет. # howtoplay.jigsawBlocks=Блоки-пазли # howtoplay.jigsawBlocks.text.1=Блоки-пазли дають творцям можливість генерувати великі споруди у світі, з’єднуючи кілька шаблонів таких споруд. # howtoplay.jigsawBlocks.header.1=Як отримати # howtoplay.jigsawBlocks.text.2=Щоб отримати блок-пазл, необхідно скористатися консольною командою /give. Щоб використати блок-пазл, потрібно мати дозволи оператора. # howtoplay.jigsawBlocks.header.2= Параметри # howtoplay.jigsawBlocks.text.3=Блоки-пазли мають кілька параметрів, які контролюють їхнє з’єднання під час формування більшої споруди. # howtoplay.jigsawBlocks.text.4=§eЦільовий пул.§f Шлях до пулу шаблонів для пошуку шаблону з’єднувальної структури. Набір шаблонів має містити принаймні одну споруду, яка збігається з даними в полі «Цільова назва» блока-пазла. # howtoplay.jigsawBlocks.text.5=§eНазва.§f Назва пазла. Використовується для з’єднання з пазлами з такою самою «Цільовою назвою». # howtoplay.jigsawBlocks.text.6=§eПеретворюється на§f Тип блока, на який перетворюється блок-пазл, якщо помістити його у світ під час генерування споруди. # howtoplay.jigsawBlocks.text.7=§eПріоритетність вибору.§f Коли головна деталь обробляється для з’єднань, цей блок намагається з’єднатися з цільовим елементом саме в такому порядку. Блоки оброблятимуться за спаданням пріоритету з розривом зв’язків у довільному порядку. # howtoplay.jigsawBlocks.text.8=§eПріоритетність розміщення.§f Коли цей блок-пазл з’єднується з елементом, то саме в такому порядку ця деталь буде оброблятися для з’єднання в ширшій структурі. Елементи оброблятимуться в порядку спадання пріоритету з розривом зв’язків у порядку додавання. # howtoplay.jigsawBlocks.text.9=§eТип з’єднання.§f З’єднання може бути як обертальним (за замовчуванням), так і вирівняним. Якщо тип з’єднання є обертальним, цільова споруда буде обертатися випадковим чином навколо вихідного блоку-пазла. Якщо тип з’єднання є вирівняним, цільова споруда буде розташована таким чином, що обертання цільового блоку-пазла збігатиметься з обертанням вихідного блоку-пазла. Зверніть увагу, що це стосується лише тих випадків, коли блок-пазл розміщено таким чином, що він обернений вгору або вниз. # howtoplay.jukebox=Музичний автомат # howtoplay.jukebox.text.1=На музичному автоматі можна відтворювати знайдені музичні диски. # howtoplay.jukebox.header.1=Вечірка # howtoplay.jukebox.text.2.notTouch=Щоб відтворити музичний диск, візьміть його в руку та натисніть :_input_key.use: на музичному автоматі. Щоб вийняти музичний диск, ще раз натисніть :_input_key.use: на музичному автоматі. # howtoplay.jukebox.text.2.touch=Щоб відтворити музичний диск, візьміть його в руку та торкніться музичного автомата. Щоб вийняти музичний диск, ще раз торкніться музичного автомата. # howtoplay.jukebox.header.2=Редстоун # howtoplay.jukebox.text.3=Коли музичний автомат відтворює музичний диск, він активує пил редстоуну. # howtoplay.jukebox.text.4=Різні музичні диски дають різну потужність. # howtoplay.jukebox.text.5=Погляньте, що станеться, якщо диск дограє до кінця. # howtoplay.jukebox.text.6=Воронка може вставляти диск замість вас і виймати його, коли він дограє до кінця. # howtoplay.jukebox.header.3=Пошук музичних дисків # howtoplay.jukebox.text.7=Деякі музичні диски можна знайти в скринях по всьому світу. # howtoplay.jukebox.text.8=Інші віднайти важче: кріпери таємно шаленіють від музики. # howtoplay.loom=Ткацький верстат # howtoplay.loom.text.1=Щоб швидко й ефективно наносити візерунки на стяги, використовуйте ткацький верстат. На ткацькому верстаті можна нанести візерунок за допомогою лише одного барвника. А для нанесення особливих візерунків можна також використовувати візерунки ткацького верстата. # howtoplay.loom.header.1=Ткацтво # howtoplay.loom.text.2=Щоб нанести візерунки на стяг, потрібно помістити стяг у перший слот ткацького верстата, а барвник у другий слот. Виберіть візерунок, а потім заберіть його зі слота продукції праворуч і перемістіть до свого інвентарю. # howtoplay.loom.text.3=Стяг може мати кілька шарів, завдяки чому у вас є багато можливостей для експериментів. На стяг можна нанести до 6 візерунків, щоб створити унікальний дизайн. # howtoplay.loom.header.2=Візерунки ткацького верстата # howtoplay.loom.text.4=Якщо до третього слота ткацького верстата додати візерунок ткацького верстата, ви зможете крафтити особливі візерунки, як-от обличчя кріпера чи квітковий узор. Візерунки ткацького верстата не втрачаються після нанесення на стяги. # howtoplay.mashups=Збірні пакети # howtoplay.mashups.text.1=Досліджуйте захоплюючі тематичні світи, доповнені відповідними скінами, текстурами тощо! # howtoplay.minecoins=Minecoins # howtoplay.minecoins.text.1=Досліджуйте світ можливостей із Minecoins – внутрішньоігровою валютою Minecraft! Minecoins дають змогу урізноманітнити ігровий процес у підтримуваних іграх Minecraft. # howtoplay.minecoins.text.2=Після активації Minecoins пов’язуються з обліковим записом Microsoft, відтак ви можете отримати доступ до своїх монет і покупок також і на інших підтримуваних пристроях! # howtoplay.minecoins.button.text.1=Отримати монети Minecoins # howtoplay.minecoins.header.1=Застереження # howtoplay.minecoins.text.3=*Для Minecoins потрібна версія Minecraft: Bedrock Edition із ринком Minecraft. Minecoins несумісні з PlayStation®. Інформацію про сумісність див. за посиланням minecraft.net/minecoins #### CertRequirement:{PS4}[PlayStation®] CertRequirement:{PS5}[PlayStation®]{MaxLength=3000} howtoplay.mining=Добування # howtoplay.mining.title=Як грати: видобування # howtoplay.mining.text.1=Не всі крафтові матеріали знаходяться на поверхні — щоб знайти деякі з них, потрібно буде копати вглиб землі або крізь гору. # howtoplay.mining.text.2=§eКиркою§f:wood_pickaxe: можна добувати всі види матеріалів, як-от камінь, вугілля, залізо й дорогоцінна руда — але на більш рідкісні матеріали знадобляться особливо міцні інструменти! # howtoplay.mining.text.3=Деякі необроблені метали потрібно переплавляти у §eпечі§f:furnace:. Покладіть у слот для палива вугілля, деревні колоди або інше паливо і додайте сиру руду, щоб переплавити її на щось корисне. # howtoplay.mounts=Верхові тварини # howtoplay.mounts.text.1=Гравець може їздити верхи на будь-якому дорослому §eконеві§f, §eослові§f, §eволові§f або §eверблюдові§f. Покривати бронею можна тільки коней. # howtoplay.mounts.text.2=На мулів і ослів можна почепити сідельні в’юки (для транспортування предметів), прикріпивши скриню. Користуватися цими сідельними в’юками можна і під час верхової їзди, і під час прокрадання. # howtoplay.mounts.header.1=Приручення # howtoplay.mounts.text.3.notTouch=Щоб коней, ослів і волів можна було використовувати, їх спершу потрібно приручити. Щоб приручити коня, гравець має сісти на нього верхи й не впасти, поки кінь намагатиметься його скинути. Щоб спробувати приручити коня, осла або вола, натисніть :_input_key.use: , не тримаючи нічого в руках. # howtoplay.mounts.text.3.touch=Щоб коней, ослів і волів можна було використовувати, їх спершу потрібно приручити. Щоб приручити коня, гравець має сісти на нього верхи й не впасти, поки кінь намагатиметься його скинути. Щоб спробувати приручити коня, осла або вола, натисніть кнопку «Осідлати», яка з'явиться, коли поруч із вами є кінь. # howtoplay.mounts.text.4=Якщо навколо коня з’явилися сердечка, це означає, що коня приручено, і він більше не намагатиметься скинути гравця. # howtoplay.mounts.header.2=Верхова їзда # howtoplay.mounts.text.5=Щоб керувати кіньми й верблюдами, гравець має спорядити їх §eсідлом§f. # howtoplay.mounts.text.6=Сідла можна придбати у селян, знайти у скринях, захованих у світі, або виловити з води. Сидячи верхи на коні, відкрийте свій інвентар і помістіть сідло у слот для кінського сідла. # howtoplay.mounts.text.6b=Верблюд може перевозити двох гравців одночасно. # howtoplay.mounts.text.7=Коней і ослів можна розводити, як і інших тварин, за допомогою золотих яблук або золотої моркви. # howtoplay.mounts.text.8=Лошата з часом виростають у дорослих коней, а годуючи їх пшеницею або сіном, можна прискорити цей процес. # howtoplay.mounts.header.3=В’ючні тварини # howtoplay.mounts.text.9=Лами – це ще один моб, придатний для верхової їзди, якого можна приручити та використовувати для транспортування великих вантажів. # howtoplay.mounts.text.10=Лам можна приручити так само, як коней. Але під час верхової їзди гравець не може керувати пересуванням навіть прирученої лами. # howtoplay.mounts.text.11=До однієї з лам можна прикріпити поводок, і тоді лами навколо (приручені й неприручені) послідують за нею, утворюючи караван. # howtoplay.mounts.text.12=Лам можна оснастити скринями, додаючи таким чином 3-15 слотів для інвентаря залежно від сили лами. Їх також можна оснастити килимами. Колір кожного килима дає інший візерунок. # howtoplay.mounts.header.4=Свині # howtoplay.mounts.text.13=На свинях теж можна їздити верхи, однак вони не будуть іти туди, куди вам потрібно, якщо їх трохи не простимулювати. # howtoplay.mounts.text.14=Оснастіть свиню сідлом і вказуйте морквою на паличці в потрібному вам напрямку. # howtoplay.mounts.header.5=Злізання # howtoplay.mounts.text.15.notTouch=Щоб злізти, натисніть :_input_key.sneak:. # howtoplay.mounts.text.15a.touch=Використовуючи хрестовину, натисніть :touch_jump:, щоб злізти з тварини. # howtoplay.mounts.text.15b.touch=Використовуючи джойстик, натисніть :tip_virtual_button_dismount:, щоб злізти з тварини. # howtoplay.movingAround=Пересування # howtoplay.movingAround.title=Як грати: пересування # howtoplay.movingAround.text.1=Ласкаво просимо у Верхній світ — блоковий світ, повний пригод і можливостей! # howtoplay.movingAround.text.2.keyboard=Роздивіться навколо, використовуючи мишу. # howtoplay.movingAround.text.2.gamepad=Роздивіться навколо, використовуючи :_gamepad_stick_right:. # howtoplay.movingAround.text.2.touch=Роздивіться навколо, торкнувшись екрана та перетягуючи його пальцем. # howtoplay.movingAround.text.2.rift_controller=Роздивіться навколо, використовуючи :rift_right_stick:. # howtoplay.movingAround.text.2.windowsmr_controller=Роздивіться навколо, використовуючи :windowsmr_right_stick:. # howtoplay.movingAround.text.3a.keyboard=Переміщайтеся світом, використовуючи :_input_key.forward: :_input_key.left: :_input_key.back: :_input_key.right:. # howtoplay.movingAround.text.3b.keyboard=Щоб стрибнути, натисніть :_input_key.jump:. # howtoplay.movingAround.text.3.gamepad=Переміщайтеся світом, використовуючи :_gamepad_stick_left:. # howtoplay.movingAround.text.3b.gamepad=Щоб стрибнути, натисніть :_input_key.jump:. # howtoplay.movingAround.text.3.touch.joystick_tap=Переміщайтеся світом, використовуючи екранний joystick:tip_virtual_joystick:. # howtoplay.movingAround.text.3a.touch.classic_dpad=Переміщайтеся світом, використовуючи екранні кнопки. # howtoplay.movingAround.text.3b.touch.classic_dpad=:touch_forward: Іти вперед # howtoplay.movingAround.text.3c.touch.classic_dpad=:touch_left: Ліворуч # howtoplay.movingAround.text.3d.touch.classic_dpad=:touch_right: Праворуч # howtoplay.movingAround.text.3e.touch.classic_dpad=:touch_back: Назад # howtoplay.movingAround.text.3.touch.joystick_crosshair=Переміщайтеся світом, використовуючи екранний joystick:tip_virtual_joystick:. # howtoplay.movingAround.text.3.rift_controller=Переміщайтеся світом, використовуючи :rift_left_stick:. # howtoplay.movingAround.text.3b.rift_controller=Щоб стрибнути, натисніть :rift_A:. # howtoplay.movingAround.text.3.windowsmr_controller=Переміщайтеся світом, використовуючи :windowsmr_left_stick:. # howtoplay.movingAround.text.3b.windowsmr_controller=Щоб стрибнути, натисніть :windowsmr_right_touchpad:. # howtoplay.gatheringResources=Збирання ресурсів # howtoplay.gatheringResources.title=Як грати: збирання ресурсів # howtoplay.gatheringResources.text.1=Світ сповнений ресурсів, як-от §eбудівельні блоки§f, §eматеріали для крафту§f і §eїжа§f. # howtoplay.gatheringResources.text.2.nottouch=Ви можете §eрозбивати блоки§f голими руками, щоб зібрати такі ресурси, як земля і деревина. Наведіть ціль на блок, потім §eнатисніть і утримуйте,§f :_input_key.attack: поки він не зламається і ресурси не впадуть. # howtoplay.gatheringResources.text.2.touch=Ви можете §eрозбивати блоки§f голими руками, щоб зібрати такі ресурси, як земля і деревина. §eТоркніться й утримуйте§f блок, поки він не зламається і ресурси не впадуть. # howtoplay.gatheringResources.text.2.touch.joystick_crosshair=Ви можете §eрозбивати блоки§f голими руками, щоб зібрати такі ресурси, як земля і деревина. Наведіть ціль на блок, потім §eторкніться і утримуйте,§f :tip_virtual_button_action_attack_or_destroy: поки він не зламається і ресурси не впадуть. # howtoplay.gatheringResources.text.2.pc=Ви можете §eрозбивати блоки§f голими руками, щоб зібрати такі ресурси, як земля і деревина. Наведіть ціль на блок, потім §eклацніть і утримуйте,§f :_input_key.attack: поки він не зламається і ресурси не впадуть. # howtoplay.gatheringResources.text.3=Підбирайте будь-які ресурси, що випали, проходячи по летючим значкам. # howtoplay.selectingItems=Вибір предметів # howtoplay.selectingItems.title=Як грати: вибір предметів # howtoplay.selectingItems.text.1=Ресурси, які ви підбираєте, з’являться на вашій §eпанелі швидкого доступу§f, яка знаходиться в нижній частині екрана. # howtoplay.selectingItems.text.2.keyboard=Щоб тримати предмет у руці, прокрутіть коліщатко миші та виберіть його. Ви також можете використовувати цифрову клавішу: 1 — перший слот панелі, 9 — останній. # howtoplay.selectingItems.text.2.gamepad=Щоб тримати предмет у руці, використайте :_input_key.cycleItemLeft: та :_input_key.cycleItemRight: і виберіть його. # howtoplay.selectingItems.text.2.touch=Щоб тримати предмет у руці, просто торкніться його на панелі швидкого доступу. # howtoplay.selectingItems.text.2.rift=Щоб тримати предмет у руці, використайте :rift_left_trigger: та :rift_left_grab: і виберіть його. # howtoplay.selectingItems.text.2.windowsmr=Щоб тримати предмет у руці, використайте :windowsmr_left_touchpad_horizontal: і виберіть його. # howtoplay.selectingItems.text.3.nottouch=Деякі предмети, такі як відра, вудки та луки, можна використовувати, натиснувши кнопку будівництва/використання :_input_key.use:. # howtoplay.selectingItems.text.3.touch=Деякі предмети, такі як відра, вудки та луки, можна використовувати, торкаючись екрана будь-де й утримуючи його. # howtoplay.selectingItems.text.3.touch.joystick_crosshair=Деякі предмети, такі як відра, вудки та луки, можна використовувати, натиснувши кнопку будівництва/використання :tip_virtual_button_action_build_or_use:. # howtoplay.selectingItems.header.1=1. Панель доступу # howtoplay.placingBlocks=Розміщення блоків # howtoplay.placingBlocks.title=Як грати: розміщення блоків # howtoplay.placingBlocks.text.1=Будь-який блок, який ви підібрали, можна повернути у світ. Таким чином ви можете побудувати затишний §eпритулок§f або що завгодно, що тільки можна собі уявити! # howtoplay.placingBlocks.text.2.nottouch=Виберіть блок на панелі швидкого доступу, а потім натисніть :_input_key.use:, щоб розмістити його. # howtoplay.placingBlocks.text.2.touch=Торкніться блоку на панелі доступу, щоб вибрати його, а потім торкніться того місця у світі, де його слід розмістити. # howtoplay.placingBlocks.text.2.touch.joystick_crosshair=Торкніться блока на панелі швидкого доступу, щоб вибрати його, а потім натисніть :tip_virtual_button_action_build_or_use:, щоб розмістити його. # howtoplay.placingBlocks.text.3=Не хвилюйтеся, якщо розмістите щось не там. Просто зламайте блок ще раз, а потім підберіть знову! # howtoplay.navigation=Навігація # howtoplay.navigation.text.1=Навігація – це важливе вміння, яке ви опануєте в Minecraft, тому що дорогу додому знайти не так просто. # howtoplay.navigation.text.2=Перш за все, вам слід знати про деякі базові інструменти. # howtoplay.navigation.header.1=Інструменти навігації # howtoplay.navigation.text.3=Компас вказує в напрямку першого місця, де ви призвались у світ, простий спосіб знайти, де ви почали. # howtoplay.navigation.text.4=На карті можна переглянути територію, яку ви вже дослідили. Помістіть її в слот під рукою, щоб використовувати як міні-карту. Ви можете збільшити її розмір, додавши папір до країв на верстаку. # howtoplay.navigation.text.5=Карта шукача покаже вам, де ви та в яку сторону дивитеся відносно відправної точки карти шукача. Вона також покаже місцезнаходження інших гравців у цьому ж світі. # howtoplay.navigation.text.6=На столі картографа можна створювати, розширювати, копіювати й навіть називати карти. # howtoplay.navigation.text.7=Розмістіть папір у першому слоті, щоб скрафтити карту. Якщо додати компас у другий слот, можна створити карту шукача. Додайте папір або пусту карту, щоб розширити або скопіювати її. # howtoplay.navigation.header.2=Навігаційні методи # howtoplay.navigation.text.8=Звертайте увагу на орієнтири в ході дослідження. Що більше ви гратимете у світі, то краще орієнтуватиметеся в ньому. Ще один корисний трюк – розміщати смолоскипи на шляху, щоб можна було знайти дорогу додому. # howtoplay.navigation.text.9=Сонце також може підказати, у якому напрямку ви прямуєте. Пам’ятайте, сонце сходить на сході та заходить на заході. # howtoplay.navigation.header.3=Дослідницькі карти # howtoplay.navigation.text.10=Є кілька місць, які можна дослідити. Знайдіть село та пошукайте картографа. Він продасть вам карти дослідника, які проведуть вас до далеких дивних місць. # howtoplay.netherPortals=Портал у Незер # howtoplay.netherPortals.text.1=Портал у Незер дає змогу перейти в інший вимір. # howtoplay.netherPortals.text.2=Якщо правильно збудувати портал у Незер, його можна підсвітити та активувати. # howtoplay.netherPortals.text.3=Приклад побудови порталу наведено тут: # howtoplay.nightfall=Сутінки # howtoplay.nightfall.text.1=Поки ви насолоджуєтеся пригодами в Minecraft, сонце сходить і заходить. Коли сонце сідає, необхідно вжити запобіжних заходів. Ніч приховує чимало небезпек! # howtoplay.nightfall.header.1=Пошук притулку # howtoplay.nightfall.text.2=Вам знадобиться місце, де ви зможете сховатися від темряви та того, що блукає в ній. Це може бути проста дірка з боку пагорба або невеличка хатинка в лісі. # howtoplay.nightfall.text.3=Не забудьте заблокувати всі виходи. А встановивши двері, ви зможете заходити й виходити. Якщо у вас є ліжко, його доречно розмістити біля верстака та печі. # howtoplay.nightfall.text.4=Також не забудьте освітити територію смолоскипами, це може врятувати вам життя. # howtoplay.nightfallNew=Сутінки # howtoplay.nightfallNew.title=Як грати: сутінки # howtoplay.nightfall.new.text.1=Коли сонце починає сідати, пора готуватися. # howtoplay.nightfall.new.text.2=Вночі зомбі, павуки, скелети й інші небезпечні істоти, яких ми називаємо §eворожими мобами§f, почуваються у Верхньому світі як удома. # howtoplay.nightfall.new.text.3=Створивши §eфакели§f, ви зможете бачити в темряві, а також не давати мобам з’являтися занадто близько. # howtoplay.nightfall.new.text.4.keyboard=Тримаючи смолоскип, розмістіть його у світі, клацнувши правою кнопкою миші на сусідній вільній поверхні. # howtoplay.nightfall.new.text.4.gamepad=Тримаючи смолоскип, розмістіть його у світі, натиснувши :_input_key.use:. # howtoplay.nightfall.new.text.4.touch=Тримаючи смолоскип, розмістіть його у світі, торкнувшись сусідньої вільної поверхні. # howtoplay.nightfall.new.text.4.touch.crosshair=Тримаючи смолоскип, розмістіть його у світі, націлившись на сусідній блок і натиснувши :tip_virtual_button_action_build_or_use:. # howtoplay.pets=Домашні улюбленці # howtoplay.pets.header.1=Товаришування з домашніми улюбленцями # howtoplay.pets.text.1.notTouch=У Minecraft є кілька мобів, яких можна приручити та зробити своїми домашніми улюбленцями. Щоб приручити одного з таких мобів, потрібно дати йому предмет, який йому подобається. Щоб змусити прирученого моба залишитися з вами, натисніть :_input_key.use:, дивлячись на нього. # howtoplay.pets.text.1.touch=У Minecraft є кілька мобів, яких можна приручити та зробити домашніми улюбленцями. Щоб приручити одного з таких мобів, потрібно дати йому предмет, який йому подобається. Щоб змусити прирученого моба залишитися з вами, легко торкніться кнопки «Сидіти». # howtoplay.pets.header.2=Вовки # howtoplay.pets.text.2=Вовки – це нейтральні моби, які полюють у місцевості з холодним кліматом. Вони нападають на кроликів, скелетів і овець, але тікають від лам. Вовки не нападатимуть на вас, якщо ви їх не спровокуєте. Щоб приручити вовка, дайте йому кістку. # howtoplay.pets.header.3=Коти # howtoplay.pets.text.3=Коти – це нейтральні моби, які водяться в селах. Вони нападають на кроликів і черепашок. Вони також відганяють фантомів і кріперів. Вони намагатимуться втекти від вас, тому приручити їх буде нелегко. Вони полюбляють рибу, тому дайте їм сирої тріски або лосося, щоб приручити їх. # howtoplay.pets.header.4=Папуги # howtoplay.pets.text.4=Папуги – це пасивні моби, які живуть у джунглях. Вони копіюють інших мобів у своїй місцевості. Понад усе папуги люблять насіння, тож, щоб приручити їх, дайте їм трохи насіння. Папуги також сидять на вашому плечі… Так, сидіти на плечі може кілька папуг. # howtoplay.raids=Наскоки # howtoplay.raids.text.1=Досліджуючи світ, ви можете натрапити на табір або патруль мародерів. Мародери завжди шукають села для рейдів. Якщо захопити стяги мародерів, вони можуть напасти на найближче село. # howtoplay.raids.text.2=Захищайте село. Якщо ви впораєтеся з усіма рейдерами, напади припиняться. # howtoplay.raids.header.1=Шукаю героя # howtoplay.raids.text.3=Селяни майже напевно будуть дуже вдячні вам за порятунок від рейдерів. Обов’язково поверніться до них – на вас може чекати хороша пропозиція. # howtoplay.ranching=Скотарство # howtoplay.ranching.text.1=У Minecraft можна мати свою власну ферму з худобою! Скотарство дає багато ресурсів, наприклад вовну, яйця та сире м’ясо. # howtoplay.ranching.header.1=Збільшення стада # howtoplay.ranching.text.2=Щоб поголів’я худоби збільшувалося, мають народжуватися нові тваринки. Для цього дорослі тварини повинні перейти в режим кохання. Годуйте тварин їхньою улюбленою їжею, щоб вони перейшли в режим кохання. # howtoplay.ranching.text.3=Коли двоє подібних тварин знаходяться поруч і перебувають у режимі кохання, вони на мить поцілуються, а потім з’явиться дитинча! Дитинча залишиться з батьками, поки не стане дорослим. Після народження дитинчати дорослі тварини мають зачекати 1 хвилину, перш ніж перейти в режим кохання. #### How To Play help text. {MaxLength="500"} howtoplay.ranching.header.2=Що їдять моби? # howtoplay.ranching.text.4=Корови, мушруми та вівці їдять пшеницю. Свині можуть їсти моркву та буряк. Кури люблять насіння будь-якого виду. Кролики їдять моркву, золоту моркву та кульбабки. Оцелоти полюбляють сиру тріску й лосося. Вовки їдять будь-яке м’ясо. # howtoplay.ranching.text.5=Тварини слідуватимуть за вами, якщо у вас у руках буде їхня улюблена їжа. Так ви зможете провести їх на свою ферму або до іншої тварини. # howtoplay.recipeBook=Книга рецептів # howtoplay.recipeBook.title=Як грати: книга рецептів # howtoplay.recipeBook.text.1.keyboard=Не хвилюйтеся, вам не потрібно запам’ятовувати кожен рецепт. §eКнига рецептів§f у інвентарі дає змогу стежити за блоками та предметами, які можна крафтити. Просто клацніть рецепт, щоб побачити, що вам потрібно для крафтингу. # howtoplay.recipeBook.text.1.gamepad=Не хвилюйтеся, вам не потрібно запам’ятовувати кожен рецепт. §eКнига рецептів§f у інвентарі дає змогу стежити за блоками та предметами, які можна крафтити. Просто виберіть рецепт, щоб побачити, що вам потрібно для крафтингу. # howtoplay.recipeBook.text.1.touch=Не хвилюйтеся, вам не потрібно запам’ятовувати кожен рецепт. §eКнига рецептів§f у інвентарі дає змогу стежити за блоками та предметами, які можна крафтити. Просто торкніться рецепта, щоб побачити, що вам потрібно для крафтингу. # howtoplay.recipeBook.text.2.keyboard=Зібравши необхідні інгредієнти для крафтингу, натисніть на рецепт ще раз, а потім перемістіть його зі слота продукції на панель доступу або до інвентаря. # howtoplay.recipeBook.text.2.gamepad=Зібравши необхідні інгредієнти для крафтингу, виберіть рецепт ще раз, а потім перемістіть його зі слота продукції на панель доступу або до інвентаря. # howtoplay.recipeBook.text.2.touch=Зібравши необхідні інгредієнти для крафтингу, торкніться рецепта ще раз, а потім перемістіть його зі слота продукції на панель швидкого доступу або до інвентаря. # howtoplay.redstone=Редстоун # howtoplay.redstone.text.1=Пил редстоуну утворюється на редстоуновій руді та передає електричний сигнал. Коли він отримує живлення, то загоряється і передає свій сигнал іншим предметам із редстоуну поблизу. #### How To Play help text. {MaxLength="500"} howtoplay.redstone.header.1=Потужність редстоуну # howtoplay.redstone.text.2=Щоб подати живлення на один із цих предметів, редстоуну потрібне джерело живлення, як-от важіль, кнопка або притискна пластина. Поекспериментуйте, щоб знайти їх усі! # howtoplay.redstone.text.3=Розмістіть пил редстоуну біля джерела живлення та ввімкніть його, щоб подати на нього живлення. # howtoplay.redstone.text.4=Сигнал редстоуну для різних дій використовують багато предметів, наприклад воронка або поршень. # howtoplay.redstone.text.5=Редстоун відкриває безмежні можливості! Спробуйте створити щось корисне для себе, наприклад автоматизовану ферму! # howtoplay.realms_stories=realms Stories #### {StrContains=realms} {MaxLength=42} howtoplay.realms_stories.text.1=Соціальний хаб для вас і всіх членів Realm. Діліться своїми пригодами та творіннями, публікуючи історії в стрічці історій, ставте вподобайки та коментуйте, щоб відзначити історії, опубліковані іншими учасниками. # howtoplay.realms_stories.header.1=Розкажіть свою історію # howtoplay.realms_stories.text.2=Натиснувши кнопку ДОДАТИ ІСТОРІЮ в стрічці історій, ви зможете написати власну історію. Ви можете додати знімок екрана або текст (або і те, і інше!). Натиснувши кнопку ОПУБЛІКУВАТИ, ви опублікуєте свій текст / знімок екрана в стрічці історій, щоб усі учасники Realm могли його побачити. Якщо у вас немає знімків екрана для публікації, закарбуйте момент за допомогою §eкамери§f:camera: в меню гри. # howtoplay.realms_stories.header.2=Будьте в курсі подій # howtoplay.realms_stories.text.3=Щоразу, коли в стрічці з’являється нова історія, яку ви ще не читали, на кнопці «realms Stories» з’являється номер. Ви завжди знатимете, коли з’являються новини від спільноти вашого Realm. Якщо вам сподобалося те, чим хтось поділився, залиште вподобайку або прокоментуйте історію! #### {StrContains=realms} {MaxLength=882} howtoplay.realms_stories.header.3=Організуйте гру # howtoplay.realms_stories.text.4=З хронології можна дізнатися, хто й коли підключався. Прокрутіть список членів Realm, щоб побачити, коли та з ким вони були в Realm востаннє. Використовуйте цю інформацію, щоб визначити час, коли ви можете зіграти разом. # howtoplay.realms_stories.header.4=Дізнайтеся, хто перебуває в Realm # howtoplay.realms_stories.text.5=На вкладці «Учасники» можна переглянути, хто приєднався до Realm. Тут наведено список усіх гравців, які мають доступ. Ви можете побачити, хто є власником Realm, операторами, а хто приєднався до realms Stories. Щоб знайти певних користувачів, задійте параметри пошуку, сортування та фільтрування. #### {StrContains=realms} {MaxLength=939} howtoplay.realms_stories.header.5=Підключайтеся звідусіль # howtoplay.realms_stories.text.6=realms Stories доступні в меню гри, коли ви граєте в Realm, і на вкладці eralms. Ви можете бути в курсі подій і розповідати свою історію звідки завгодно, навіть коли не граєте. З консолі, комп’ютера та мобільного пристрою – realms Stories доступні скрізь. #### {StrContains=realms} {MaxLength=855} howtoplay.scaffolding=Риштування # howtoplay.scaffolding.header.1=Дотягніться до неба # howtoplay.scaffolding.text.1.keyboard=Риштування допомагає безпечно зводити величезні будівлі! На риштування можна заходити та стояти на ньому. Якщо звести багаторівневе риштування, ви зможете підійматися ним, натискаючи :_input_key.jump:. Щоб спуститися вниз, натисніть :_input_key.sneak:. # howtoplay.scaffolding.text.1.gamepad=Риштування допомагає безпечно зводити величезні будівлі! На риштування можна заходити та стояти на ньому. Якщо звести багаторівневе риштування, ви зможете підійматися ним, натискаючи :_input_key.jump:. Щоб спуститися вниз, натисніть та утримуйте :_input_key.sneak:. # howtoplay.scaffolding.text.1a.touch=Риштування допомагає зводити величезні споруди, даючи можливість дістатися до більших висот і безпечно спуститися, не отримавши при цьому шкоди від падіння. # howtoplay.scaffolding.text.1b.touch=Використовуючи хрестовину, натисніть :touch_jump:, щоб піднятися на риштування. Натисніть :touch_fly_down:, щоб спуститися вниз. # howtoplay.scaffolding.text.1c.touch=Використовуючи джойстик, натисніть :tip_virtual_button_jump:, щоб піднятися на риштування. Натисніть :tip_virtual_button_sneak:, щоб спуститися вниз. # howtoplay.scaffolding.text.1.rift_controller=Риштування допомагає безпечно зводити величезні будівлі! На риштування можна заходити та стояти на ньому. Якщо звести багаторівневе риштування, ви зможете підійматися ним, натискаючи :rift_A:. Щоб спуститися вниз, натисніть та утримуйте :rift_X:. # howtoplay.scaffolding.text.1.windowsmr_controller=Риштування допомагає безпечно зводити величезні будівлі! На риштування можна заходити та стояти на ньому. Якщо звести багаторівневе риштування, ви зможете підійматися ним, натискаючи :windowsmr_right_touchpad:. Щоб спуститися вниз, натисніть та утримуйте :windowsmr_right_stick:. # howtoplay.scaffolding.header.2=Пам’ятайте про опору # howtoplay.scaffolding.text.2=Риштуванню потрібна опора. По горизонталі можна розмістити лише стільки блоків, не торкаючись іншого блока. Якщо поставити забагато блоків риштування без опори, вони впадуть. Риштування можна ставити як звичайні блоки. Його також можна ставити на власну основу, щоб швидко зводити високу башту. # howtoplay.scaffolding.header.3=Розберіть риштування # howtoplay.scaffolding.text.3=Якщо розбити блок риштування, також розіб’ються всі блоки над ним. Так можна швидко розібрати риштування після будівництва! # howtoplay.skins=Скіни # howtoplay.skins.text.1=Додайте кілька свіжих пікселів і самовиражайтеся, користуючись величезним розмаїттям натхненних образів. # howtoplay.structureBlocks=Структурні блоки # howtoplay.structureBlocks.text.1=Структурні блоки дають творцям змогу копіювати та зберігати частини свого світу у вигляді структур. Потім збережені структури можна знову вставити у світ. ### howtoplay.structureBlocks.header.1=Як отримати ### howtoplay.structureBlocks.text.2=Щоб отримати структурний блок, необхідно скористатися консольною командою /give. Щоб використати структурний блок, потрібно мати дозволи оператора. ### howtoplay.structureBlocks.header.2= Режими ### howtoplay.structureBlocks.text.3=Структурні блоки мають 4 режими, між якими можна перемикатися за допомогою розкривного списку «Режим»: «Збереження», «Завантаження», «Кутовий» та «3D-експорт». ### howtoplay.structureBlocks.text.4=Режим «Збереження» зберігає область світу у вигляді структури. ### howtoplay.structureBlocks.text.5=Режим «Завантаження» завантажує структуру у світ. Завантажити можна лише структури, які збережено у світі або включено до пакета поведінки, застосованого до світу. ### howtoplay.structureBlocks.text.6=Кутовий режим використовується разом із кнопкою визначення режиму збереження, щоб автоматично встановити область, яку ви хочете зберегти. Докладні відомості див. у розділі «Кутовий режим» нижче. ### howtoplay.structureBlocks.text.7=Режим «3D-експорт» експортує файл 3D-моделі на підтримувані платформи. ### howtoplay.structureBlocks.header.3=Вікно перегляду ### howtoplay.structureBlocks.text.8=Праворуч на екрані структурного блока з’явиться попередній перегляд області, яку ви вибрали, або структури, яку збираєтеся завантажити, залежно від активованого режиму блока. ### howtoplay.structureBlocks.text.9.keyboard=Натисніть :_input_key.attack: і перетягніть, щоб обернути 3D-модель. # howtoplay.structureBlocks.text.9.gamepad=Використайте :_gamepad_stick_right:, щоб обернути тривимірний попередній перегляд. # howtoplay.structureBlocks.text.9.touch=Торкніться і перетягніть попередній перегляд, щоб повернути тривимірний попередній перегляд. # howtoplay.structureBlocks.header.4=Активація редстоуну ### howtoplay.structureBlocks.text.10=Структурний блок можна активувати за допомогою редстоуну. При цьому він або збереже споруду, або завантажить її у світ залежно від режиму блока та його параметрів. ### howtoplay.structureBlocks.header.5=Цілісність і сід ### howtoplay.structureBlocks.text.11=Ви можете змінити обсяг завантажуваної споруди, змінивши значення цілісності й сіду. ### howtoplay.structureBlocks.text.12=Цілісність – це відсоток блоків, які завантажуються зі споруди в діапазоні значень від 0 до 100. Блоки вибираються випадковим чином, якщо не вказано сід. ### howtoplay.structureBlocks.text.13=Сід – введене тут значення визначатиме, які блоки вилучати, коли використовується цілісність. Залиште це поле пустим, якщо хочете, щоб блоки вибиралися випадковим чином. ### howtoplay.structureBlocks.header.6=Блоки структурної пустоти ### howtoplay.structureBlocks.text.14=Якщо у світ завантажується споруда з блоками структурної пустоти, то будь-який блок, який було б вилучено на місці завантаження блоку структурної пустоти, натомість залишиться у світі. ### howtoplay.structureBlocks.text.15=Приклад: внаслідок завантаження уламка корабля на дно океану зазвичай скопіюється повітря поверх водних блоків. Якщо уламок корабля було заповнено структурною пустотою, то вода залишиться, і у вас буде уламок корабля, заповнений водою. ### howtoplay.structureBlocks.header.7=Визначення й кутовий режим ### howtoplay.structureBlocks.text.16=Щоб автоматично визначити розташування для збереження, розташуйте навколо споруди блоки в кутовому режимі та назвіть їх бажаним ім’ям споруди. ### howtoplay.structureBlocks.text.17=Якщо натиснути кнопку «Визначити» в режимі збереження, система знайде всі кутові блоки з однаковим ім’ям і створить область вибору, щоб зберегти весь вміст цієї області. ### howtoplay.shulkerBoxes=Ящики шалкера # howtoplay.shulkerBoxes.text.1=Поєднайте два панцирі шалкера зі скринею, щоб створити ящик шалкера. Панцирі шалкера скидають шалкери, які зустрічаються в містах Енду. На відміну від інших контейнерів, у ящиках шалкера зберігаються й зламані предмети. Ящики шалкера зламаються та їх буде викинуто як предмет, якщо їх штовхати поршнями. Їх можна розмістити за допомогою розподілювачів. # howtoplay.theCraftingTable=Верстак # howtoplay.theCraftingTable.title=Як грати: верстак # howtoplay.theCraftingTable.text.1=Готові вивести крафтинг на новий рівень? Розмістіть чотири дошки в квадрат у вашій сітці для крафтингу, щоб скористатися §eверстаком§f :crafting_table: — абсолютно новим способом крафтингу. # howtoplay.theCraftingTable.text.2.keyboard=Розмістіть сітку для крафтингу в світі, потім клацніть її правою кнопкою миші, щоб відкрити. Більша сітка для крафтингу дозволить вам створювати більші та кращі речі, включаючи інструменти, ліжка та двері. # howtoplay.theCraftingTable.text.2.gamepad=Розмістіть сітку для крафтингу в світі, потім підійдіть до неї та натисніть :_input_key.use:, щоб відкрити. Більша сітка для крафтингу дозволить вам створювати більші та кращі речі, включаючи інструменти, ліжка та двері. # howtoplay.theCraftingTable.text.2.touch=Розмістіть сітку для крафтингу в світі, потім торкніться її, щоб відкрити. Більша сітка для крафтингу дозволить вам створювати більші та кращі речі, включаючи інструменти, ліжка та двері. # howtoplay.theEnd=Енд # howtoplay.theEnd.text.1=Енд – це ще один вимір, у який можна перейти через активний портал в Енд. Портал в Енд можна знайти у твердині, яка розташована глибоко під землею у верхньому світі. # howtoplay.theEnd.text.2=Кожному блоку рамки порталу в Енд бракує чогось загадкового, щоб вивільнити приховану в ньому силу. #### How To Play help text. {MaxLength="500"} howtoplay.theEnd.header.1=Потойбіччя # howtoplay.theEnd.text.3=Коли портал активується, стрибніть у нього, щоб потрапити в Енд. # howtoplay.theEnd.text.4=Енд – домівка страшного дракона Ендеру. Це лютий могутній ворог, який, здається, черпає силу з дивних кристалів. Його дихання та фаєрболи залишають кислотні сліди на полі бою. Візьміть із собою кількох друзів, щоб точно перемогти! # howtoplay.theEnd.text.5=Якщо одного разу було замало, вставте чотири кристали Енду по кутках вихідного порталу, щоб пробудити дракона Ендеру. #### How To Play help text. {MaxLength="500"} howtoplay.textures=Текстури # howtoplay.textures.text.1=Пакети текстур змінюють зовнішній вигляд гри, додаючи світу Minecraft нових барв. # howtoplay.tools=Інструменти # howtoplay.tools.text.1=У Minecraft є багато інструментів, якими добувати блоки швидше, ніж голими руками. Інструменти можна виготовляти з деревини, каменю, заліза, золота, алмазів або незериту. # howtoplay.tools.text.2=Використовуючи правильний інструмент, ви не лише видобудете блок швидше, а й зазнаєте менших втрат. Для видобування рідкісніших ресурсів необхідно крафтити складніші інструменти. # howtoplay.tools.header.1=Інструменти, які ламають речі # howtoplay.tools.text.3=Кайло чудово підходить для розбивання твердих блоків, наприклад кругляків, заліза та печей. # howtoplay.tools.text.4=Сокирою зручно розбивати дерев’яні блоки, наприклад колоди, дошки й верстаки. # howtoplay.tools.text.5.notTouch=Лопатою добре розбивати розсипчасті блоки, як-от землю, пісок і гравій. Крім того, лопатою можна прокласти стежку, натискаючи :_input_key.use: на блоках із травою. # howtoplay.tools.text.5.touch=Лопатою добре розбивати розсипчасті блоки, як-от землю, пісок і гравій. Крім того, лопатою можна прокласти стежку, торкаючись блоків із травою. # howtoplay.tools.text.6.notTouch=Мотикою орють землю, щоб саджати там рослини. Натисніть :_input_key.use: на блоці землі або трави, щоб перетворити його на ґрунт. # howtoplay.tools.text.6.touch=Мотикою орють землю, щоб саджати там рослини. Торкніться блока землі або трави, щоб перетворити його на ґрунт. # howtoplay.tools.text.7=Усі ці інструменти можна зачаровувати за допомогою стола зачарування або ковадла. # howtoplay.tools.header.2=Інші інструменти # howtoplay.tools.text.8=У пригодах вам допомагатимуть ще й інші інструменти: # howtoplay.tools.text.9=Відро дасть змогу збирати певні ресурси, як-от воду, молоко, лаву або навіть рибу. # howtoplay.tools.text.10=Використовуючи кресало, ви зможете добувати вогонь… але робіть це обережно, якщо навкруги багато дерева! # howtoplay.tools.text.11=Вудка дозволить виловлювати рибу та інші предмети з блоків води. Її також можна використовувати, щоб витягнути інших гравців або мобів. Нарешті, вудку також можна зачарувати! # howtoplay.tools.text.12=Ножиці допомагають збирати матеріали, як-от вовну, листя та павутиння. # howtoplay.trading=Торгівля із селянами # howtoplay.trading.text.1=Торгівлю можна вести в селах. Кожен селянин має професію: фермер, м’ясник, коваль, картограф, бібліотекар або жрець. Певні професії можуть торгувати предметами, інші – ні. Розмовляйте та торгуйте з усіма, щоб не згаяти можливості. # howtoplay.trading.header.1=Товари для смарагдів # howtoplay.trading.text.2=Ви дізнаєтеся, чим торгує селянин, взаємодіючи з ним. Селянин може змінити ціну предмета будь-коли. Якщо звертатися до селянина надто часто, у нього можуть закінчитися предмети й він тимчасово припинить торгівлю. Зазвичай валютою є смарагди. # howtoplay.trading.text.3=Коли ви торгуєте із селянами, їхні професійні навички покращуються, тож вони почнуть пропонувати кращі та цінніші товари. # howtoplay.trading.text.4=Піклуйтеся про своїх селян. Їм потрібно відпочивати, працювати та їсти, щоб вижити. # howtoplay.transportation=Транспорт # howtoplay.transportation.text.1=Пересуватися можна не лише пішки, верхи чи літаючи. # howtoplay.transportation.header.1=Вагонетки # howtoplay.transportation.text.2=Вагонетки — це їздові візки, що котяться залізницею. Ви можете побудувати її, щоб поїхати куди завгодно. Поставте вагонетку на рейки, і ви готові до подорожі. # howtoplay.transportation.text.2.touch=Вагонетки — це їздові візки, що котяться залізницею, яку ви можете побудувати, щоб поїхати куди завгодно. Просто розмістіть кілька рейок поруч одна з одною, поставте на них вагонетку, і ви готові до подорожі. # howtoplay.transportation.text.3.keyboard=Щоб заскочити на вагонетку та їхати, натисніть :_input_key.use:, дивлячись на неї. Щоб котитися вперед, натисніть :_input_key.forward:. Щоб зіскочити з неї, натисніть :_input_key.jump: або :_input_key.sneak:. # howtoplay.transportation.text.3.gamepad=Щоб заскочити на вагонетку та їхати, натисніть :_input_key.use:, дивлячись на неї. Щоб котитися вперед, штовхайте :_gamepad_stick_left: уперед. Щоб зіскочити з неї, натисніть :_input_key.jump: або :_input_key.sneak:. # howtoplay.transportation.text.3a.touch=Подивіться на вагонетку і натисніть «Сісти у вагонетку», щоб заскочити в неї. # howtoplay.transportation.text.3b.touch=Використовуючи хрестовину, натисніть та утримуйте :touch_forward:, щоб почати рухатися вперед і нарощувати швидкість, а потім натисніть :touch_jump:, щоб вибратися. # howtoplay.transportation.text.3c.touch=Використовуючи джойстик, потягніть :tip_virtual_joystick: угору, щоб почати рухатися вперед і нарощувати швидкість, а потім натисніть :tip_virtual_button_dismount:, щоб вибратися. # howtoplay.transportation.header.2=Човни # howtoplay.transportation.text.4=У човнах можна перетинати водойми. Помістіть човен на блок води — і можна вирушати. # howtoplay.transportation.text.4.touch=У човнах можна перетинати водойми. Просто помістіть човен на блок води — і можна вирушати. # howtoplay.transportation.text.5.keyboard=Натисніть :_input_key.use:, дивлячись на човен, щоб сісти в нього. Натисніть :_input_key.left: або :_input_key.right:, щоб повертати ліворуч або праворуч. Натисніть :_input_key.forward:, щоб рухатися вперед. Натисніть :_input_key.jump: або :_input_key.sneak: для виходу. # howtoplay.transportation.text.5.gamepad=Щоб сісти в човен, натисніть :_input_key.use:, дивлячись на нього. Щоб повернути, штовхніть :_gamepad_stick_left: вліво або вправо. Щоб рухатися вперед, штовхайте :_gamepad_stick_left: уперед. Щоб зійти з човна, натисніть :_input_key.jump: або :_input_key.sneak:. # howtoplay.transportation.text.5a.touch=Подивіться на човен і натисніть «Сісти в човен», щоб сісти в нього. # howtoplay.transportation.text.5b.touch=Використовуючи хрестовину, натисніть :touch_left: або :touch_right:, щоб повернути ліворуч чи праворуч, або натисніть та утримуйте обидва елементи управління, щоб рухатися вперед. Натисніть «Зійти з човна», щоб вибратися. # howtoplay.transportation.text.5c.touch=Використовуючи джойстик, потягніть :tip_virtual_joystick: угору, щоб почати рухатися вперед, а потім натисніть :tip_virtual_button_dismount:, щоб вибратися. # howtoplay.weapons=Зброя # howtoplay.weapons.header.1=Меч # howtoplay.weapons.text.1=Меч — це основна зброя ближнього бою в Minecraft. Його можна зробити з дерева, каменю, заліза, золота, алмазів або незериту. Атаки в стрибку завдають критичних ушкоджень! # howtoplay.weapons.text.2.notTouch=Натисніть :_input_key.attack: з мечем у руці, щоб атакувати. # howtoplay.weapons.text.2.touch=Торкайтеся мобів, яких потрібно атакувати. # howtoplay.weapons.header.2=Лук # howtoplay.weapons.text.3.notTouch=Лук – це основна дистанційна зброя в Minecraft. Натисніть і утримуйте :_input_key.use:, щоб натягнути тятиву. Відпустіть :_input_key.use:, щоб вистрілити. Стрільба з луку потребує стріл. # howtoplay.weapons.text.3.touch=Лук – це основна дистанційна зброя в Minecraft. Натисніть і утримуйте ділянку на екрані, щоб натягнути тятиву. Відпустіть її, щоб вистрелити. Стрільба з луку потребує стріл. # howtoplay.weapons.text.4=Що сильніше натягнута тятива, то більші пошкодження наносять стріли, тому намагайтеся натягувати її якомога далі. # howtoplay.weapons.header.3=Арбалет # howtoplay.weapons.text.5.notTouch=Арбалет – це ще одна зброя для дальнього бою. Натисніть і утримуйте :_input_key.use:, щоб зарядити арбалет. Арбалет залишатиметься зарядженим до вистрілу. Натисніть :_input_key.use:, щоб випустити стрілу. В арбалет потрібно заряджати стріли. # howtoplay.weapons.text.5a.touch=Арбалет — це зброя дальнього бою, яка заряджається стрілами. Торкніться будь-якого місця на екрані та утримуйте, щоб зарядити арбалет стрілою. # howtoplay.weapons.text.5b.touch=Після того як ви зарядите арбалет, він залишатиметься зарядженим аж до самого пострілу, навіть якщо ви перемістите його до свого інвентарю. # howtoplay.weapons.text.5c.touch=Торкніться будь-якого місця на екрані, щоб зробити постріл із зарядженого арбалета. # howtoplay.weapons.text.5d.touch=Якщо ви використовуєте кнопки дій, натисніть :tip_virtual_button_action_build_or_use:, щоб зробити постріл із зарядженого арбалета. # howtoplay.weapons.header.4=Тризуб # howtoplay.weapons.text.6.notTouch=Тризуб – це зброя подвійного призначення для ближнього та дальнього бою. Натисніть :_input_key.attack:, щоб атакувати. Натисніть і утримуйте :_input_key.use:, щоб відвести тризуб назад. Відпустіть :_input_key.use:, щоб кинути тризуб. Тризуб – найкраща підводна зброя. # howtoplay.weapons.text.6.touch=Тризуб – це зброя подвійного призначення для ближнього та дальнього бою. Торкніться мобів, щоб атакувати їх. Натисніть і утримуйте екран, щоб відтягнути тризуб назад. Відпустіть, щоб кинути тризуб. Тризуб – найкраща підводна зброя. # howtoplay.weapons.header.5=Зачарована зброя # howtoplay.weapons.text.7=Меч, лук, арбалет і тризуб можна певним чином зачарувати на столі зачарувань або на ковадлі, щоб збільшити шкоду, зміцнити зброю або навіть підпалювати мобів! # howtoplay.worlds=Світи # howtoplay.worlds.text.1=Світи на ринку Minecraft – це рівні Minecraft, де наші партнери змінили місцевість і розмістили нові блоки, щоб створити дивовижні споруди та місцевість для досліджень і розваг. # howtoplay.worlds.text.2=Світи також можуть містити нові предмети, мобів, блоки та навіть авторський геймплей. # howtoplay.worlds.text.3=Весь контент на ринку створений творцями нашої професійної спільноти. # howtoplay.worlds.text.4=Світи можуть так багато, що ми створили кілька підкатегорій, які допоможуть описати їх властивості: # howtoplay.worlds.header.1=Міні-ігри # howtoplay.worlds.text.5=Мініігри – це менші світи, які містять нові ігрові механіки, випробування чи правила. # howtoplay.worlds.text.6=Ці ігри створені для мультиплеєра, що дає змогу перевірити свої вміння та розважитися з друзями. # howtoplay.worlds.header.2=Карти для виживання # howtoplay.worlds.text.7=Карти для виживання дають змогу почати гру в спеціально створеному світі, насолоджуючись класичною механікою виживання Minecraft. # howtoplay.worlds.text.8=Так само, як і в режимі виживання, у вас буде здоров’я і голод, а також необхідність битися з небезпечними мобами. # howtoplay.worlds.header.3=Карти для пригод # howtoplay.worlds.text.9=Карти пригод дають змогу грати в Minecraft зовсім по-іншому. # howtoplay.worlds.text.10=У цих світах ви не можете розбивати блоки або розміщувати нові блоки. # howtoplay.worlds.header.4=Динамічні світи # howtoplay.worlds.text.11=Динамічні світи дають змогу досліджувати креативні дизайни творців нашого ринку на випадково згенерованій карті. # howtoplay.worlds.text.12=Світи можуть мати нові біоми, авторські споруди (випадково згенеровані будівлі), нові блоки, текстури та мобів. # howtoplay.yourFirstCraft=Ваш перший крафтинг # howtoplay.yourFirstCraft.title=Як грати: ваш перший крафтинг # howtoplay.yourFirstCraft.header.1=1. Сітка для крафтингу # howtoplay.yourFirstCraft.text.1=Багато блоків, як-от деревину, можна перетворити в корисні предмети за допомогою крафтингу. Для цього використовується проста §eсітка для крафтингу§f в правій частині екрана вашого інвентаря. # howtoplay.yourFirstCraft.text.2=Наприклад, покладіть одну колоду деревини будь-де в сітці для крафтингу, і в §eслоті продукції§f з’явиться кілька дошок. # howtoplay.yourFirstCraft.text.3.touch=Просто торкніться нових блискучих дошок, і вони з’являться на вашій панелі швидкого доступу. Тепер їх можна розмістити в світі! # howtoplay.yourFirstCraft.text.3.keyboard=Просто перетягніть нові блискучі дошки на свою панель швидкого доступу. Тепер їх можна розмістити в світі! # howtoplay.yourFirstCraft.text.3.gamepad=Просто виберіть нові блискучі дошки, і вони з’являться на вашій панелі швидкого доступу. Тепер їх можна розмістити в світі! # howtoplay.yourFirstCraft.header.2=2. Рецепт крафтингу # howtoplay.yourFirstCraft.text.4=Деякі предмети вимагають розміщення інгредієнтів для крафтингу в певній формі. Це називається §eрецептом§f. # howtoplay.yourFirstCraft.text.5=Спробуйте розмістити дві дошки одну над одною, щоб створити декілька палиць. Вони корисні для різних речей! # immersive_reader.book_page_header=Сторінка %1 із %2 # immersive_reader.portfolio_page_header= Сторінка %1 # immersive_reader.error.webview_failure=Під час підключення до функції «Занурення в текст» виникла проблема. # immersive_reader.error.identity_failure=Під час підключення до функції «Занурення в текст» виникла проблема. Перезапустіть Minecraft Education і спробуйте ще раз. # level.launch.failed=Не вдалося запустити # level.export.started=Експорт світу розпочато… # level.import.started=Імпорт світу розпочато… # level.export.success=Експорт світу завершено # level.import.success=Імпорт світу завершено # level.export.failed=Помилка експорту світу # level.import.failed=Помилка імпорту світу # level.import.failed.incompatibleEdition=Помилка імпорту світу: непідтримуваний формат файлу # level.editor.export.started=Експорт проєкту розпочався... # level.editor.import.started=Імпорт проєкту розпочато... # level.editor.export.success=Експорт проєкту успішно завершено # level.editor.import.success=Імпорт світу успішно завершено # level.editor.export.failed=Не вдалося експортувати проєкт # level.editor.import.failed=Не вдалося імпортувати проєкт # level.editor.import.failed.incompatibleEdition=Помилка імпорту світу: непідтримуваний формат файлу # inbox.realmInvite.title=Запрошення %s до Realm # inbox.gameInvite.title=Запрошення до гри від %s # invite.clear=Скасувати вибір # invite.send=Надіслати %d запрош. # invite.sendOne=Надіслати 1 запрош. # invite.sendUnnumbered=Надіслати запрошення # invite.title=Запросіть друзів до своєї гри # invite.titleRealms=Запросіть учасників до свого сервера Realm # invite.error.message=Можливо, деякі з ваших запрошень не надіслались. # invite.noFriends=Ви нікого не додали до списку друзів! # invite.noRealmFriends=Ви нікого не додали до свого Realm! # invite.OnlineFriends=Друзі онлайн # invite.OfflineFriends=Друзі офлайн # invite.SuggestedFriends=Запропоновані друзі # invite.error1=Щось пішло не так. Не вдалося завантажити список ваших друзів. # invite.error2=Щось пішло не так. Не вдалося завантажити деякі відомості про ваших друзів. # invite.realm.add_member=Додати учасників Realm # invite.notification.title=Запрошення до гри # invite.notification.acceptInviteTtsTouch=Двічі торкніться запрошення у верхній частині екрана, щоб прийняти # invite.notification.acceptInviteTtsGamepad=Натисніть %s, щоб прийняти # invite.notification.description=Користувач %s запросив вас зіграти в Minecraft # invite.confirmation.description=Користувач %s запросив вас зіграти в Minecraft # invite.pageCounter=%d/%d # inventory.binSlot=Знищити предмет # item.air.name=Повітря # item.apple.name=Яблуко # item.axolotlAdultBodySingle.name=дорослого %1$s аксолотля # item.axolotlBabyBodySingle.name=Маленький %1$s аксолотль # item.axolotlColorLucy.name=лейцистичного # item.axolotlColorCyan.name=бірюзового # item.axolotlColorGold.name=золотистого # item.axolotlColorWild.name=коричневого # item.axolotlColorBlue.name=Синій # item.golden_apple.name=Золоте яблуко # item.appleEnchanted.name=Зачароване золоте яблуко # item.armadillo_scute.name=Щиток броненосця # item.armor_stand.name=Стійка для обладунку # item.arrow.name=Стріла # item.tipped_arrow.name=Зачарована стріла # item.banner.black.name=Чорний стяг # item.banner.blue.name=Синій стяг # item.banner.border.black=Чорна облямівка # item.banner.border.blue=Синя облямівка # item.banner.border.brown=Коричнева облямівка # item.banner.border.cyan=Бірюзова облямівка # item.banner.border.gray=Сіра облямівка # item.banner.border.green=Зелена облямівка # item.banner.border.lightBlue=Блакитна облямівка # item.banner.border.lime=Салатова облямівка # item.banner.border.magenta=Малинова облямівка # item.banner.border.orange=Помаранчева облямівка # item.banner.border.pink=Рожева облямівка # item.banner.border.purple=Фіолетова облямівка # item.banner.border.red=Червона облямівка # item.banner.border.silver=Світло-сіра облямівка # item.banner.border.white=Біла облямівка # item.banner.border.yellow=Жовта облямівка # item.banner.bricks.black=Чорний мурований # item.banner.bricks.blue=Синій мурований # item.banner.bricks.brown=Коричневий мурований # item.banner.bricks.cyan=Бірюзовий мурований # item.banner.bricks.gray=Сірий мурований # item.banner.bricks.green=Зелений мурований # item.banner.bricks.lightBlue=Блакитний мурований # item.banner.bricks.lime=Салатовий мурований # item.banner.bricks.magenta=Малиновий мурований # item.banner.bricks.orange=Помаранчевий мурований # item.banner.bricks.pink=Рожевий мурований # item.banner.bricks.purple=Фіолетовий мурований # item.banner.bricks.red=Червоний мурований # item.banner.bricks.silver=Світло-сірий мурований # item.banner.bricks.white=Білий мурований # item.banner.bricks.yellow=Жовтий мурований # item.banner.brown.name=Коричневий стяг # item.banner.circle.black=Чорна монета # item.banner.circle.blue=Синя монета # item.banner.circle.brown=Коричнева монета # item.banner.circle.cyan=Бірюзова монета # item.banner.circle.gray=Сіра монета # item.banner.circle.green=Зелена монета # item.banner.circle.lightBlue=Блакитна монета # item.banner.circle.lime=Салатова монета # item.banner.circle.magenta=Малинова монета # item.banner.circle.orange=Помаранчева монета # item.banner.circle.pink=Рожева монета # item.banner.circle.purple=Фіолетова монета # item.banner.circle.red=Червона монета # item.banner.circle.silver=Світло-сіра монета # item.banner.circle.white=Біла монета # item.banner.circle.yellow=Жовта монета # item.banner.creeper.black=Чорна фігура кріпера # item.banner.creeper.blue=Синя фігура кріпера # item.banner.creeper.brown=Коричнева фігура кріпера # item.banner.creeper.cyan=Бірюзова фігура кріпера # item.banner.creeper.gray=Сіра фігура кріпера # item.banner.creeper.green=Зелена фігура кріпера # item.banner.creeper.lightBlue=Блакитна фігура кріпера # item.banner.creeper.lime=Салатова фігура кріпера # item.banner.creeper.magenta=Малинова фігура кріпера # item.banner.creeper.orange=Помаранчева фігура кріпера # item.banner.creeper.pink=Рожева фігура кріпера # item.banner.creeper.purple=Фіолетова фігура кріпера # item.banner.creeper.red=Червона фігура кріпера # item.banner.creeper.silver=Світло-сіра фігура кріпера # item.banner.creeper.white=Біла фігура кріпера # item.banner.creeper.yellow=Жовта фігура кріпера # item.banner.cross.black=Чорний косий хрест # item.banner.cross.blue=Синій косий хрест # item.banner.cross.brown=Коричневий косий хрест # item.banner.cross.cyan=Бірюзовий косий хрест # item.banner.cross.gray=Сірий косий хрест # item.banner.cross.green=Зелений косий хрест # item.banner.cross.lightBlue=Блакитний косий хрест # item.banner.cross.lime=Салатовий косий хрест # item.banner.cross.magenta=Малиновий косий хрест # item.banner.cross.orange=Помаранчевий косий хрест # item.banner.cross.pink=Рожевий косий хрест # item.banner.cross.purple=Фіолетовий косий хрест # item.banner.cross.red=Червоний косий хрест # item.banner.cross.silver=Світло-сірий косий хрест # item.banner.cross.white=Білий косий хрест # item.banner.cross.yellow=Жовтий косий хрест # item.banner.curly_border.black=Чорна зазубрена облямівка # item.banner.curly_border.blue=Синя зазубрена облямівка # item.banner.curly_border.brown=Коричнева зазубрена облямівка # item.banner.curly_border.cyan=Бірюзова зазубрена облямівка # item.banner.curly_border.gray=Сіра зазубрена облямівка # item.banner.curly_border.green=Зелена зазубрена облямівка # item.banner.curly_border.lightBlue=Блакитна зазубрена облямівка # item.banner.curly_border.lime=Салатова зазубрена облямівка # item.banner.curly_border.magenta=Малинова зазубрена облямівка # item.banner.curly_border.orange=Помаранчева зазубрена облямівка # item.banner.curly_border.pink=Рожева зазубрена облямівка # item.banner.curly_border.purple=Фіолетова зазубрена облямівка # item.banner.curly_border.red=Червона зазубрена облямівка # item.banner.curly_border.silver=Світло-сіра зазубрена облямівка # item.banner.curly_border.white=Біла зазубрена облямівка # item.banner.curly_border.yellow=Жовта зазубрена облямівка # item.banner.cyan.name=Бірюзовий стяг # item.banner.diagonal_left.black=Чорний лівий скіс # item.banner.diagonal_left.blue=Синій лівий скіс # item.banner.diagonal_left.brown=Коричневий лівий скіс # item.banner.diagonal_left.cyan=Бірюзовий лівий скіс # item.banner.diagonal_left.gray=Сірий лівий скіс # item.banner.diagonal_left.green=Зелений лівий скіс # item.banner.diagonal_left.lightBlue=Блакитний лівий скіс # item.banner.diagonal_left.lime=Салатовий лівий скіс # item.banner.diagonal_left.magenta=Малиновий лівий скіс # item.banner.diagonal_left.orange=Помаранчевий лівий скіс # item.banner.diagonal_left.pink=Рожевий лівий скіс # item.banner.diagonal_left.purple=Фіолетовий лівий скіс # item.banner.diagonal_left.red=Червоний лівий скіс # item.banner.diagonal_left.silver=Світло-сірий лівий скіс # item.banner.diagonal_left.white=Білий лівий скіс # item.banner.diagonal_left.yellow=Жовтий лівий скіс # item.banner.diagonal_right.black=Чорний скіс # item.banner.diagonal_right.blue=Синій скіс # item.banner.diagonal_right.brown=Коричневий скіс # item.banner.diagonal_right.cyan=Бірюзовий скіс # item.banner.diagonal_right.gray=Сірий скіс # item.banner.diagonal_right.green=Зелений скіс # item.banner.diagonal_right.lightBlue=Блакитний скіс # item.banner.diagonal_right.lime=Салатовий скіс # item.banner.diagonal_right.magenta=Малиновий скіс # item.banner.diagonal_right.orange=Помаранчевий скіс # item.banner.diagonal_right.pink=Рожевий скіс # item.banner.diagonal_right.purple=Фіолетовий скіс # item.banner.diagonal_right.red=Червоний скіс # item.banner.diagonal_right.silver=Світло-сірий скіс # item.banner.diagonal_right.white=Білий скіс # item.banner.diagonal_right.yellow=Жовтий скіс # item.banner.diagonal_up_left.black=Чорний обернений скіс # item.banner.diagonal_up_left.blue=Синій обернений скіс # item.banner.diagonal_up_left.brown=Коричневий обернений скіс # item.banner.diagonal_up_left.cyan=Бірюзовий обернений скіс # item.banner.diagonal_up_left.gray=Сірий обернений скіс # item.banner.diagonal_up_left.green=Зелений обернений скіс # item.banner.diagonal_up_left.lightBlue=Блакитний обернений скіс # item.banner.diagonal_up_left.lime=Салатовий обернений скіс # item.banner.diagonal_up_left.magenta=Малиновий обернений скіс # item.banner.diagonal_up_left.orange=Помаранчевий обернений скіс # item.banner.diagonal_up_left.pink=Рожевий обернений скіс # item.banner.diagonal_up_left.purple=Фіолетовий обернений скіс # item.banner.diagonal_up_left.red=Червоний обернений скіс # item.banner.diagonal_up_left.silver=Світло-сірий обернений скіс # item.banner.diagonal_up_left.white=Білий обернений скіс # item.banner.diagonal_up_left.yellow=Жовтий обернений скіс # item.banner.diagonal_up_right.black=Чорний обернений правий скіс # item.banner.diagonal_up_right.blue=Синій обернений правий скіс # item.banner.diagonal_up_right.brown=Коричневий обернений правий скіс # item.banner.diagonal_up_right.cyan=Бірюзовий обернений правий скіс # item.banner.diagonal_up_right.gray=Сірий обернений правий скіс # item.banner.diagonal_up_right.green=Зелений обернений правий скіс # item.banner.diagonal_up_right.lightBlue=Блакитний обернений правий скіс # item.banner.diagonal_up_right.lime=Салатовий обернений правий скіс # item.banner.diagonal_up_right.magenta=Малиновий обернений правий скіс # item.banner.diagonal_up_right.orange=Помаранчевий обернений правий скіс # item.banner.diagonal_up_right.pink=Рожевий обернений правий скіс # item.banner.diagonal_up_right.purple=Фіолетовий обернений правий скіс # item.banner.diagonal_up_right.red=Червоний обернений правий скіс # item.banner.diagonal_up_right.silver=Світло-сірий обернений правий скіс # item.banner.diagonal_up_right.white=Білий обернений правий скіс # item.banner.diagonal_up_right.yellow=Жовтий обернений правий скіс # item.banner.flow.black=Чорний потік # item.banner.flow.blue=Синій потік # item.banner.flow.brown=Коричневий потік # item.banner.flow.cyan=Бірюзовий потік # item.banner.flow.gray=Сірий потік # item.banner.flow.green=Зелений потік # item.banner.flow.lightBlue=Блакитний потік # item.banner.flow.lime=Салатовий потік # item.banner.flow.magenta=Малиновий потік # item.banner.flow.orange=Помаранчевий потік # item.banner.flow.pink=Рожевий потік # item.banner.flow.purple=Фіолетовий потік # item.banner.flow.red=Червоний потік # item.banner.flow.silver=Світло-сірий потік # item.banner.flow.white=Білий потік # item.banner.flow.yellow=Жовтий потік # item.banner.flower.black=Чорна фігура квітки # item.banner.flower.blue=Синя фігура квітки # item.banner.flower.brown=Коричнева фігура квітки # item.banner.flower.cyan=Бірюзова фігура квітки # item.banner.flower.gray=Сіра фігура квітки # item.banner.flower.green=Зелена фігура квітки # item.banner.flower.lightBlue=Блакитна фігура квітки # item.banner.flower.lime=Салатова фігура квітки # item.banner.flower.magenta=Малинова фігура квітки # item.banner.flower.orange=Помаранчева фігура квітки # item.banner.flower.pink=Рожева фігура квітки # item.banner.flower.purple=Фіолетова фігура квітки # item.banner.flower.red=Червона фігура квітки # item.banner.flower.silver=Світло-сіра фігура квітки # item.banner.flower.white=Біла фігура квітки # item.banner.flower.yellow=Жовта фігура квітки # item.banner.globe.black=Чорна куля # item.banner.globe.blue=Синя куля # item.banner.globe.brown=Коричнева куля # item.banner.globe.cyan=Бірюзова куля # item.banner.globe.gray=Сіра куля # item.banner.globe.green=Зелена куля # item.banner.globe.lightBlue=Блакитна куля # item.banner.globe.lime=Салатова куля # item.banner.globe.magenta=Малинова куля # item.banner.globe.orange=Помаранчева куля # item.banner.globe.pink=Рожева куля # item.banner.globe.purple=Фіолетова куля # item.banner.globe.red=Червона куля # item.banner.globe.silver=Світло-сіра куля # item.banner.globe.white=Біла куля # item.banner.globe.yellow=Жовта куля # item.banner.gradient.black=Чорний градієнт # item.banner.gradient.blue=Синій градієнт # item.banner.gradient.brown=Коричневий градієнт # item.banner.gradient.cyan=Бірюзовий градієнт # item.banner.gradient.gray=Сірий градієнт # item.banner.gradient.green=Зелений градієнт # item.banner.gradient.lightBlue=Блакитний градієнт # item.banner.gradient.lime=Салатовий градієнт # item.banner.gradient.magenta=Малиновий градієнт # item.banner.gradient.orange=Помаранчевий градієнт # item.banner.gradient.pink=Рожевий градієнт # item.banner.gradient.purple=Фіолетовий градієнт # item.banner.gradient.red=Червоний градієнт # item.banner.gradient.silver=Світло-сірий градієнт # item.banner.gradient.white=Білий градієнт # item.banner.gradient.yellow=Жовтий градієнт # item.banner.gradient_up.black=Чорний градієнт з краю # item.banner.gradient_up.blue=Синій градієнт з краю # item.banner.gradient_up.brown=Коричневий градієнт з краю # item.banner.gradient_up.cyan=Бірюзовий градієнт з краю # item.banner.gradient_up.gray=Сірий градієнт з краю # item.banner.gradient_up.green=Зелений градієнт з краю # item.banner.gradient_up.lightBlue=Блакитний градієнт з краю # item.banner.gradient_up.lime=Салатовий градієнт з краю # item.banner.gradient_up.magenta=Малиновий градієнт з краю # item.banner.gradient_up.orange=Помаранчевий градієнт з краю # item.banner.gradient_up.pink=Рожевий градієнт з краю # item.banner.gradient_up.purple=Фіолетовий градієнт з краю # item.banner.gradient_up.red=Червоний градієнт з краю # item.banner.gradient_up.silver=Світло-сірий градієнт з краю # item.banner.gradient_up.white=Білий градієнт з краю # item.banner.gradient_up.yellow=Жовтий градієнт з краю # item.banner.gray.name=Сірий стяг # item.banner.green.name=Зелений стяг # item.banner.guster.black=Чорний ґастер # item.banner.guster.blue=Синій ґастер # item.banner.guster.brown=Коричневий ґастер # item.banner.guster.cyan=Бірюзовий ґастер # item.banner.guster.gray=Сірий ґастер # item.banner.guster.green=Зелений ґастер # item.banner.guster.lightBlue=Блакитний ґастер # item.banner.guster.lime=Салатовий ґастер # item.banner.guster.magenta=Малиновий ґастер # item.banner.guster.orange=Помаранчевий ґастер # item.banner.guster.pink=Рожевий ґастер # item.banner.guster.purple=Фіолетовий ґастер # item.banner.guster.red=Червоний ґастер # item.banner.guster.silver=Світло-сірий ґастер # item.banner.guster.white=Білий ґастер # item.banner.guster.yellow=Жовтий ґастер # item.banner.half_horizontal.black=Чорний перетин # item.banner.half_horizontal.blue=Синій перетин # item.banner.half_horizontal.brown=Коричневий перетин # item.banner.half_horizontal.cyan=Бірюзовий перетин # item.banner.half_horizontal.gray=Сірий перетин # item.banner.half_horizontal.green=Зелений перетин # item.banner.half_horizontal.lightBlue=Блакитний перетин # item.banner.half_horizontal.lime=Салатовий перетин # item.banner.half_horizontal.magenta=Малиновий перетин # item.banner.half_horizontal.orange=Помаранчевий перетин # item.banner.half_horizontal.pink=Рожевий перетин # item.banner.half_horizontal.purple=Фіолетовий перетин # item.banner.half_horizontal.red=Червоний перетин # item.banner.half_horizontal.silver=Світло-сірий перетин # item.banner.half_horizontal.white=Білий перетин # item.banner.half_horizontal.yellow=Жовтий перетин # item.banner.half_horizontal_bottom.black=Чорний обернений перетин # item.banner.half_horizontal_bottom.blue=Синій обернений перетин # item.banner.half_horizontal_bottom.brown=Коричневий обернений перетин # item.banner.half_horizontal_bottom.cyan=Бірюзовий обернений перетин # item.banner.half_horizontal_bottom.gray=Сірий обернений перетин # item.banner.half_horizontal_bottom.green=Зелений обернений перетин # item.banner.half_horizontal_bottom.lightBlue=Блакитний обернений перетин # item.banner.half_horizontal_bottom.lime=Салатовий обернений перетин # item.banner.half_horizontal_bottom.magenta=Малиновий обернений перетин # item.banner.half_horizontal_bottom.orange=Помаранчевий обернений перетин # item.banner.half_horizontal_bottom.pink=Рожевий обернений перетин # item.banner.half_horizontal_bottom.purple=Фіолетовий обернений перетин # item.banner.half_horizontal_bottom.red=Червоний обернений перетин # item.banner.half_horizontal_bottom.silver=Світло-сірий обернений перетин # item.banner.half_horizontal_bottom.white=Білий обернений перетин # item.banner.half_horizontal_bottom.yellow=Жовтий обернений перетин # item.banner.half_vertical.black=Чорний розтин # item.banner.half_vertical.blue=Синій розтин # item.banner.half_vertical.brown=Коричневий розтин # item.banner.half_vertical.cyan=Бірюзовий розтин # item.banner.half_vertical.gray=Сірий розтин # item.banner.half_vertical.green=Зелений розтин # item.banner.half_vertical.lightBlue=Блакитний розтин # item.banner.half_vertical.lime=Салатовий розтин # item.banner.half_vertical.magenta=Малиновий розтин # item.banner.half_vertical.orange=Помаранчевий розтин # item.banner.half_vertical.pink=Рожевий розтин # item.banner.half_vertical.purple=Фіолетовий розтин # item.banner.half_vertical.red=Червоний розтин # item.banner.half_vertical.silver=Світло-сірий розтин # item.banner.half_vertical.white=Білий розтин # item.banner.half_vertical.yellow=Жовтий розтин # item.banner.half_vertical_right.black=Чорний обернений розтин # item.banner.half_vertical_right.blue=Синій обернений розтин # item.banner.half_vertical_right.brown=Коричневий обернений розтин # item.banner.half_vertical_right.cyan=Бірюзовий обернений розтин # item.banner.half_vertical_right.gray=Сірий обернений розтин # item.banner.half_vertical_right.green=Зелений обернений розтин # item.banner.half_vertical_right.lightBlue=Блакитний обернений розтин # item.banner.half_vertical_right.lime=Салатовий обернений розтин # item.banner.half_vertical_right.magenta=Малиновий обернений розтин # item.banner.half_vertical_right.orange=Помаранчевий обернений розтин # item.banner.half_vertical_right.pink=Рожевий обернений розтин # item.banner.half_vertical_right.purple=Фіолетовий обернений розтин # item.banner.half_vertical_right.red=Червоний обернений розтин # item.banner.half_vertical_right.silver=Світло-сірий обернений розтин # item.banner.half_vertical_right.white=Білий обернений розтин # item.banner.half_vertical_right.yellow=Жовтий обернений розтин # item.banner.illager_captain.name=Зловісне знамено # item.banner.lightBlue.name=Блакитний стяг # item.banner.lime.name=Салатовий стяг # item.banner.magenta.name=Малиновий стяг # item.banner.mojang.black=Чорна штука # item.banner.mojang.blue=Синя штука # item.banner.mojang.brown=Коричнева штука # item.banner.mojang.cyan=Бірюзова штука # item.banner.mojang.gray=Сіра штука # item.banner.mojang.green=Зелена штука # item.banner.mojang.lightBlue=Блакитна штука # item.banner.mojang.lime=Салатова штука # item.banner.mojang.magenta=Малинова штука # item.banner.mojang.orange=Помаранчева штука # item.banner.mojang.pink=Рожева штука # item.banner.mojang.purple=Фіолетова штука # item.banner.mojang.red=Червона штука # item.banner.mojang.silver=Світло-сіра штука # item.banner.mojang.white=Біла штука # item.banner.mojang.yellow=Жовта штука # item.banner.orange.name=Помаранчевий стяг # item.banner.piglin.black=Чорне рильце # item.banner.piglin.blue=Синє рильце # item.banner.piglin.brown=Коричневе рильце # item.banner.piglin.cyan=Бірюзове рильце # item.banner.piglin.gray=Сіре рильце # item.banner.piglin.green=Зелене рильце # item.banner.piglin.lightBlue=Блакитне рильце # item.banner.piglin.lime=Салатове рильце # item.banner.piglin.magenta=Малинове рильце # item.banner.piglin.orange=Помаранчеве рильце # item.banner.piglin.pink=Рожеве рильце # item.banner.piglin.purple=Фіолетове рильце # item.banner.piglin.red=Червоне рильце # item.banner.piglin.silver=Світло-сіре рильце # item.banner.piglin.white=Біле рильце # item.banner.piglin.yellow=Жовте рильце # item.banner.pink.name=Рожевий стяг # item.banner.purple.name=Фіолетовий стяг # item.banner.red.name=Червоний стяг # item.banner.rhombus.black=Чорне веретено # item.banner.rhombus.blue=Синє веретено # item.banner.rhombus.brown=Коричневе веретено # item.banner.rhombus.cyan=Бірюзове веретено # item.banner.rhombus.gray=Сіре веретено # item.banner.rhombus.green=Зелене веретено # item.banner.rhombus.lightBlue=Блакитне веретено # item.banner.rhombus.lime=Салатове веретено # item.banner.rhombus.magenta=Малинове веретено # item.banner.rhombus.orange=Помаранчеве веретено # item.banner.rhombus.pink=Рожеве веретено # item.banner.rhombus.purple=Фіолетове веретено # item.banner.rhombus.red=Червоне веретено # item.banner.rhombus.silver=Світло-сіре веретено # item.banner.rhombus.white=Біле веретено # item.banner.rhombus.yellow=Жовте веретено # item.banner.silver.name=Світло-сірий стяг # item.banner.skull.black=Чорна фігура черепа # item.banner.skull.blue=Синя фігура черепа # item.banner.skull.brown=Коричнева фігура черепа # item.banner.skull.cyan=Бірюзова фігура черепа # item.banner.skull.gray=Сіра фігура черепа # item.banner.skull.green=Зелена фігура черепа # item.banner.skull.lightBlue=Блакитна фігура черепа # item.banner.skull.lime=Салатова фігура черепа # item.banner.skull.magenta=Малинова фігура черепа # item.banner.skull.orange=Помаранчева фігура черепа # item.banner.skull.pink=Рожева фігура черепа # item.banner.skull.purple=Фіолетова фігура черепа # item.banner.skull.red=Червона фігура черепа # item.banner.skull.silver=Світло-сіра фігура черепа # item.banner.skull.white=Біла фігура черепа # item.banner.skull.yellow=Жовта фігура черепа # item.banner.small_stripes.black=Чорний посічений # item.banner.small_stripes.blue=Синій посічений # item.banner.small_stripes.brown=Коричневий посічений # item.banner.small_stripes.cyan=Бірюзовий посічений # item.banner.small_stripes.gray=Сірий посічений # item.banner.small_stripes.green=Зелений посічений # item.banner.small_stripes.lightBlue=Блакитний посічений # item.banner.small_stripes.lime=Салатовий посічений # item.banner.small_stripes.magenta=Малиновий посічений # item.banner.small_stripes.orange=Помаранчевий посічений # item.banner.small_stripes.pink=Рожевий посічений # item.banner.small_stripes.purple=Фіолетовий посічений # item.banner.small_stripes.red=Червоний посічений # item.banner.small_stripes.silver=Світло-сірий посічений # item.banner.small_stripes.white=Білий посічений # item.banner.small_stripes.yellow=Жовтий посічений # item.banner.square_bottom_left.black=Чорна вільна частина на краю ліворуч # item.banner.square_bottom_left.blue=Синя вільна частина на краю ліворуч # item.banner.square_bottom_left.brown=Коричнева вільна частина на краю ліворуч # item.banner.square_bottom_left.cyan=Бірюзова вільна частина на краю ліворуч # item.banner.square_bottom_left.gray=Сіра вільна частина на краю ліворуч # item.banner.square_bottom_left.green=Зелена вільна частина на краю ліворуч # item.banner.square_bottom_left.lightBlue=Блакитна вільна частина на краю ліворуч # item.banner.square_bottom_left.lime=Салатова вільна частина на краю ліворуч # item.banner.square_bottom_left.magenta=Малинова вільна частина на краю ліворуч # item.banner.square_bottom_left.orange=Помаранчева вільна частина на краю ліворуч # item.banner.square_bottom_left.pink=Рожева вільна частина на краю ліворуч # item.banner.square_bottom_left.purple=Фіолетова вільна частина на краю ліворуч # item.banner.square_bottom_left.red=Червона вільна частина на краю ліворуч # item.banner.square_bottom_left.silver=Світло-сіра вільна частина на краю ліворуч # item.banner.square_bottom_left.white=Біла вільна частина на краю ліворуч # item.banner.square_bottom_left.yellow=Жовта вільна частина на краю ліворуч # item.banner.square_bottom_right.black=Чорна вільна частина на краю праворуч # item.banner.square_bottom_right.blue=Синя вільна частина на краю праворуч # item.banner.square_bottom_right.brown=Коричнева вільна частина на краю праворуч # item.banner.square_bottom_right.cyan=Бірюзова вільна частина на краю праворуч # item.banner.square_bottom_right.gray=Сіра вільна частина на краю праворуч # item.banner.square_bottom_right.green=Зелена вільна частина на краю праворуч # item.banner.square_bottom_right.lightBlue=Блакитна вільна частина на краю праворуч # item.banner.square_bottom_right.lime=Салатова вільна частина на краю праворуч # item.banner.square_bottom_right.magenta=Малинова вільна частина на краю праворуч # item.banner.square_bottom_right.orange=Помаранчева вільна частина на краю праворуч # item.banner.square_bottom_right.pink=Рожева вільна частина на краю праворуч # item.banner.square_bottom_right.purple=Фіолетова вільна частина на краю праворуч # item.banner.square_bottom_right.red=Червона вільна частина на краю праворуч # item.banner.square_bottom_right.silver=Світло-сіра вільна частина на краю праворуч # item.banner.square_bottom_right.white=Біла вільна частина на краю праворуч # item.banner.square_bottom_right.yellow=Жовта вільна частина на краю праворуч # item.banner.square_top_left.black=Чорна вільна частина на главі ліворуч # item.banner.square_top_left.blue=Синя вільна частина на главі ліворуч # item.banner.square_top_left.brown=Коричнева вільна частина на главі ліворуч # item.banner.square_top_left.cyan=Бірюзова вільна частина на главі ліворуч # item.banner.square_top_left.gray=Сіра вільна частина на главі ліворуч # item.banner.square_top_left.green=Зелена вільна частина на главі ліворуч # item.banner.square_top_left.lightBlue=Блакитна вільна частина на главі ліворуч # item.banner.square_top_left.lime=Салатова вільна частина на главі ліворуч # item.banner.square_top_left.magenta=Малинова вільна частина на главі ліворуч # item.banner.square_top_left.orange=Помаранчева вільна частина на главі ліворуч # item.banner.square_top_left.pink=Рожева вільна частина на главі ліворуч # item.banner.square_top_left.purple=Фіолетова вільна частина на главі ліворуч # item.banner.square_top_left.red=Червона вільна частина на главі ліворуч # item.banner.square_top_left.silver=Світло-сіра вільна частина на главі ліворуч # item.banner.square_top_left.white=Біла вільна частина на главі ліворуч # item.banner.square_top_left.yellow=Жовта вільна частина на главі ліворуч # item.banner.square_top_right.black=Чорна вільна частина на главі праворуч # item.banner.square_top_right.blue=Синя вільна частина на главі праворуч # item.banner.square_top_right.brown=Коричнева вільна частина на главі праворуч # item.banner.square_top_right.cyan=Бірюзова вільна частина на главі праворуч # item.banner.square_top_right.gray=Сіра вільна частина на главі праворуч # item.banner.square_top_right.green=Зелена вільна частина на главі праворуч # item.banner.square_top_right.lightBlue=Блакитна вільна частина на главі праворуч # item.banner.square_top_right.lime=Салатова вільна частина на главі праворуч # item.banner.square_top_right.magenta=Малинова вільна частина на главі праворуч # item.banner.square_top_right.orange=Помаранчева вільна частина на главі праворуч # item.banner.square_top_right.pink=Рожева вільна частина на главі праворуч # item.banner.square_top_right.purple=Фіолетова вільна частина на главі праворуч # item.banner.square_top_right.red=Червона вільна частина на главі праворуч # item.banner.square_top_right.silver=Світло-сіра вільна частина на главі праворуч # item.banner.square_top_right.white=Біла вільна частина на главі праворуч # item.banner.square_top_right.yellow=Жовта вільна частина на главі праворуч # item.banner.straight_cross.black=Чорний простий хрест # item.banner.straight_cross.blue=Синій простий хрест # item.banner.straight_cross.brown=Коричневий простий хрест # item.banner.straight_cross.cyan=Бірюзовий простий хрест # item.banner.straight_cross.gray=Сірий простий хрест # item.banner.straight_cross.green=Зелений простий хрест # item.banner.straight_cross.lightBlue=Блакитний простий хрест # item.banner.straight_cross.lime=Салатовий простий хрест # item.banner.straight_cross.magenta=Малиновий простий хрест # item.banner.straight_cross.orange=Помаранчевий простий хрест # item.banner.straight_cross.pink=Рожевий простий хрест # item.banner.straight_cross.purple=Фіолетовий простий хрест # item.banner.straight_cross.red=Червоний простий хрест # item.banner.straight_cross.silver=Світло-сірий простий хрест # item.banner.straight_cross.white=Білий простий хрест # item.banner.straight_cross.yellow=Жовтий простий хрест # item.banner.stripe_bottom.black=Чорний край # item.banner.stripe_bottom.blue=Синій край # item.banner.stripe_bottom.brown=Коричневий край # item.banner.stripe_bottom.cyan=Бірюзовий край # item.banner.stripe_bottom.gray=Сірий край # item.banner.stripe_bottom.green=Зелений край # item.banner.stripe_bottom.lightBlue=Блакитний край # item.banner.stripe_bottom.lime=Салатовий край # item.banner.stripe_bottom.magenta=Малиновий край # item.banner.stripe_bottom.orange=Помаранчевий край # item.banner.stripe_bottom.pink=Рожевий край # item.banner.stripe_bottom.purple=Фіолетовий край # item.banner.stripe_bottom.red=Червоний край # item.banner.stripe_bottom.silver=Світло-сірий край # item.banner.stripe_bottom.white=Білий край # item.banner.stripe_bottom.yellow=Жовтий край # item.banner.stripe_center.black=Чорний стовп # item.banner.stripe_center.blue=Синій стовп # item.banner.stripe_center.brown=Коричневий стовп # item.banner.stripe_center.cyan=Бірюзовий стовп # item.banner.stripe_center.gray=Сірий стовп # item.banner.stripe_center.green=Зелений стовп # item.banner.stripe_center.lightBlue=Блакитний стовп # item.banner.stripe_center.lime=Салатовий стовп # item.banner.stripe_center.magenta=Малиновий стовп # item.banner.stripe_center.orange=Помаранчевий стовп # item.banner.stripe_center.pink=Рожевий стовп # item.banner.stripe_center.purple=Фіолетовий стовп # item.banner.stripe_center.red=Червоний стовп # item.banner.stripe_center.silver=Світло-сірий стовп # item.banner.stripe_center.white=Білий стовп # item.banner.stripe_center.yellow=Жовтий стовп # item.banner.stripe_downleft.black=Чорний лівий перев’яз # item.banner.stripe_downleft.blue=Синій лівий перев’яз # item.banner.stripe_downleft.brown=Коричневий лівий перев’яз # item.banner.stripe_downleft.cyan=Бірюзовий лівий перев’яз # item.banner.stripe_downleft.gray=Сірий лівий перев’яз # item.banner.stripe_downleft.green=Зелений лівий перев’яз # item.banner.stripe_downleft.lightBlue=Блакитний лівий перев’яз # item.banner.stripe_downleft.lime=Салатовий лівий перев’яз # item.banner.stripe_downleft.magenta=Малиновий лівий перев’яз # item.banner.stripe_downleft.orange=Помаранчевий лівий перев’яз # item.banner.stripe_downleft.pink=Рожевий лівий перев’яз # item.banner.stripe_downleft.purple=Фіолетовий лівий перев’яз # item.banner.stripe_downleft.red=Червоний лівий перев’яз # item.banner.stripe_downleft.silver=Світло-сірий лівий перев’яз # item.banner.stripe_downleft.white=Білий лівий перев’яз # item.banner.stripe_downleft.yellow=Жовтий лівий перев’яз # item.banner.stripe_downright.black=Чорний перев’яз # item.banner.stripe_downright.blue=Синій перев’яз # item.banner.stripe_downright.brown=Коричневий перев’яз # item.banner.stripe_downright.cyan=Бірюзовий перев’яз # item.banner.stripe_downright.gray=Сірий перев’яз # item.banner.stripe_downright.green=Зелений перев’яз # item.banner.stripe_downright.lightBlue=Блакитний перев’яз # item.banner.stripe_downright.lime=Салатовий перев’яз # item.banner.stripe_downright.magenta=Малиновий перев’яз # item.banner.stripe_downright.orange=Помаранчевий перев’яз # item.banner.stripe_downright.pink=Рожевий перев’яз # item.banner.stripe_downright.purple=Фіолетовий перев’яз # item.banner.stripe_downright.red=Червоний перев’яз # item.banner.stripe_downright.silver=Світло-сірий перев’яз # item.banner.stripe_downright.white=Білий перев’яз # item.banner.stripe_downright.yellow=Жовтий перев’яз # item.banner.stripe_left.black=Чорний лівий стовп # item.banner.stripe_left.blue=Синій лівий стовп # item.banner.stripe_left.brown=Коричневий лівий стовп # item.banner.stripe_left.cyan=Бірюзовий лівий стовп # item.banner.stripe_left.gray=Сірий лівий стовп # item.banner.stripe_left.green=Зелений лівий стовп # item.banner.stripe_left.lightBlue=Блакитний лівий стовп # item.banner.stripe_left.lime=Салатовий лівий стовп # item.banner.stripe_left.magenta=Малиновий лівий стовп # item.banner.stripe_left.orange=Помаранчевий лівий стовп # item.banner.stripe_left.pink=Рожевий лівий стовп # item.banner.stripe_left.purple=Фіолетовий лівий стовп # item.banner.stripe_left.red=Червоний лівий стовп # item.banner.stripe_left.silver=Світло-сірий лівий стовп # item.banner.stripe_left.white=Білий лівий стовп # item.banner.stripe_left.yellow=Жовтий лівий стовп # item.banner.stripe_middle.black=Чорний пояс # item.banner.stripe_middle.blue=Синій пояс # item.banner.stripe_middle.brown=Коричневий пояс # item.banner.stripe_middle.cyan=Бірюзовий пояс # item.banner.stripe_middle.gray=Сірий пояс # item.banner.stripe_middle.green=Зелений пояс # item.banner.stripe_middle.lightBlue=Блакитний пояс # item.banner.stripe_middle.lime=Салатовий пояс # item.banner.stripe_middle.magenta=Малиновий пояс # item.banner.stripe_middle.orange=Помаранчевий пояс # item.banner.stripe_middle.pink=Рожевий пояс # item.banner.stripe_middle.purple=Фіолетовий пояс # item.banner.stripe_middle.red=Червоний пояс # item.banner.stripe_middle.silver=Світло-сірий пояс # item.banner.stripe_middle.white=Білий пояс # item.banner.stripe_middle.yellow=Жовтий пояс # item.banner.stripe_right.black=Чорний правий стовп # item.banner.stripe_right.blue=Синій правий стовп # item.banner.stripe_right.brown=Коричневий правий стовп # item.banner.stripe_right.cyan=Бірюзовий правий стовп # item.banner.stripe_right.gray=Сірий правий стовп # item.banner.stripe_right.green=Зелений правий стовп # item.banner.stripe_right.lightBlue=Блакитний правий стовп # item.banner.stripe_right.lime=Салатовий правий стовп # item.banner.stripe_right.magenta=Малиновий правий стовп # item.banner.stripe_right.orange=Помаранчевий правий стовп # item.banner.stripe_right.pink=Рожевий правий стовп # item.banner.stripe_right.purple=Фіолетовий правий стовп # item.banner.stripe_right.red=Червоний правий стовп # item.banner.stripe_right.silver=Світло-сірий правий стовп # item.banner.stripe_right.white=Білий правий стовп # item.banner.stripe_right.yellow=Жовтий правий стовп # item.banner.stripe_top.black=Чорна глава # item.banner.stripe_top.blue=Синя глава # item.banner.stripe_top.brown=Коричнева глава # item.banner.stripe_top.cyan=Бірюзова глава # item.banner.stripe_top.gray=Сіра глава # item.banner.stripe_top.green=Зелена глава # item.banner.stripe_top.lightBlue=Блакитна глава # item.banner.stripe_top.lime=Салатова глава # item.banner.stripe_top.magenta=Малинова глава # item.banner.stripe_top.orange=Помаранчева глава # item.banner.stripe_top.pink=Рожева глава # item.banner.stripe_top.purple=Фіолетова глава # item.banner.stripe_top.red=Червона глава # item.banner.stripe_top.silver=Світло-сіра глава # item.banner.stripe_top.white=Біла глава # item.banner.stripe_top.yellow=Жовта глава # item.banner.triangle_bottom.black=Чорний шеврон # item.banner.triangle_bottom.blue=Синій шеврон # item.banner.triangle_bottom.brown=Коричневий шеврон # item.banner.triangle_bottom.cyan=Бірюзовий шеврон # item.banner.triangle_bottom.gray=Сірий шеврон # item.banner.triangle_bottom.green=Зелений шеврон # item.banner.triangle_bottom.lightBlue=Блакитний шеврон # item.banner.triangle_bottom.lime=Салатовий шеврон # item.banner.triangle_bottom.magenta=Малиновий шеврон # item.banner.triangle_bottom.orange=Помаранчевий шеврон # item.banner.triangle_bottom.pink=Рожевий шеврон # item.banner.triangle_bottom.purple=Фіолетовий шеврон # item.banner.triangle_bottom.red=Червоний шеврон # item.banner.triangle_bottom.silver=Світло-сірий шеврон # item.banner.triangle_bottom.white=Білий шеврон # item.banner.triangle_bottom.yellow=Жовтий шеврон # item.banner.triangle_top.black=Чорний обернений шеврон # item.banner.triangle_top.blue=Синій обернений шеврон # item.banner.triangle_top.brown=Коричневий обернений шеврон # item.banner.triangle_top.cyan=Бірюзовий обернений шеврон # item.banner.triangle_top.gray=Сірий обернений шеврон # item.banner.triangle_top.green=Зелений обернений шеврон # item.banner.triangle_top.lightBlue=Блакитний обернений шеврон # item.banner.triangle_top.lime=Салатовий обернений шеврон # item.banner.triangle_top.magenta=Малиновий обернений шеврон # item.banner.triangle_top.orange=Помаранчевий обернений шеврон # item.banner.triangle_top.pink=Рожевий обернений шеврон # item.banner.triangle_top.purple=Фіолетовий обернений шеврон # item.banner.triangle_top.red=Червоний обернений шеврон # item.banner.triangle_top.silver=Світло-сірий обернений шеврон # item.banner.triangle_top.white=Білий обернений шеврон # item.banner.triangle_top.yellow=Жовтий обернений шеврон # item.banner.triangles_bottom.black=Чорний зазубрений край # item.banner.triangles_bottom.blue=Синій зазубрений край # item.banner.triangles_bottom.brown=Коричневий зазубрений край # item.banner.triangles_bottom.cyan=Бірюзовий зазубрений край # item.banner.triangles_bottom.gray=Сірий зазубрений край # item.banner.triangles_bottom.green=Зелений зазубрений край # item.banner.triangles_bottom.lightBlue=Блакитний зазубрений край # item.banner.triangles_bottom.lime=Салатовий зазубрений край # item.banner.triangles_bottom.magenta=Малиновий зазубрений край # item.banner.triangles_bottom.orange=Помаранчевий зазубрений край # item.banner.triangles_bottom.pink=Рожевий зазубрений край # item.banner.triangles_bottom.purple=Фіолетовий зазубрений край # item.banner.triangles_bottom.red=Червоний зазубрений край # item.banner.triangles_bottom.silver=Світло-сірий зазубрений край # item.banner.triangles_bottom.white=Білий зазубрений край # item.banner.triangles_bottom.yellow=Жовтий зазубрений край # item.banner.triangles_top.black=Чорна зазубрена глава # item.banner.triangles_top.blue=Синя зазубрена глава # item.banner.triangles_top.brown=Коричнева зазубрена глава # item.banner.triangles_top.cyan=Бірюзова зазубрена глава # item.banner.triangles_top.gray=Сіра зазубрена глава # item.banner.triangles_top.green=Зелена зазубрена глава # item.banner.triangles_top.lightBlue=Блакитна зазубрена глава # item.banner.triangles_top.lime=Салатова зазубрена глава # item.banner.triangles_top.magenta=Малинова зазубрена глава # item.banner.triangles_top.orange=Помаранчева зазубрена глава # item.banner.triangles_top.pink=Рожева зазубрена глава # item.banner.triangles_top.purple=Фіолетова зазубрена глава # item.banner.triangles_top.red=Червона зазубрена глава # item.banner.triangles_top.silver=Світло-сіра зазубрена глава # item.banner.triangles_top.white=Біла зазубрена глава # item.banner.triangles_top.yellow=Жовта зазубрена глава # item.banner.white.name=Білий стяг # item.banner.yellow.name=Жовтий стяг # item.banner.illager=Розбійник # item.bed.black.name=Чорне ліжко # item.bed.red.name=Червоне ліжко # item.bed.green.name=Зелене ліжко # item.bed.brown.name=Коричневе ліжко # item.bed.blue.name=Синє ліжко # item.bed.purple.name=Фіолетове ліжко # item.bed.cyan.name=Бірюзове ліжко # item.bed.silver.name=Світло-сіре ліжко # item.bed.gray.name=Сіре ліжко # item.bed.pink.name=Рожеве ліжко # item.bed.lime.name=Салатове ліжко # item.bed.yellow.name=Жовте ліжко # item.bed.lightBlue.name=Блакитне ліжко # item.bed.magenta.name=Малинове ліжко # item.bed.orange.name=Помаранчеве ліжко # item.bed.white.name=Біле ліжко # item.bell.name=Дзвін # item.steak.name=Стейк # item.beef.name=Сира яловичина # item.beetroot.name=Буряк # item.beetroot_soup.name=Борщ # item.blaze_powder.name=Вогняний порошок # item.blaze_rod.name=Вогняний прут # item.boat.oak.name=Човен із дуба # item.boat.spruce.name=Човен із хвойного дерева # item.boat.birch.name=Човен із берези # item.boat.jungle.name=Човен із тропічного дерева # item.boat.acacia.name=Човен з акації # item.boat.big_oak.name=Човен із темного дуба # item.bone.name=Кістка # item.book.name=Книга # item.breeze_rod.name=Вихровий прут # item.chainmail_boots.name=Кольчужні чоботи # item.leather_boots.name=Шкіряні чоботи # item.diamond_boots.name=Алмазні чоботи # item.golden_boots.name=Золоті чоботи # item.iron_boots.name=Залізні чоботи # item.bow.name=Лук # item.bowl.name=Миска # item.bread.name=Хліб # item.brewing_stand.name=Варильна стійка # item.brick.name=Цегла # item.bucket.name=Відро # item.bucketLava.name=Відро лави # item.bucketWater.name=Відро води # item.bucketFish.name=Відерце тріски # item.bucketSalmon.name=Відерце лосося # item.bucketTropical.name=Відерце тропічної риби # item.bucketPuffer.name=Відерце скелезуба # item.bucketCustomFish.name=Відерце # item.bucketAxolotl.name=Відро аксолотлів # item.tropicalColorWhite.name=Білий # item.tropicalColorOrange.name=Помаранчевий # item.tropicalColorMagenta.name=Малиновий # item.tropicalColorSky.name=Небесно-блакитний # item.tropicalColorYellow.name=Жовтий # item.tropicalColorLime.name=Салатовий # item.tropicalColorRose.name=Рожевий # item.tropicalColorGray.name=Сірий # item.tropicalColorSilver.name=Сріблястий # item.tropicalColorTeal.name=Синьо-зелений # item.tropicalColorPlum.name=Сливовий # item.tropicalColorBlue.name=Синій # item.tropicalColorBrown.name=Коричневий # item.tropicalColorGreen.name=Зелений # item.tropicalColorRed.name=Червоний # item.tropicalBodyKobSingle.name=Коб (%1$s) # item.tropicalBodySunstreakSingle.name=Пустельний кіт (%1$s) # item.tropicalBodySnooperSingle.name=Нишпорка (%1$s) # item.tropicalBodyDasherSingle.name=Бігун (%1$s) # item.tropicalBodyBrinelySingle.name=Солонько (%1$s) # item.tropicalBodySpottySingle.name=Плямистий (%1$s) # item.tropicalBodyFlopperSingle.name=Симулянт (%1$s) # item.tropicalBodyStripeySingle.name=Смугастик (%1$s) # item.tropicalBodyGlitterSingle.name=Блискунчик %1$s # item.tropicalBodyBlockfishSingle.name=Блок-риба (%1$s) # item.tropicalBodyBettySingle.name=Бетті (%1$s) # item.tropicalBodyClayfishSingle.name=Глинориба (%1$s) # item.tropicalBodyKobMulti.name=Коб (%1$s-%2$s) # item.tropicalBodySunstreakMulti.name=Пустельний кіт (%1$s-%2$s) # item.tropicalBodySnooperMulti.name=Нишпорка (%1$s-%2$s) # item.tropicalBodyDasherMulti.name=Бігун (%1$s-%2$s) # item.tropicalBodyBrinelyMulti.name=Солонько (%1$s-%2$s) # item.tropicalBodySpottyMulti.name=Плямистий (%1$s-%2$s) # item.tropicalBodyFlopperMulti.name=Симулянт (%1$s-%2$s) # item.tropicalBodyStripeyMulti.name=Смугастик (%1$s-%2$s) # item.tropicalBodyGlitterMulti.name=Блискунчик (%1$s-%2$s) # item.tropicalBodyBlockfishMulti.name=Блок-риба (%1$s-%2$s) # item.tropicalBodyBettyMulti.name=Бетті (%1$s-%2$s) # item.tropicalBodyClayfishMulti.name=Глинориба (%1$s-%2$s) # item.tropicalSchoolAnemone.name=Актинія # item.tropicalSchoolBlackTang.name=Чорна зебрасома # item.tropicalSchoolBlueDory.name=Синя дорі # item.tropicalSchoolButterflyFish.name=Риба-метелик # item.tropicalSchoolCichlid.name=Хроміс # item.tropicalSchoolClownfish.name=Риба-клоун # item.tropicalSchoolCottonCandyBetta.name=Різнокольорова риба-півень # item.tropicalSchoolDottyback.name=Хибнохроміс # item.tropicalSchoolEmperorRedSnapper.name=Трисмуговий люціан # item.tropicalSchoolGoatfish.name=Султанка # item.tropicalSchoolMoorishIdol.name=Рогатий занкл # item.tropicalSchoolOrnateButterfly.name=Прикрашена риба-метелик # item.tropicalSchoolParrotfish.name=Риба-папуга # item.tropicalSchoolQueenAngelFish.name=Королівський янгол # item.tropicalSchoolRedCichlid.name=Хроміс червоний # item.tropicalSchoolRedLippedBlenny.name=Атлантична трамболіта # item.tropicalSchoolRedSnapper.name=Червоний люціан # item.tropicalSchoolThreadfin.name=Пальцепер # item.tropicalSchoolTomatoClown.name=Томатна риба-клоун # item.tropicalSchoolTriggerfish.name=Спиноріг # item.tropicalSchoolYellowTang.name=Жовта зебрасома # item.tropicalSchoolYellowtailParrot.name=Жовтохвостий папуга # item.cake.name=Торт # item.camera.name=Камера # item.canBreak=Може ламати: # item.canPlace=Можна покласти на: # item.customProperties=Має особливі властивості # item.itemLock.cantDrop=:hollow_star: «Не можна викидати предмети» не може бути: # item.itemLock.cantMove=:solid_star: «Не можна переміщати предмети» не може бути: # item.itemLock.hoverText.cantBe.moved=переміщено # item.itemLock.hoverText.cantBe.dropped=викинуто # item.itemLock.hoverText.cantBe.removed=вилучено # item.itemLock.hoverText.cantBe.craftedWith=скрафчено з # item.itemLock.keepOnDeath=Цей предмет не втрачається при смерті # item.itemLock.popupNotice.cantDrop=:hollow_star: «Не можна викидати предмети» не може бути: викинуто, вилучено, скрафчено з # item.itemLock.popupNotice.cantMove=:solid_star: «Не можна переміщати предмети» не може бути: переміщено викинуто, вилучено, скрафчено з # item.golden_carrot.name=Золота морква # item.carrotOnAStick.name=Морква на паличці # item.warped_fungus_on_a_stick.name=Химерний гриб на паличці # item.carrot.name=Морква # item.cauldron.name=Казан # item.charcoal.name=Деревне вугілля # item.chainmail_chestplate.name=Кольчужний нагрудник # item.leather_chestplate.name=Шкіряна туніка # item.diamond_chestplate.name=Алмазний нагрудник # item.golden_chestplate.name=Золотий нагрудник # item.iron_chestplate.name=Залізний нагрудник # item.chorus_fruit.name=Фрукт хоруса # item.chorus_fruit_popped.name=Спечений фрукт хоруса # item.cooked_beef.name=Стейк # item.cooked_chicken.name=Приготована курка # item.cooked_porkchop.name=Приготована свинина # item.chicken.name=Сира курка # item.clay_ball.name=Глиняна кулька # item.clock.name=Годинник # item.coal.name=Вугілля # item.comparator.name=Компаратор на редстоуні # item.compass.name=Компас # item.lodestonecompass.name=Магнітний компас # item.cookie.name=Печиво # item.copper_door.name=Мідні двері # item.crossbow.name=Арбалет # item.diamond.name=Алмаз # item.repeater.name=Повторювач на редстоуні # item.acacia_door.name=Двері з акації # item.birch_door.name=Двері з берези # item.dark_oak_door.name=Двері з темного дуба # item.iron_door.name=Залізні двері # item.jungle_door.name=Двері з тропічного дерева # item.wooden_door.name=Двері з дуба # item.spruce_door.name=Двері з хвойного дерева # item.crimson_door.name=Багряні двері # item.warped_door.name=Химерні двері # item.dragon_breath.name=Подих дракона # item.dyed=Пофарбований # item.dye.black.name=Чорнильний мішечок # item.dye.black_new.name=Чорний барвник # item.dye.blue.name=Лазурит # item.dye.blue_new.name=Синій барвник # item.dye.brown.name=Какао-боби # item.dye.brown_new.name=Коричневий барвник # item.dye.cyan.name=Бірюзовий барвник # item.dye.gray.name=Сірий барвник # item.dye.green.name=Зелений барвник # item.dye.lightBlue.name=Блакитний барвник # item.dye.lime.name=Салатовий барвник # item.dye.magenta.name=Малиновий барвник # item.dye.orange.name=Помаранчевий барвник # item.dye.pink.name=Рожевий барвник # item.dye.purple.name=Фіолетовий барвник # item.dye.red.name=Червоний барвник # item.dye.silver.name=Світло-сірий барвник # item.dye.white.name=Кісткове борошно # item.dye.white_new.name=Білий барвник # item.dye.yellow.name=Жовтий барвник # item.glow_ink_sac.name=Сяючий чорнильний мішечок # item.glow_frame.name=Сяюча рама # item.egg.name=Яйце # item.elytra.name=Елітри # item.emerald.name=Смарагд # item.emptyMap.name=Порожня мапа # item.emptyLocatorMap.name=Порожня мапа з локатором # item.enchanted_book.name=Книга чарів # item.end_crystal.name=Кристал Енду # tile.end_rod.name=Стержень Енду # item.ender_eye.name=Око Ендеру # item.ender_pearl.name=Перлина Ендеру # item.experience_bottle.name=Пляшечка чар # item.exposed_copper_door.name=Відкриті мідні двері # item.feather.name=Перо # item.fermented_spider_eye.name=Квашене око павука # item.fireball.name=Заряд полум’я # item.fireworks.flight=Тривалість польоту: # item.fireworks.name=Феєрверк # item.fireworksCharge.black=Чорний # item.fireworksCharge.blue=Синій # item.fireworksCharge.brown=Коричневий # item.fireworksCharge.customColor=Особливий # item.fireworksCharge.cyan=Бірюзовий # item.fireworksCharge.fadeTo=Переходить у # item.fireworksCharge.flicker=Мерехтіння # item.fireworksCharge.gray=Сірий # item.fireworksCharge.green=Зелений # item.fireworksCharge.lightBlue=Блакитний # item.fireworksCharge.lime=Салатовий # item.fireworksCharge.magenta=Малиновий # item.fireworksCharge.name=Іскра феєрверка # item.fireworksCharge.orange=Помаранчевий # item.fireworksCharge.pink=Рожевий # item.fireworksCharge.purple=Фіолетовий # item.fireworksCharge.red=Червоний # item.fireworksCharge.silver=Світло-сірий # item.fireworksCharge.trail=Слід # item.fireworksCharge.type=Невідома форма # item.fireworksCharge.type.0=Мала куля # item.fireworksCharge.type.1=Велика куля # item.fireworksCharge.type.2=У формі зірки # item.fireworksCharge.type.3=У формі кріпера # item.fireworksCharge.type.4=Вибух # item.fireworksCharge.white=Білий # item.fireworksCharge.yellow=Жовтий # item.clownfish.name=Тропічна риба # item.cooked_fish.name=Приготована тріска # item.fish.name=Сира тріска # item.photo.name=Фотографія # item.pufferfish.name=Скелезуб # item.cooked_salmon.name=Приготований лосось # item.salmon.name=Сирий лосось # item.fishing_rod.name=Вудка # item.flint.name=Кремінь # item.flint_and_steel.name=Кресало # item.flower_pot.name=Квітковий горщик # item.frame.name=Рама # item.ghast_tear.name=Сльоза ґаста # item.glass_bottle.name=Пляшечка # item.gold_nugget.name=Золотий самородок # item.iron_nugget.name=Залізний самородок # item.diamond_axe.name=Алмазна сокира # item.golden_axe.name=Золота сокира # item.iron_axe.name=Залізна сокира # item.stone_axe.name=Кам’яна сокира # item.wooden_axe.name=Дерев’яна сокира # item.chainmail_helmet.name=Кольчужний шолом # item.leather_helmet.name=Шкіряна шапка # item.diamond_helmet.name=Алмазний шолом # item.golden_helmet.name=Золотий шолом # item.iron_helmet.name=Залізний шолом # item.diamond_hoe.name=Алмазна мотика # item.golden_hoe.name=Золота мотика # item.iron_hoe.name=Залізна мотика # item.stone_hoe.name=Кам’яна мотика # item.wooden_hoe.name=Дерев’яна мотика # item.honey_bottle.name=Пляшечка меду # item.honeycomb.name=Соти # item.horsearmordiamond.name=Алмазна кінська збруя # item.horsearmorgold.name=Золота кінська збруя # item.horsearmoriron.name=Залізна кінська збруя # item.horsearmorleather.name=Шкіряна кінська збруя # item.gold_ingot.name=Золотий злиток # item.iron_ingot.name=Залізний злиток # item.netherite_ingot.name=Злиток незериту # item.netherite_scrap.name=Незеритовий лом # item.netherite_sword.name=Незеритовий меч # item.netherite_pickaxe.name=Незеритове кайло # item.netherite_axe.name=Незеритова сокира # item.netherite_shovel.name=Незеритова лопата # item.netherite_hoe.name=Незеритова мотика # item.netherite_boots.name=Незеритові черевики # item.netherite_leggings.name=Незеритові поножі # item.netherite_chestplate.name=Незеритовий нагрудник # item.netherite_helmet.name=Незеритовий шолом # item.lead.name=Повідець # item.leather.name=Шкіра # item.leaves.name=Листя # item.chainmail_leggings.name=Кольчужні поножі # item.leather_leggings.name=Шкіряні штани # item.diamond_leggings.name=Алмазні поножі # item.golden_leggings.name=Золоті поножі # item.iron_leggings.name=Залізні поножі # item.nautilus_shell.name=Мушля наутилуса # item.heart_of_the_sea.name=Серце моря # item.mace.name=Булава # item.magma_cream.name=Магмовий крем # item.map.name=Карта # item.map.exploration.mansion.name=Карта скарбів лісу # item.map.exploration.monument.name=Карта скарбів океану # item.map.exploration.treasure.name=Карта скарбів # item.map.exploration.buried_treasure.name=Карта скарбів # item.map.exploration.village_snowy.name=Карта засніженого села # item.map.exploration.village_taiga.name=Карта тайгового села # item.map.exploration.village_plains.name=Карта степового села # item.map.exploration.village_savanna.name=Карта села савани # item.map.exploration.village_desert.name=Карта пустельного села # item.map.exploration.jungle_temple.name=Карта дослідника джунглів # item.map.exploration.swamp_hut.name=Карта дослідника боліт # item.map.exploration.trial_chambers.name=Ознайомлювальна версія карти дослідника # item.melon.name=Скибка кавуна # item.milk.name=Відро з молоком # item.minecart.name=Вагонетка # item.chest_minecart.name=Вагонетка зі скринею # item.command_block_minecart.name=Вагонетка з командним блоком # item.minecartFurnace.name=Вагонетка з піччю # item.hopper_minecart.name=Вагонетка з воронкою # item.ominous_bottle.name=Зловісна пляшка # item.ominous_trial_key.name=Зловісний ключ випробування # item.oxidized_copper_door.name=Окислені мідні двері # item.tnt_minecart.name=Вагонетка з вибухівкою # item.pitcher_pod.name=Стручок непентеса # item.torchflower_seeds.name=Насіння полум’яної квітки # item.spawn_egg.entity.agent.name=Яйце призову агента # item.spawn_egg.entity.armadillo.name=Яйце призову броненосця # item.spawn_egg.entity.axolotl.name=Яйце призову аксолотля # item.spawn_egg.entity.bee.name=Яйце призову бджоли # item.spawn_egg.entity.bogged.name=Загрузле яйце призову # item.spawn_egg.entity.breeze.name=Яйце призову вітерця # item.spawn_egg.entity.hoglin.name=Яйце призову хоґліна # item.spawn_egg.entity.cat.name=Яйце призову кота # item.spawn_egg.entity.chicken.name=Яйце призову курки # item.spawn_egg.entity.cow.name=Яйце призову корови # item.spawn_egg.entity.cod.name=Яйце призову тріски # item.spawn_egg.entity.creaking.name=Яйце призову скрипня # item.spawn_egg.entity.ender_dragon.name=Яйце призову дракона Ендера # item.spawn_egg.entity.goat.name=Яйце призову кози # item.spawn_egg.entity.pufferfish.name=Яйце призову скелезуба # item.spawn_egg.entity.salmon.name=Яйце призову лосося # item.spawn_egg.entity.tropicalfish.name=Яйце призову тропічної риби # item.spawn_egg.entity.pig.name=Яйце призову свині # item.spawn_egg.entity.sheep.name=Яйце призову вівці # item.spawn_egg.entity.npc.name=Яйце призову NPC # item.spawn_egg.entity.npc.failed=Вам потрібні творчий режим та оператор, щоб призвати неігрового персонажа # item.spawn_egg.entity.wolf.name=Яйце призову вовка # item.spawn_egg.entity.villager.name=Яйце призову селянина # item.spawn_egg.entity.villager_v2.name=Яйце призову селянина # item.spawn_egg.entity.vindicator.name=Яйце призову поборника # item.spawn_egg.entity.mooshroom.name=Яйце призову мушрума # item.spawn_egg.entity.squid.name=Яйце призову кальмара # item.spawn_egg.entity.glow_squid.name=Яйце призову сяючого кальмара # item.spawn_egg.entity.rabbit.name=Яйце призову кролика # item.spawn_egg.entity.bat.name=Яйце призову кажана # item.spawn_egg.entity.ravager.name=Яйце призову спустошувача # item.spawn_egg.entity.iron_golem.name=Яйце призову залізного голема # item.spawn_egg.entity.snow_golem.name=Яйце призову снігового голема # item.spawn_egg.entity.ocelot.name=Яйце призову оцелота # item.spawn_egg.entity.parrot.name=Яйце призову папуги # item.spawn_egg.entity.horse.name=Яйце призову коня # item.spawn_egg.entity.llama.name=Яйце призову лами # item.spawn_egg.entity.trader_llama.name=Яйце призову лами крамаря # item.spawn_egg.entity.polar_bear.name=Яйце призову білого ведмедя # item.spawn_egg.entity.donkey.name=Яйце призову віслюка # item.spawn_egg.entity.mule.name=Яйце призову мула # item.spawn_egg.entity.skeleton_horse.name=Яйце призову коня-скелета # item.spawn_egg.entity.zombie_horse.name=Яйце призову зомбі-коня # item.spawn_egg.entity.zombie.name=Яйце призову зомбі # item.spawn_egg.entity.drowned.name=Яйце призову втопленика # item.spawn_egg.entity.creeper.name=Яйце призову кріпера # item.spawn_egg.entity.skeleton.name=Яйце призову скелета # item.spawn_egg.entity.spider.name=Яйце призову павука # item.spawn_egg.entity.zombie_pigman.name=Яйце призову зомбованого піґліна # item.spawn_egg.entity.strider.name=Яйце призову страйдера # item.spawn_egg.entity.slime.name=Яйце призову слизня # item.spawn_egg.entity.enderman.name=Яйце призову Ендермена # item.spawn_egg.entity.silverfish.name=Яйце призову лусочниці # item.spawn_egg.entity.cave_spider.name=Яйце призову печерного павука # item.spawn_egg.entity.ghast.name=Яйце призову Ґаста # item.spawn_egg.entity.magma_cube.name=Яйце призову магмокуба # item.spawn_egg.entity.blaze.name=Яйце призову іфрита # item.spawn_egg.entity.zombie_villager.name=Яйце призову зомбі-селянина # item.spawn_egg.entity.zombie_villager_v2.name=Яйце призову зомбі-селянина # item.spawn_egg.entity.witch.name=Яйце призову відьми # item.spawn_egg.entity.stray.name=Яйце призову крижаного скелета # item.spawn_egg.entity.husk.name=Яйце призову хаска # item.spawn_egg.entity.wither_skeleton.name=Яйце призову візер-скелета # item.spawn_egg.entity.guardian.name=Яйце призову стража # item.spawn_egg.entity.elder_guardian.name=Яйце призову древнього стража # item.spawn_egg.entity.shulker.name=Яйце призову шалкера # item.spawn_egg.entity.endermite.name=Яйце призову ендерміта # item.spawn_egg.entity.evocation_illager.name=Яйце призову викликача # item.spawn_egg.entity.vex.name=Яйце призову докучника # item.spawn_egg.entity.turtle.name=Яйце призову черепахи # item.spawn_egg.entity.dolphin.name=Яйце призову дельфіна # item.spawn_egg.entity.phantom.name=Яйце призову фантома # item.spawn_egg.entity.panda.name=Яйце призову панди # item.spawn_egg.entity.pillager.name=Яйце призову мародера # item.spawn_egg.entity.piglin_brute.name=Яйце призову бойового піґліна # item.spawn_egg.entity.piglin.name=Яйце призову піґліна # item.spawn_egg.entity.fox.name=Яйце призову лисиці # item.spawn_egg.entity.unknown.name=Яйце призову # item.spawn_egg.entity.wandering_trader.name=Яйце призову мандрівного крамаря # item.spawn_egg.entity.wither.name=Яйце призову візера # item.spawn_egg.entity.zoglin.name=Яйце призову зоґліна # item.spawn_egg.entity.sniffer.name=Яйце призову нюхача # item.trident.name=Тризуб # item.mushroom_stew.name=Грибна підлива # item.muttonCooked.name=Приготована баранина # item.muttonRaw.name=Сира баранина # item.name_tag.name=Ярлик # item.netherbrick.name=Незерська цегла # item.quartz.name=Незерський кварц # item.nether_wart.name=Незерський наріст # item.netherStar.name=Незерська зірка # item.painting.name=Картина # item.paper.name=Папір # item.diamond_pickaxe.name=Алмазне кайло # item.golden_pickaxe.name=Золоте кайло # item.iron_pickaxe.name=Залізне кайло # item.stone_pickaxe.name=Кам’яне кайло # item.wooden_pickaxe.name=Дерев’яне кайло # item.porkchop_cooked.name=Приготована свинина # item.porkchop.name=Сира свинина # item.portfolio.name=Портфоліо # item.potato.name=Картопля # item.baked_potato.name=Печена картопля # item.poisonous_potato.name=Отруйна картопля # item.prismarine_crystals.name=Призмаринові кристали # item.prismarine_shard.name=Призмариновий осколок # item.pumpkin_pie.name=Гарбузовий пиріг # item.cooked_rabbit.name=Приготований кролик # item.rabbit_foot.name=Кроляча лапка # item.rabbit_hide.name=Шкурка кролика # item.rabbit.name=Сирий кролик # item.rabbit_stew.name=Тушкований кролик # item.record_11.desc=C418 – 11 # item.record_13.desc=C418 – 13 # item.record_blocks.desc=C418 – блоки # item.record_cat.desc=C418 – кіт # item.record_chirp.desc=C418 – щебетання # item.record_far.desc=C418 – далина # item.record_mall.desc=C418 – алея # item.record_mellohi.desc=C418 – мелохі # item.record.name=Музичний диск # item.record_stal.desc=C418 – стел # item.record_strad.desc=C418 – страд # item.record_wait.desc=C418 – очікування # item.record_ward.desc=C418 – охорона # item.record_pigstep.desc=Лена Рейн – Pigstep # item.record_otherside.desc=Лена Рейн – otherside # item.record_relic.desc=Аарон Чероф — Реліквія # item.record_creator.desc=Лена Рейн – Авторка # item.record_creator_music_box.desc=Лена Рейн – Авторка (музична скринька) # item.record_precipice.desc=Аарон Чероф – Безодня # item.redstone.name=Пил редстоуну # item.reeds.name=Цукрова тростина # item.kelp.name=Ламінарія # item.dried_kelp.name=Висушена ламінарія # item.rotten_flesh.name=Гнила плоть # item.ruby.name=Рубін # item.saddle.name=Сідло # item.wheat_seeds.name=Насіння пшениці # item.beetroot_seeds.name=Насіння буряка # item.melon_seeds.name=Насіння кавуна # item.pumpkin_seeds.name=Насіння гарбуза # item.shears.name=Ножиці # item.diamond_shovel.name=Алмазна лопата # item.golden_shovel.name=Золота лопата # item.iron_shovel.name=Залізна лопата # item.stone_shovel.name=Кам’яна лопата # item.wooden_shovel.name=Дерев’яна лопата # item.sign.name=Табличка з дуба # item.spruce_sign.name=Табличка з хвойного дерева # item.birch_sign.name=Табличка з берези # item.jungle_sign.name=Табличка з тропічного дерева # item.acacia_sign.name=Табличка з акації # item.darkoak_sign.name=Табличка з темного дуба # item.crimson_sign.name=Багряна табличка # item.warped_sign.name=Химерна табличка # item.skull.char.name=Голова гравця # item.skull.creeper.name=Голова кріпера # item.skull.dragon.name=Голова дракона # item.skull.player.name=Голова %s # item.skull.skeleton.name=Череп скелета # item.skull.wither.name=Череп візер-скелета # item.skull.zombie.name=Голова зомбі # item.slime_ball.name=Слиз # item.snowball.name=Сніжка # item.speckled_melon.name=Скибка блискучого кавуна # item.spider_eye.name=Око павука # item.stick.name=Палиця # item.string.name=Нитка # item.sugar.name=Цукор # item.gunpowder.name=Порох # item.diamond_sword.name=Алмазний меч # item.golden_sword.name=Золотий меч # item.iron_sword.name=Залізний меч # item.stone_sword.name=Кам’яний меч # item.wooden_sword.name=Дерев’яний меч # item.unbreakable=Незнищенний # item.waxed_copper_door.name=Вощені мідні двері # item.waxed_exposed_copper_door.name=Вощені відкриті мідні двері # item.waxed_oxidized_copper_door.name=Двері з вощеної окисненої міді # item.waxed_weathered_copper_door.name=Вощені вивітрені мідні двері # item.weathered_copper_door.name=Обвітрені мідні двері # item.wind_charge.name=Атака вітру # item.wheat.name=Пшениця # item.wolf_armor.name=Вовчий обладунок # item.writable_book.name=Книга й перо # item.written_book.name=Написана книга # item.glowstone_dust.name=Пил світлокаменю # item.shulker_shell.name=Панцир шалкера # item.totem.name=Тотем безсмертя # item.trial_key.name=Пробний ключ # item.turtle_helmet.name=Панцир черепахи # item.turtle_shell_piece.name=Щиток черепахи # item.phantom_membrane.name=Перетинка фантома # item.sweet_berries.name=Солодкі ягоди # item.suspicious_stew.name=Підозріла мішанина # item.field_masoned_banner_pattern.name=Візерунок стяга «Мур» # item.creeper_banner_pattern.name=Візерунок стяга «Фігура кріпера» # item.flow_banner_pattern.name=Візерунок стяга «Потік» # item.flower_banner_pattern.name=Візерунок стяга «Фігура квітки» # item.globe_banner_pattern.name=Візерунок стяга «Куля» # item.guster_banner_pattern.name=Візерунок стяга «Ґастер» # item.piglin_banner_pattern.name=Візерунок стяга «Рильце» # item.skull_banner_pattern.name=Візерунок стяга «Фігура черепа» # item.mojang_banner_pattern.name=Візерунок стяга «Штука» # item.bordure_indented_banner_pattern.name=Візерунок стяга «Зазубрена облямівка» # item.banner_pattern.bricks=Мурований # item.banner_pattern.creeper=Фігура кріпера # item.banner_pattern.flow=Потік # item.banner_pattern.flower=Фігура квітки # item.banner_pattern.globe=Куля # item.banner_pattern.guster=Ґастер # item.banner_pattern.name=Візерунок стяга # item.banner_pattern.piglin=Рильце # item.banner_pattern.skull=Фігура черепа # item.banner_pattern.thing=Штука # item.banner_pattern.vines=Зазубрена облямівка # item.bucketPowderSnow.name=Відро пухкого снігу # item.pale_oak_door.name=Двері з блідого дуба # item.pale_oak_hanging_sign.name=Вивіска з блідого дуба # item.pale_oak_sign.name=Табличка з блідого дуба # tile.pale_oak_sapling.name=Паросток блідого дуба # tile.pale_oak_leaves.name=Листя блідого дуба # item.boat.pale_oak.name=Човен із блідого дуба # item.chest_boat.pale_oak.name=Човен із блідого дуба зі скринею # item.resin_brick.name=Смоляна цеглина # item.worldbuilder.block.failed=Щоб розмістити цей блок, вам потрібен творчий режим + оператор # item.shield.name=Щит # item.shield.white.name=Білий щит # item.shield.lime.name=Салатовий щит # item.shield.yellow.name=Жовтий щит # item.shield.silver.name=Світло-сірий щит # item.shield.pink.name=Рожевий щит # item.shield.purple.name=Фіолетовий щит # item.shield.red.name=Червоний щит # item.shield.orange.name=Помаранчевий щит # item.shield.lightBlue.name=Блакитний щит # item.shield.magenta.name=Малиновий щит # item.shield.gray.name=Сірий щит # item.shield.green.name=Зелений щит # item.shield.cyan.name=Бірюзовий щит # item.shield.brown.name=Коричневий щит # item.shield.black.name=Чорний щит # item.shield.blue.name=Синій щит # item.bundle=Набір # item.black_bundle=Чорний набір # item.white_bundle=Білий набір # item.red_bundle=Червоний набір # item.orange_bundle=Помаранчевий набір # item.yellow_bundle=Жовтий набір # item.green_bundle=Зелений набір # item.lime_bundle=Салатовий набір # item.brown_bundle=Коричневий набір # item.light_gray_bundle=Світло-сірий набір # item.light_blue_bundle=Блакитний набір # item.blue_bundle=Синій набір # item.gray_bundle=Сірий набір # item.pink_bundle=Рожевий набір # item.magenta_bundle=Малиновий набір # item.purple_bundle=Фіолетовий набір # item.cyan_bundle=Бірюзовий набір # item.bundle.empty=Спорожнити # item.bundle.empty.description=Може вміщати комбінований стос предметів # item.bundle.full=Переповнено # item.bundle.fullness=%s залишилося # item.goat_horn.name=Ріг кози # item.minecraft.goat_horn.sound.0=Роздум # item.minecraft.goat_horn.sound.1=Спів # item.minecraft.goat_horn.sound.2=Пошук # item.minecraft.goat_horn.sound.3=Відчуття # item.minecraft.goat_horn.sound.4=Захоплення # item.minecraft.goat_horn.sound.5=Поклик # item.minecraft.goat_horn.sound.6=Жага # item.minecraft.goat_horn.sound.7=Мрія # itemGroup.search=Пошук # itemGroup.name.planks=Дошки # itemGroup.name.walls=Стіни # itemGroup.name.fence=Паркани # itemGroup.name.fenceGate=Хвіртки # itemGroup.name.stairs=Сходи # itemGroup.name.door=Двері # itemGroup.name.glass=Скло # itemGroup.name.glassPane=Скляні панелі # itemGroup.name.permission=Блоки дозволів # itemGroup.name.slab=Плити # itemGroup.name.stoneBrick=Декоративне каміння # itemGroup.name.sandstone=Піщаник # itemGroup.name.wool=Вовна # itemGroup.name.woolCarpet=Вовняний килим # itemGroup.name.concretePowder=Цемент # itemGroup.name.concrete=Бетон # itemGroup.name.stainedClay=Кераміка # itemGroup.name.glazedTerracotta=Вироби з глазурованої кераміки # itemGroup.name.dye=Барвники # itemGroup.name.ore=Руди # itemGroup.name.stone=Камінь # itemGroup.name.log=Колоди # itemGroup.name.leaves=Листя # itemGroup.name.sapling=Паростки # itemGroup.name.seed=Насіння # itemGroup.name.crop=Урожай # itemGroup.name.grass=Покриття землі # itemGroup.name.flower=Квіти # itemGroup.name.rawFood=Сира їжа # itemGroup.name.cookedFood=Приготована їжа # itemGroup.name.miscFood=Різна їжа # itemGroup.name.mushroom=Гриби # itemGroup.name.monsterStoneEgg=Заражений камінь # itemGroup.name.mobEgg=Яйця мобів # itemGroup.name.helmet=Шоломи # itemGroup.name.chestplate=Нагрудники # itemGroup.name.leggings=Поножі # itemGroup.name.boots=Чоботи # itemGroup.name.horseArmor=Кінська збруя # itemGroup.name.sword=Мечі # itemGroup.name.axe=Сокири # itemGroup.name.pickaxe=Кайла # itemGroup.name.shovel=Лопати # itemGroup.name.hoe=Мотики # itemGroup.name.arrow=Стріли # itemGroup.name.potion=Зілля # itemGroup.name.splashPotion=Вибухові зілля # itemGroup.name.lingeringPotion=Тривалі зілля # itemGroup.name.ominousBottle=Зловісні пляшки # itemGroup.name.bed=Ліжка # itemGroup.name.chalkboard=Класні дошки # itemGroup.name.anvil=Ковадла # itemGroup.name.chest=Скрині # itemGroup.name.shulkerBox=Ящики шалкера # itemGroup.name.record=Записи # itemGroup.name.skull=Черепи мобів # itemGroup.name.boat=Човни # itemGroup.name.chestboat=Човни зі скринями # itemGroup.name.rail=Колії # itemGroup.name.minecart=Вагонетки # itemGroup.name.pressurePlate=Притискні пластини # itemGroup.name.trapdoor=Лази # itemGroup.name.enchantedBook=Книги чарів # itemGroup.name.banner=Стяги # itemGroup.name.firework=Феєрверки # itemGroup.name.fireworkStars=Іскри феєрверків # itemGroup.name.coral=Коралові блоки # itemGroup.name.coral_decorations=Коралові прикраси # itemGroup.name.buttons=Кнопки # itemGroup.name.sign=Знаки # itemGroup.name.wood=Деревина # itemGroup.name.banner_pattern=Візерунки стяга # itemGroup.name.netherWartBlock=Незерський наріст # itemGroup.name.candles=Свічки # itemGroup.name.goatHorn=Козячі роги # itemGroup.name.compounds=Складові # itemGroup.name.products=Продукти # itemGroup.name.bundles=Набори # ##Jigsaw Block jigsaw_block.title=Блок-пазл # jigsaw.title.target_pool=Цільовий пул: # jigsaw.title.name=Ім’я: # jigsaw.title.target=Цільова назва: # jigsaw.title.final_block=Перетворюється на: # jigsaw.title.selection_priority=Пріоритетність вибору: # jigsaw.title.placement_priority=Пріоритетність розміщення: # jigsaw.title.joint_type=Тип з’єднання: # jigsaw.title.joint_type.aligned=Фіксоване # jigsaw.joint_type.aligned=Фіксоване # jigsaw.joint_type.rollable=Обертальне # jigsaw.exit.done=Готово # ##EDU Joincode joincode.entry_popup.icon_button=%1 кнопка коду приєднання # Example: Apple join code button # joincode.entry_popup.icon_entry=%3 введення коду приєднання %1 із %2 # Example: Apple join code entry 2 of 5 # joincode.entry_popup.title=Введіть код приєднання # joincode.connecting.title=Приєднатися до світу # joincode.connecting.lower_text=Пошук світу… # joincode.error.title=Помилка приєднання # joincode.error.message.no_match=Введений код приєднання не відповідає жодному світу з доступних на цю мить. # joincode.error.message.no_response=Під час підключення до коду приєднання виникла проблема. Спробуйте ще раз. # joincode.error.message.not_available=Коди приєднання зараз недоступні. Щоб приєднати до гри хоста, запитайте його IP-адресу. # joincode.error.message.service_error=Щось пішло не так. Спробуйте ще раз. # joincode.found.title=Приєднатися до світу # joincode.found.message=Це світ, до якого ви намагалися приєднатися? # joincode.found.host_name=Хост: %1 # joincode.icon_text.null=Пусто # joincode.icon_text.1=Книга й перо # joincode.icon_text.2=Куля # joincode.icon_text.3=Колія # joincode.icon_text.4=Алекс # joincode.icon_text.5=Печиво # joincode.icon_text.6=Риба # joincode.icon_text.7=Agent # joincode.icon_text.8=Торт # joincode.icon_text.9=Кайло # joincode.icon_text.10=Відро води # joincode.icon_text.11=Стів # joincode.icon_text.12=Яблуко # joincode.icon_text.13=Морква # joincode.icon_text.14=Панда # joincode.icon_text.15=Напис # joincode.icon_text.16=Зілля # joincode.icon_text.17=Карта # joincode.icon_text.18=Лама # joincode.ip_entry.button_tts=Додаткові параметри # joincode.ip_entry.address.tooltip=Щоб дізнатися IP-адресу, попросіть хоста призупинити гру. IP-адресу й номер порту вказано на вкладці мультиплеєра в меню гри. # joincode.ip_entry.port.tooltip=Щоб дізнатися номер порту, попросіть хоста призупинити гру. IP-адресу й номер порту вказано на вкладці мультиплеєра в меню гри. # joincode.generate_new.button.text=Згенерувати новий код приєднання # joincode.generate_new.tooltip.text=Генерування нового коду приєднання не перерве вашого сеансу мультиплеєра. # joincode.button.share_link.text=Поділитися посиланням # joincode.generating_new=Завантаження... # joincode.tooltip.errortext=Під час генерування коду приєднання сталася помилка. # joincode.tooltip.account.error=Під час перевірки вашого облікового запису виникла проблема. Перезапустіть Minecraft Education і спробуйте ще раз. # joincode.tooltip.infotext=Повідомте код приєднання своєму однокласнику, щоб той міг приєднатися до вашого світу. # joincode.button.stop_hosting.text=Припинити хостинг # joincode.confirmation.stop_hosting.message=Якщо ви перестанете бути хостом світу, сеанс мультиплеєра завершиться для всіх гравців. Ви справді цього хочете? # joincode.button.start_hosting.text=Розпочати хостинг # joincode.confirmation.start_hosting.message=Якщо ви станете хостом, ми створимо код, який вам потрібно повідомити іншим гравцям, щоб вони змогли приєднатися до вашого світу. Хочете стати хостом? # joincode.button.restart_hosting.text=Перезапустити хостинг # joincode.confirmation.restart_hosting.message=Бажаєте перезапустити хостинг? # joincode.service.unreachable=Не вдається зв’язатися зі службою виявлення # joincode.button.generate_code.text=Згенерувати новий код приєднання # joincode.confirmation.generate_code.message=Створення нового коду приєднання не зупинить вашу гру в мультиплеєрі. За допомогою нового коду можна буде запросити інших гравців. # joincode.service.unavailable=Коди приєднання зараз недоступні. Спробуйте оновити сторінку або використайте IP-адресу. # ##EDU Pause Menu edu.pause.ipaddress=IP-АДРЕСА # edu.pause.port=ПОРТ # edu.pause.nethernetLabel=ІДЕНТИФІКАТОР ПІДКЛЮЧЕННЯ # key.attack=Напасти/Знищити # key.back=Іти назад # key.categories.gameplay=Геймплей # key.categories.inventory=Інвентар # key.categories.misc=Різне # key.categories.movement=Рух # key.categories.multiplayer=Мультиплеєр # key.categories.stream=Стрім # key.categories.ui=Ігровий інтерфейс # key.codeBuilder=Конструктор коду # key.chat=Кнопка чату # key.command=Ввести команду # key.copyCoordinates=Копіювати координати # key.copyFacingCoordinates=Копіювати координати орієнтації # key.cycleItemLeft=Пересунути предмет вліво # key.cycleItemRight=Пересунути предмет вправо # key.scoreboard=Показати таблицю результатів # key.drop=Викинути предмет # key.forward=Іти вперед # key.fullscreen=Повноекранний режим # key.hotbar.1=Слот швидкого доступу 1 # key.hotbar.2=Слот швидкого доступу 2 # key.hotbar.3=Слот швидкого доступу 3 # key.hotbar.4=Слот швидкого доступу 4 # key.hotbar.5=Слот швидкого доступу 5 # key.hotbar.6=Слот швидкого доступу 6 # key.hotbar.7=Слот швидкого доступу 7 # key.hotbar.8=Слот швидкого доступу 8 # key.hotbar.9=Слот швидкого доступу 9 # key.cyclefixedinventory=Циклічна зміна фіксованого інвентаря # key.immersivereader=Імерсивне читання # key.interactwithtoast=Відкрити сповіщення # key.mobeffectsandinteractwithtoast=Відкрити сповіщення/ефекти моба # key.script_toggle=Перемикання режиму миші # key.script_cancel=Скасувати поточну дію # key.script_open_map=Відкрити інтерфейс карти # key.script_open_chat=Відкрити інтерфейс чату # key.script_open_inventory=Відкрити інтерфейс інвентаря # key.script_open_mission=Відкрити інтерфейс місії # key.inventory=Інвентар # key.jump=Стрибнути/Злетіти # key.left=Зсунутися вліво # key.lookCenter=Подивитися по центру # key.lookDown=Подивитися вниз # key.lookDownLeft=Подивитися вниз ліворуч # key.lookDownRight=Подивитися вниз праворуч # key.lookDownSlight=Подивитися трохи вниз # key.lookDownSmooth=Подивитися плавно вниз # key.lookLeft=Подивитися ліворуч # key.lookLeftSmooth=Подивитися плавно ліворуч # key.lookRight=Подивитися праворуч # key.lookRightSmooth=Подивитися плавно праворуч # key.lookUp=Подивитися вгору # key.lookUpLeft=Подивитися вгору ліворуч # key.lookUpRight=Подивитися вгору праворуч # key.lookUpSlight=Подивитися трохи вгору # key.lookUpSmooth=Подивитися плавно вгору # key.menuTabLeft=На вкладку меню ліворуч # key.menuTabRight=На вкладку меню праворуч # key.menuCancel=Скасування меню # key.mouseButton=Кнопка %1$s # key.pickItem=Взяти блок # key.playerlist=Список гравців # key.right=Зсунутися вправо # key.screenshot=Зробити знімок # key.smoothCamera=Кінокамера # key.sneak=Крастися/Спуститися # key.spectatorOutlines=Виділити гравців (глядачів) # key.sprint=Бігти # key.streamCommercial=Показати стрім реклами # key.streamPauseUnpause=Призупинити/Відновити стрім # key.streamStartStop=Запустити/Зупинити стрім # key.streamToggleMic=Натисніть і говоріть/Без звуку # key.togglePerspective=Переключити перспективу # key.toggleControlTips=Поради щодо керування # key.inGameMenu=Меню гри # key.use=Використати предмет/Розмістити блок # key.flyDownSlow=Повільно летіти вниз # key.flyUpSlow=Повільно летіти вгору # key.mobEffects=Ефекти моба # key.moveBack=Назад # key.moveForward=Вперед # key.moveLeft=Вліво # key.moveRight=Вправо # key.pause=Пауза # key.toggleLivingroom=Переключити занурення # key.toggleRenderer=Переключити джерело рендерингу # keyboard.keyName.backspace=НАЗАД # keyboard.keyName.tab=TAB # keyboard.keyName.return=ПОВЕРНУТИСЯ # keyboard.keyName.pause=ПАУЗА # keyboard.keyName.lshift=SHIFT # keyboard.keyName.control=CONTROL # keyboard.keyName.alt=АЛЬТЕРНАТИВА # keyboard.keyName.capsLock=ВЕЛИКІ ЛІТЕРИ # keyboard.keyName.escape=ВИХІД # keyboard.keyName.space=ПРОБІЛ # keyboard.keyName.pgDown=PAGE DOWN # keyboard.keyName.pgUp=PAGE UP # keyboard.keyName.end=КІНЕЦЬ # keyboard.keyName.home=HOME # keyboard.keyName.left=ВЛІВО # keyboard.keyName.up=ВГОРУ # keyboard.keyName.right=ВПРАВО # keyboard.keyName.down=ВНИЗ # keyboard.keyName.insert=ВСТАВИТИ # keyboard.keyName.delete=ВИДАЛИТИ # keyboard.keyName.0=0 # keyboard.keyName.1=1 # keyboard.keyName.2=2 # keyboard.keyName.3=3 # keyboard.keyName.4=4 # keyboard.keyName.5=5 # keyboard.keyName.6=6 # keyboard.keyName.7=7 # keyboard.keyName.8=8 # keyboard.keyName.9=9 # keyboard.keyName.a=A # keyboard.keyName.b=B # keyboard.keyName.c=C # keyboard.keyName.d=D # keyboard.keyName.e=E # keyboard.keyName.f=F # keyboard.keyName.g=G # keyboard.keyName.h=H # keyboard.keyName.i=I # keyboard.keyName.j=J # keyboard.keyName.k=K # keyboard.keyName.l=L # keyboard.keyName.m=M # keyboard.keyName.n=N # keyboard.keyName.o=O # keyboard.keyName.p=P # keyboard.keyName.q=Q # keyboard.keyName.r=R # keyboard.keyName.s=S # keyboard.keyName.t=T # keyboard.keyName.u=U # keyboard.keyName.v=V # keyboard.keyName.w=W # keyboard.keyName.x=X # keyboard.keyName.y=Y # keyboard.keyName.z=Z # keyboard.keyName.f1=F1 # keyboard.keyName.f2=F2 # keyboard.keyName.f3=F3 # keyboard.keyName.f4=F4 # keyboard.keyName.f5=F5 # keyboard.keyName.f6=F6 # keyboard.keyName.f7=F7 # keyboard.keyName.f8=F8 # keyboard.keyName.f9=F9 # keyboard.keyName.f10=F10 # keyboard.keyName.f11=F11 # keyboard.keyName.f12=F12 # keyboard.keyName.f13=F13 # keyboard.keyName.numpad0=NUMPAD0 # keyboard.keyName.numpad1=NUMPAD1 # keyboard.keyName.numpad2=NUMPAD2 # keyboard.keyName.numpad3=NUMPAD3 # keyboard.keyName.numpad4=NUMPAD4 # keyboard.keyName.numpad5=NUMPAD5 # keyboard.keyName.numpad6=NUMPAD6 # keyboard.keyName.numpad7=NUMPAD7 # keyboard.keyName.numpad8=NUMPAD8 # keyboard.keyName.numpad9=NUMPAD9 # keyboard.keyName.scroll=ПРОКРУТИТИ # keyboard.keyName.equals=ДОРІВНЮЄ # keyboard.keyName.add=ДОДАТИ # keyboard.keyName.minus=МІНУС # keyboard.keyName.subtract=ВІДНЯТИ # keyboard.keyName.multiply=ПОМНОЖИТИ # keyboard.keyName.divide=РОЗДІЛИТИ # keyboard.keyName.decimal=ДРІБ # keyboard.keyName.grave=GRAVE # keyboard.keyName.numLock=NUMLOCK # keyboard.keyName.slash=СКІСНА РИСКА # keyboard.keyName.semicolon=КРАПКА З КОМОЮ # keyboard.keyName.apostrophe=АПОСТРОФ # keyboard.keyName.comma=КОМА # keyboard.keyName.period=КРАПКА # keyboard.keyName.backslash=ЗВОРОТНА СКІСНА РИСКА # keyboard.keyName.lbracket=ЛІВА ДУЖКА # keyboard.keyName.rbracket=ПРАВА ДУЖКА # keyboard.keyName.backspace.short=BACK # keyboard.keyName.tab.short=TAB # keyboard.keyName.return.short=RETURN # keyboard.keyName.pause.short=PAUSE # keyboard.keyName.lshift.short=SHIFT # keyboard.keyName.control.short=CTRL # keyboard.keyName.alt.short=ALT # keyboard.keyName.capsLock.short=CAPSLOCK # keyboard.keyName.escape.short=ESC # keyboard.keyName.space.short=SPACE # keyboard.keyName.pgDown.short=PgDn # keyboard.keyName.pgUp.short=PgUp # keyboard.keyName.end.short=END # keyboard.keyName.home.short=HOME # keyboard.keyName.left.short=LEFT # keyboard.keyName.up.short=UP # keyboard.keyName.right.short=RIGHT # keyboard.keyName.down.short=DOWN # keyboard.keyName.insert.short=INSERT # keyboard.keyName.delete.short=DELETE # keyboard.keyName.numpad0.short=N0 # keyboard.keyName.numpad1.short=N1 # keyboard.keyName.numpad2.short=N2 # keyboard.keyName.numpad3.short=N3 # keyboard.keyName.numpad4.short=N4 # keyboard.keyName.numpad5.short=N5 # keyboard.keyName.numpad6.short=N6 # keyboard.keyName.numpad7.short=N7 # keyboard.keyName.numpad8.short=N8 # keyboard.keyName.numpad9.short=N9 # keyboard.keyName.scroll.short=SCROLL # keyboard.keyName.equals.short== # keyboard.keyName.add.short=N+ # keyboard.keyName.minus.short=- # keyboard.keyName.subtract.short=N- # keyboard.keyName.multiply.short=N* # keyboard.keyName.divide.short=N/ # keyboard.keyName.decimal.short=N. # keyboard.keyName.grave.short=` # keyboard.keyName.numLock.short=NUMLOCK # keyboard.keyName.slash.short=/ # keyboard.keyName.semicolon.short=; # keyboard.keyName.apostrophe.short=' # keyboard.keyName.comma.short=, # keyboard.keyName.period.short=. # keyboard.keyName.backslash.short=\ # keyboard.keyName.lbracket.short=[ # keyboard.keyName.rbracket.short=] # keyboard.onScreen.lineNumber=Лінія %s # lanServer.otherPlayers=Параметри для інших гравців # lanServer.scanning=Пошук ігор у вашій локальній мережі # lanServer.start=Створити світ у локальній мережі # lanServer.title=Світ у локальній мережі # lanServer.restart=Цей сервер перезапустився! # licensed_content.goBack=Повернутися # licensed_content.viewLicensedContent=Щоб переглянути ліцензований вміст, перейдіть на сторінку https://minecraft.net/licensed-content/ у будь-якому веб-браузері. # livingroom.hint.tap_touchpad_for_immersive=Торкніться сенсорної панелі, щоб переключити занурення # livingroom.hint.tap_view_for_immersive=Натисніть клавішу F5, щоб переключити занурення # livingroom.hint.tap_view_for_immersive_gamepad=Натисніть на кнопку хрестовини вгору, щоб переключити занурення # livingroom.hint.tap_view_for_immersive_oculustouch=Натисніть Y, щоб переключити занурення # livingroom.hint.tap_view_for_immersive_windowsmr=Перейдіть у меню праворуч, щоб перемкнути занурення # map.toolTip.displayMarkers=Показати маркери # map.toolTip.scaling=Масштаб 1:%s # map.toolTip.level=Рівень %s/%s # map.toolTip.unkown=Невідома карта # map.toolTip.locked=Заблоковано # map.position.agent=Позиції Agent: %s, %s, %s # map.position=Позиція: %s, %s, %s # mcoServer.title=Онлайн-світ Minecraft # menu.achievements=Досягнення # menu.convertingLevel=Розширення світу # menu.copyright=©Mojang AB # menu.disconnect=Відключитися # menu.educatorResources=Ресурси для викладачів # menu.editions=Випуски # menu.beta=Бета!!! # menu.game=Меню гри # menu.generatingLevel=Генерація світу # menu.generatingTerrain=Створення місцевості # menu.getStarted=Почати # menu.howToPlay=Як грати # menu.howToPlay.caps=ЯК ГРАТИ # menu.host=Стати хостом # menu.howToPlay.generalMessage=Енциклопедія Minecraft для новачків і досвідчених гравців. # menu.howToPlay.access=Натисніть :_gamepad_face_button_down:, щоб відкрити довідку з гри! # menu.howToPlay.access.noicon=Натисніть [A], щоб відкрити довідку з гри! # menu.inbox=Папка «Вхідні» # menu.loadingLevel=Завантаження світу # menu.multiplayer=Мультиплеєр # menu.online=Minecraft realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=48} menu.openMainMenu=Відкрийте головне меню # menu.moreOptions=Додаткові параметри #### Shows under the getting started button for new players. Opens the normal start menu {MaxLength="40"} menu.options=Параметри # menu.settings=Налаштування # menu.settings.caps=ПАРАМЕТРИ # menu.classroom_settings.caps=ПАРАМЕТРИ РЕЖИМУ КЛАСУ # menu.serverStore=Магазин %s # menu.serverGenericName=Сервер # menu.play=Грати # menu.playNow=Грати зараз # menu.preview=Попередній перегляд # menu.profile=Профіль # menu.playdemo=Грати в демо-версії світу # menu.playOnRealms=Грати в Realm # menu.quickplay=Швидка гра # menu.quit=Зберегти й вийти # menu.quit.edu=Зберегти й вийти # menu.quiz=Пройти опитування # menu.resetdemo=Скинути демо-світ # menu.resourcepacks=Пакети ресурсів # menu.globalpacks=Глобальні ресурси # menu.storageManagement=Сховище # menu.behaviors=Пакети поведінки # menu.worldtemplates=Шаблони світу # menu.respawning=Відродження # menu.returnToGame=Відновити гру # menu.returnToMenu=Зберегти й вийти до головного меню # menu.shareToLan=Відкрити для локальної мережі # menu.simulating=Невеличка симуляція світу # menu.singleplayer=Одиночна гра # menu.startPlaying=Розпочати гру # menu.store=Ринок # menu.store.addons=Перегляньте доповнення! # menu.skins=Скіни # menu.start=Почати # menu.switchingLevel=Переключення світів # menu.makingBackup=Резервне копіювання… # menu.saving=Збереження… # menu.editorMode=Режим редактора # menu.editor.play=Відновити # menu.character_cast.select_title=Виберіть початкового персонажа # menu.character_cast.preview_title=Зустрічайте акторський склад! # menu.realms=Realms ####{StrContains="Realms"} menu.realmsServer=Сервер Realms ####{StrContains="Realms"}{MaxLength='18'} menu.servers=Сервери # menu.trialLabel=Переходьте в ознайомлювальну версію, щоб досліджувати, збирати й крафтити. Ця безкоштовна пропозиція обмежена в часі. # menu.onlinefriends=Друзі (%s) #### This is the text for the button used to open the friends drawer, used on the main menu and the ingame menu. {MaxLength="13"} {StrContains="(%s)"} merchant.deprecated=Обміняйте щось інше, щоб розблокувати! # mount.onboard=Натисніть %1$s, щоб злізти # multiplayer.connect=Підключитися # multiplayer.downloadingStats=Завантаження статистики й досягнень… # multiplayer.downloadingTerrain=Завантаження місцевості # multiplayer.info1=Режим мультиплеєрної гри Minecraft поки що не готовий, # multiplayer.info2=але ми потроху починаємо його тестування. # multiplayer.ipinfo=Введіть IP-адресу сервера, до якого потрібно підключитися: # multiplayer.packErrors=Не вдалося завантажити принаймні один пакет ресурсів або поведінки. # multiplayer.packErrors.realms=Не вдалося завантажити принаймні один пакет ресурсів або поведінки. Спробуйте завантажити цей світ із параметрів Realm, щоб побачити більше відомостей про помилку. # multiplayer.player.inventory.recovered=Інвентар відновлено та розміщено в скринях біля вас. # multiplayer.player.inventory.failed=Інвентар відновлено. Знайдіть безпечне місце, і наступного разу, коли ви приєднаєтеся до світу, ваша скриня з’явиться біля вас. # multiplayer.player.joined=%s приєднується до гри # multiplayer.player.joined.renamed=%s (раніше – %s) приєднується до гри # multiplayer.player.joined.realms=%s приєднується до Realm # multiplayer.player.joined.realms.renamed=%s (раніше – %s) приєднується до Realm # multiplayer.player.left=%s покидає гру # multiplayer.player.left.realms=%s покидає Realm # multiplayer.player.changeToPersona=%s змінює вигляд персонажа. # multiplayer.player.changeToSkin=%s змінює скін. # multiplayer.stopSleeping=Встати з ліжка # multiplayer.playersSleeping=%s/%s гравців сплять # multiplayer.playersSleepingNotPossible=Цієї ночі неможливо відпочити # multiplayer.playersSkippingNight=Проспати ніч # multiplayer.texturePrompt.line1=На цьому сервері рекомендується використовувати власний пакет ресурсів. # multiplayer.texturePrompt.line2=Хочете завантажити й інсталювати його автомагічно? # multiplayer.title=Гра в мультиплеєрі # multiplayer.inBedOpenChat=Відкрити чат # multiplayer.joincode.refreshed=Код приєднання до гри оновлено. # notification.lock.noCraft=Цей предмет заблоковано, і з ним не можна крафтити # notification.lock.noDrop=Цей предмет заблоковано, і його не можна викинути # notification.lock.noRemove=Цей предмет заблоковано, і його не можна вилучити з інвентарю # notification.lock.noReplace=Об’єкт заблокований, переміщення неможливе #### Locked items cannot be removed from the player's inventory. {MaxLength=42} npcscreen.action.buttonmode=Режим кнопки # npcscreen.action.onEnter=Під час входу # npcscreen.action.onExit=Під час виходу # npcscreen.action.buttonname=Ім’я кнопки # npcscreen.action.command.placeholder=Введіть команду… # npcscreen.action.command.title=Команда # npcscreen.action.url.placeholder=Введіть URL-адресу… # npcscreen.action.url.title=URL-адреса # npcscreen.action.url.warning.invalidUri=Підтримуються лише URL-адреси, які починаються з "http" або "https". # npcscreen.action.url.warning.emptyUri=Якщо URL-адресу не додано, ця кнопка відкриє нове вікно браузера. # npcscreen.addcommand=Додати команду # npcscreen.addtext=Введіть діалог… # npcscreen.addurl=Додати URL-адресу # npcscreen.advancedsettings=Розширені параметри # npcscreen.advancedtitle=Розширені параметри NPC # npcscreen.appearance=Вигляд # npcscreen.basictitle=Персонаж NPC # npcscreen.dialog=Діалог # npcscreen.editdialog=Змінити діалогове вікно # npcscreen.help.command.a=Натисніть цю кнопку, щоб додати команду до діалогового вікна NPC. # npcscreen.help.command.b=Можна додати кілька команд за раз. # npcscreen.help.url.a=Натисніть цю кнопку, щоб додати URL-адресу до діалогового вікна NPC. # npcscreen.help.url.b=Посилання відкривається у стандартному браузері гравця. # npcscreen.learnmore=Докладніше # npcscreen.name=Ім’я # npcscreen.npc=NPC # npcscreen.requiresop=Потрібен оператор # npcUri.launch.success=Відкрито посилання на NPC. # npcUri.launch.failure=Не вдалося відкрити посилання на NPC. Схоже, це не дійсна URL-адреса. # offer.category.skinpack=Пакети скінів # offer.category.resourcepack=Пакети текстур # offer.category.mashup=Збірні пакети # offer.category.worldtemplate=Світи # offer.category.editorschoice=Вибір редакції # offer.category.allByCreator=Усе від %s # offer.navigationTab.skins=Скіни # offer.navigationTab.textures=Текстури # offer.navigationTab.worlds=Світи # offer.navigationTab.mashups=Збірні пакети # options.adjustBrightness=Відрегулюйте яскравість так, щоб бачити лише два обличчя кріперів. # options.brightness.notVisible=Невидимий # options.brightness.barelyVisible=Ледве видимий # options.brightness.easilyVisible=Добре видимий # options.adUseSingleSignOn=Увімкнути єдиний вхід # options.adEduRememberMe=Запам'ятати мене # options.advancedButton=Розширені параметри відео… # options.showAdvancedVideoSettings=Показувати розширені параметри відео # options.advancedOpengl=Розширені параметри OpenGL # options.advancedVideoTitle=Розширені параметри відео # options.anaglyph=3D-анагліф # options.termsAndConditions=Положення й умови # options.attribution=Автори # options.helpCenter=Довідковий центр # options.3DRendering=3D-рендеринг # options.animatetextures=Анімована вода # options.ao=М’яке освітлення # options.ao.max=Максимум # options.ao.min=Мінімум # options.ao.off=Вимкнуто # options.autojump=Автострибок # options.sprintOnMovement=Вмикати біг за допомогою джойстика # options.clearhotbar=Очистити панель швидкого доступу # options.blockAlternatives=Альтернативні блоки # options.buildid.format=Збірка: %1$s # options.protocolversion.format=Версія протоколу: %1%s # options.worldconversion.version=Перетворювач світу: %s # options.builddate.format=Дата збірки: %s # options.buttonSize=Розмір мобільного меню # options.alwaysHighlightHoveringBoxInCrosshair=Завжди підсвічувати # options.useSpecificTouchControlNames=Використовувати певні імена сенсорних елементів керування # options.controlMode.title=Режим керування # options.controlMode.selected=Вибрано: # options.controlMode.selectControlMode=Змінити режим керування # options.showTouchControlSelectionScreen=Показувати екран вибору сенсорного керування # options.showActionButton=Показати кнопки дій # options.showBlockSelectButton=Взяти блок # options.showBlockSelectButton.message=Швидко підбирайте будь-які блоки, які побачите в світі. Ця функція стане в нагоді після вибухів… # options.showToggleCameraPerspectiveButton=Показувати кнопку ракурсу камери #### Option for showing a button mapped to "Toggle Camera Perspective" {MaxLength=50} options.resizableUI=Налаштування елементів керування # options.enableNewTouchControlSchemes=Увімкнути нові схеми сенсорного керування # options.resetOnStart=Скидання на початковому екрані # options.category.addons=Надбудови # options.category.audio=Звук # options.category.classroom_settings=Режим класу # options.category.game=Гра # options.category.graphics=Графіка # options.category.input=Керування # options.category.server=Сервер # options.change=Змінити # options.changeGamertag=Змінити гравця # options.chat.color=Кольори # options.chat.height.focused=Висота активного чату # options.chat.height.unfocused=Висота неактивного чату # options.chat.links=Веб-посилання # options.chat.links.prompt=Запит переходу за посиланнями # options.chat.opacity=Непрозорість # options.chat.scale=Розмір # options.chat.title=Параметри чату… # options.chat.visibility=Чат # options.chat.visibility.full=Видимий # options.chat.visibility.hidden=Прихований # options.chat.visibility.system=Лише команди # options.chat.width=Ширина # options.codeBuilder=Конструктор коду # options.content_log_file=Увімкнути файл журналу вмісту # options.content_log_gui=Увімкнути інтерфейс журналу вмісту # options.content_log_gui.level=Рівень журналу графічного інтерфейсу # options.content_log_gui.level.verbose=Детально # options.content_log_gui.level.info=Відомості # options.content_log_gui.level.warn=Попередити # options.content_log_gui.level.error=Помилка # options.content_log_gui_show_on_errors=Показувати графічний інтерфейс журналу вмісту у випадку помилки під час завантаження # options.controller=Контролер # options.controllerLayout=Кнопки контролера # options.controllerSettings=Параметри контролера # options.controls=Керування… # options.control_alt_keybinds_section=Наступні клавіші використовуються з «CTRL + ALT» # options.credits=Титри # options.crouch=Крастися # options.csbExpired=Термін дії минув з %s # options.csbHeading=MARKETPLACE PASS #### {StrContains="MARKETPLACE PASS"} options.csbInfoLine01=Каталог із 150+ пакетами вмісту та предметами з ринку #### {MaxLength="100"} options.csbInfoLine02=Контент оновлюється щомісяця # options.customizeTitle=Налаштування параметрів світу # options.destroyvibration=Вібрувати при розбиванні блоків # options.splitvibration=Вібрувати під час розділення елементів # options.debug=Налагодження # options.flighting_debug=Тестове налагодження # options.debugTitle=Параметри розробника # options.delete_account.button=Видалити обліковий запис Microsoft # options.delete_account.confirm.title=Видалити обліковий запис Microsoft? # options.delete_account.confirm.warning=УВАГА! Ви більше не зможете зберігати прогрес і покупки, здійснені на вашому пристрої, якщо видалите обліковий запис %s. # options.delete_account.confirm.warning.2=Видалення вашого облікового запису Microsoft у цій грі вплине на всі ігри Minecraft, які використовують цей обліковий запис. # options.delete_account.confirm.checkbox1=Ви більше не матимете доступу до вмісту магазину у грі, граючи на інших платформах. # options.delete_account.confirm.checkbox2=Ви більше не зможете грати в мережі з друзями. # options.delete_account.confirm.checkbox3=Ви більше не матимете доступу до realms, зокрема до активних підписок на Realms. #### {StrContains=realms} {MaxLength=306} options.delete_account.confirm.checkbox4=Ви розумієте вищесказане і хотіли б продовжити видалення свого облікового запису. # options.delete_account.confirm.button=Видалити # options.dev_game_tip=Поради щодо ігрового процесу # options.dev_ad_show_debug_panel=Показати панель налагодження входу в EDU # options.dev_ad_token_refresh_threshold=Порогове значення для оновлення маркерів входу в EDU в секундах # options.dev_ad_edu_max_signin_token_refresh=Максимальне оновлення токенів EDU для входу в систему (хвилини) # options.dev_ad_edu_max_graph_token_refresh=Максимальне оновлення графічних токенів EDU (хвилини) # options.dev_side_by_side_comparison_rate=Оцінка при безпосередньому порівнянні # options.dev_playfab_token_refresh_threshold=Поріг оновлення маркера Playfab у хвилинах # options.dev_assertions_debug_break=Переривання тверджень у налагоджувачі # options.dev_assertions_show_dialog=Показ тверджень у модальному діалоговому вікні # options.dev_show_display_logged_error=Відображати зареєстровані помилки # options.dev_show_display_logged_error_marketplace=Помилки Ринку # options.dev_show_display_logged_error_ui=Помилки користувацького інтерфейсу # options.dev_show_display_logged_error_osi=Помилки OSI # options.dev_show_display_logged_error_other=Інші помилки # options.dev_force_trial_mode=Примусове увімкнення ознайомлювального режиму # options.dev_eduDemo=Демо-версія Edu (необхідно ввійти ще раз) # options.remote_imgui_toggle=Віддалений ImGUI ввімкнуто # options.dev_enableDebugUI=Увімкнути інтерфейс налагодження # options.dev_createRealmWithoutPurchase=Створити Realm без покупки #### {MaxLength=90} options.dev_flushOrphanedRealmsPurchases=Видалити забуті покупки realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=93} options.dev_enableMixerInteractive=Увімкнути команди взаємодії з Міксером # options.dev_storeOfferQueryRequiresXbl=Вимагати XBL для пропозицій із Магазину ###disable_3rd_party_console_resource_pack_check options.dev_renderBoundingBox=Рендерити межі # options.dev_renderPaths=Рендерити шляхи # options.dev_renderGoalState=Рендерити цільовий стан # options.dev_renderMobInfoState=Рендер стану відомостей про моба # options.dev_resetClientId=Скинути ідентифікатор клієнта # options.dev_showChunkMap=Показувати карту чанків # options.dev_chunkMapMode=Режим перегляду карти чанків # options.dev_chunk_map_mode_off=Вимкнуто # options.dev_chunk_map_mode_client=Клієнт # options.dev_chunk_map_mode_client_main_chunksource=Клієнт (MainChunkSource) # options.dev_chunk_map_mode_server_chunk_state=Сервер # options.dev_chunk_map_mode_server_chunk_debug_display_state=Сервер (стан налагодження) # options.dev_disableRenderTerrain=Вимкнути малювання місцевості # options.dev_disableRenderEntities=Вимкнути малювання сутностей # options.dev_disableRenderBlockEntities=Вимкнути малювання сутностей блоків # options.dev_disableRenderParticles=Вимкнути малювання частинок # options.dev_disableRenderSky=Вимкнути малювання неба # options.dev_disableRenderWeather=Вимкнути малювання погоди # options.dev_disableRenderHud=Вимкнути малювання елементів HUD # options.dev_disableRenderItemInHand=Вимкнути малювання предмета в руці # options.dev_disableRenderMainMenuCubeMap=Вимкнути малювання CubeMap у головному меню # options.dev_disableRenderMainMenuPaperdollAnimation=Вимкнути анімацію Paperdoll у головному меню # options.dev_serverInstanceThread=Потік екземпляра сервера # options.dev_newCuller=Використовувати новий збирач # options.dev_showBuildInfo=Показати відомості про збірку # options.dev_showDevConsoleButton=Показувати кнопку консолі розробника # options.dev_realmsPermissionsEnabledButton=Показати дозволи для realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=69} options.dev_enableProfiler=Увімкнути профілювальник # options.dev_newParticleSystem=Увімкнути нову систему часток # options.dev_enableDebugHudOverlay=Увімкнути HUD налагодження # options.dev_enableDebugHudOverlay.off=Вимкнуто # options.dev_enableDebugHudOverlay.basic=Базовий # options.dev_enableDebugHudOverlay.imgui=ImGui # options.dev_enableDebugHudOverlay.renderchunks=Рендер чанків # options.dev_enableDebugHudOverlay.workerthreads=Робочі потоки # options.dev_enableDebugHudOverlay.debugtextures=Налагодження текстур # options.dev_enableDebugHudOverlay.profiler=Профілювальник # options.dev_enableDebugHudOverlay.imagememory=Графічна пам’ять # options.dev_enableDebugHudOverlay.texturememory=Пам’ять текстур # options.dev_enableDebugHudOverlay.perimagememory=Пам’ять на зображення # options.dev_enableDebugHudOverlay.buffermemory=Пам’ять буфера # options.dev_enableDebugHudOverlay.camera=Камера # options.dev_enableDebugHudOverlay.audio=Звук # options.dev_enableDebugHudOverlay.client_network=Мережа клієнта # options.dev_enableDebugHudOverlay.server_network=Мережа сервера # options.dev_enableDebugHudOverlay.spatial_packet_optimizations=Оптимізації просторового пакета # options.dev_enableDebugHudOverlay.lock_contention=Блокування зіставлення # options.dev_enableDebugHudOverlay.hbui=Ігровий інтерфейс # This is a proper name, do not translate # options.dev_enableDebugHudOverlay.cachestorageusage=Використання кешу LRU #### refers to how cache (small high speed storage) is managed by the least recently used (LRU) algorithm.{MaxLength=39} options.dev_transport_layer=Тип транспортного рівня # options.dev_controltower_override_transport_layer=Перевизначити транспортний рівень MUTS локально # options.dev_transport_layer.raknet=RakNet # options.dev_transport_layer.nethernet_mpsd=NetherNet (MPSD) # options.dev_transport_layer.nethernet_websockets=NetherNet (веб-сокети) # options.dev_nethernet_logging_verbosity=Деталізація журналу NetherNet # options.dev_nethernet_logging_verbosity.disabled=Вимкнуто # options.dev_nethernet_logging_verbosity.criticalonly=Лише критичні дані # options.dev_nethernet_logging_verbosity.error=Помилка # options.dev_nethernet_logging_verbosity.warning=Увага! # options.dev_nethernet_logging_verbosity.information=Інформація # options.dev_nethernet_logging_verbosity.verbose=Детально # options.dev_multithreadedRendering=Увімкнути багатопотоковий рендеринг # options.dev_file_watcher=Увімкнути File Watcher # options.dev_enable_texture_hot_reloader=Увімкнути гарячий перезавантажувач текстур # options.dev_achievementsAlwaysEnabled=Досягнення завжди ввімкнені (потрібно бути поза ігровим світом) # options.dev_useLocalServer=Використовувати локальний сервер # options.dev_useIPv6Only=Використовувати лише IPv6 # options.dev_attachPosRenderLevel=Рендерити положення прикріплення # options.dev_render_attach_pos.none=Вимк. # options.dev_render_attach_pos.head_pos=Положення голови # options.dev_render_attach_pos.eyes_pos=Положення очей # options.dev_render_attach_pos.breath_pos=Положення дихання # options.dev_render_attach_pos.body_pos=Положення тіла # options.dev_render_attach_pos.feet_pos=Положення ніг # options.dev_render_attach_pos.all=Усі # options.dev_disable_client_blob_cache=Вимкнути кеш BLOB-об’єктів клієнта # options.dev_force_client_blob_cache=Примусово ввімкнути кеш BLOB-об’єктів клієнта для локальних ігор # options.dev_connectionQuality=Якість з’єднання # options.dev_connection_quality.no_limit=Необмежене # options.dev_connection_quality.phone_4g=4G # options.dev_connection_quality.phone_3g=3G # options.dev_connection_quality.slow=Повільне # options.dev_connection_quality.very_slow=Дуже повільне # options.dev_use_fps_independent_turning=Використовувати поворот, незалежний від FPS # options.dev_use_fast_chunk_culling=Використовувати швидке вибракування чанків # options.dev_displayMarketplaceDocumentId=Показати ідентифікатор документа Ринку # options.dev_addCoins=Додати %s монет # options.dev_addCoinTitle=Додати монети # options.dev_reset_entitlements=Скинути всі права # options.dev_reset_entitlements_loading=Скидання прав: після завершення процесу це діалогове вікно буде закрито. Ви можете закрити це вікно, але закриття гри до завершення виконання цієї команди може призвести до неочікуваної поведінки. # options.dev_reset_entitlements_error_unfinished=Попередження! Не всі права були належним чином видалені. Спробуйте виконати команду ще раз, можливо, після перезапуску клієнта. # options.dev_reset_entitlements_warning=Попередження! Це призведе до видалення всіх прав, включно з успадкованими правами, які ви, можливо, не зможете повернути! Ця операція може тривати деякий час, якщо ви маєте велику кількість прав. Бажаєте продовжити? # options.dev_reset_entitlements_success=Права видалено. # options.dev_currencyFailureWarning=Не вдалося встановити зв’язок із мережею. Помилка: %s # options.dev_currencyFailureWarningGeneric=Не вдалося встановити зв’язок із мережею. Переконайтеся, що ви ввійшли в обліковий запис зі списку дозволених. # options.dev_reset_wallet=Скинути гаманець # options.dev_allowlist_failure=Помилка! Операція завершилася невдало, перевірте, чи є цей обліковий запис у списку дозволених. # options.discoveryEnvironment=Виявлення середовища (потрібен перезапуск) # options.discoveryEnvironment.production=Робоче # options.discoveryEnvironment.staging=Передрелізне # options.discoveryEnvironment.local=Локальне # options.discoveryEnvironment.dev=Для розробників [нестабільна функція] # options.discoveryEnvironment.perf=Відм [Дуже нестабільний] # options.dev_realmsEnvironment=Середовище realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=54} options.dev_realms_environment.production=Робоче # options.dev_realms_environment.staging=Передрелізне # options.dev_realms_environment.local=Локальне # options.dev_realms_environment.dev=Розробник # options.dev_realmsSku=SKU для realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=30} options.dev_realms_sku.production=Робоче # options.dev_realms_sku.fiveday=П’ять днів # options.dev_realms_sku.default=Стандартний # options.dev_realmsEndpoint=Кінцева точка realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=45} options.dev_realmsEndpointPayment=Оплата кінцевої точки realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=69} options.dev_realmsRelyingParty=Сторона перевірки realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=60} options.dev_realmsRelyingPartyPayment=Оплата сторони перевірки realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=84} options.dev_overrideXboxEnvironmentWindows=Перепризначити пісочницю Xbox (керується ОС у Windows) # options.dev_overrideXboxEnvironment=Перепризначити пісочницю Xbox (потрібен перезапуск) # options.dev_xboxEnvironment=Середовище пісочниці Xbox (потрібен перезапуск) # options.dev_xbox_environment.retail=Для користувачів # options.dev_xbox_environment.dev=Для розробників # options.dev_xbox_environment.dev_achievement=Досягнення розробника # options.dev_experimentalTreatment=Обійти експериментальні процедури # options.dev_showDiscoveryOverridePanel=Перевизначити кінцеві точки сервісу # options.dev_serviceOverrideType=Тип заміни # options.dev_serviceOverrideTypeMultibranch=Розгалужене розгортання # options.dev_serviceOverrideTypeCustom=Користувацький # options.dev_discoveryOverrideServiceName=Назва сервісу (безпека, особа тощо) # options.dev_discoveryOverrideServiceBranch=Гілка # options.dev_discoveryOverrideServiceCustom=URL-адреса # options.dev_resetAllEndpointOverrides=Скинути всі кінцеві точки # options.dev_apply=Застосовувати # options.dev_displayTreatmentsPanel=Відобразити процедури # options.dev_currentTreatmentsTitle=Поточні процедури # options.dev_unusedTreatmentsTitle=Невикористані засоби обробки # options.dev_addTreatmentId=Додати код процедури # options.dev_addLabel=Додати # options.dev_applyTreatments=Застосувати процедури # options.dev_resetToDefault=Скинути до замовчувань # options.dev_clearFlights=Очистити # options.dev_experimentalConfigurations=Заміна конфігурацій #### Dev-only option to replace configuration feature flags {MaxLength=30} options.dev_overrideRealmsFeatures=Перевизначити функції Realms #### Realms Features are dev flags that are hidden to players; this is an option to replace which ones are enabled or disabled {StrContains=Realms} {MaxLength=30} options.dev_displayConfigurationsPanel=Конфігурації дисплея #### Dev-only option to display configuration feature flags {MaxLength=30} options.dev_displayRealmsFeaturesPanel=Відобразити функції Realms #### Dev-only option to display Realms feature flags in the options menu {StrContains=Realms} {MaxLength=30} options.dev_addConfigurationId=Додати ідент. конфігурації #### Dev-only option to add a configuration feature flag by name (ID) {MaxLength=30} options.dev_addRealmsFeatureId=Додати ідентифікатор Realms #### Dev-only button to add a Realms feature flag by name (ID) {StrContains=Realms} {MaxLength=30} options.dev_currentRealmsFeaturesTitle=Увімкнені прапорці Realms #### Dev-only menu displaying enabled Realms feature flags {StrContains=Realms} {MaxLength=30} options.dev_unusedRealmsFeaturesTitle=Вимкнені прапорці Realms #### Dev-only menu displaying disabled Realms feature flags {StrContains=Realms} {MaxLength=30} options.dev_reset_day_one_experience=Скинути початкові налаштування # options.dev_reset_new_player_flow=Скинути ігрові досягнення нового гравця (потрібно видалити світи й пакети) # options.dev_useZippedInPackagePacks=Використовувати пакети в ZIP-архівах # options.dev_importPacksAsZip=Імпортувати пакети як ZIP-архіви # options.dev_folders_portSettingsFolder=Експортувати папку параметрів # options.dev_useOverrideDate=Використати дату заміни # options.dev_displayOverrideDatetime=Відображати час і дату # options.dev_loadOverrideDate=Завантажувати замінену дату під час запуску # options.dev.timeZoneType=Заміна часового поясу в редакторі # options.dev.timeZoneType.local=Редагувати за місцевим часом # options.dev.timeZoneType.utc=Редагувати за часом UTC # options.dev_overrideDateYear=Рік # options.dev_overrideDateMonth=Місяць # options.dev_overrideDateDay=День # options.dev_overrideDateHour=Година # options.dev_overrideDateMinute=Хвилина # options.dev_overrideDayLength=Замінити довжину дня у хвилинах (мін.: 1) # options.dev_overrideTimeScale=Регулювати швидкість гри (мінімальна: 1, стандартна: 1) # options.dev_updateOverrideDate=Оновити дату заміни # options.dev_overrideVersionMajor=Основна # options.dev_overrideVersionMinor=Проміжна # options.dev_overrideVersionPatch=Виправлення # options.dev_updateVersionOverride=Оновити версію клієнта # options.dev_resetOverrideDate=Скинути дату заміни # options.dev_clearStoreCache=Очистити кеш Ринку # options.dev_clearDownloadeCache=Очистити кеш завантаження #### Clears the internal download storage cache. {MaxLength="50"} options.dev_clearLibraryCache=Очистити кеш бібліотеки # options.dev_clearScreenshotsCache=Очистити кеш знімків екрана # options.dev_clearAllCache=Очистити весь кеш # options.dev_connection_quality=Модифікатор мережі (симулює погані з’єднання) # options.dev_connection_off=Вимкнуто – підключення на основі пам’яті ввімкнуто для локальної гри # options.dev_connection_nolimit=Увімкнуто повний стек мережі – без обмежень # options.dev_connection_4g=4G – 15 Мбіт/с, затримка 100 мс, втрата пакетів 1% # options.dev_connection_3g=3G – 1,5 Мбіт/с, затримка 200 мс, втрата пакетів 2% # options.dev_connection_slow=Повільне – 400 Кбіт/с, затримка 300 мс, втрата пакетів 3% # options.dev_connection_veryslow=Дуже повільне – 200 Кбіт/с, затримка 400 мс, втрата пакетів 4% # options.dev_deleteAllPersonas=Видалити всіх персонажів # options.dev_deleteLocalScreenshots=Видалити локальні знімки екрана # options.dev_deleteLegacyPersona=Видалити застарілий слот Persona # options.dev_identity_environment=Нове середовище перевірки посвідчень і онлайн-інфраструктури (потребує перезапуску) # options.dev_identity_environment.dev=Розробка # options.dev_identity_environment.test=Тестування # options.dev_identity_environment.prod=Виробництво # options.dev_education_services_environment=Середовище служб навчання (MUTS) (потрібен перезапуск) # options.dev_education_environment.dev=Розробка # options.dev_education_environment.staging=Передрелізне # options.dev_education_environment.preprod=Підготовче середовище # options.dev_education_environment.prod=Робоче # options.dev_education_environment.local=Локальне # options.dev_azure_notebooks_environment=Середовище Azure Notebooks (AZNB) (вимагає перезавантаження редактора) # options.dev_azure_notebooks_environment.prod=Робоче # options.dev_azure_notebooks_environment.staging=Передрелізне # options.dev.windowsStore=Вибрати Windows Store (потрібен перезапуск) # options.dev.windowsStore.auto=Автоматично # options.dev.windowsStore.v6=Старий Windows Store (версія 6) # options.dev.windowsStore.v8=OneStore (версія 8) # options.dev.stores=Поточні активні магазини: # options.dev_sunset_overrides=Увімкнути перевизначення заходу сонця # options.dev_sunset_status=Розцінювати пристрій як такий, що повністю не підтримується # options.dev_sunsetting_tier=Рівень завершення підтримки # options.dev_sunsetting_tier.one=Рівень 1 – початковий # options.dev_sunsetting_tier.two=Рівень 2 – KitKat # options.dev_sunsetting_tier.three=Рівень 3 – FireTV # options.dev_sunsetting_tier.four=Рівень 4❶– 1024 МБ # options.dev_sunsetting_tier.five=Рівень 5 — iOS 12 і Nougat # options.dev_sunsetting_tier.six=Рівень 6 – пристрої на iOS 13, Android 8, VR # options.dev_sunsetting_tier.not_pending=Не очікується # options.dev_gatherings_section=Зібрання # options.dev_gatherings_filter=Фільтрувати збирання # options.dev_gatherings_active_gathering=Активне: %s # options.dev_gatherings_available_gatherings=Доступні збирання # options.dev_gatherings_clear_system_service_pack=Очистити кеш пакета оновлень системи # options.dev_gatherings_refresh_gatherings=Оновити зустрічі # options.difficulty=Складність # options.difficulty.easy=Легко # options.difficulty.hard=Важко # options.difficulty.hardcore=Хардкор # options.difficulty.normal=Нормально # options.difficulty.peaceful=Мирно # options.dpadscale=Розмір хрестовини # options.enableChatTextToSpeech=Голосове відтворення тексту для чату # options.enableAutoPlatformTextToSpeech=Голосове відтворення тексту в параметрах пристрою # options.enableUITextToSpeech=Голосове відтворення тексту для інтерфейсу # options.enableOpenChatMessage=Увімкнути повідомлення про відкриття чату # options.entityShadows=Тіні сутностей # options.editSettings=Змінення параметрів # options.fancyskies=Прекрасні небеса # options.farWarning1=Рекомендується інсталювати 64-розрядну версію Java # options.farWarning2=для рендеру відстані «Далеко» (ви маєте 32-розрядну) # options.fboEnable=Активувати FBO # options.forceUnicodeFont=Шрифт Юнікоду # options.fov=Кут огляду # options.fov.toggle=Кут огляду можна змінювати в грі # options.licenses=Ліцензії # options.licensed_content=Ліцензований вміст # options.networkSettings=Параметри мережі # options.ecoMode=Експериментальні функції енергозбереж. #### {MaxLength='40'} options.enableEcoMode=Нижча частота кадрів, коли контролер від’єднаний #### {MaxLength="55"} options.font_license=Ліцензія на шрифт # options.font_license_body=%1 # options.livingRoomFOV=Кут огляду вітальні # options.default.format=%s # options.percent.format=%s%% # options.fov.format=%s° # options.fov.max=Quake Pro # options.fov.min=Нормальний # options.gammaIntensity=Налаштувати яскравість # options.hdr_brightness=Яскравість # options.hudOpacity=Прозорість HUD # options.hudOpacity.max=Нормальний # options.hudOpacity.min=Прихований # options.framerateLimit=Максимальна частота кадрів # options.framerateLimit.max=Необмежена # options.fullKeyboardGameplay=Повноклавіатурний режим # options.fullKeyboardLayout=Розкладка повної клавіатури # options.improvedInputResponsePlaceholder=Покращена реакція на введення # options.improvedInputResponsePlaceholder.tooltip=Зменшує затримку між введенням даних і їхньою появою на екрані. Для цього налаштування може використовуватися більше заряду акумулятора. # options.dynamicTexturesToggle=Використовувати рекомендоване обмеження текстури # options.dynamicTexturesToggle.tooltip=Дозвольте Mojang установити обмеження текстури. Це може значно покращити якість текстури. Якщо у вас виникли проблеми з великими доповненнями й пакетами ресурсів, вимкніть цю функцію. # options.dynamicTextures.popUp=Якщо ви вимкнули параметр «Використовувати рекомендовані обмеження текстури», необхідно перезапустити гру, щоб активувати нове налаштування. # options.dynamicTextures.popUp.title=Продовжити? # options.dynamicTextures.popUp.continue=Вимкнути # options.fullscreen=Повноекранний режим # options.gamepadcursorsensitivity=Чутливість курсора контролера # options.gamertag=Псевдонім гравця: # options.gamma=Яскравість # options.gamma.max=Яскраво # options.gamma.min=Тьмяно # options.worldLightBrightness=Яскравість світла світу # options.goToFeedbackWebsite=Перейти на веб-сайт відгуків # options.graphics=Красива графіка # options.transparentleaves=Красиве листя # options.bubbleparticles=Строкаті бульбашки # options.smooth_lighting=М’яке освітлення # options.gui.accessibility.scaling=Надзвичайно великий новий інтерфейс користувача # options.gui.accessibility.scaling.tooltip=Це додатковий параметр адаптивності, що дає змогу значно збільшити меню нового інтерфейсу користувача. Це налаштування може спричинити появу візуальних збоїв на деяких екранах меню. # options.upscaling=Апскейлінг # options.raytracing=Трасування променів # options.raytracing.disabled.upsell.supported_platform=Цю функцію можна змінювати лише під час гри у світах із підтримкою трасування променів. Знайдіть їх на Ринку або створіть власний пакет ресурсів із підтримкою трасування променів. # options.raytracing.disabled.upsell.supported_platform.edu=Цю функцію можна змінювати лише під час гри у світах із підтримкою трасування променів. # options.raytracing.disabled.upsell.unsupported_platform=Для використання цієї функції потрібне спеціальне обладнання. Додаткові відомості наведено в статті http://aka.ms/ray-tracing-FAQ # options.graphics.fancy=Красива # options.graphics.fast=Швидка # options.renderingProfile=Графіка # options.renderingProfile.sad=Базова # options.renderingProfile.fancy=Красива # options.renderingProfile.superfancy=Дуже красива # options.go_to_keybinds=Перейти до прив'язки клавіш # options.group.audio=Звук # options.group.feedback=Відгук # options.group.game=Гра # options.group.graphics=Графіка # options.group.graphics.experimental=Експериментальна # options.group.input=Керування # options.group.multiplayer=Мультиплеєр # options.group.realms=Запрошено до realms Alpha? #### {StrContains=realms} {MaxLength=72} options.guiScale=Розмір хрестовини # options.guiScale.auto=Авто # options.guiScale.disabled=Масштабування інтерфейсу користувача не підтримується на цьому моніторі, ймовірно, через низьку роздільну здатність. # options.guiScale.large=Великий # options.guiScale.maximum=Максимальний # options.guiScale.medium=Середній # options.guiScale.minimum=Мінімальний # options.guiScale.normal=Нормальний # options.guiScale.optionName=Модифікатор масштабу інтерфейсу # options.guiScale.small=Малий # options.hidden=Прихований # options.hidehud=Приховати HUD # options.hidehand=Приховати руку # options.classic_box_selection=Контурний вибір # options.creator=Творець # options.creatorTitle=Параметри творця # options.creator.serverboundClientDiagnosticsEnabled=Увімкнути діагностику клієнта # options.creator.debuggerHeading=Налаштування налагоджувача скриптів # options.creator.debuggerAutoAttach=Прикріпити налагоджувач при завантаженні # options.creator.debuggerAutoAttachTimeout=Прикріпити тайм-аут # options.creator.debuggerAutoAttachTimeoutFormat=Секунд: %s # options.creator.debuggerConnect=Підключитися # options.creator.debuggerListen=Слухати # options.creator.debuggerHost=Стати хостом # options.creator.debuggerPort=Порт # options.creator.debuggerPasscode=Код доступу # options.creator.debuggerPasscodeRequired=Потрібен пароль # options.creator.deviceInfo=Налаштування інформації про пристрій # options.creator.deviceInfoMemoryTier=Рівень пам’яті # options.creator.deviceInfoMemoryTier.superLow=Наднизький # options.creator.deviceInfoMemoryTier.low=Низький # options.creator.deviceInfoMemoryTier.mid=Середній # options.creator.deviceInfoMemoryTier.high=Високий # options.creator.deviceInfoMemoryTier.superHigh=Надвисокий # options.creator.deviceInfoUseMemoryTierOverride=Увімкнути перевизначення рівня пам’яті # options.creator.diagnosticsHeading=Налаштування діагностики скриптів # options.creator.diagnosticsClearCaptures=Видалити записи діагностики та профілювальника # options.creator.diagnosticsDeleteTitle=Видалити записи # options.creator.diagnosticsDeleteBody=Видалити всі записи діагностики (*.mcstats) та профілювальника (*.cpuprofile). # options.creator.diagnosticsDeleteProgress=Видалення записів # options.creator.watchdogHeading=Налаштування служби контролю сценарію # options.creator.watchdogSlowWarning=Попередження про повільний сценарій # options.creator.watchdogSlowThreshold=Середнє значення перевищує # options.creator.watchdogSlowFormat=%s мілісек. # options.creator.watchdogSlowFormatDefault=Мілісекунд (за замовчуванням): %s # options.creator.watchdogSpikeWarning=Попередження про шипи в сценарії # options.creator.watchdogSpikeThreshold=Перевищення кількості шипів # options.creator.watchdogSpikeFormat=%s мілісек. # options.creator.watchdogSpikeFormatDefault=Мілісекунд (за замовчуванням): %s # options.creator.watchdogHangThreshold=Перервати після # options.creator.watchdogHangFormat=Секунд: %s # options.creator.watchdogHangFormatDefault=Секунд (за замовчуванням): %s # options.vr_classic_box_selection=Контурний вибір # options.hidegamepadcursor=Приховати курсор контролера # options.hidegui=Приховати інтерфейс # options.showKeyboardPrompts=Показувати підказки з використання клавіатури й миші # options.showLearningPrompts=Показувати навчальні підказки # options.hidetooltips=Приховати підказки контролера # options.splitscreenHUDsize=Розмір HUD за розділеного екрана # options.ingamePlayerNames=Імена гравців у грі # options.splitscreenIngamePlayerNames=Імена гравців у грі за розділеного екрана # options.interfaceOpacity=Прозорість HUD # options.interactionmodel=Модель взаємодії # options.interactionmodel.touch=Дотик # options.interactionmodel.crosshair=Приціл # options.interactionmodel.classic=Класична # options.joystickVisibilityOption=Параметр видимості джойстика # options.joystickVisibilityOption.visibleJoystick=Видимий джойстик # options.joystickVisibilityOption.hiddenJoystick=Прихований джойстик # options.joystickVisibilityOption.hiddenJoystickWhenUnused=Джойстик прихований, коли не використовується # options.sneakOption=Крастися # options.sneakOption.toggle=Натисніть кнопку один раз, щоб підкрастися # options.sneakOption.hold=Утримуйте кнопку, щоб підкрастися # options.splitscreenInterfaceOpacity=Прозорість HUD за розділеного екрана # options.textBackgroundOpacity=Непрозорість фону тексту # options.actionBarTextBackgroundOpacity=Непрозорість фону панелі дій # options.hidepaperdoll=Сховати паперову ляльку # options.showautosaveicon=Показати піктограму автозбереження # options.hold=Утримання # options.hotbarScale=Розмір панелі швидкого доступу # options.invertMouse=Інвертувати мишу # options.invertYAxis=Інвертувати вісь Y # options.joystickMoveVisible=Джойстик завжди видимий # options.thumbstickOpacity=Прозорість джойстика # options.defaultJoystickMoveVisible=Джойстик видимий, коли не використовується # options.creativeDelayedBlockBreaking=Затримка розбивання блоку (лише для творчого режиму) # options.keyboardLayout=Розкладка клавіатури # options.keyboardAndMouse=Клавіатура та миша # options.keyboardAndMouseSettings=Параметри клавіатури та миші # options.language=Мова # options.languageGuiScaleCompatibility.title=Несумісні мова й розмір інтерфейсу # options.languageGuiScaleCompatibility.message.short=Наш шрифт для вибраної вами мови не читається в такому дрібному інтерфейсі. # options.languageGuiScaleCompatibility.message.long=Наш шрифт для вибраної вами мови не читається в такому дрібному інтерфейсі. Хочете збільшити розмір інтерфейсу? # options.languageGuiScaleCompatibility.ok=Збільшити розмір інтерфейсу # options.languageGuiScaleCompatibility.cancel=Повернутися # options.languageWarning=Переклад може бути неточним # options.lefthanded=Режим лівої руки #### Setting to enable left hand mode {MaxLength="80"} options.hotbarOnlyTouch=Дотик діє лише на панель швидкого доступу #### Setting to enable touch controls just for the hotbar {MaxLength="80"} options.cancel=Скасувати # options.manageAccount=Керувати обл. записом # options.mipmapLevels=Рівні MIP-текстурування # options.modelPart.cape=Плащ # options.modelPart.hat=Шапка # options.modelPart.jacket=Куртка # options.modelPart.left_pants_leg=Ліва штанина # options.modelPart.left_sleeve=Лівий рукав # options.modelPart.right_pants_leg=Права штанина # options.modelPart.right_sleeve=Правий рукав # options.multiplayer.title=Параметри для мультиплеєра… # options.music=Музика # options.name=Ім’я # options.defaultName=Стів # options.off=Вимкнуто # options.on=Увімкнуто # options.particles=Частинки # options.particles.all=Усі # options.particles.decreased=Менше # options.particles.minimal=Мінімум # options.patchNotes=Примітки до виправлень # options.performanceButton=Параметри продуктивності відео… # options.performanceVideoTitle=Параметри продуктивності відео # options.postButton=Параметри постобробки… # options.postProcessEnable=Увімкнути постобробку # options.postVideoTitle=Параметри постобробки # options.profile=Профіль # options.profileTitle=Профіль користувача та параметри # options.general=Загальні # options.generalTitle=Загальні параметри # options.account=Обліковий запис # options.accountTitle=Параметри облікового запису # options.accountError=Помилка облікового запису # options.accountErrorButton=Переглянути помилки # options.qualityButton=Параметри якості відео… # options.qualityVideoTitle=Параметри якості відео # options.reducedDebugInfo=Стислі відомості для налагодження # options.renderClouds=Рендерити хмари # options.renderDistance=Дальність рендеру # options.raytracing.renderDistance=Дальність рендеру трасування променів # options.raytracing.renderDistanceFormat=%s чанків # options.deferred.renderDistance=Відстань відкладеного рендерінгу # options.deferred.renderDistanceFormat=%s чанків # options.renderDistanceFormat=%s чанків # options.renderDistanceRecommendedFormat=%s чанків (рекомендується) # options.renderDistance.warning=Така висока дальність рендеру може призвести до низької частоти кадрів, збоїв чи іншої несподіваної поведінки # options.raytracing.renderdistance.warning=Цей параметр може викликати проблеми з продуктивністю під час гри. # options.resetSettings=Скинути до замовчувань # options.resetSettings.popUp=Ви справді хочете скинути ці параметри? # options.maxFramerate=Обмеження частоти кадрів # options.maxFramerate.tooltip=Знизьте максимальну частоту кадрів у грі, щоб покращити час автономної роботи та функціональність пристрою. Фактична частота кадрів може бути нижчою встановленого ліміту. # options.maxFramerateFormat=%s кадр./с # options.perf_turtle=Черепаша швидкість # options.msaa=Згладжування # options.texelAA=Згладжування текселів # options.renderDistance.far=Далеко # options.renderDistance.normal=Нормально # options.renderDistance.short=Близько # options.renderDistance.tiny=Дуже близько # options.resourcepacks=Пакети ресурсів # options.safeZone=Безпечна область # options.safeZoneX=Горизонтальна безпечна ділянка # options.safeZoneY=Вертикальна безпечна ділянка # options.safeZone.title=Змінити безпечну область екрана # options.safeZone.description=Відрегулюйте повзунки, щоб чотири кути співпали з краями екрана. # options.saturation=Насиченість # options.screenAnimations=Екранні анімації # options.screenPositionX=Горизонтальна орієнтація екрана # options.screenPositionY=Вертикальна орієнтація екрана # options.sensitivity=Чутливість камери # options.sensitivity.max=ГІПЕРШВИДКІСТЬ!!! # options.sensitivity.min=*нудьга* # options.spyglassdampen=Демпфування підзорної труби # options.staticjoystick=Блокувати джойстик # options.dwellbeforedragtime=Час перебування перед перетягуванням (мс) # options.stacksplittingtriggertime=Час розділення стека (мс) # options.multiplayergame=Гра в мультиплеєрі # options.servervisible=Видиме для гравців у локальній мережі # options.ShowComfortSelectScreen=Показувати екран вибору комфорту # options.sliderLabelFormat=%s: %s # options.smoothRotationSpeed=Плавна швидкість обертання # options.xboxliveBroadcast.inviteOnly=Лише за запрошенням # options.xboxliveBroadcast.friendsOnly=Лише друзі # options.xboxliveBroadcast.friendsOfFriends=Друзі друзів # options.xboxliveBroadcastSettings=Параметри облікового запису Microsoft # options.xboxlivevisible=Видиме для гравців із мережі Xbox # options.xboxLiveAccountSettings=Параметри облікового запису Microsoft # options.xboxLiveSignedIn=Ви ввійшли під обліковим записом Microsoft # options.xboxLiveSignedOut=Ви вийшли з облікового запису Microsoft # options.xboxLive.privacyControl=Приватність і безпека в Інтернеті # options.realms.checkInvites=Налаштувати запрошення на участь у realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=96} options.skinCustomisation=Налаштування скіну… # options.skinCustomisation.title=Налаштування скіну # options.skin.change=Змінити скін # options.snooper=Дозволити збір даних # options.snooper.desc=Якщо ви не проти, ми будемо збирати анонімні відомості про ваш комп’ютер, щоб удосконалити Minecraft. Наведена нижче інформація підкаже нам джерело найсуттєвіших проблем і способи їх усунення. Обіцяємо не зловживати цими даними. Утім, ви все одно можете вимкнути цей параметр. # options.snooper.title=Збір специфікацій комп’ютера # options.snooper.view=Параметри збору даних… # options.sound=Гучність # options.sounds=Звук # options.sounds.title=Параметри звуку # options.accessibility=Спеціальні можливості # options.accessibility.title=Параметри спеціальних можливостей # options.screenShake=Трясіння камерою # options.darknessEffectModifier.message=Виберіть, наскільки може затемнюватися екран, коли застосовується ефект темряви (викликаний мобами тощо) # options.darknessEffectModifier=Рівень ефекту темряви # options.glintStrength.message=Налаштуйте прозорість візуального відблиску на зачарованих предметах # options.glintStrength=Сила відблиску # options.glintSpeed.message=Налаштуйте швидкість, з якою візуальний відблиск проходить по зачарованих предметах # options.glintSpeed=Швидкість відблиску # options.notificationDuration.Toast=Тривалість сповіщень тостів # options.notificationDuration.Chat=Тривалість повідомлення чату # options.notificationDuration.ToastMessage=Виберіть, як довго відображаються такі повідомлення, як-от запрошення на ігри та пропозиції Ринку # options.notificationDuration.ToastMessage.edu=Виберіть, як довго відображатимуться повідомлення, як-от повідомлення про імпорт світу # options.notificationDuration.ChatDuration=Виберіть, як довго відображаються повідомлення в чаті # options.notificationDuration.chat.ThreeSec=3 секунди # options.notificationDuration.chat.TenSec=10 секунд (за замовчуванням) # options.notificationDuration.chat.ThirtySec=30 секунд # options.notificationDuration.toast.ThreeSec=3 секунди (за замовчуванням) # options.notificationDuration.toast.TenSec=10 секунд # options.notificationDuration.toast.ThirtySec=30 секунд # options.splitscreen=Розділений екран # options.splitscreen.horizontal=Екран, розділений по горизонталі # options.splitscreen.vertical=Екран, розділений по вертикалі # options.stickyMining=Липке видобування # options.stream=Параметри трансляції… # options.stream.bytesPerPixel=Якість # options.stream.changes=Можливо, знадобиться перезапустити стрім, щоб ці зміни набули сили. # options.stream.chat.enabled=Активувати # options.stream.chat.enabled.always=Завжди # options.stream.chat.enabled.never=Ніколи # options.stream.chat.enabled.streaming=Під час стріму # options.stream.chat.title=Параметри чату Twitch # options.stream.chat.userFilter=Фільтр користувача # options.stream.chat.userFilter.all=Усі глядачі # options.stream.chat.userFilter.mods=Модератори # options.stream.chat.userFilter.subs=Підписники # options.stream.compression=Стиснення # options.stream.compression.high=Високе # options.stream.compression.low=Низьке # options.stream.compression.medium=Середнє # options.stream.estimation=Приблизна роздільна здатність: %dx%d # options.stream.fps=Частота кадрів # options.stream.ingest.reset=Скинути параметри # options.stream.ingest.title=Сервери трансляцій Twitch # options.stream.ingestSelection=Список серверів трансляцій # options.stream.kbps=Смуга пропускання # options.stream.mic_toggle.mute=Вимкнути звук # options.stream.mic_toggle.talk=Говорити # options.stream.micToggleBehavior=Натисніть, щоб # options.stream.micVolumne=Гучність мікрофона # options.stream.sendMetadata=Надіслати метадані # options.stream.systemVolume=Системна гучність # options.stream.title=Параметри трансляцій Twitch # options.thirdperson=Перспектива камери # options.thirdperson.firstperson=Від першої особи # options.thirdperson.thirdpersonback=Від третьої особи ззаду # options.thirdperson.thirdpersonfront=Від третьої особи спереду # options.title=Параметри # options.toggle=Переключити # options.copyCoordinateUI=Увімкнути інтерфейс копіювання координат # options.toggleCrouch=Крастися # options.touch=Дотик # options.touchSettings=Параметри дотику # options.touchscreen=Режим сенсорного екрану # options.uiprofile=Профіль інтерфейсу # options.uiprofile.classic=Класичний # options.uiprofile.pocket=Кишеньковий # options.usetouchpad=Керування розділенням # options.viewSubscriptions=Передплати # options.viewSubscriptions.button.info=Відомості # options.viewSubscriptions.button.pricePerMonth=%s/місяць # options.viewSubscriptions.button.addMarketplacePass=Додати Marketplace Pass #### {MaxLength="80"} {StrContains="Marketplace Pass"} options.viewSubscriptions.addRealmsServer.button=Додати Realm #### {MaxLength="80"} {StrContains="Realm"} options.viewSubscriptions.addRealmsServer.Body=Ваш власний сервер, завжди в мережі #### {MaxLength="80"} options.viewSubscriptions.button.manage=Керування # options.viewSubscriptions.renew=Подовжується кожні 30 днів # options.viewSubscriptions.daysRemaining=Залишилося %d дн. # options.viewSubscriptions.additionalSubscriptions=Додаткові підписки #### {MaxLength="80"} options.viewSubscriptions.loadingSubscriptions=Завантаження ваших передплат… # options.viewSubscriptions.loadingSubscriptionsFailed=Не вдалося завантажити передплати # options.viewSubscriptions.purchasedPlatformDiffers=Цю передплату придбано на платформі %s, налаштовувати її потрібно на тому ж пристрої. # options.viewSubscriptions.prereleaseMessage=Перейдіть до повної версії Minecraft, щоб керувати своїми підписками. # options.viewSubscriptions.mySubscriptions=Мої підписки # options.viewSubscriptions.noActiveSubscriptions=У вас немає активних передплат # options.viewSubscriptions.signIn=Вхід # options.viewSubscriptions.buyAnAdditionalRealm=Придбати додатковий Realm # options.viewSubscriptions.realmsPlusSubscriptionForRealm=Підписка на realms Plus для Realm %s. #### {StrContains=realms} {MaxLength=114} options.viewSubscriptions.additionalSubscriptionForRealm=Додаткова підписка для Realm %s. #### {MaxLength=120} options.viewSubscriptions.realmsServer=Сервер Realms #### {MaxLength="80"} {StrContains="Realms"} options.viewSubscriptions.startedInStore=Розпочато в магазині: %s # options.viewSubscriptions.boughtOnAnotherDevice=Придбано на іншому пристрої # options.viewSubscriptions.deviceSunsetting=Ваша версія може скоро втратити доступ до realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=117} options.viewSubscriptions.deviceSunset=Ваша версія не має доступу до realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=99} options.viewSubscriptions.consumableToSubscriptionTransitionInfo=Цей Realm не пов’язаний із періодичною підпискою. Щойно термін його дії закінчиться, ви зможете його повторно активувати. # options.swapJumpAndSneak=Поміняти місцями кнопки «Стрибати» та «Крастися» # options.swapGamepadAB=Заміна кнопок A/B # options.swapGamepadXY=Заміна кнопок X/Y # options.swapGamepadAB.tts=Поміняти місцями кнопки A і B # options.swapGamepadXY.tts=Поміняти місцями кнопки X і Y # options.usetouchscreen=Грати на сенсорному екрані # options.vbo=Використовувати VBO # options.video=Відео # options.videoTitle=Параметри відео # options.viewBobbing=Коливання камери # options.visible=Видиме # options.vsync=Використовувати VSync # options.vsync.off=Без вертикальної синхронізації # options.vsync.on=Вертикальна синхронізація # options.vsync.adaptive=Адаптивна вертикальна синхронізація # options.websocketsEnabled=Увімкнено Websocket # options.websocketEncryption=Вимагати зашифрованих підключень WebSocket # options.websocketEncryptionWarningLabel=Вимикайте цей параметр, лише якщо ви власноруч підключаєтеся до відомої та безпечної програми. # options.filelocation.title=Розташування сховища файлів # options.filelocation.title.edu=Розташування локального сховища # options.filelocation.external=Зовнішнє # options.filelocation.appdata=Програма # options.filelocation.external.warning.title=Увага! # options.filelocation.external.warning.body=Змінилося розташування зовнішнього сховища, і ви можете втратити свої світи на деяких пристроях. Докладні відомості наведено на сторінці: %s # options.filelocation.external.warning.button=Докладно (відкриється браузер) # options.atmosphericsEnable=Атмосферні ефекти # options.edgeHighlightEnable=Виділення країв # options.bloomStrengthSlider=Цвітіння # options.deferred.upscaling=Апскейлінг # options.terrainShadowsEnable=Рельєфні тіні # options.superFancyWaterEnable=Дуже красива вода # options.onlyTrustedSkinsAllowed=Дозволити лише надійні скіни # options.filterProfanity=Фільтрувати ненормативну лексику # options.filterProfanity.tooltip=Вмикає фільтрування ненормативної лексики. Якщо цей параметр увімкнений, до того, що ви бачите, застосовується текстовий фільтр. Якщо цей параметр вимкнено, більшість тексту відображається без фільтра. # options.restartTutorial=Перезапустити посібник # options.tutorial=Посібник # options.tutorialHint=Підказки, щоб почати вивчати основи Minecraft # options.pauseHeader=Пауза # # options.pauseHint=Увімкнути призупинення гри #### Setting to enable pausing the game when the game menu is open {MaxLength="80"} options.tutorial_show_animation=Показувати анімовані навчальні підказки # options.autoUpdateEnabled=Автоматично оновлювати розблоковані пакети # options.autoUpdateMode=Автоматично оновлювати розблоковані пакети # options.autoUpdateMode.off=Вимкнути # options.autoUpdateMode.on.withWifiOnly=Увімкнути лише через Wi-Fi # options.autoUpdateMode.on.withCellular=Увімкнути через Wi-Fi або мобільні дані # options.allowCellularData=Дозволити мобільні дані для гри онлайн # options.allowCellularData.message=Використовуйте мобільні дані для мультиплеєра, коли Wi-Fi недоступний. Це може спричинити додаткові витрати на передачу даних. # options.cellularDataWarningLabel=За гру в мобільних мережах оператор мобільного зв'язку може стягувати додаткову плату. # options.openFeedbackPage=Вихід із сайту відгуків # options.openFeedbackPage.message=Ваш браузер за замовчуванням відкриє сайт зворотного зв'язку Minecraft. # options.openFeedbackPage.continue=Перейти до сайту відгуків # options.turnOffAchievements=Вимкнути досягнення? # options.turnOffAchievements.message=Досягнення доступні лише у світах у режимі виживання з вимкнутими чітами. Якщо ви продовжите, жоден гравець більше ніколи не зможе заробляти досягнення в цьому світі, навіть якщо ви зміните своє рішення перед грою. # options.turnOnHardcoreMode=Увімкнути хардкорний режим? # options.turnOnHardcoreMode.message=Ось що вам потрібно знати про хардкорний режим: # options.turnOnHardcoreMode.message.1=1. Коли ви помрете, то не зможете відродитися, тож гра закінчиться! # options.turnOnHardcoreMode.message.2=2. Хардкорний режим не можна вимкнути після створення світу. # options.turnOnHardcoreMode.message.3=3. Після смерті ви залишитеся в режимі перегляду, проте не зможете взаємодіяти із цим світом. # options.achievementsDisabled=У цьому світі неможливо заробити досягнення. # options.achievementsDisabled.onLoad=Якщо ви почнете грати без зміни параметрів, досягнення в цьому світі більше не зароблятимуться. # options.achievementsDisabled.notSignedIn=У цьому світі можна заробляти досягнення, але для цього необхідно ввійти в обліковий запис Microsoft. # options.turnOffCrossPlatformMultiplayer=Вимкнути крос-платформений мультиплеєр? # options.turnOffCrossPlatformMultiplayer.message=Вміст, який ви намагаєтеся використати, недоступний в іграх у крос-платформенному мультиплеєрі. Якщо продовжити, ви не зможете грати в крос-платформенному мультиплеєрі. # options.conflictingPacks=Пакети, що конфліктують # options.conflictingPacks.message.onStack=Пакет у стеку не можна використовувати разом з іншими пакетами. %s # options.conflictingPacks.message.offStack=Пакет, який ви намагаєтеся застосувати, не можна використовувати з іншими пакетами. %s # options.conflictingPacks.message.offStackWithBehavior=Якщо продовжити, буде видалено всі поточні пакети, а потім додано пакет, який ви хочете застосувати. Усі пакети параметрів буде видалено зі світу. Це може зламати світ, і ви втратите все, що створили раніше. # options.conflictingPacks.continue=Якщо продовжити, буде видалено всі поточні пакети, а потім додано пакет, який ви хочете застосувати. # options.crossPlatformMultiplayerDisabled=Вміст, активний у цьому світі, не можна використовувати в крос-платформеній мультиплеєрній грі. # options.multiplayerDisabled=Вміст, активний у цьому світі, не можна використовувати в мультиплеєрі. # options.skinsCrossPlatformMultiplayerDisabled=Використовуваний скін не можна застосувати в крос-платформеній мультиплеєрній грі. # options.skinsMultiplayerDisabled=Вибраний скін не можна використовувати в мультиплеєрній грі. # options.content.noRealms=Змінити світ? # options.content.noRealms.message=Цей світ використовує пакет ресурсів або шаблон, який не можна використовувати в крос-платформеній мультиплеєрній грі. # options.experimentalWorldLoad=Завантажити експериментальний світ? # options.experimentalWorldLoad.message=У цьому світі використовуються функції, які ще перебувають у розробці. Він у будь-який момент може вийти з ладу, зламатися або перестати працювати. # options.updateWorldHeight=Оновлення світу # options.updateWorldHeight.message=Це оновлення робить ваш світ вищим і глибшим. Воно додає більше блоків і печер під поточним світом, розширюючи досліджувану підземну область. # options.activateExperimentalGameplay.message=Обережно! Ви створюєте копію свого світу з увімкненими експериментальними функціями. Цей новий світ може вийти з ладу, зламатися або не працювати з майбутніми оновленнями. # options.activateExperimentalGameplay=Увімкнути експериментальний режим? # options.activateExperimentalGameplay.activate=Активувати експериментальні функції # options.activateExperimentalGameplayCreate.message=Обережно! Ви активуєте функції, які ще перебувають на стадії розробки. Ваш світ може вийти з ладу, зламатися або не працювати з майбутніми оновленнями. # options.activateFancyBubbles=Активувати стовпи строкатих бульбашок? # options.activateFancyBubblesCreate.message=Вмикає стовпи строкатих бульбашок. Стовпи строкатих бульбашок можуть знизити продуктивність на деяких пристроях. # options.unlockTemplateWorldOptions=Скинути параметри автора? # options.unlockTemplateWorldOptions.message=Механіка гри, яку задумав творець цього шаблону, може зламатися в разі розблокування цих параметрів. Якщо продовжити, є ймовірність, що вам не вдасться повернутися до задуманої механіки. # options.unlockTemplateWorldOptions.initiate=Розблокувати параметри шаблону світу # options.unlockTemplateWorldOptions.ok=Розблокувати всі параметри # options.unlockTemplateWorldOptions.cancel=Залишити параметри автора # options.unlockTemplateWorldOptions.warning=Значення параметрів шаблону світу заблоковано його автором. Розблокуйте, щоб змінити їх. # options.unlockTemplateWorldOptions.packWarning=Розблокуйте параметри шаблону світу в параметрах гри, щоб змінити пакети для цього світу. # options.unlockTemplateWorldOptions.permissionsWarning=Розблокуйте параметри шаблону світу в параметрах гри, щоб змінити дозволи. # options.continue=Продовжити # options.edit=Змінити # options.enableEducation=Увімкнути Education Edition? # options.enableEducation.message=Активує хімічні функції в Education Edition. Навчальний режим може зламати світ. Якщо ви вирішите продовжити, ми зробимо копію світу з префіксом [EDU] в імені. # options.enableEducationCreate.message=Активує хімічні функції в Education Edition. Вони не відключаються після створення світу. Зверніть увагу, що для їх оптимальної роботи потрібен ПК із середнім або великим об’ємом пам’яті. # options.goBack=Повернутися # options.loadWorldAnyway=Усе одно завантажити світ # options.updateAndPlay=Оновити й грати # options.makeBackup=Створити резервну копію світу # options.managePrivacy=Щоб налаштувати параметри конфіденційності, відкрийте в будь-якому браузері сторінку https://account.xbox.com/Settings. ###disable_3rd_party_console_resource_pack_check options.unlink_msa.button=Від’єднати обліковий запис Microsoft # options.useRemoteConnect=Використовуйте функцію віддаленого підключення для входу в обліковий запис Microsoft (потребує перезапуску) # options.newUiEditWorld.title=Хочете спробувати наш новий дизайн? # options.newUiEditWorld.info=§7Спробуйте майбутній новий дизайн цієї сторінки. Ви завжди можете повернутися до старого варіанта. # options.newUiEditWorld.initiate=Спробуйте новий дизайн # options.newUiEditWorldDialog.title=Параметри не буде збережено # options.newUiEditWorldDialog.body=Вам доведеться почати заново, якщо ви повернетеся до нового дизайну. Ви справді хочете продовжити? # options.newUiEditWorldDialog.accept=Перейти на новий дизайн без збереження # options.newUiEditWorldDialog.stay=Залишитися на поточному дизайні # options.editor.modeDescription.message=Режим редактора додає потужні інструменти для редагування світів. Призначений для досвідчених створювачів на пристроях із мишею та клавіатурою. # options.editor.modeDescription.messageWithMouse=Режим редактора включає потужні інструменти для редагування світів. Призначений для досвідчених створювачів. # options.editor.modeActive=Minecraft працює в режимі редактора. # options.editor.modeNotActive=Minecraft наразі не працює в режимі редактора. # options.editor.achievementsDisabled=У цьому світі неможливо заробляти досягнення. # options.newUiPlayScreen.initiate=До нового UI # options.openPage.continue=Додаткова інформація # options.graphicsMode=Графічний режим # options.graphicsMode.simple=Простий # options.graphicsMode.fancy=Красива # options.graphicsMode.deferred=Vibrant Visuals #### Vibrant as in full of energy and life, bright and colorful, strong or resonant. Visuals as in what players can see, alternative word View. Avoid words like Graphics Mode {MaxLength="36"} options.graphicsMode.rayTraced=Трасування променів # options.graphicsMode.tooltip=Яскраві візуальні ефекти потребують підтримуваного пристрою Вони несумісні з пакетами текстур Ринку або світів. #### Vibrant should be full of energy and life, bright and colorful, strong or resonant. Visuals can be synonymous with views. Avoid Graphics Mode as translation for these words. {MaxLength="120"} options.graphicsQualityPresetMode=Режим попереднього налаштування якості # options.graphicsQualityPresetMode.performance=Надавати перевагу продуктивності # options.graphicsQualityPresetMode.visuals=Надавати перевагу візуальним ефектам # options.graphicsQualityPresetMode.custom=Особливий # options.graphicsModeOptions.simple=Прості параметри графіки # options.graphicsModeOptions.fancy=Складні параметри графіки # options.graphicsModeOptions.deferred=Функції Vibrant Visuals #### Vibrant as in full of energy and life, bright and colorful, strong or resonant. Visuals as in what players can see, alternative word View. Avoid words like Graphics Mode, first phrase should be the same value as options.graphicsMode.deferred {MaxLength="35"} options.graphicsModeOptions.rayTraced=Параметри графіки з трасуванням променів # options.shadowQuality=Якість тіней # options.shadowQuality.low=Низьке # options.shadowQuality.medium=Середній # options.shadowQuality.high=Високе # options.shadowQuality.ultra=Ультра # options.pointLightShadowQuality=Якість тіней точкового освітлення # options.pointLightShadowQuality.off=Вимкнуто # options.pointLightShadowQuality.low=Низьке # options.pointLightShadowQuality.medium=Середній # options.pointLightShadowQuality.high=Високе # options.pointLightShadowQuality.ultra=Ультра # options.pointLightLODingQuality=Якість точкового освітлення # options.pointLightLODingQuality.off=Вимкнути #### {MaxLength=32} options.pointLightLODingQuality.low=Низьке # options.pointLightLODingQuality.medium=Середній # options.pointLightLODingQuality.high=Високе # options.pointLightLODingQuality.ultra=Ультра # options.volumetricFogQuality=Якість об’ємного туману # options.volumetricFogQuality.off=Вимкнуто # options.volumetricFogQuality.low=Низьке # options.volumetricFogQuality.medium=Середній # options.volumetricFogQuality.high=Високе # options.volumetricFogQuality.ultra=Ультра # options.upscalingPercentage=Роздільна здатність # options.upscalingPercentage.hundred=Поточний # options.upscalingPercentage.zero=Автоматично # options.upscalingMode=Режим масштабування # options.upscalingModeOptions.taau=TAAU # options.upscalingModeOptions.bilinear=Білінійний # options.reflectionsQuality=Відбиття # options.reflectionsQuality.off=Вимкнуто # options.reflectionsQuality.low=Низьке # options.reflectionsQuality.medium=Середній # options.reflectionsQuality.high=Високе # options.reflectionsQuality.ultra=Ультра # options.cloudQuality=Хмари #### Cloud quality slider name {MaxLength=32} options.cloudQuality.low=Низька #### {MaxLength=32} options.cloudQuality.medium=Середня #### {MaxLength=32} options.cloudQuality.high=Висока #### {MaxLength=32} options.cloudQuality.ultra=Ультра #### {MaxLength=32} options.dcast_character.Title=Нові персонажі для створення # patchNotes.loading=Завантаження приміток до виправлень # patchNotes.continue=Продовжити # patchNotes.unlock=Розблокувати # patchNotes.error.noInternet.title=Відключено від Інтернету # patchNotes.error.noInternet.msg=Ой! Щось пішло не так. Перевірте підключення до Інтернету. # patchNotes.error.notFound.title=Примітки до виправлення %1 # patchNotes.error.notFound.msg=У цьому випуску ми виправили кілька багів. Ми надішлемо вам нові примітки до виправлень, щойно вони з’являться. # sunsetting.popup.title=Цей пристрій більше не підтримується. # sunsetting.popup.moreInfo=Додаткова інформація # sunsetting.popup.dontshow=Більше не показувати # sunsetting.popup.pendingSunset.device=Невдовзі ми вже не зможемо підтримувати цей пристрій. Ви будете отримувати оновлення до березня 2025 року, після чого надійде завершальне оновлення, сумісне з цим пристроєм.%sПісля отримання завершального оновлення ви все ще зможете грати у своїх світах і користуватися покупками з Ринку (зокрема Minecoins). realms, керовані з цього пристрою, продовжать працювати ще 6 місяців, якщо власник Realm не оновить їх з іншого пристрою.%sСкасувати підписку Realm можна через пункт «Налаштування» в меню Підписок на пристрої, з якого було створено цей Realm.%sВи більше не будете отримувати актуальні оновлення й не зможете грати в режимі мультиплеєра з пристроями чи в realms, які продовжують отримувати оновлення. Ви також не зможете підключатися до певних серверів.%sНатисніть цю кнопку для отримання додаткової інформації. #### {StrContains=realms} {MaxLength=2499} sunsetting.popup.sunset.device=Ми більше не можемо підтримувати цей пристрій. Починаючи з березня 2025 року, ви більше не отримуватимете оновлень, доки не оновите свій пристрій. Це – завершальне оновлення, сумісне з цим пристроєм.%sВи все ще зможете грати у своїх світах і користуватися минулими покупками з Ринку (зокрема Minecoins). realms, керовані з цього пристрою, продовжать працювати ще 6 місяців з березня 2025 року, якщо власник Realm не оновить їх з іншого пристрою.%sСкасувати підписку Realm можна через розділ «Параметри» меню Підписок на пристрої, з якого було створено цей Realm.%sВи не будете отримувати подальші оновлення й не зможете грати в режимі мультиплеєра з пристроями чи в realms, які продовжують отримувати оновлення. Ви також не зможете підключатися до певних серверів.%sНатисніть цю кнопку для отримання додаткової інформації. #### {StrContains=realms} {MaxLength=2409} sunsetting.popup.pendingSunset.windows_xr=Ми припиняємо підтримку цього графічного VR / MR-пристрою. Цей пристрій більше не буде підтримуватися в оновленнях після березня 2025 року, коли ви отримаєте завершальне оновлення з підтримкою цього пристрою.%sПісля отримання завершального оновлення ви все ще будете отримувати оновлення на свій ПК і зможете грати без VR / MR-пристрою. З цього моменту ви зможете продовжувати будувати у своїх світах, а ваші покупки на Ринку (в тому числі Minecoins) будуть доступні на не-VR / MR графічних пристроях, як-от монітор комп’ютера. Ви більше не зможете використовувати свій VR / MR-пристрій у Minecraft, оскільки він більше не буде підтримуватися в наступних оновленнях.%sНатисніть цю кнопку для отримання додаткової інформації. # sunsetting.popup.sunset.windows_xr=Ми припиняємо підтримку цього графічного VR / MR-пристрою. Цей VR / MR-пристрій більше не буде підтримуватися. Ви отримали завершальне оновлення цього графічного пристрою, і ви все ще будете отримувати оновлення на свій ПК і зможете грати без VR / MR-пристрою. З цього моменту ви зможете продовжувати будувати у своїх світах, а ваші покупки на Ринку (в тому числі Minecoins) будуть доступні на не-VR / MR графічних пристроях, як-от монітор комп’ютера. Ви більше не зможете використовувати свій VR / MR-пристрій у Minecraft, оскільки він більше не підтримується в наступних оновленнях.%sНатисніть цю кнопку для отримання додаткової інформації. Ми розуміємо, що це спричиняє незручності, і глибоко вдячні вам за час, проведений у нашій грі, і за вашу підтримку. # sunsetting.banner.play.worldTab.pending=Ваша версія скоро може втратити можливість підключення до мультиплеєра # sunsetting.banner.play.friendsTab.pending=Ваша версія скоро може втратити можливість підключення до мультиплеєра # sunsetting.banner.play.serverTab.pending=Ваша версія скоро може втратити можливість підключення до мультиплеєра # sunsetting.banner.play.worldTab=Ваша версія може не мати можливості підключення до мультиплеєра # sunsetting.banner.play.friendsTab=Ваша версія може не мати можливості підключення до мультиплеєра # sunsetting.banner.play.serverTab=Ваша версія може не мати можливості підключення до мультиплеєра # sunsetting.store.incompatible=Несумісно # sunsetting.store.incompatiblePopup=Цей вміст несумісний із вашим пристроєм. Див. https://aka.ms/MinecraftSunsetting # pauseScreen.back=Повернутися до гри # pauseScreen.realmsStories=realms Stories #### {StrContains=realms} {MaxLength=42} pauseScreen.currentWorld=Поточний світ # pauseScreen.header=Меню гри # pauseScreen.options=Параметри # pauseScreen.quit=Зберегти й вийти # pauseScreen.secondaryClientLeave=Зберегти й вийти # pauseScreen.editor.quit=Повернутися до редактора # pauseScreen.editor.returnToTesting=Відновити тестування # pauseScreen.editor.returnToEditing=Відновити редагування # pauseScreen.feed=Стрічка # pauseScreen.invite=Запросити до гри # pauseScreen.ipAddress=IP-адреса: %1 # pauseScreen.error.noIpAddress=IP-адресу не знайдено # pauseScreen.error.noPort=Порт не знайдено # pauseScreen.title=Гра на паузі # pauseScreen.betaFeedback=Відгук про бета-версію # pauseScreen.xboxLiveDisconnect=На жаль, ваш обліковий запис відключено. Щоб отримати доступ до онлайнових функцій, увійдіть у головне меню та перезапустіть свій світ. # pauseScreen.joinCode.Label=КОД ПРИЄДНАННЯ # pauseScreen.joinCode.Icon=%3 піктограма коду приєднання, %1 із %2 # Example: Apple join code icon, 2 of 5 # pauseScreen.playersTitle=Гравці в %s # pauseScreen.gameIsPaused=Гра призупинена # permissionsScreen.kick=Викинути гравця # permissionsScreen.ban=Забанити гравця # hudScreen.tooltip.basic.back=Назад # hudScreen.tooltip.basic.chat=Чат # hudScreen.tooltip.basic.flyDown=Летіти вниз # hudScreen.tooltip.basic.flyUp=Летіти вгору # hudScreen.tooltip.basic.forward=Вперед # hudScreen.tooltip.basic.jump=Стрибок # hudScreen.tooltip.basic.left=Ліворуч # hudScreen.tooltip.basic.right=Праворуч # hudScreen.tooltip.basic.sneak=Крастися # hudScreen.tooltip.basic.startFlying=Почати політ # hudScreen.tooltip.basic.stopFlying=Зупинити політ # hudScreen.tooltip.basic.swimDown=Пливти вниз # hudScreen.tooltip.basic.swimUp=Пливти вгору # hudScreen.tooltip.crafting=Крафтинг # hudScreen.tooltip.inventory=Інвентар # hudScreen.tooltip.dropItem=Викинути # hudScreen.tooltip.eject=Витягти # hudScreen.tooltip.potion=Випити # hudScreen.tooltip.milk=Випити # hudScreen.tooltip.draw=Цілитися # hudScreen.tooltip.release=Відпустити # hudScreen.tooltip.throw=Кинути # hudScreen.tooltip.open=Відкрити # hudScreen.tooltip.use=Використати # hudScreen.tooltip.sleep=Спати # hudScreen.tooltip.empty=Спорожнити # hudScreen.tooltip.hang=Повісити # hudScreen.tooltip.ignite=Запалити # hudScreen.tooltip.place=Розмістити # hudScreen.tooltip.mine=Видобувати # hudScreen.tooltip.attach=Прикріпити # hudScreen.tooltip.till=Орати # hudScreen.tooltip.dig=Копати # hudScreen.tooltip.hit=Ударити # hudScreen.tooltip.eat=Їсти # hudScreen.tooltip.rotate=Повернути # hudScreen.tooltip.plant=Посадити # hudScreen.tooltip.dismount=Злізти # hudScreen.tooltip.collect=Зібрати # hudScreen.tooltip.peel=Полірування # hudScreen.tooltip.scaffoldingDescend=Утримуйте, щоб зануритися # hudScreen.tooltip.pick=Зібрати # hudScreen.tooltip.placeBook=Помістити книгу # hudScreen.tooltip.readBook=Прочитати книгу # hudScreen.tooltip.removeBook=Прибрати книгу # hudScreen.tooltip.shear=Стригти # hudScreen.tooltip.carve=Вирізання # hudScreen.tooltip.grow=Виростання # hudScreen.tooltip.boatExit=Зійти з човна # hudScreen.tooltip.emote=Додати емограму # hudScreen.tooltip.change_note=Змінити примітку # hudScreen.tooltip.edit_sign=Змінити # hudScreen.tooltip.insert=Вставити # hudScreen.controlCustomization.customiseControls=Налаштування елементів керування # hudScreen.controlCustomization.applyToAll=Застосувати до всіх кнопок # hudScreen.controlCustomization.reset=Скинути до замовчувань # hudScreen.controlCustomization.exit=Готово # hudScreen.controlCustomization.scale=Масштаб # hudScreen.controlCustomization.size=Розмір # hudScreen.controlCustomization.opacity=Непрозорість # hudScreen.controlCustomization.resetModalTitle=Ви хочете скинути до значень за замовчуванням? # hudScreen.controlCustomization.resetModalText=Ви збираєтеся скинути налаштування сенсорного екрана керування. # hudScreen.controlCustomization.resetConfirm=Скидання елементів керування за замовчуванням # hudScreen.controlCustomization.resetCancel=Не скидати # hudScreen.controlCustomization.closeWithoutSavingModalTitle=Зміни не буде збережено # hudScreen.controlCustomization.closeWithoutSavingModalText=Ви внесли зміни, які не можна зберегти. # hudScreen.controlCustomization.closeWithoutSavingConfirm=Вийти без збереження # hudScreen.controlCustomization.closeWithoutSavingCancel=Продовжити редагування # hudScreen.controlCustomization.hintDrag=Натисніть і перетягніть, щоб змінити розташування кнопки # hudScreen.controlCustomization.hintDeselect=Клацніть зовні, щоб скасувати вибір # hudScreen.controlCustomization.hintSaved=Збережено # hudScreen.controlCustomization.tooltip=Завантажити світ для настроювання елементів керування # hudScreen.controlCustomization.tooltip.notouch=Як налаштувати елементи керування за допомогою сенсорного пристрою # hudScreen.controlCustomization.tooltip.alreadycustomizing=Екран налаштування сенсорного керування вже відкритий # hudScreen.controlCustomization.tooltip.alive=Гравець повинен бути живим, щоб налаштувати управління. # hudScreen.daysPlayed=Ігрові дні: %s # hudScreen.daysPlayed.overflow=Занадто багато, щоб порахувати! # playscreen.fileSize.MB=МБ # playscreen.fileSize.GB=ГБ # playscreen.joinableRealms=Доступні realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=45} playscreen.noFriendsRealms=Ви ще не стали учасником жодного realms. #### {StrContains=realms} {MaxLength=141} playscreen.header.local=Грати # playscreen.header.realms=realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=18} playscreen.lastPlayed.daysAgo=%1 дн. тому # playscreen.lastPlayed.longAgo=Дуже давно # playscreen.lastPlayed.today=Сьогодні # playscreen.lastPlayed.weeksAgo=%1 тижн. тому # playscreen.lastPlayed.yesterday=Учора # playscreen.new=Нові # playscreen.remoteWorld=Віддалений світ у: # playscreen.realmsTrialWorld=Спробуйте realms Plus безкоштовно протягом 30 днів #### {StrContains=realms} {MaxLength=96} playscreen.freePreviewRealmAvailable=Доступний безплатний прев'ю-Realm # playscreen.freeBetaRealmAvailable=Доступний безплатний бета-Realm # playscreen.withYourPaidRealms=З платною підпискою на realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=102} playscreen.realmsCreateFirstWorld=Створіть свій перший Realm #### {MaxLength=70} playscreen.realmsCombo=Грайте з друзями, спробуйте понад 150 пакетів # playscreen.realmsGetServer=Отримайте свій власний сервер і понад 150 пакетів # playscreen.realmGoogleHoldBody=Виникла проблема з однією або кількома підписками на realms. Натисніть «ОК», щоб перейти до налаштувань підписки в Google Play та виправити спосіб оплати. #### {StrContains=realms} {MaxLength=447} playscreen.realmsContent=Спробуйте понад 150 пакетів вмісту з ринку # playscreen.checkingRealmsCompatibility=Перевірка сумісності з realms… #### {StrContains=realms} {MaxLength=96} playscreen.fetchingRealms=Отримання realms… #### {StrContains=realms} {MaxLength=54} playscreen.confirmLeaveMessage=Ви справді хочете покинути Realm %1$s? # playscreen.confirmLeaveTitle=Так, покинути # playscreen.realmExpired=Час дії минув # playscreen.realmFull=Переповнено # playscreen.realmClientOutdated=Усі realms оновлено. Щоб далі грати в realms, потрібно оновити гру. #### {StrContains=realms} {MaxLength=258} playscreen.realms=realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=18} playscreen.previewRealms=Попередній перегляд realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=42} playscreen.betaRealms=Бета-версія realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=33} playscreen.realmsWarning.moreinfo=Додаткова інформація # playscreen.realmsCompatibilityFailure=Не вдається підключитися до realms. Ми спробуємо ще раз трохи згодом. #### {StrContains=realms} {MaxLength=195} playscreen.realmsPreProdNotAuthorized=Ви не маєте доступу до Realms у підготовчому середовищі. Щоб отримати доступ, надішліть запит на #ask-realms-preprod-access або перегляньте посібник за адресою aka.ms/Realms-preprod-access. #### {StrContains=realms} {MaxLength=468} playscreen.realmsSignIn=Увійдіть, щоб грати в realms уже сьогодні! #### {StrContains=realms} {MaxLength=96} playscreen.realmsSignInFriends=Увійдіть, щоб побачити realms друзів уже сьогодні! #### {StrContains=realms} {MaxLength=126} playscreen.worlds=Світи # playscreen.dontSeeLegacyWorlds=Не бачите свої світи? # playscreen.syncLegacyWorlds=Синхронізувати старі світи # playscreen.fetchingLegacyWorlds=Отримання старих світів… # playscreen.fetchingRetailToPreviewWorlds=Отримання світів для продажу... # playscreen.upgradeLegacyWorlds=Старі світи # playscreen.syncRetailWorlds=Копіювання світів із Minecraft (версія випуску) # playscreen.fetchingRetailWorlds=Копіювання світів Minecraft (версія випуску)... # playscreen.upgradeRetailWorlds=Світи Minecraft (версія випуску) # playscreen.noLegacyWorldsFound.title=Світи не знайдено # playscreen.noLegacyWorldsFound.body=Світи з інших версій Minecraft не знайдено. # playscreen.failedToAutoSyncLegacyWorlds=Не вдалось отримати старі світи. Очистьте місце, щоб зберегти старі світи й налаштувати їх. # playscreen.lockedSkin=Скін, який ви намагаєтеся використати з пакета вмісту, недоступний у крос-платформенному мультиплеєрі. Якщо продовжити, то вимкнеться кросплатформенний мультиплеєр для цього світу. # playscreen.multiplayerLockedSkin=Скін, який ви намагаєтеся використати з пакета вмісту, недоступний у мультиплеєрних іграх. Якщо продовжити, мультиплеєр буде вимкнуто в цьому світі. # playscreen.worldsStorage=Сховище # playscreen.delete.legacy.content=Ви точно хочете видалити вибраний старий світ? Цей світ буде втрачено назавжди! (Це дууууже довго!) # playscreen.delete.legacy.title=Видалити %s безповоротно? # playscreen.delete.legacy.confirm=Видалити # playscreen.delete.legacy.deleting=Видалення світу… # playscreen.beta_worlds=Бета-версії світів # playscreen.beta_legacy_worlds=Старі бета-версії світів # playscreen.editor.worlds=Проєкти # playscreen.editor.create=Створити новий проєкт # playscreen.ownershipVerifyState.entitlements=Триває верифікація пакетів... # playscreen.ownershipVerifyState.signingIn=Виконується вхід… # permissions.ability.build=Будувати # permissions.ability.mine=Видобувати # permissions.ability.doorsandswitches=Використовувати двері й перемикачі # permissions.ability.opencontainers=Відкривати контейнери # permissions.ability.attackplayers=Нападати на гравців # permissions.ability.attackmobs=Нападати на мобів # permissions.ability.op=Команди оператора # permissions.ability.invisible=Ставати невидимим # permissions.ability.teleport=Використовувати телепорт # permissions.NeedPermission=Вам потрібен дозвіл # permissions.AddFriends=Ви не можете додавати друзів через налаштування вашого облікового запису Microsoft. Ваші параметри безпеки в Інтернеті мають дозволяти додавати друзів. Інструкції щодо зміни цих параметрів див. на сайті aka.ms/MCMultiplayerHelp. # permissions.MultiplayerSessions=Ви не можете грати в realms через налаштування облікового запису Microsoft. Параметри безпеки в Інтернеті мають дозволяти мультиплеєр. Інструкції щодо зміни цих параметрів див. на сайті aka.ms/MCMultiplayerHelp. #### {StrContains=realms} {MaxLength=627} permissions.Communications=Ви не можете спілкуватися з іншими гравцями через налаштування вашого облікового запису Microsoft. Ваші параметри конфіденційності мають дозволяти спілкування з іншими користувачами. Інструкції щодо зміни цих параметрів див. на сайті aka.ms/MCMultiplayerHelp. # permissions.RealmsAddFriends=Ви не зможете додавати нових друзів до гри в Realm через налаштування вашого облікового запису Xbox. Ви можете змінити параметри конфіденційності й безпеки в Інтернеті на сайті Xbox.com. Продовжити? #### {MaxLength=640} permissions.CloudSave=Ви не можете зберегти свої світи у вашому профілі Xbox через налаштування вашого облікового запису. Ви можете змінити параметри конфіденційності й безпеки в Інтернеті на сайті Xbox.com. ###disable_3rd_party_console_resource_pack_check permissions.MultiplayerSessionsOnConsole=Ви не можете грати в realms через налаштування облікового запису Microsoft. Параметри безпеки в Інтернеті мають дозволяти мультиплеєр, і ви повинні мати активну підписку Xbox Live Gold. Інструкції щодо зміни цих параметрів див. на сайті aka.ms/MCMultiplayerHelp. ###disable_3rd_party_console_resource_pack_check ### {StrContains=realms} {MaxLength=921} permissions.MultiplayerSessionsOnConsoleGamecore=Ви не можете грати в realms через налаштування вашого облікового запису Microsoft. ###disable_3rd_party_console_resource_pack_check ### {StrContains=realms} {MaxLength=363} permissions.open.account.help.button=Отримати допомогу з виправлення # permissions.open.account.help.button.gamecore=Виправте це # permissions.open.account.setting.button=Переглянути умови надання послуг # permissions.GoBack=Повернутися # permissions.Continue=Продовжити # permissions.chatmute=Чат наразі вимкнуто # permissions.deopingother.message=Вони більше не матимуть дозволів рівня оператора, якщо зменшать свій рівень дозволів. # permissions.description.visitors=Відвідувачі можуть вільно досліджувати ваш світ, але не можуть взаємодіяти з блоками, предметами та сутностями. Функція надійних гравців вимкнута. # permissions.description.members=Учасники – це активні гравці у вашому світі, які можуть ламати й створювати блоки, а також атакувати мобів та інших гравців. # permissions.description.operators=Оператори – це учасники, які можуть установлювати дозволи гравців і використовувати команди для розширеного керування вашим світом. # permissions.level=Рівень дозволів # permissions.level.custom=Особливий… # permissions.level.member=Учасник # permissions.level.operator=Оператор # permissions.level.visitor=Відвідувач # permissions.nocheats=Чіти вимкнуто # permissions.nocheats.message=Деякі команди, як-от телепорт, доступні лише за ввімкнутих чітів. Чіти також можна ввімкнути в меню гри в параметрах гри. Якщо ви вирішите ввімкнути чіти, досягнення в цьому світі вимкнуться. # permissions.nocheats.message.noachievements=Деякі команди, як-от телепорт, доступні лише за ввімкнутих чітів. Чіти також можна ввімкнути в меню гри в параметрах гри. # permissions.nocheats.turnon=Установити команди оператора з увімкнутими чітами # permissions.nocheats.turnoff=Установити команди оператора з вимкнутими чітами # permissions.nocheats.cancel=Скасувати # permissions.deopingself=Видалити дозволи оператора? # permissions.deopingself.message=Ви більше не матимете дозволів рівня оператора, якщо зменшите свій рівень дозволів. # permissions.title=Дозволи для гравців # permissions.title.settings=Дозвіл для гравців, які приєднуються за запрошенням # permissions.title.settings.edu=Рівень дозволів для гравців, які приєднуються до вашого світу # permissions.toast.playerLeft=Гравець вийшов із гри. # permissions.toast.playerJoined=Гравець приєднався до гри. # permissions.kickplayer=Викинути гравця # permissions.kickplayer.reason=Хост викинув вас із цього сеансу. # permissions.kickplayer.message=Ви справді хочете викинути %s зі світу? Цей користувач не зможе повернутися до цього сеансу. # permissions.kickplayer.message.dedicatedserver=Ви справді хочете викинути %s зі світу? # permissions.kickplayer.title=Викинути гравця? # permissions.banplayer=Забанити гравця # permissions.banplayer.reason=Хост забанив вас у цьому сеансі. # permissions.banplayer.message=Ви справді хочете забанити %s у цьому світі? Цей користувач не зможе повернутися. # permissions.banplayer.title=Забанити гравця? # permissions.ClubsAccess=Ви не можете отримати доступ до стрічки realms, оскільки у вас немає доступу до клубів. Інструкції зі зміни цих параметрів див. на сайті aka.ms/MCClubsHelp. #### {StrContains=realms} {MaxLength=426} permissions.ClubsPost=Ви не можете публікувати в стрічці realms, оскільки у вас немає доступу до клубів. Інструкції зі зміни цих параметрів див. на сайті aka.ms/MCClubsHelp. #### {StrContains=realms} {MaxLength=429} ## edu permissions popup permissions.button.kickplayer=Вилучити гравця з гри # permissions.popup.title=Параметри дозволів # permissions.dropdown.title=Рівень дозволів для %s # permissions.operator=Оператор # permissions.member=Учасник # permissions.visitor=Відвідувач # permissions.removeplayer=Вилучити гравця # permissions.removeplayer.reason=Хост вилучив вас із цього сеансу. # permissions.removeplayer.message=Ви справді хочете вилучити цього гравця зі світу? Якщо вилучити цього гравця, буде згенеровано новий код приєднання, щоб він не зміг приєднатися знову. # permissions.removeplayer.title=Підтвердження вилучення гравця # portfolioScreen.page=Сторінка %s # portfolioScreen.export=Експорт портфоліо # portfolioScreen.caption=[ підпис ] # portfolioScreen.nopics0=Зараз у вашому портфоліо немає фотографій. Фотографії, зняті на камеру, з’являтимуться тут. Ви також можете додати інші фотографії за допомогою кнопки нижче. # portfolioScreen.nopics1=Фотографії, які ви знімаєте на камеру, з’являтимуться тут. # portfolioScreen.noInventory=У вашому інвентарі немає фотографій. Спробуйте за допомогою камери зробити знімок. # portfolioScreen.addPhoto=Додати фото # potion.absorption=Поглинання # potion.blindness=Сліпота # potion.conduitPower=Живлення від провідника # potion.confusion=Нудота # potion.damageBoost=Сила # potion.damageBoost.name=Зілля сили # potion.damageBoost.splash.name=Вибухове зілля сили # potion.damageBoost.linger.name=Тривале зілля сили # potion.digSlowDown=Втома від видобування # potion.digSpeed=Поспіх # potion.effects.whenDrank=При застосуванні: # potion.empty=Немає ефектів # potion.emptyPotion.name=Пляшка з водою # potion.emptyPotion.splash.name=Вибухова пляшка з водою # potion.emptyPotion.linger.name=Тривала пляшка з водою # potion.fireResistance=Вогнестійкість # potion.fireResistance.name=Зілля вогнестійкості # potion.fireResistance.splash.name=Вибухове зілля вогнестійкості # potion.fireResistance.linger.name=Тривале зілля вогнестійкості # potion.harm=Миттєве пошкодження # potion.harm.name=Зілля ушкодження # potion.harm.splash.name=Вибухове зілля ушкодження # potion.harm.linger.name=Тривале зілля ушкодження # potion.heal=Миттєве одужання # potion.heal.name=Зілля зцілення # potion.heal.splash.name=Вибухове зілля зцілення # potion.heal.linger.name=Тривале зілля зцілення # potion.healthBoost=Покращення здоров’я # potion.hunger=Голод # potion.infested.linger.name=Тривале зілля зараження # potion.infested.name=Зілля зараження # potion.infested.splash.name=Вибухове зілля зараження # potion.infested=Заражено # potion.invisibility=Невидимість # potion.invisibility.name=Зілля невидимості # potion.invisibility.splash.name=Вибухове зілля невидимості # potion.invisibility.linger.name=Тривале зілля невидимості # potion.jump=Стрибучість # potion.jump.name=Зілля стрибання # potion.jump.splash.name=Вибухове зілля стрибання # potion.jump.linger.name=Тривале зілля стрибання # potion.levitation=Левітація # potion.moveSlowdown=Уповільнення # potion.moveSlowdown.name=Зілля уповільнення # potion.moveSlowdown.splash.name=Вибухове зілля уповільнення # potion.moveSlowdown.linger.name=Тривале зілля уповільнення # potion.slowFalling=Повільне падіння # potion.slowFalling.name=Зілля повільного падіння # potion.slowFalling.splash.name=Вибухове зілля повільного падіння # potion.slowFalling.linger.name=Тривале зілля повільного падіння # potion.moveSpeed=Швидкість # potion.moveSpeed.name=Зілля прискорення # potion.moveSpeed.splash.name=Вибухове зілля прискорення # potion.moveSpeed.linger.name=Тривале зілля прискорення # potion.nightVision=Нічне бачення # potion.nightVision.name=Зілля нічного бачення # potion.nightVision.splash.name=Вибухове зілля нічного бачення # potion.nightVision.linger.name=Тривале зілля нічного бачення # potion.oozing.linger.name=Тривале зілля заслизлення # potion.oozing.name=Зілля заслизлення # potion.oozing.splash.name=Вибухове зілля заслизлення # potion.oozing=Заслизлення # potion.poison=Отрута # potion.poison.name=Зілля отрути # potion.poison.splash.name=Вибухове зілля отрути # potion.poison.linger.name=Тривале зілля отрути # potion.potency.0= # potion.potency.1=II # potion.potency.2=III # potion.potency.3=IV # potion.potency.4=V # potion.potency.5=VI # potion.awkward.name=Зілля незграбності # potion.awkward.splash.name=Вибухове зілля незграбності # potion.awkward.linger.name=Тривале зілля незграбності # potion.mundane.name=Зілля стомленості # potion.mundane.splash.name=Вибухове зілля стомленості # potion.mundane.linger.name=Тривале зілля стомленості # potion.mundane.extended.name=Зілля великої стомленості # potion.mundane.extended.splash.name=Вибухове зілля великої стомленості # potion.mundane.extended.linger.name=Тривале зілля великої стомленості # potion.thick.name=Зілля насичення # potion.thick.splash.name=Вибухове зілля насичення # potion.thick.linger.name=Тривале зілля насичення # potion.regeneration=Відновлення # potion.regeneration.name=Зілля відновлення # potion.regeneration.splash.name=Вибухове зілля відновлення # potion.regeneration.linger.name=Тривале зілля відновлення # potion.resistance=Опір # potion.saturation=Насиченість # potion.turtleMaster=Уповільнення # potion.turtleMaster2=Опір # potion.turtleMaster.name=Зілля володаря черепах # potion.turtleMaster.splash.name=Вибухове зілля володаря черепах # potion.turtleMaster.linger.name=Тривале зілля володаря черепах # potion.waterBreathing=Дихання під водою # potion.waterBreathing.name=Зілля дихання під водою # potion.waterBreathing.splash.name=Вибухове зілля дихання під водою # potion.waterBreathing.linger.name=Тривале зілля дихання під водою # potion.weakness=Слабкість # potion.weakness.name=Зілля слабкості # potion.weakness.splash.name=Вибухове зілля слабкості # potion.weakness.linger.name=Тривале зілля слабкості # potion.weaving.linger.name=Тривале зілля павутини # potion.weaving.name=Зілля павутини # potion.weaving.splash.name=Вибухове зілля павутини # potion.weaving=Ткацтво # potion.windCharged.linger.name=Тривале зілля вихрової кулі # potion.windCharged.name=Зілля вихрової кулі # potion.windCharged.splash.name=Вибухове зілля вихрової кулі # potion.windCharged=Вихрова куля готова # potion.wither=Згублення # potion.wither.name=Зілля розпаду # potion.wither.splash.name=Вибухове зілля розпаду # potion.wither.linger.name=Тривале зілля розпаду # profileScreen.header=Роздягальня # profileScreen.reload=Перезавантажити # profileScreen.manage_button_text=Редагувати персонажа # profileScreen.manage_button_text_skin=Змінити класичний скін # profileScreen.manage_button_create_text=Створити персонажа # profileScreen.selectPrebuiltCharacter=Вибрати зі списку персонажів # profileScreen.create_persona_confirm_skin=Створити класичний скін # profileScreen.delete_button=Видалення персонажа # profileScreen.settings_button=Параметри гри # profileScreen.differences_information_button=Відмінності між створювачем персонажів і класичними скінами # profileScreen.differences_character_creator_title=Персонаж # profileScreen.create_persona_character_details=Ви створюєте власного персонажа в Minecraft предмет за предметом. # profileScreen.difference_character_creator_description=Створіть власного персонажа в Minecraft деталь за деталлю. Налаштуйте тіло, очі, рот, зачіски, одяг і багато інших рис свого персонажа! # profileScreen.differences_classic_skin_title=Класичний скін # profileScreen.difference_classic_skin_description=Скін на все тіло безпосередньо на персонажі. Класичні скіни не можна змінити за окремими деталями. Ви також можете імпортувати свій власний скін на все тіло, який створили чи завантажили. # profileScreen.create_persona_classic_skin_details=Текстура скіна на все тіло, що розміщується на персонажі. # profileScreen.create_persona_title=Виберіть тип # persona.csb.see.subscription=У перепустці # persona.slim.title=вузький # persona.wide.title=широка # persona.smaller.title=менший # persona.small.title=малий # persona.medium.title=середній # persona.tall.title=високий # persona.realms.redeem=Отримати # persona.realms.see.subscription=У realms Plus #### {StrContains=realms} {MaxLength=42} persona.realms.time.remaining=%s для активації # persona.realms.savings=Ви заощадили %s Minecoins з підпискою realms Plus! #### {StrContains=realms} {MaxLength=171} persona.csb.savings=Ви зберігаєте %s Minecoins за допомогою передплати на Marketplace Pass! # persona.preview.emote=Відтворити емограму # progressScreen.cantConnect=Не вдається підключитися до світу. Перевірте підключення до Інтернету і спробуйте ще раз. # progressScreen.generating=Генерація світу # progressScreen.saving=Збереження світу # progressScreen.loading=Завантаження... # progressScreen.title.loading=Завантаження%1 # progressScreen.title.downloading=Завантаження пакетів %1 # progressScreen.title.applyingPacks=Завантаження пакетів ресурсів # progressScreen.title.searchingForSession=Пошук активної гри… # progressScreen.title.waitingForStorageProvider=Синхронізація даних користувача # progressScreen.title.connectingLocal=Запуск світу # progressScreen.title.connectingLAN=Підключення до мультиплеєрної гри # progressScreen.title.connectingExternal=Підключення зовнішнього сервера # progressScreen.title.connectingRealms=Підключення до Realm # progressScreen.title.copyingWorld=Копія світу # progressScreen.title.deleteStorageAreaContent=Очищення кеш-пам'яті # progressScreen.title.deleteDownloadContent=Очищення кешу завантажень #### Progress bar text for when the Clear Download Cache button is pressed {MaxLength="100"} progressScreen.title.deleteScreenshotsCache=Видалення кешу знімків екрана # progressScreen.title.deleteLocalScreenshots=Видалення локальних знімків екрана # progressScreen.title.loadingSplitScreenAppearances=Завантаження візуальних форм розділеного екрана # progressScreen.title.modifiedWorldWarning=Модифікований світ # progressScreen.message.appearanceLoaded=Візуальну форму завантажено # progressScreen.message.appearanceLoadWaitTimeMet=Завантаження візуальної форми займає багато часу. Продовжуємо генерацію світу... # progressScreen.message.deleteStorageAreaContent=Це може зайняти кілька хвилин… # progressScreen.message.copyingWorld=Копіювання світу… # progressScreen.message.tts.copyingWorld=Копіювання світу # progressScreen.message.building=Створення місцевості # progressScreen.message.done=Готово! # progressScreen.message.exporting=Триває експорт # progressScreen.message.exporting.warning=Не виходьте з гри. У разі виходу експортовані дані можуть пошкодитися. # progressScreen.message.importing=Імпорт світу # progressScreen.message.importingContent=Крок 2 із 2: імпорт вмісту # progressScreen.message.updatingContent=Оновлення пакетів: %1 з %2 # progressScreen.message.locating=Пошук сервера # progressScreen.message.loadingAppearance=Завантаження візуальної форми... # progressScreen.message.waitingForRealms=Це може зайняти кілька секунд # progressScreen.message.waitingForStorageProvider=Це може зайняти кілька секунд… # progressScreen.message.waitingForTickingAreas=Завантаження зациклених областей # progressScreen.message.storageProviderSyncError=Не вдалося синхронізувати дані користувача. # progressScreen.message.waitingForStoreProducts=Це може зайняти кілька секунд # progressScreen.message.allDone=Усе готово! # progressScreen.message.letsGo=Поїхали! # progressScreen.message.letsGoCreative=Створити # progressScreen.message.letsGoSurvival=Вижити # progressScreen.message.failed=Помилка # progressScreen.message.failedNoNetwork=Помилка: немає з’єднання з мережею # progressScreen.message.downloadingWorld=Завантаження світу # progressScreen.message.downloadingContent=Крок 1 із 2: завантаження вмісту # progressScreen.message.uploadingWorld=Передавання файлів світу... # progressScreen.message.uploadingWorldError=Не вдалося передати світ. Хочете спробувати ще раз? # progressScreen.message.copyingPacks=Збереження пакетів ресурсів світу # progressScreen.message.initiatingTemplate=Ініціалізація шаблону світу # progressScreen.message.fileSize=Розмір файлу # progressScreen.message.initializingUpload=Ініціалізація передавання # progressScreen.message.initializingDownload=Ініціалізація завантаження # progressScreen.message.invalidWorldFile=Недійсний файл світу. Відкрийте свій світ, збережіть його, а потім спробуйте ще раз. # progressScreen.message.resourceLoading=Завантаження ресурсів # progressScreen.message.leaveLevel=Триває збереження вашої гри. Не вимикайте пристрій. # progressScreen.message.genericMayTakeAMoment=Це може зайняти кілька секунд # progressScreen.message.noUploadResponse=Не вдалося підтвердити правильність передачі вашого світу. Приєднайтеся до Realm для перевірки, а потім спробуйте ще раз, якщо його не оновлено до нового світу. # progressScreen.message.noUploadEndpoint=Не вдалося знайти місце, щоб передати ваш світ. Перевірте підключення до Інтернету. # progressScreen.message.unownedTemplate=Схоже, у вас немає шаблону з Ринку, на якому базується цей світ. Ви можете придбати його на Ринку Minecraft. # progressScreen.message.createArchiveFileFailed=Не вдалося запакувати файл вашого світу для передавання. Можливо, жорсткий диск заповнено? # progressScreen.message.createLevelStorageFailed=Щось пішло не так під час підготовки вашого світу до передавання. Якщо помилка не зникне, допомогти може перезавантаження вашого пристрою. # progressScreen.message.unknownError=Сталася помилка # progressScreen.message.directoryDepthError=Цей світ неможливо відкрити через проблему з каталогом у пакеті. # progressScreen.message.forbiddenContent=Ви не володієте принаймні одним із застосованих пакетів # progressScreen.message.loadingSplitScreenAppearances=Завантаження візуальних форм розділеного екрана... # progressScreen.message.finishedLoadingSplitScreenAppearances=Завантаження візуальних форм розділеного екрана завершено. # progressScreen.message.worldNameNonCompliant=Назва світу містить слова, які можуть бути образливими для інших, тому їх не можна вживати. # progressScreen.message.modifiedWorldWarning.1=Ви граєте у світі з доповненнями! Це додасть нових можливостей у ваш світ Minecraft. # progressScreen.message.modifiedWorldWarning.2=Не зупиняйтеся на одному! Ви можете завантажити кілька доповнень для одного світу одночасно. # progressScreen.message.modifiedWorldWarning.3=Корисна підказка: пакет ресурсів може змінювати текстури різних блоків і сутностей. # progressScreen.message.modifiedWorldWarning.4=Корисна підказка: пакет поведінки може змінити роботу різних об’єктів, сутностей або блоків. # progressScreen.message.modifiedWorldWarning.5=Корисна підказка: доповнення містить як пакет поведінки, так і пакет ресурсів. Переконайтеся, що обидва пакети активовані, щоб доповнення працювало! # progressScreen.message.modifiedWorldWarning.6=Доповнення додають нові блоки, об’єкти або мобів до ваших світів. # progressScreen.message.modifiedWorldWarning.7=Світи та доповнення – унікальні й складні! Хоча деякі з них чудово працюють разом, з деякими ви можете отримати дивні результати. # progressScreen.message.modifiedWorldWarning.8=Більше доповнень означає більше розваг, але гра може завантажуватися довше. # progressScreen.dialog.title.resourcePack=Завантажити пакети ресурсів? # progressScreen.dialog.title.storageProviderError=Не вдалося синхронізувати дані світу # progressScreen.dialog.title.storageProviderLongWait=Синхронізація даних світу # progressScreen.dialog.title.storageProviderSucceeded=Синхронізацію даних світу виконано # progressScreen.dialog.message.resourcePack.noRayTracingSupport.optional=Деякі додаткові пакети ресурсів, що застосовуються до цього світу, включають трасування променів. Ваш пристрій не сумісний із розширеними функціями освітлення та текстур, тому ви побачите світ без цих розширених ефектів. # progressScreen.dialog.message.resourcePack.noRayTracingSupport.optionalAndRequired=Деякі додаткові та необхідні пакети ресурсів, що застосовуються до цього світу, включають трасування променів. Ваш пристрій не сумісний з розширеними функціями освітлення та текстур, тому ви побачите світ без цих розширених ефектів. # progressScreen.dialog.message.resourcePack.noRayTracingSupport.required=Деякі необхідні пакети ресурсів, що застосовуються до цього світу, включають трасування променів. Ваш пристрій не сумісний з розширеними функціями освітлення та текстур, тому ви побачите світ без цих розширених ефектів. # progressScreen.dialog.message.resourcePack.optional=До цього світу застосовано додаткові пакети ресурсів. Хочете завантажити їх, перш ніж приєднатися? # progressScreen.dialog.message.resourcePack.optionalAndRequired=До цього світу застосовано додаткові пакети ресурсів та необхідні пакети ресурсів із доповнень. Хочете завантажити всі пакети чи лише необхідні? # progressScreen.dialog.message.resourcePack.required=До цього світу застосовано необхідні пакети ресурсів із доповнень. Бажаєте завантажити їх і приєднатися? # progressScreen.dialog.message.resourcePack.serverRequired=Власник цього світу вимагає від гравців завантажити всі застосовані до нього пакети ресурсів. Бажаєте завантажити їх і приєднатися? # progressScreen.dialog.message.storageProviderError=Не вдалося синхронізувати дані світу. Хочете спробувати ще раз? # progressScreen.dialog.message.storageProviderUnusableError=Світ не повністю синхронізовано або пошкоджено. Спробуйте запустити світ на консолі, де він перебуває в робочому стані, а потім спробуйте перенести його ще раз. # progressScreen.dialog.message.storageProviderQuotaError=Локальне збереження виконано успішно, але синхронізація з хмарою не відбулася через ліміт. Звільніть місце в хмарі, видаливши світи з меню налаштувань. # progressScreen.dialog.message.storageProviderOutOfLocalStorage=Недостатньо локального вільного місця для підтримки синхронізації з хмарою. # progressScreen.dialog.message.worldCorrupted=Цей світ пошкоджений. Повідомте про це на сайті bugs.mojang.com # progressScreen.dialog.message.storageProviderLongWait=Синхронізація цього світу займає багато часу. Чекати далі? # progressScreen.dialog.button.enter=Увійти до світу # progressScreen.dialog.button.joinAndDownload.everything=Завантажити все та приєднатися – %1 # progressScreen.dialog.button.joinAndDownload.required=Завантажити необхідні пакети та приєднатися – %1 # progressScreen.dialog.button.join=Приєднатися # progressScreen.dialog.button.leave=Покинути # progressScreen.dialog.button.retry=Спробувати ще раз # progressScreen.dialog.button.wait=Чекати # progressScreen.editor.message.copyingProject=Копіювання проєкту… # progressScreen.editor.message.tts.copyingProject=Копіювання проєкту # progressScreen.editor.title.copyingProject=Копія проєкту # progressScreen.editor.dialog.message.resourcePackOptional=До цього світу застосовано пакети ресурсів. Хочете завантажити їх перед приєднанням? # progressScreen.editor.dialog.message.resourcePackRequired=Щоби приєднатися до цього світу, ви повинні завантажити застосовані до нього пакети ресурсів. Хочете завантажити їх і приєднатися до світу? # progressScreen.editor.message.convert.projectToWorld=Триває перетворення проєкту у світ і створення копії вашого проєкту... # progressScreen.editor.message.convert.worldToProject=Перетворення світу на проєкт... # progressScreen.editor.message.convert.projectToWorld.saveWorld=Збереження даних світу... # progressScreen.editor.message.convert.worldToProject.saveProject=Збереження даних проєкту... # progressScreen.label.mobileData=Мобільні дані # progressScreen.noWifi.mobileDataWarning=Наразі ви не підключені до Wi-Fi. Може стягуватися плата за мобільні дані. # progressScreen.label.serverRegion=Регіон сервера: ####{MaxLength=19} quiz.popup.ok=Пройти опитування # quiz.popup.text=Опитування відкриється в новому вікні. Ви зможете повернутися в Minecraft, після того як пройдете опитування. # quiz.popup.title=Опитування # raid.name=Наскок # raid.progress=Залишилося мобів: # raid.expiry=Рейд закінчився # raid.victory=Перемога # raid.defeat=Поразка # realmsStories.realmEvents.outOfGameMessage=Відбулася подія Realm. Загляньте в стрічку історій в Minecraft, щоб дізнатися, що сталося. # recipeBook.setting.full=Переповнено # recipeBook.setting.discover=Відкрити # recipeBook.setting.off=Вимкнуто # recipeToast.newUnlock.title=Новий рецепт розблоковано! # recipeToast.newUnlock.moreRecipes= шт. нових рецептів # recipeToast.newUnlock.tts= з нових рецептів розблоковано # recipeToast.newUnlock.descriptionRecipeBook=Перевірте свою книгу рецептів # recipeToast.newUnlock.descriptionCraftingTable=Перегляньте на верстаку # recipeToast.newUnlock.descriptionStonecutterTable=Перегляньте у каменеріза # recipeToast.newUnlock.descriptionSmithingTable=Перегляньте на ковальському столі # recipeToast.newUnlock.descriptionCartographyTable=Переглянути в картографічній таблиці # record.nowPlaying=Зараз грає: %s # resourcePack.available.title=Доступні пакети ресурсів # resourcePack.available.title.behaviorPacks=Доступні пакети поведінки # resourcePack.available.title.packs=Мої пакети # resourcePack.available.add=Активувати # resourcePack.available.none.text=У вас немає пакетів ресурсів # resourcePack.available.none.behavior=У вас немає пакетів поведінки # resourcePack.available.none.store=Переглянути Ринок # resourcePack.message.noneFound.packs=На цьому пристрої немає доступних пакетів. # resourcePack.message.allInUse.packs=Ваші пакети зараз використовуються. # resourcePack.message.error=У пакеті є помилки, через які він не працюватиме # resourcePack.message.warning=У пакеті є попередження, через які він може працювати дивно # resourcePack.suggestedContent.title=Отримати інші пакети # resourcePack.suggestedContent.button.viewMore=Переглянути інші пакети # resourcePack.cached.title=Кешовані пакети # resourcePack.folderInfo=(Розмістіть файли пакета ресурсів тут) # resourcePack.openFolder=Відкрити папку пакета ресурсів # resourcePack.selected.title=Вибрані пакети ресурсів # resourcePack.selected.title.behaviorPacks=Активні пакети поведінки # resourcePack.selected.title.packs=Активний # resourcePack.selected.remove=Деактивувати # resourcePack.realmsPlus.title.packs=Пакети realms Plus #### {StrContains=realms} {MaxLength=51} resourcePack.realmsPlus.title.packs.contentSub=Пакети Marketplace Pass # resourcePack.realmsPlus.expired=Час дії минув # resourcePack.errors=Помилки: # resourcePack.error.ingame.packs=Ви не можете змінити пакети ресурсів, поки граєте у світі. # resourcePack.error.ingame.behaviorPacks=Ви не можете змінити пакети поведінки, поки граєте у світі. # resourcePack.error.enteringgame.title=Пакети в Realm, термін дії яких минув # resourcePack.error.enteringgame.message=Цей Realm містить пакети ресурсів або поведінки, термін дії яких у realms Plus минув. Щоб грати в цьому Realm, вам слід деактивувати ці пакети або придбати їх на Ринку. #### {StrContains=realms} {MaxLength=594} resourcePack.error.enteringgame.button=Переглянути активні пакети # resourcePack.title=Вибрати пакети ресурсів # resourcePack.toast.atlasFallback.message=Мало пам’яті. Текстури матимуть знижений рівень деталізації. # resourcePack.toast.atlasFallback.title=Повернення до вихідного пакета ресурсів # resourcePack.copyGlobal=Копіювати з глобального пакета # resourcePack.description=Пакети ресурсів застосовуються знизу догори. Це означає, що вміст верхнього пакета перезаписуватиме вміст нижнього. # resourcePack.description.default.level=Це можна змінити в параметрах. # resourcePack.description.default.behaviorPacks=Стандартний геймплей Minecraft. # resourcePack.description.bottom.global=Пакети ресурсів застосовуються знизу догори. Це означає, що вміст верхнього пакета перезаписуватиме вміст нижнього. Пакети у ваших світах застосовуються поверх глобальних пакетів. Ці ресурси лише для вас. Більше ніхто не бачитиме ресурси, які ви тут установите. Пакети ресурсів у ваших світах або світах, до яких ви приєдналися, застосовуються поверх цих глобальних ресурсів. # resourcePack.description.bottom.behaviorPacks=Пакети поведінки застосовуються знизу догори. Це означає, що вміст верхнього пакета поведінки перезаписуватиме вміст нижнього. # resourcePack.description.bottom.level=Пакети ресурсів застосовуються знизу догори. Це означає, що вміст верхнього пакета перезаписуватиме вміст нижнього. Ці пакети у вашому світі застосовуються поверх ваших глобальних пакетів. # resourcePack.description.store=Переглянути в Магазині # resourcePack.header.behavior=Активні пакети поведінки застосовуються до всіх гравців. # resourcePack.header.level=Вимагати від гравців завантажити додаткові пакети ресурсів, щоб приєднатися # resourcePack.crashRecovery.title=Скидання глобальних ресурсів # resourcePack.crashRecovery.message=Минулого разу не вдалося завантажити ресурси. # resourcePack.warnings=Попередження: # resourcePack.warning.add.title=Оновити світ? # resourcePack.warning.add.body=Цей світ може виглядати або поводитися не так, як немодифіковані світи. Збережіть копію свого світу, перш ніж продовжити. # resourcePack.warning.add.button.cancel=Не додавати пакет # resourcePack.warning.add.button.ok=Все одно додати пакет # resourcePack.warnings.contentKeyErrorBody=Виникла проблема із завантаженням пакета %s. Можливо, проблему вдасться вирішити, якщо перезапустити гру або повторно завантажити пакет. # resourcePack.warnings.contentKeyErrorBodyMultiple=Виникла проблема із завантаженням пакетів %s. Можливо, проблему вдасться вирішити, якщо перезапустити гру або повторно завантажити пакети. # resourcePack.warnings.contentKeyErrorTitle=Помилка! # resourcePack.warning.multiple.addon=Накопичення кількох доповнень # resourcePack.warning.multiple.addon.link=Посилання # resourcePack.warning.multiple.addon.confirm=Зрозуміло! # resourcePack.warning.multiple.addon.message=Накопичення кількох доповнень може призвести до непередбачуваних ситуацій. Час завантаження світу може відрізнятися, при цьому самі доповнення можуть функціонувати некоректно. # resourcePack.warning.multiple.addon.title=Використання доповнень # resourcePack.warning.remove.title=Заждіть! # resourcePack.warning.remove.body=Видалення пакетів із раніше відтворених світів може призвести до незворотної втрати даних. Ми наполегливо рекомендуємо спочатку зробити копію свого світу! # resourcePack.warning.remove.button.cancel=Зробити копію та продовжити # resourcePack.warning.remove.button.ok=Просто продовжити # resourcePack.requiredDependency.title=Необхідний залежний об’єкт # resourcePack.requiredDependency.body=Цей пакет є необхідним залежним об’єктом для іншого пакета, який зараз застосовано. # resourcePack.missingDependency.title=Відсутні залежні об’єкти # resourcePack.missingDependency.body=Для цього пакета бракує одного або кількох залежних об’єктів. Все одно хочете його застосувати? # resourcePack.delete=Ви ось-ось видалите %s назавжди. Ви справді хочете цього? # resourcePack.delete.confirm=Видалити пакет? # resourcePack.deleteSelected=Цей пакет зараз вибрано! Ви ось-ось видалите %s назавжди. Ви справді хочете цього? # resourcePack.deleteMultiple=Ви ось-ось видалите назавжди такі пакети:%sВи справді хочете цього? # resourcePack.editPack=Видалення пакетів… # resourcePack.editPackDone=Готово # resourcePack.toast.addon.activated=%s: активовано # resourcePack.toast.addon.deactivated=%s: деактивовано # resourcePack.toast.unownedContent.title=%s деактивовано # resourcePack.toast.unownedContent.subtitle=Цьому обліковому запису не належить цей пакет ресурсів. # resourcePack.incompatibleDependency=Цей пакет має залежний об’єкт (%s), несумісний із вашим пристроєм # resourcePack.incompatibleDependency.memory=Цей пакет має залежний об’єкт (%s), несумісний із вашим пристроєм, тому що на вашому пристрої недостатньо пам’яті. # resourcePack.incompatibleDependency.graphics.raytracing=Цей пакет має залежний об’єкт (%s), несумісний із вашим пристроєм, тому що на вашому пристрої немає сумісного обладнання, що підтримує трасування променів # resourcePack.subpackResolution=Роздільна здатність: %s # resourcePack.incompatible=Цей пакет несумісний із вашим пристроєм. # resourcePack.incompatible.memory=Ця роздільна здатність несумісна з вашим пристроєм, тому що на ньому недостатньо пам’яті. # resourcePack.incompatible.graphics.raytracing=Цей пакет містить інформацію для підтримки трасування променів, але ваш пристрій не підтримує такий функціонал. # resourcePack.packSettingsTitle=Параметри %s # resourcePack.missingPackDescription=Пакет відсутній! # resourcePack.legacyPackName=Застарілий пакет ресурсів # sidebar.action=Екшн # sidebar.adventure=Пригода # sidebar.capes=Плащі # sidebar.categories=Категорії # sidebar.categoryBody=Тіло # sidebar.categoryStyle=Стиль # sidebar.characterCreator=Створювач персонажів # sidebar.classicSkins=Класичні скіни # sidebar.emotes=Емограми # sidebar.fantasy=Фентезі # sidebar.featured=Рекомендовані # sidebar.genre=Жанр # sidebar.marketplace=Ринок # sidebar.mashups=Збірні пакети # sidebar.minigame=Міні-гра # sidebar.myCharacters=Мої персонажі # sidebar.myContent=Мій вміст # sidebar.newReleases=Нові випуски # sidebar.openWorld=Відкритий світ # sidebar.parkour=Паркур # sidebar.resources=Ресурси # sidebar.roleplay=Рольова гра # sidebar.skins=Скіни # sidebar.skinsOwned=Власні скіни # sidebar.skyblock=Skyblock # sidebar.simulation=Симуляція # sidebar.survival=Виживання # sidebar.realmsPlus=realms Plus #### {StrContains=realms} {MaxLength=33} sidebar.skinsRealmsPlus=Скіни realms Plus #### {StrContains=realms} {MaxLength=51} sidebar.skinsUnowned=Отримати більше # sidebar.topSellers=Найпопулярніші продавці # sidebar.trending=У трендах # sidebar.tts.sidebarCollapseList=Параметр бічної панелі: Згорнути %s # sidebar.tts.sidebarExpandList=Параметр бічної панелі: Розгорнути %s # sidebar.tts.sidebarNavigateTo=Параметр бічної панелі: Перейти до %s # sidebar.tts.verboseToggleExpand=Розгорнути бічну панель # sidebar.tts.verboseToggleCollapse=Згорнути бічну панель # sidebar.worlds=Світи # storageManager.contentType.world=Світ # storageManager.contentType.worldTemplate=Шаблон світу # storageManager.contentType.resourcePack=Ресурс # storageManager.contentType.behaviorPack=Пакет поведінки # storageManager.contentType.skinPack=Пакет скінів # storageManager.contentType.invalid=Недійсний # storageManager.contentType.cachedData=Кешовані дані # storageManager.contentType.worlds=Світи # storageManager.contentType.legacy_worlds=Старі світи # storageManager.contentType.worldTemplates=Шаблони світу # storageManager.contentType.resourcePacks=Пакети ресурсів # storageManager.contentType.behaviorPacks=Пакети поведінки # storageManager.contentType.skinPacks=Пакети скінів # storageManager.contentType.retailtopreview_worlds=Світи для продажу # storageManager.sync_legacy_worlds=Синхронізувати старі світи # storageManager.sync_legacy_worlds_description=Виконується пошук світів зі старої версії Minecraft. Це може зайняти деякий час. # storageManager.sync_legacy_worlds.conversion_description=Натисніть на світ, щоб перетворити його на доступний для гри # storageManager.sync_retailtopreview_worlds=Синхронізація світів для продажу # storageManager.sync_retailtopreview_worlds_description=Виконується пошук світів із версії Minecraft для продажу. Зачекайте. # storageManager.sync_retailtopreview_worlds.conversion_description=Натисніть на світ, щоб перетворити його на доступний для ознайомлення та гри # storageManager.sync_legacy_worlds.conversion_complete.content=Ви перетворили свій світ. Тепер його можна знайти у списку «Усі світи». # storageManager.sync_legacy_worlds.conversion_complete.title=Вийшло! # storageManager.sync_legacy_worlds.conversion_complete.confirm_button=Перейти до списку «Усі світи» # storageManager.sync_legacy_worlds.conversion_complete.cancel_button=Закрити # storageManager.sync_legacy_worlds.fetch_complete.title=Вийшло! # storageManager.sync_legacy_worlds.fetch_complete.content=Ми знайшли старі світи (%s) з попередньої версії Minecraft. # storageManager.sync_retailtopreview_worlds.fetch_complete.title=Вийшло! # storageManager.sync_retailtopreview_worlds.fetch_complete.content=Ми знайшли світи для продажу (%s) із версії Minecraft для продажу. # storageManager.sync_legacy_worlds.conversion_explanation.title=Перетворення вашого світу # storageManager.sync_legacy_worlds.conversion_explanation.content=Вам потрібно перетворити світ «%s» на останню версію Minecraft, щоб зробити його доступним для гри. # storageManager.sync_legacy_worlds.conversion_explanation.confirm_button=Перетворити # storageManager.sync_legacy_worlds.conversion_explanation.cancel_button=Скасувати # storageManager.baseWorld=Базовий світ # tile.sculk_sensor.name=акустичний датчик # tile.sculk.name=Скалк # tile.sculk_vein.name=Скалкова жила # tile.sculk_catalyst.name=Скалковий каталізатор # tile.sculk_shrieker.name=Скалковий крикун # tile.reinforced_deepslate.name=Посилений глибинний сланець # itemGroup.name.sculk=Скалк # effect.darkness=Темрява # entity.frog.name=Жаба # entity.tadpole.name=Пуголовок # item.spawn_egg.entity.warden.name=Яйце призову стража # entity.warden.name=Боронитель # entity.allay.name=Служка # item.spawn_egg.entity.allay.name=Яйце призову служки # action.interact.allay=Дати предмет служці # item.bucketTadpole.name=Відро пуголовків # item.spawn_egg.entity.frog.name=Яйце призову жаби # item.spawn_egg.entity.tadpole.name=Яйце призову пуголовка # tile.frog_spawn.name=Точка появи жаби # tile.pearlescent_froglight.name=Перламутровий жабосвіт # tile.verdant_froglight.name=Зелений жабосвіт # tile.ochre_froglight.name=Вохряний жабосвіт # tile.mud.name=Бруд # tile.packed_mud.name=Пакет бруду # tile.mud_bricks.name=Цегла з бруду # tile.mud_brick_slab.name=Плита з глиняної цегли # tile.mud_brick_double_slab=Подвійна плита з глиняної цегли # tile.mud_brick_stairs.name=Сходи з глиняної цегли # tile.mud_brick_wall.name=Стіна з глиняної цегли # tile.mangrove_leaves.name=Листя мангрового дерева # tile.mangrove_propagule.name=Мангровий паросток # tile.mangrove_roots.name=Мангрове коріння # tile.muddy_mangrove_roots.name=Брудне мангрове коріння # item.chest_boat.oak.name=Дубовий човен зі скринею # item.chest_boat.spruce.name=Човен із хвойного дерева зі скринею # item.chest_boat.birch.name=Березовий човен зі скринею # item.chest_boat.jungle.name=Човен із тропічного дерева зі скринею # item.chest_boat.acacia.name=Човен з акації зі скринею # item.chest_boat.big_oak.name=Човен із темного дуба зі скринею # item.chest_boat.mangrove.name=Мангровий човен зі скринею # tile.mangrove_log.name=Мангрова колода # tile.stripped_mangrove_log.name=Обдерта мангрова колода # tile.mangrove_planks.name=Мангрові дошки # tile.mangrove_button.name=Мангрова кнопка # tile.mangrove_stairs.name=Мангрові сходи # tile.mangrove_slab.name=Мангрова плита # tile.mangrove_pressure_plate.name=Мангрова притискна пластина # tile.mangrove_fence.name=Мангровий паркан # tile.mangrove_fence_gate.name=Мангрова хвіртка # item.mangrove_door.name=Мангрові двері # item.mangrove_sign.name=Мангровий знак # tile.mangrove_trapdoor.name=Мангровий лаз # tile.mangrove_wood.name=Мангрова деревина # tile.stripped_mangrove_wood.name=Обдерта мангрова деревина # item.boat.mangrove.name=Мангровий човен # item.echo_shard.name=Уламок відлуння # item.recovery_compass.name=Компас відновлення # item.disc_fragment.name=Фрагмент диска # item.disc_fragment_5.desc=Музичний диск - 5 # item.record_5.desc=Самуель Оберг - 5 # action.hint.exit.chest_boat=Легко торкніться кнопки «Стрибнути, щоб зійти із човна # action.hint.exit.console.chest_boat=Натисніть :_input_key.jump:, щоб зійти з човна # entity.chest_boat.name=Човен зі скринею # feature.ancient_city=Стародавнє місто # action.hint.exit.camel=Торкніться кнопки «Крастися», щоб злізти # action.hint.exit.console.camel=Щоб злізти, натисніть :_input_key.sneak: # action.hint.exit.console.raft=Натисніть :_input_key.jump:, щоб зійти з плоту # action.hint.exit.raft=Торкніться кнопки «Стрибнути», щоб зійти з плоту # action.hint.exit.scheme.camel=Натисніть кнопку «‎Злізти», щоб злізти # action.interact.exit.raft=Зійти з плоту # container.smithing_table.arrow_tooltip_cannot_craft=Предмет не можна модернізувати таким чином # container.smithing_table.input_slot_tooltip_armor_trim=Додайте обладунок # container.smithing_table.input_slot_tooltip_netherite=Додайте алмазний обладунок, зброю або інструмент # container.smithing_table.material_slot_tooltip_armor_trim=Додайте злиток або кристал # container.smithing_table.material_slot_tooltip_netherite=Додайте незеритовий злиток # container.smithing_table.template_slot_tooltip=Додайте ковальський шаблон # entity.camel.name=Верблюд # entity.chest_raft.name=Пліт зі скринею # feature.trail_ruins=Руїни на стежці # howtoplay.smithing_table.header.1=Ковальські шаблони # howtoplay.smithing_table.header.2=Оздоблення обладунків # howtoplay.smithing_table.text.1=Хочете отримати максимальну віддачу від свого обладнання? Вам знадобиться ковальський стіл. # howtoplay.smithing_table.text.2=Використовуйте його для проведення всіляких змін, наприклад модернізації алмазного обладнання до незеритового або внесення косметичних змін за допомогою оздоблень обладунків. # howtoplay.smithing_table.text.3=Для модернізації обладнання вам знадобиться ковальський шаблон. Світ пропонує велику різноманітність, яку можна використовувати для всіляких модернізацій. # howtoplay.smithing_table.text.4=Помістіть шаблон у крайній лівий слот ковальського столу, щоб побачити, які предмети потрібні для модернізації. # howtoplay.smithing_table.text.5=Наприклад, для модернізації алмазного обладнання до незеритового вам потрібен ковальський шаблон «Незеритова модернізація», який можна знайти в залишках бастіону. Потім помістіть алмазне обладнання в слот обладнання та злиток незериту в слот інгредієнтів, і все готово! # howtoplay.smithing_table.text.6=Властивості предметів, такі як чари та оздоблення обладунків, будуть збережені, але ковальський шаблон буде витрачено під час модернізації обладнання. Не хвилюйтеся, ви можете створити їх копії за допомогою свого верстака. # howtoplay.smithing_table.text.7=Проявіть креативність і налаштуйте зовнішній вигляд своїх обладунків за допомогою оздоблень. Для початку роботи вам знадобиться ковальський шаблон «Оздоблення обладунку», який можна знайти по всьому світу. # howtoplay.smithing_table.text.8=Помістіть шаблон у крайній лівий слот ковальського столу, щоб побачити, які предмети потрібні для модернізації. Потім помістіть обладунок у слот обладнання та кристал або злиток у слот інгредієнта. Усе готово! # howtoplay.smithing_table.text.9=Тільки певні кристали та злитки можуть бути використані для оздоблень обладунків. Спробуйте різні матеріали, такі як залізо, золото або лазурит, щоб створити унікальні дизайни! # howtoplay.smithing_table.title=Ковальський стіл # howtoplay.smithing_table=Ковальський стіл # hudScreen.tooltip.brush=Пензель # item.acacia_hanging_sign.name=Акацієва вивіска # item.angler_pottery_sherd.name=Гончарний черепок «Рибалка»‎ # item.archer_pottery_sherd.name=Гончарний черепок «Лучник» # item.armor.upgrade=Модернізація: # item.arms_up_pottery_sherd.name=Гончарний черепок «Руки вгору» # item.bamboo_door.name=Бамбукові двері # item.bamboo_hanging_sign.name=Бамбукова вивіска # item.bamboo_sign.name=Бамбуковий знак # item.birch_hanging_sign.name=Березова вивіска # item.blade_pottery_sherd.name=Гончарний черепок «Клинок»‎ # item.boat.bamboo.name=Бамбуковий пліт # item.boat.cherry.name=Вишневий човен # item.brewer_pottery_sherd.name=Гончарний черепок «Бровар»‎ # item.brush.name=Пензель # item.burn_pottery_sherd.name=Гончарний черепок «Горіння» # item.cherry_door.name=Вишневі двері # item.cherry_hanging_sign.name=Вишнева висяча табличка # item.cherry_sign.name=Вишнева табличка # item.chest_boat.bamboo.name=Бамбуковий пліт зі скринею # item.chest_boat.cherry.name=Вишневий човен зі скринею # item.crimson_hanging_sign.name=Малинова вивіска # item.danger_pottery_sherd.name=Гончарний черепок «Небезпека» # item.dark_oak_hanging_sign.name=Вивіска з темного дуба # item.explorer_pottery_sherd.name=Гончарний черепок «Дослідник»‎ # item.flow_pottery_sherd.name=Гончарний черепок «Потік» # item.friend_pottery_sherd.name=Гончарний черепок «Друг» # item.guster_pottery_sherd.name=Гончарний черепок «Ґастер» # item.heart_pottery_sherd.name=Гончарний черепок «Серце» # item.heartbreak_pottery_sherd.name=Гончарний черепок «Розбите серце» # item.howl_pottery_sherd.name=Гончарний черепок «Виття» # item.jungle_hanging_sign.name=Джунглева вивіска # item.mangrove_hanging_sign.name=Мангрова вивіска # item.miner_pottery_sherd.name=Гончарний черепок «Шахтар» # item.mourner_pottery_sherd.name=Гончарний черепок «Плакальник» # item.oak_hanging_sign.name=Дубова вивіска # item.plenty_pottery_sherd.name=Гончарний черепок «Достаток» # item.prize_pottery_sherd.name=Гончарний черепок «Приз»‎ # item.scrape_pottery_sherd.name=Гончарний черепок «Шкребок» # item.sheaf_pottery_sherd.name=Гончарний черепок «Сніп» # item.shelter_pottery_sherd.name=Гончарний черепок «Укриття» # item.skull_pottery_sherd.name=Гончарний черепок «Череп» # item.skull.piglin.name=Голова піґліна # item.smithing_template.applies_to=Стосується: # item.smithing_template.armor_trim.applies_to=Обладунок # item.smithing_template.armor_trim.ingredients=Злитки та кристали # item.smithing_template.ingredients=Інгредієнти: # item.smithing_template.name=Ковальський шаблон # item.smithing_template.netherite_upgrade.applies_to=Алмазне обладнання # item.smithing_template.netherite_upgrade.ingredients=Незеритовий злиток # item.netherite_upgrade_smithing_template.name=Модернізація незериту # item.sentry_armor_trim_smithing_template.name=Орнамент обладунків «Варта» # item.vex_armor_trim_smithing_template.name=Орнамент обладунків «Докучник» # item.wild_armor_trim_smithing_template.name=Орнамент обладунків «Дикість» # item.coast_armor_trim_smithing_template.name=Орнамент обладунків «Берег» # item.dune_armor_trim_smithing_template.name=Орнамент обладунків «Дюна» # item.wayfinder_armor_trim_smithing_template.name=Орнамент обладунків «Слідопит» # item.raiser_armor_trim_smithing_template.name=Орнамент обладунків «Вирощувач» # item.shaper_armor_trim_smithing_template.name=Орнамент обладунків «Скульптор» # item.host_armor_trim_smithing_template.name=Орнамент обладунків «Господар» # item.ward_armor_trim_smithing_template.name=Орнамент обладунків «Боронитель» # item.silence_armor_trim_smithing_template.name=Орнамент обладунків «Тиша» # item.tide_armor_trim_smithing_template.name=Орнамент обладунків «Приплив» # item.snout_armor_trim_smithing_template.name=Орнамент обладунків «Рильце» # item.rib_armor_trim_smithing_template.name=Орнамент обладунків «Ребра» # item.eye_armor_trim_smithing_template.name=Орнамент обладунків «Око» # item.spire_armor_trim_smithing_template.name=Орнамент обладунків «Вежа» # item.flow_armor_trim_smithing_template.name=Оздоблення обладунків «‎Потік»‎ # item.bolt_armor_trim_smithing_template.name=Оздоблення обладунків «‎Блискавка»‎ # item.snort_pottery_sherd.name=Гончарний черепок «Пирхання» # item.spawn_egg.entity.camel.name=Яйце призову верблюда # item.spruce_hanging_sign.name=Ялинова вивіска # item.warped_hanging_sign.name=Викривлена вивіска # itemGroup.name.hanging_sign=Вивіски # itemGroup.name.potterySherds=Гончарні черепки # itemGroup.name.smithing_templates=Ковальські шаблони # tile.bamboo_block.name=Бамбуковий блок # tile.bamboo_button.name=Бамбуковий ґудзик # tile.bamboo_fence_gate.name=Бамбукова хвіртка # tile.bamboo_fence.name=Бамбуковий паркан # tile.bamboo_mosaic_slab.name=Бамбукова мозаїчна плита # tile.bamboo_mosaic_stairs.name=Бамбукові мозаїчні сходи # tile.bamboo_mosaic.name=Бамбукова мозаїка # tile.bamboo_planks.name=Бамбукові дощечки # tile.bamboo_pressure_plate.name=Бамбукова притискна плита # tile.bamboo_slab.name=Бамбукова плита # tile.bamboo_stairs.name=Бамбукові сходи # tile.bamboo_trapdoor.name=Бамбуковий люк # tile.calibrated_sculk_sensor.name=Калібрований скалковий детектор вібрацій # tile.cherry_button.name=Вишнева кнопка # tile.cherry_double_slab.name=Вишнева подвійна плита # tile.cherry_fence_gate.name=Вишнева хвіртка # tile.cherry_fence.name=Вишневий паркан # tile.cherry_leaves.name=Вишневе листя # tile.cherry_log.name=Вишнева колода # tile.cherry_planks.name=Вишневі дошки # tile.cherry_pressure_plate.name=Вишнева притискна пластина # tile.cherry_sapling.name=Вишневий паросток # tile.cherry_slab.name=Вишнева плита # tile.cherry_stairs.name=Вишневі сходи # tile.cherry_trapdoor.name=Вишневий лаз # tile.cherry_wood.name=Вишнева деревина # tile.chiseled_bookshelf.name=Точена книжкова полиця # tile.chiseled_tuff.name=Точений туф # tile.chiseled_tuff_bricks.name=Точена туфова цегла # tile.decorated_pot.name=Декоративний горщик # tile.pink_petals.name=Рожеві пелюстки # tile.stripped_bamboo_block.name=Блок смугастого бамбука # tile.stripped_cherry_log.name=Обідрана вишнева колода # tile.stripped_cherry_wood.name=Обідрана вишнева деревина # tile.suspicious_gravel.name=Підозрілий гравій # tile.suspicious_sand.name=Підозрілий пісок # trim_material.amethyst.name=Матеріал аметист # trim_material.copper.name=Матеріал мідь # trim_material.diamond.name=Матеріал алмаз # trim_material.emerald.name=Матеріал смарагд # trim_material.gold.name=Матеріал золото # trim_material.iron.name=Матеріал залізо # trim_material.lapis.name=Матеріал лазурит # trim_material.netherite.name=Матеріал незерит # trim_material.quartz.name=Матеріал кварц # trim_material.redstone.name=Матеріал редстоун # trim_material.resin.name=Смоляний матеріал # trim_pattern.coast.name=Орнамент обладунків «Берег» # trim_pattern.dune.name=Орнамент обладунків «Дюна» # trim_pattern.eye.name=Орнамент обладунків «Око» # trim_pattern.host.name=Орнамент обладунків «Господар» # trim_pattern.raiser.name=Орнамент обладунків «Вирощувач» # trim_pattern.rib.name=Орнамент обладунків «Ребра» # trim_pattern.sentry.name=Орнамент обладунків «Варта» # trim_pattern.shaper.name=Орнамент обладунків «Скульптор» # trim_pattern.silence.name=Орнамент обладунків «Тиша» # trim_pattern.snout.name=Орнамент обладунків «Рило» # trim_pattern.spire.name=Орнамент обладунків «Вежа» # trim_pattern.tide.name=Орнамент обладунків «Хвилі» # trim_pattern.vex.name=Орнамент обладунків «Бісик» # trim_pattern.ward.name=Орнамент обладунків «Боронитель» # trim_pattern.wayfinder.name=Орнамент обладунків «Шляхошукач» # trim_pattern.wild.name=Орнамент обладунків «Дикість» # trim_pattern.bolt.name=Оздоблення обладунків «‎Блискавка»‎ # trim_pattern.flow.name=Оздоблення обладунків «‎Потік»‎ # storageManager.mainSizeLabel=%s – 1 елем. # storageManager.mainSizeLabelPlural=%s – %s елем. # storageManager.unknownElements=Невідомий # storageManager.delete.title=Видалити %s безповоротно? # storageManager.title.item.single=елемент # storageManager.title.item.plural=елементи # storageManager.title.allScreenshots=усі знімки екрана # storageManager.delete.content=Ви точно хочете видалити вибрані елементи? Їх буде втрачено назавжди! (Це дууууже довго!) %s%s%s # storageManager.delete.content.redownload=Ви можете повторно завантажити вміст, придбаний на Ринку. # storageManager.delete.content.worldtemplate=Якщо видалити шаблони, світи, у яких вони використовуються, можуть більше не працювати як задумано. # storageManager.delete.content.affectedWorlds=Ці світи можуть перестати працювати правильно: # storageManager.delete.content.screenshots=Ця дія видалить усі знімки екрана всіх гравців Minecraft на цьому пристрої. Продовжити? # storageManager.delete.confirm=Видалити # storageManager.delete.cancel=Скасувати # storageManager.delete.dependency=Цей вміст залежить від %s і не зможе працювати належним чином, якщо видалити "%s":%s Ви справді хочете видалити "%s"? Вміст %s буде втрачено назавжди! (Це дууууже довго!) # storageManager.delete.premium=Ви ось-ось видалите "%s". Вміст %s залишиться у вашій власності, тому якщо ви захочете знову використати %s у майбутньому, ви зможете повторно завантажити вміст із Ринку. # storageManager.delete.premium.end=Дійсно видалити "%s"? # storageManager.deleting.content=Видалення вмісту # storageManager.download.premium=%s наразі не інстальовано. # storageManager.download.premium.end=Хочете завантажити %s ( %s )? # storageManager.dependency.titleText=Не боїтеся щось зламати? # storageManager.dependency.warningText=Для правильної роботи деяких інших елементів потрібен вміст, який ви збираєтеся видалити. Хочете ризикнути? # storageManager.dependency.doneText=Інший вміст %s можна видалити, не пошкоджуючи решту ресурсів. # storageManager.dependency.noItems=Не залишилось елементів на видалення. # storageManager.dependency.breakItem=Потрібний вміст, який ви видаляєте: # storageManager.dependency.removeDependencies=Залишити елементи, потрібні цьому пакету # storageManager.dependency.breakPack=Ви справді хочете зламати цей пакет? # storageManager.share.compress=Стискання вибраних ресурсів… # storageManager.share.totalPercent=-100% # storageManager.dependency.continue=Продовжити # storageManager.dependency.continue.scroll=Прокрутіть, щоб продовжити # storageManager.sortLargest=За розміром – спочатку найбільші # storageManager.sortDateRecent=За датою використання – спочатку раніші # storageManager.sortDateOldest=За датою використання – спочатку давніші # storageManager.version=Версія # storageManager.multiselectDelete=Видалити # storageManager.multiselectShare=Доступ # storageManager.multiselect=Множинний вибір # storageManager.miscellaneous=Різне # storageManager.groupType=Тип # storageManager.groupPack=Доповнення # storageManager.shareTitle=Експорт ресурсів # storageManager.mcpack=Пакет Minecraft # storageManager.mcaddon=Доповнення Minecraft # storageManager.mcworld=Світ Minecraft # raycasting.purchase.error=Ваш пристрій не відповідає системним вимогам, потрібним для запуску цього пакета, тому його завантаження недоступне. Нижче наведено мінімальні системні вимоги: %s+ Графічний процесор: відеокарта з апаратною підтримкою трасування променів, як-от NVIDIA GeForce RTX 2060 або краще. Докладні відомості наведено в наших запитаннях і відповідях на сайті minecraft.net. %s+ ОЗП: 8 ГБ або більше %s+ ЦП: Intel Core i5 або аналог ###the %s will be turned into linebreaks. Don't reorder. raycasting.purchase.error.title=Попередження щодо системних вимог # resourcepack.City=Пакет текстур «Місто» # resourcepack.Plastic=Пакет текстур «Пластик» # resourcepack.Natural=Пакет текстур «Природа» # resourcepack.Fantasy=Пакет текстур «Фантазія» # resourcepack.Cartoon=Пакет текстур «Мультик» # resourcepack.Candy=Пакет текстур «Цукерки» # resourcepack.FestiveMashup2016=Збірний пакет «Новорічні свята» 2016 # resourcepack.ChineseMythology=Збірний пакет «Китайська міфологія» # resourcePack.vanilla.name=Пакет текстур Minecraft # resourcePack.vanilla.description=До стандартної графіки Minecraft додано нові стильні текстури! # resourcePack.city.name=Місто # resourcePack.city.description=Ідеально підходять для будування конструкцій. # resourcePack.plastic.name=Пластик # resourcePack.plastic.description=Прості, кольорові та насичені. # resourcePack.natural.name=Природа # resourcePack.natural.description=Надають вашим світам природного вигляду. # resourcePack.fantasy.name=Фантазія # resourcePack.fantasy.description=Перемістіться в час героїчних лицарів. # resourcePack.cartoon.name=Мультик # resourcePack.cartoon.description=Вирячені очі! Дурнуваті усмішки! Цей пакет перетворить ваш світ на мультик. # resourcePack.candy.name=Цукерки # resourcePack.candy.description=Прикрасьте свій світ і перетворіть кожну текстуру на льодяник. # resourcePack.festivemashup2016.name=Збірний пакет «Новорічні свята» 2016 # resourcePack.festivemashup2016.description=Цей сніжний святковий пакет створить для вас зимову країну чудес. # resourcePack.chinesemythology.name=Збірний пакет «Китайська міфологія» # resourcePack.chinesemythology.description=Текстури, натхнені міфами та легендами Китаю. # resourcepack.Fallout=Збірний пакет «Опади» # resourcePack.Fallout.name=Збірний пакет «Опади» # resourcePack.Fallout.description=Ласкаво просимо до Пустки! # resourcepack.MagicTheGathering.name=Magic: The Gathering # resourcePack.GreekMythology=Збірний пакет «Давньогрецька міфологія» # resourcePack.GreekMythology.name=Збірний пакет «Давньогрецька міфологія» # resourcePack.GreekMythology.description=Зануртесь у захопливий світ міфів Стародавньої Греції. # resourcePack.Skyrim.name=Збірний пакет Skyrim # resourcePack.Skyrim.description=Будуйте власні світи в землях Скайріму. # resourcePack.MashupAdventureTime.name=Час пригод # resourcePack.MashupAdventureTime.description= # resourcePack.skin.name=Скіни # resourcePack.skin.description=Скін, скін, скін!!! # resourcePack.invalid.description=Не вдалося розпізнати пакет. Клацніть, щоб показати помилки. # resourcePack.loading.description=Пакет ще завантажується. # review.item.post.rating.dropdown.label=Поставте оцінку # review.item.post.rating.footer=Ви зможете змінити свою оцінку пізніше. # review.item.post.rating.submit.button=Оцінити цей пакет # review.item.post.rating.1star=Нам шкода, що вам зовсім не сподобався цей пакет. Використайте кнопку нижче, щоб повідомити авторові, як можна зробити краще. # review.item.post.rating.2star=Це не дуже добре. Використайте кнопку нижче, щоб повідомити авторові, як можна зробити краще. # review.item.post.rating.3star=Завжди можна щось покращити, але ми раді, що вам усе одно подобається. # review.item.post.rating.4star=Ми раді, що ви чудово проводите час! # review.item.post.rating.5star=Круто! Ми раді, що ви гарно проводите час! # review.item.post.rating.submit.toast.line1=Дякуємо за оцінювання цього пакета! # review.item.post.rating.submit.toast.line2=Знадобиться певний час, щоб показати ваш рейтинг. # roaming.status_brief.limited_usage=Обмежене використання # roaming.status_brief.no_restrictions=Можна використовувати на різних платформах # roaming.status_hover.limited_usage=Доступно тільки на певних платформах. # roaming.status_hover.no_restrictions=Доступно на будь-якій платформі Bedrock! # screenshot.failure=Не вдалося зберегти знімок: %s # screenshot.success=Знімок збережено як %s # screenshot.title=Знімок екрана зроблено! # screenshot.caption=Додати підпис і поширити? # screenshot.post=Поширити # seedPicker.search=Пошук # seedPicker.title=Вибір сіда # selectServer.add=Додати сервер # selectServer.defaultName=Сервер Minecraft # selectServer.delete=Видалити # selectServer.deleteButton=Видалити # selectServer.deleteQuestion=Ви справді хочете видалити цей сервер? # selectServer.deleteWarning=буде втрачено назавжди! (Це дууууже довго!) # selectServer.direct=Пряме підключення # selectServer.edit=Змінити # selectServer.empty=пусто # selectServer.hiddenAddress=(Приховано) # selectServer.refresh=Оновити # selectServer.select=Приєднатися до сервера # selectServer.title=Вибрати сервер # selectWorld.allowCommands=Дозволити чіти: # selectWorld.allowCommands.info=Команди, як-от /gamemode, /xp # selectWorld.bonusItems=Скриня бонусів: # selectWorld.trustPlayers=Надійні гравці: # selectWorld.cheats=Активувати чіти # selectWorld.conversion=Потребує перетворення! # selectWorld.convertInProgress.title=Перетворення світу # selectWorld.convertInProgress.msg=Перетворення світу… %d%% # selectWorld.convertInProgress.tts.msg=Перетворення світу # selectWorld.convertInProgress.download_msg=Завантаження пакетів ресурсів… %d%% # selectWorld.convertInProgress.import_msg=Імпорт пакетів ресурсів… %d%% # selectWorld.uploadInProgress.title=Надсилання старого світу # selectWorld.uploadInProgress.msg=Надсилання старого світу до Minecraft… %d%% # selectWorld.convertFailed.msg=Ой. Щось пішло не так. # selectWorld.create=Створити новий світ # selectWorld.createNew=Створити # selectWorld.createTemplate=Створити із шаблону # selectWorld.createDemo=Грати в новій демо-версії світу # selectWorld.customizeType=Налаштувати # selectWorld.delete=Видалити # selectWorld.deleteButton=Видалити # selectWorld.deleteQuestion=Ви справді хочете видалити цей світ? # selectWorld.deleteWarning=буде втрачено назавжди! (Це дууууже довго!) # selectWorld.empty=пусто # selectWorld.enterName=Назва світу # selectWorld.enterSeed=Сід для генератора світів # selectWorld.gameMode=Режим гри # selectWorld.gameMode.adventure=Пригода # selectWorld.gameMode.adventure.line1=Як режим виживання, але не можна # selectWorld.gameMode.adventure.line2=додавати та видаляти блоки # selectWorld.gameMode.creative=Творчий # selectWorld.gameMode.creative.line1=Необмежені ресурси, можна літати та # selectWorld.gameMode.creative.line2=миттєво знищувати блоки # selectWorld.gameMode.hardcore=Хардкор # selectWorld.gameMode.hardcore.line1=Як режим виживання, зафіксована найважча # selectWorld.gameMode.hardcore.line2=складність, і є лише одне життя # selectWorld.gameMode.spectator=Глядач # selectWorld.gameMode.spectator.line1=Можна дивитися, але не можна нічого робити # selectWorld.gameMode.spectator.line2= # selectWorld.gameMode.survival=Виживання # selectWorld.gameMode.survival.line1=Пошук ресурсів, крафтинг, прокачування # selectWorld.gameMode.survival.line2=рівнів, вплив здоров’я та голоду # selectWorld.hardcoreMode=Хардкор: # selectWorld.hardcoreMode.info=Світ видаляється після смерті # selectWorld.mapFeatures=Генерація конструкцій: # selectWorld.mapFeatures.info=Села, підземелля тощо # selectWorld.mapType=Тип світу: # selectWorld.mapType.normal=Нормальний # selectWorld.moreWorldOptions=Додаткові параметри світу… # selectWorld.newWorld=Новий світ # selectWorld.newWorld.copyOf=Копія %s # selectWorld.newWorld.educationCopyOf=[EDU] %s # selectWorld.worldTags.experimental=Експериментальна функція # selectWorld.worldTags.hardcore=Хардкор # ## NOTE: "Realms" is the name of a service and doesn't get localized. selectWorld.realmsComingSoon=Скоро будуть realms! #### {StrContains=realms} {MaxLength=57} selectWorld.realmsBeta=realms (бета) #### {StrContains=realms} {MaxLength=33} selectWorld.worldTags=%1$s – %2$s # selectWorld.learnMore=Докладніше # selectWorld.recreate=Відтворити # selectWorld.rename=Перейменувати # selectWorld.renameButton=Перейменувати # selectWorld.renameTitle=Перейменування світу # selectWorld.resultFolder=Буде збережено в: # selectWorld.seedInfo=Не заповнюйте, щоб створити випадковий сід # selectWorld.select=Грати у вибраному світі # selectWorld.tab.worlds=Світи # selectWorld.tab.realms=realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=18} selectWorld.tab.friends=Друзі # selectWorld.tab.classmates=Друзі # selectWorld.tab.thirdParty=Сервери # selectWorld.title=Вибір світу # selectWorld.world=Світ # selectWorld.editor.create=Створити новий проєкт # selectWorld.editor.enterName=Назва проєкту # selectTemplate.templateStart=Звідки ви хочете почати? # selectTemplate.generateRandom=Створити новий світ # selectTemplate.createRealm=Створення нового Realm # selectTemplate.create=Створення… # selectTemplate.worldsByCreators=Світи від авторів # selectTemplate.realm=Новий Realm # selectTemplate.realmInfo=До створеного Realm можна передати світи! # selectTemplate.signIn=Створити Realm під обліковим записом Microsoft # selectTemplate.unableToSignIn=Служби Microsoft недоступні на цьому пристрої # selectTemplate.world=Новий світ # selectTemplate.help=? # selectTemplate.templateDescription=Шаблон # selectTemplate.deleteTemplate=Видалення шаблонів світів… # selectTemplate.deleteTemplateDone=Готово # selectTemplate.deleteMessage=Ви ось-ось видалите %s назавжди. Ви справді хочете цього? # selectTemplate.delete.confirm=Видалити шаблон світу? # selectTemplate.delete=Видалити # selectTemplate.myTemplates=Мої шаблони світу # selectTemplate.realmsPlus=Рекомендовані шаблони realms Plus #### {StrContains=realms} {MaxLength=90} selectTemplate.marketplacePass=Рекомендований вміст Marketplace Pass #### {StrContains="Marketplace Pass"} selectTemplate.importedTemplates=Імпортовані шаблони # selectTemplate.download=Завантажити # selectTemplate.noTemplates=На цьому пристрої немає шаблонів світу. # selectTemplate.suggestedContent.title=Рекомендований вміст Ринку # selectTemplate.suggestedContent.button=Переглянути інші шаблони # selectTemplate.createdBy=Ким створено: %s # selectTemplate.inventory=Мої пакети для Ринку # selectTemplate.seeMore=Переглянути інші шаблони # selectTemplate.editor.generateRandom=Створити новий проєкт # sign.edit=Змінити повідомлення для підпису # skin.New=Нові # skin.Standard.Custom=Власний # skin.Standard.CustomSlim=Власний # skin.Standard.Dummy=Власний # skinpack.Education=Скіни Education Edition # skins.browse=Огляд # skins.buy.buyButton=Придбати # skins.buy.cancelButton=Скасувати # skins.buy.noConnection=Не вдається підключитися до Ринку. Перевірте підключення до Інтернету. # skins.information.ingame=На жаль, ви не можете змінити скін із гри. Перейдіть до параметрів із головного меню. # skins.information.invalidCustomSkin=Це ж не скін Minecraft. # skins.information.upsellWithoutStore=Щоб скористатися цим скіном, вам потрібно придбати пакет скінів, а нам не вдається підключитися до Ринку. # skins.information.selectSkin=Виберіть правильний тип моделі для свого скіну # skins.restore.button=Відновити # skins.show.restorePurchaseButton=Відновити # skins.skinpackHeader.packs=Пакети скінів # skins.skinpackHeader.standard=Стандартний # skins.title=Скіни # skins.picker.title=Вибір скіну # skins.picker.accept.button=Підтвердити # skins.picker.unlock.button=Розблокувати # skins.picker.custom.button=Вибрати новий скін # skins.picker.default=Стандартний # skins.picker.recent=Останній # skins.picker.no.cross.platform=Пакет скінів, заборонений платформою # skins.picker.no.multiplayer=Пакет скінів лише для одиночної гри # skins.picker.expanded.back=Скіни з '%s' # skins.store.upsell.equip.button=Вдягнути цей скін # skins.store.upsell.info=Щоб вдягнути вибраний скін, вам потрібно розблокувати цей пакет. # skins.store.upsell.seePack=Переглянути пакет на Ринку # skins.store.upsell.unlockPack=Щоб вдягнути вибраний скін, розблокуйте цей пакет. # skins.store.equipped=Ви застосували скін %s. # soundCategory.ambient=Фон/оточення # soundCategory.block=Блоки # soundCategory.hostile=Ворожі створіння # soundCategory.main=Головні # soundCategory.music=Музика # soundCategory.neutral=Дружні створіння # soundCategory.player=Гравці # soundCategory.record=Музичний автомат/нотні блоки # soundCategory.weather=Погода # soundCategory.texttospeech=Голосове відтворення тексту # stat.animalsBred=Тварин виведено # stat.armorCleaned=Елементів обладунку очищено # stat.bannerCleaned=Стягів очищено # stat.beaconInteraction=Взаємодій із маяком # stat.blocksButton=Блоки # stat.boatOneCm=Подолано на човні # stat.breakItem=%1$s зруйновано # stat.brewingstandInteraction=Взаємодій із варильною стійкою # stat.cakeSlicesEaten=Шматків торту з’їдено # stat.cauldronFilled=Казанів наповнено # stat.cauldronUsed=Води взято з казана # stat.chestOpened=Скринь відкрито # stat.climbOneCm=Пройдено карабкаючись # stat.crafted=Разів створено # stat.craftItem=%1$s створено # stat.createWorld=Світів створено # stat.crouchOneCm=Пройдено пригнувшись # stat.damageDealt=Пошкоджень нанесено # stat.damageTaken=Пошкоджень отримано # stat.deaths=Кількість смертей # stat.depleted=Разів зруйновано # stat.dispenserInspected=Пошуків розподілювача # stat.diveOneCm=Подолано під водою # stat.drop=Предметів викинуто # stat.dropperInspected=Пошуків виштовхувача # stat.enderchestOpened=Скринь Ендеру відкрито # stat.entityKilledBy=%s вбив вас %d разів # stat.entityKilledBy.none=Вас ніколи не вбивав %s # stat.entityKills=Ви вбили %d %s # stat.entityKills.none=Вас ніколи не вбивали %s # stat.fallOneCm=Подолано в падінні # stat.fishCaught=Рибин зловлено # stat.flowerPotted=Рослин посаджено # stat.flyOneCm=Подолано в польоті # stat.furnaceInteraction=Взаємодій із піччю # stat.generalButton=Загальні # stat.hopperInspected=Взаємодій із воронкою # stat.horseOneCm=Подолано на коні # stat.itemEnchanted=Предметів зачаровано # stat.itemsButton=Предмети # stat.joinMultiplayer=Ігор зіграно в мультиплеєрі # stat.jump=Стрибків # stat.junkFished=Непотребу виловлено # stat.leaveGame=Виходів із гри # stat.loadWorld=Зберігань завантажено # stat.mineBlock=%1$s видобуто # stat.minecartOneCm=Подолано у вагонетці # stat.mined=Разів видобуто # stat.mobKills=Мобів убито # stat.mobsButton=Моби # stat.noteblockPlayed=Нотних блоків зіграно # stat.noteblockTuned=Нотних блоків настроєно # stat.pigOneCm=Подолано на свині # stat.playerKills=Гравців убито # stat.playOneMinute=Хвилин зіграно # stat.recordPlayed=Пластинок програно # stat.sprintOneCm=Подолано бігом # stat.startGame=Разів зіграно # stat.swimOneCm=Подолано вплав # stat.talkedToVillager=Розмов із селянами # stat.timeSinceDeath=З моменту останньої смерті # stat.tradedWithVillager=Торгів із селянами # stat.trappedChestTriggered=Скринь-пасток відкрито # stat.treasureFished=Скарбів виловлено # stat.used=Разів використано # stat.useItem=%1$s використано # stat.walkOneCm=Подолано пішки # stat.workbenchInteraction=Взаємодій із верстаком # stats.tooltip.type.achievement=Досягнення # stats.tooltip.type.statistic=Статистика # start.beta.icon=Бета-версія # store.title=Ринок # store.allStores=Усі магазини # store.menu.home=Головна # store.itemDetail.back=Докладно # store.coin.bonus=Бонус! # store.coin.title=Придбати Minecoins # store.disabledOnBeta=Зараз цю функцію вимкнуто в бета-версії. # store.disabled.preview=У попередньому перегляді немає доступу до Ринку. # store.marketplaceDisabledWin32=Ринок недоступний у збірках Win32. Натомість розгляньте можливість створення UWP-версії гри. # store.loading.error.unavailable=У цій версії гри Ринок недоступний. # store.loading.error.trying=Завантаження Ринку займає більше часу, ніж очікувалося. Зачекайте, і ми скоро вас впустимо. # store.loading.error.failure=Не вдалося отримати доступ до Ринку. Повторіть спробу за декілька хвилин. # store.loading.error.failureRetry=Не вдалося отримати доступ до Ринку. Спробуйте знову. # store.loading.error.issues=Не вдалося отримати доступ до Ринку. Повторіть спробу пізніше. # store.loading.error.internetDown=Не вдалося отримати доступ до Ринку. Перевірте підключення до Інтернету та повторіть спробу. # store.loading.error.account=Не вдалося отримати доступ до Ринку. Повторіть спробу пізніше. Зверніться до служби підтримки, якщо проблема не зникає. # store.loading.error.account.banned=Ви не матимете доступу до Ринку, доки не спливе термін блокування. # store.loading.error.tryLoginAgain=Ви вийшли зі свого облікового запису Microsoft. Будь ласка, увійдіть і спробуйте ще раз # store.giftPromo.day=День %s ### %s being day number such as "Day 1", "Day 2", etc. Please use short translations. 3 letters if possible store.equipped=Запитано # store.promo.title=Літнє святкування # store.promo.incompatible=Цей світ несумісний із цим пристроєм. Надішліть запит на нього на підтримуваному пристрої. # store.promo.details=Переглянути відомості # store.promo.view=Переглянути у створювачі персонажів # store.promo.claimDay=День отримання предметів # store.promo.restrictedPopup.title=Заборонено платформою # store.promo.restrictedPopup.body=Цей предмет несумісний із вашим пристроєм. # store.realmsPreview=Попередній перегляд realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=42} store.realmsBeta=realms (бета) #### {StrContains=realms} {MaxLength=33} store.realmsPlus=realms Plus #### {StrContains=realms} {MaxLength=33} store.realmsPlus.content=Вміст # store.realmsPlus.faq=Запитання й відповіді # store.realmsPlus.buyNow=ПІДПИСАТИСЯ ### Maximum 13 characters store.realmsPlus.buyNowPerMonth=Підписатися за %s/місяць # store.realmsPlus.signInToSubscribe=Увійдіть, щоб підписатися на realms Plus #### {StrContains=realms} {MaxLength=105} store.realmsPlus.buyNowTrialPerMonth=Почати ознайомлення ### Maximum 25 characters store.realmsPlus.errorNoOffer=ПОМИЛКА: ПРОПОЗИЦІЇ НЕ ЗНАЙДЕНО # store.realmsPlus.manageSubscription=КЕРУВАТИ ПЕРЕДПЛАТОЮ # store.realmsPlus.viewAllPacksTitle=ЧУДОВА ПРОПОЗИЦІЯ – ПАКЕТИ ВАРТІСТЮ ПОНАД §g$150 (USD)!§r # store.realmsPlus.nowActive=Підписку realms Plus активовано на цьому пристрої. Тепер у вас є доступ до 150+ пакетів вмісту з ринку без додаткової плати. У ваших realms одночасно можуть грати до 10 гравців, які отримують доступ до всього вмісту за підпискою у вашому Realm – безкоштовно! #### {StrContains=realms} {MaxLength=759} store.realmsPlus.buyNow.buttonText=ПРИДБАТИ ЗА %s # store.realmsPlus.buyNow.viewTerms=УМОВИ Й ПОЛОЖЕННЯ # store.realmsPlus.buyNow.viewPrivacyPolicy=ПОЛІТИКА КОНФІДЕНЦІЙНОСТІ # store.realmsPlus.buyNow.title=Почати з підпискою realms Plus #### {StrContains=realms} {MaxLength=105} store.realmsPlus.startTrial.description=Ваш Realm і 150+ пакетів вмісту з ринку стануть доступними відразу ж. Одночасно можуть грати до 10 гравців, які отримують доступ до світів у вашому Realm безкоштовно! Перший місяць для вас буде безкоштовний, а після цього вам виставлятиметься рахунок на суму %s/місяць. Ви можете скасувати підписку в будь-який час. # store.realmsPlus.startTrial.description.contentSub=Ваш Realm і 150+ пакетів вмісту з ринку, що входять до Marketplace Pass, стануть доступними відразу ж. Одночасно можуть грати до 10 гравців, які отримують доступ до світів у вашому Realm безкоштовно! Перший місяць для вас буде безкоштовний, а після цього вам виставлятиметься рахунок на суму %s/місяць. Ви можете скасувати підписку в будь-який час. # store.realmsPlus.noTrial.description=Ваш Realm і 150+ пакетів вмісту з ринку стануть доступними відразу ж. Одночасно можуть грати до 10 гравців, які отримують доступ до світів у вашому Realm безкоштовно! Ваша підписка буде доступна протягом 30 днів за ціною :minecoin:%s. # store.realmsPlus.noTrial.description.contentSub=Ваш Realm і 150+ пакетів вмісту з ринку, що входять до Marketplace Pass, стануть доступними відразу ж. Одночасно можуть грати до 10 гравців, які отримують доступ до світів у вашому Realm безкоштовно! Ваша підписка буде доступна протягом 30 днів за ціною %s:minecoin:. # store.realmsPlus.noTrial.description.iap=Ваш Realm і 150+ пакетів вмісту з ринку стануть доступними відразу ж. Одночасно можуть грати до 10 гравців, які отримують доступ до світів у вашому Realm безкоштовно! Вам виставлятиметься рахунок на суму %s/місяць, і ви можете скасувати підписку в параметрах, щоб зупинити оплату за неї. # store.realmsPlus.noTrial.description.iap.contentSub=Ваш Realm і 150+ пакетів вмісту з ринку, що входять до Marketplace Pass, стануть доступними відразу ж. Одночасно можуть грати до 10 гравців, які отримують доступ до світів у вашому Realm безкоштовно! Вам виставлятиметься рахунок на суму %s/місяць, а щоб зупинити оплату за підписку, скасуйте її в параметрах. # store.realmsPlus.realmName.placeholder=Realm %s #The string passed in here is the gamertag of the player to indicate the name of the player's world. # store.realmsPlus.recurring.offerTrial=realms Plus – це подовжувана підписка з автоматичним щомісячним списанням коштів до моменту скасування підписки.%sВаш Realm і 150+ пакетів вмісту з ринку стануть доступні відразу. Одночасно можуть грати до 10 гравців, які отримують доступ до світів у вашому Realm безкоштовно! Перші 30 днів для вас будуть безкоштовні, а після цього вам виставлятиметься рахунок на суму %s/місяць. Ви можете скасувати підписку в параметрах, щоб зупинити оплату за неї. #### {StrContains=realms} {MaxLength=1461} store.realmsPlus.recurring.offerTrial.contentSub=realms Plus – це подовжувана підписка з автоматичним щомісячним списанням коштів до моменту скасування підписки.%sВаш Realm і 150+ пакетів вмісту з ринку, що входять до Marketplace Pass, стануть доступні відразу. Одночасно можуть грати до 10 гравців, які отримують доступ до світів у вашому Realm безкоштовно! Перші 30 днів для вас будуть безкоштовні, а після цього вам виставлятиметься рахунок на суму %s/місяць. Ви можете скасувати підписку в параметрах, щоб зупинити оплату за неї. #### {StrContains=realms} {MaxLength=1560} store.realmsPlus.recurring.withoutTrial=realms Plus – це подовжувана підписка з автоматичним щомісячним списанням коштів до моменту скасування підписки.%sВаш Realm і 150+ пакетів вмісту з ринку стануть доступні відразу. Одночасно можуть грати до 10 гравців, які отримують доступ до світів у вашому Realm безкоштовно! Вам виставлятиметься рахунок на суму %s/місяць, і ви можете скасувати підписку в параметрах підписок, щоб припинити подальше нарахування оплати. #### {StrContains=realms} {MaxLength=1326} store.realmsPlus.recurring.withoutTrial.contentSub=realms Plus – це подовжувана підписка з автоматичним щомісячним списанням коштів до моменту скасування підписки.%sВаш Realm і 150+ пакетів вмісту з ринку за підпискою Marketplace Pass, стануть доступні відразу. Одночасно можуть грати до 10 гравців, які отримують доступ до світів у вашому Realm безкоштовно! Вам виставлятиметься рахунок на суму %s/місяць, і ви можете скасувати підписку в параметрах підписок, щоб припинити подальше нарахування оплати. #### {StrContains=realms} {MaxLength=1425} store.realmsPlus.consumable.offerTrial=Ваш Realm і 150+пакетів вмісту з ринку стануть доступними відразу ж. Одночасно можуть грати до 10 гравців, які отримують доступ до світів у вашому Realm безкоштовно! За перші 30 днів платити не треба, а вартість кожних наступних 30 днів становитиме %s. # store.realmsPlus.consumable.offerTrial.contentSub=Ваш Realm і 150+ пакетів вмісту з ринку за підпискою Marketplace Pass, стануть доступними відразу ж. Одночасно можуть грати до 10 гравців, які отримують доступ до світів у вашому Realm безкоштовно! За перші 30 днів платити не треба, а вартість кожних наступних 30  днів становитиме %s. # store.realmsPlus.consumable.withoutTrial=Ваш Realm і 150+ пакетів вмісту з ринку стануть доступними відразу ж. Одночасно можуть грати до 10 гравців, які отримують доступ до світів у вашому Realm безкоштовно! Ваша підписка буде доступна протягом 30 днів за ціною %s. # store.realmsPlus.consumable.withoutTrial.contentSub=Ваш Realm і 150+ пакетів вмісту з ринку за підпискою Marketplace Pass, стануть доступними відразу ж. Одночасно можуть грати до 10 гравців, які отримують доступ до світів у вашому Realm безкоштовно! Ваша підписка буде доступна протягом 30 днів за ціною %s. # store.realmsPlus.landing.header=Що входить у передплату: # store.realmsPlus.landing.headerTrial=Безкоштовне ознайомлення протягом 30 днів, потім %s/місяць # store.realmsPlus.landing.info1.line1=Ваш особистий сервер Realm: постійний світ, який завжди онлайн для вас і ваших друзів! # store.realmsPlus.landing.info1.line2=Друзі грають у вашому Realm безкоштовно # store.realmsPlus.landing.info1.line3=Переходьте з консолі на мобільний пристрій та ПК — грайте у своєму Realm на будь-якому пристрої завдяки Ринку Minecraft # store.realmsPlus.landing.info2.catalog=Безкоштовний доступ до каталогу з понад 150 пакетами вмісту з Ринку # store.realmsPlus.landing.info2.contentSub=Включає Marketplace Pass # store.realmsPlus.landing.info2.backups=Світи у вашому Realm мають безкоштовне безпечне резервне копіювання # store.realmsPlus.landing.info2.renews=Підписка автоматично поновлюється щомісяця, доки її не буде скасовано # store.realmsPlus.landing.info2.cancel=Скасувати можна на сторінці підписок у налаштуваннях Minecraft # store.realmsPlus.landing.info2.subscribe=Підпишіться за %s/місяць # store.realmsPlus.landing.info2.recentlyAdded=Нещодавно додано # store.realmsPlus.landing.info2.persona=Безкоштовні предмети для створення персонажів — отримуйте новий набір щомісяця! # store.realmsPlus.landing.info2.social=Спілкуйтеся за допомогою realms Stories #### {StrContains=realms} {MaxLength=90} store.realmsPlus.landing.beta=Бета-версія # store.realmsPlus.landing.preview=Попередній перегляд # store.realmsPlus.landing.info3.para1=realms доступні в Minecraft %s для всіх підписників realms безкоштовно! Це нові Realm, які дадуть вам можливість випробувати останні функції ще до їхнього виходу. #### {StrContains=realms} {MaxLength=483} store.realmsPlus.landing.info3.para2=З підпискою Realm ви можете створити новий %s Realm за допомогою кнопки «Створити новий» у головному меню. Якщо ви ще не маєте підписки на realms, перейдіть до повної версії Minecraft, щоб зареєструватися. #### {StrContains=realms} {MaxLength=612} store.realmsPlus.landing.info3.para3=Всі екрани та функції realms доступні в %s, за винятком придбання нової підписки або керування підписками наявних realms. #### {StrContains=realms} {MaxLength=417} store.realmsPlus.landing.info3.para4=Ваш %s Realm залишатиметься активним, доки у вас є платна підписка на Realm, до якого прив'язаний ваш %s Realm. # store.realmsPlus.faq.header=ЗАПИТАННЯ Й ВІДПОВІДІ # store.realmsPlus.faq.question1=Що таке realms Plus? #### {StrContains=realms} {MaxLength=60} store.realmsPlus.faq.answer1=realms Plus – це підписка на особистий сервер із підтримкою до 10 гравців одночасно, а також необмеженим доступом до 150+ чудових світів, пакетів текстур, пакетів скінів і збірних пакетів Minecraft за єдиною низькою щомісячною ціною. #### {StrContains=realms} {MaxLength=657} store.realmsPlus.faq.question2=Що таке особистий сервер? # store.realmsPlus.faq.answer2=Персональний сервер дозволяє створити спільний світ, який завжди в мережі й доступний з будь-якого пристрою з ринку Minecraft. Гравці, яких ви запросите до свого Realm, зможуть грати в цьому світі коли завгодно. # store.realmsPlus.faq.question3=Чи мої друзі мають придбати realms Plus, щоб вони могли грати у моєму Realm? #### {StrContains=realms} {MaxLength=189} store.realmsPlus.faq.answer3=Вашим друзям не потрібно купляти realms Plus, щоб грати у вашому Realm. Ви можете запросити свого друга (із дозволом на гру в мультиплеєрі) приєднатися до вашого Realm безкоштовно. #### {StrContains=realms} {MaxLength=567} store.realmsPlus.faq.question4=Які пристрої підтримують realms Plus для Minecraft? #### {StrContains=realms} {MaxLength=144} store.realmsPlus.faq.answer4=Наразі realms Plus доступний на будь-якій платформі, де можна встановити Minecraft Bedrock Edition. Ви можете грати в realms і використовувати будь-який вміст із realms Plus на будь-якому з цих пристроїв, якщо ви ввійшли у свій обліковий запис Microsoft. ###disable_3rd_party_console_resource_pack_check ### {StrContains=realms} {MaxLength=819} store.realmsPlus.faq.question5=Скільки коштує підписка realms Plus? #### {StrContains=realms} {MaxLength=138} store.realmsPlus.faq.answer5=%s на місяць для сервера на 10 гравців і доступ до понад 150 пакетів вмісту з ринку. # store.realmsPlus.faq.answer5.contentSub=%s на місяць. Додавайте безкінечну кількість учасників і грайте онлайн із 10 іншими гравцями одночасно. Також безкоштовно користуйтеся понад 150 пакетами вмісту з ринку з каталогу Marketplace Pass. # store.realmsPlus.faq.question6=Як часто до realms Plus додаються нові пакети? #### {StrContains=realms} {MaxLength=135} store.realmsPlus.faq.answer6=Нові пакети додаються до realms Plus щомісячно. #### {StrContains=realms} {MaxLength=129} store.realmsPlus.faq.question7=Як довго я матиму доступ до пакетів у realms Plus? #### {StrContains=realms} {MaxLength=162} store.realmsPlus.faq.answer7=Учасники realms Plus мають необмежений доступ до 150+ чудових світів, пакетів текстур, пакетів скінів і збірних пакетів Minecraft, доки термін дії їхньої підписки не завершиться або пакет не зникне з каталогу. #### {StrContains=realms} {MaxLength=567} store.realmsPlus.faq.question8=Де можна придбати пакети realms Plus? #### {StrContains=realms} {MaxLength=102} store.realmsPlus.faq.answer8=Зі світами й пакетами, що входять до цієї підписки, можна грати або в мережі у своєму персональному Realm, або на локальному пристрої. Вам потрібно просто грати онлайн кожні 30 днів, щоб засвідчувати, що ваша підписка активна. # store.realmsPlus.faq.question9=Що трапиться з моїми realms і світами, коли завершиться термін дії моєї підписки? #### {StrContains=realms} {MaxLength=198} store.realmsPlus.faq.answer9=Якщо термін дії вашої підписки завершиться, ні ви, ні ваші друзі не зможуть грати онлайн у realms. Крім того, ви втратите доступ до пакетів realms Plus. Ви можете завантажити будь-які світи, збережені в Realm (протягом 18 місяців після завершення терміну дії вашої підписки). Якщо ви використовуєте світи, пакети текстур або збірні пакети realms Plus, вам знадобиться придбати ці пакети в магазині або, якщо ці пакети ще входять до realms Plus, знову придбати підписку, щоб грати з цими шаблонами світів. #### {StrContains=realms} {MaxLength=1371} store.realmsPlus.faq.question10=Чи потрібні мені realms Plus і Marketplace Pass? #### {StrContains=realms} {MaxLength=129} store.realmsPlus.faq.answer10=Ні. Marketplace Pass – це каталог із 150+ пакетами для вашого задоволення. realms Plus – це Realm для 10 гравців із включеним Marketplace Pass. Ми пропонуємо вам обрати ту підписку, яка підходить саме вам. #### {StrContains=realms} {MaxLength=594} store.realmsPlus.faq.question11=Що таке realms Stories? #### {StrContains=realms} {MaxLength=69} store.realmsPlus.faq.answer11=realms Stories – це соціальний вузол вашого Realm. Публікуйте дописи у стрічці історій, щоб інші знали, чим ви займаєтеся, і діліться пригодами та творіннями. Знайте, хто є хто, завдяки зручному списку всіх учасників. Подивіться, коли грають інші учасники, щоб переглянути їхні творіння або запланувати приєднатися до них наступного разу. #### {StrContains=realms} {MaxLength=891} store.realmsPlus.content.marketplacePass=realms Plus включає Marketplace Pass! #### {StrContains=realms} {MaxLength=114} store.realmsPlus.content.skinDescription=Змініть свій вигляд за допомогою скінів! # store.realmsPlus.content.skinDescriptionPersona=Одягайтеся в скіни! # store.realmsPlus.content.skinDescriptionPersona.contentSub=Поповніть свій гардероб скінами! # store.realmsPlus.content.worldDescription=Оцініть популярні пакети вмісту! # store.realmsPlus.content.worldDescription.contentSub=Грайте в мініігри, тематичні світи та багато іншого! # store.realmsPlus.content.textureDescription=Нові візуальні ефекти для ваших світів! # store.realmsPlus.content.textureDescription.contentSub=Застосовуйте нові візуальні елементи у своєму світі! # store.realmsPlus.content.mashupDescription=Спробуйте все потроху в збірних пакетах! # store.realmsPlus.content.personaDescription=Персоналізуйте свій зовнішній вигляд за допомогою предметів для Створювача персонажів! # store.realmsPlus.content.personaDescription.contentSub=Щомісяця збирайте предмети в роздягальні! # store.realmsPlus.content.recentlyAdded=Нещодавно додано # store.realmsPlus.content.friendsGetAccess=Ваші друзі безкоштовно отримують доступ до вмісту, що використовується у вашому реалі # store.realmsPlus.content.popularPacks=Популярні пакети в realms Plus: #### {StrContains=realms} {MaxLength=87} store.realmsPlus.content.viewAllPacks=ПЕРЕГЛЯНУТИ ВСІ ПАКЕТИ # store.realmsPlus.content.contentDescription=Дістаньтеся до джерела дивовижного вмісту Minecraft! З підпискою realms Plus ви отримуєте миттєвий доступ до 150+ предметів із ринку, як-от збірних пакетів, світів, пакетів скінів і епічних пригод – зі щомісячними доповненнями. Ваш вміст зберігається на вашому власному персональному сервері й доступний для вас на будь-якій платформі, де ви використовуєте як realms, так і Ринок Minecraft. Одночасно можуть грати до 10 гравців, які отримують доступ до світів у вашому Realm безкоштовно! #### {StrContains=realms} {MaxLength=1326} store.realmsPlus.freeTrial=ПОЧАТИ БЕЗКОШТОВНЕ ОЗНАЙОМЛЕННЯ # store.realmsPlus.purchase.warningDialog.title=Повідомлення # store.realmsPlus.purchase.warningDialog.body=Realms Plus включає вміст Marketplace Pass. Радимо скасувати підписку Marketplace Pass після реєстрації в Realms Plus. #### {StrContains="Marketplace Pass"} {StrContains=Realms} {MaxLength=150} store.realmsPlus.purchase.warningDialog.checkbox=Я розумію # store.realmsPlus.purchase.warningDialog.button.back=Повернутися # store.realmsPlus.purchase.warningDialog.button.continue=Купити # store.csb.brand.1=MARKETPLACE #### {StrContains="MARKETPLACE"} store.csb.brand.2=PASS #### {StrContains="PASS"} store.csb=Marketplace Pass #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.content=Вміст # store.csb.faq=Запитання й відповіді # store.csb.buyNow=ПІДПИСАТИСЯ ### Maximum 13 characters store.csb.buyNowPerMonth=Купити за %s на місяць # store.csb.signInToSubscribe=Увійдіть, щоб підписатися на Marketplace Pass #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.buyNowTrialPerMonth=Почати ознайомлення ### Maximum 25 characters store.csb.errorNoOffer=ПОМИЛКА: ПРОПОЗИЦІЇ НЕ ЗНАЙДЕНО # store.csb.manageSubscription=КЕРУВАТИ ПЕРЕДПЛАТОЮ # store.csb.viewAllPacksTitle=ЧУДОВА ПРОПОЗИЦІЯ – ПАКЕТИ ВАРТІСТЮ ПОНАД §g$150 (USD)!§r # store.csb.buyNow.buttonText=ПРИДБАТИ ЗА %s # store.csb.buyNow.viewTerms=УМОВИ Й ПОЛОЖЕННЯ # store.csb.buyNow.viewPrivacyPolicy=ПОЛІТИКА КОНФІДЕНЦІЙНОСТІ # store.csb.buyNow.title=Почніть підписку Marketplace Pass #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.subscription=Після реєстрації вам буде доступно понад 150 одиниць захоплюючого вмісту на ринку Minecraft. Завантажуйте карти пригод, носіть скіни, занурюйтесь у пакети текстур і навіть отримуйте набір предметів для створювача персонажів, які можна залишати собі щомісяця. Завдяки каталогу, який регулярно оновлюється, з Marketplace Pass завжди можна відкрити для себе щось нове. Плата стягуватиметься в розмірі %s на місяць із можливістю скасувати підписку в будь-який час, щоб припинити стягнення плати в майбутньому. #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.terms=Marketplace Pass – це підписка на вміст, що використовується з підтримуваними версіями Minecraft (гра продається окремо) на Windows та інших підтримуваних платформах, де ви є власником гри (Minecraft Java та Minecraft for Kindle Fire не підтримуються). Щоб користуватися вмістом Marketplace Pass, потрібна активна підписка. Вміст періодично змінюється й може бути недоступним у деяких країнах. Після періоду безкоштовного ознайомлення за підпискою стягуватиметься плата за звичайною ціною (може змінюватися) включно з відповідними податками, допоки її не буде скасовано. Скасувати підписку можна в розділі «Служби та передплати» облікового запису Microsoft. Якщо термін дії підписки закінчиться або з каталогу буде вилучено елемент вмісту, підписку потрібно буде активувати повторно або придбати вміст окремо, щоб продовжити ним користуватися. Діють тарифи інтернет-провайдера. Час від часу ми можемо надавати вміст, який залишається доступним навіть після закінчення терміну дії підписки. У цьому випадку ми залишаємо за собою право видалити такий контент, якщо він стане несумісним або сплине термін дії прав на нього. Підписку можна змінити та / або скасувати. Діє Угода про використання служб Microsoft (www.microsoft.com/msa) і Ліцензійна угода Minecraft із кінцевим користувачем (https://www.minecraft.net/eula). Будь-які переклади цих умов зроблені лише для вашої зручності. У разі розбіжностей між англійською й будь-якою іншою версією перевагу матиме англійська версія цих умов. #### {StrContains="Marketplace Pass"}, CertRequirement: [Amazon Kindle Fire Edition] store.csb.recurring.offerTrial=Marketplace Pass — це подовжувана підписка з автоматичним щомісячним списанням коштів до моменту скасування підписки.%sПонад 150 пакетів вмісту з ринку стануть доступні відразу. Ви можете скасувати підписку в параметрах підписок, щоб припинити стягнення плати в майбутньому. #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.recurring.withoutTrial=Marketplace Pass — це подовжувана підписка з автоматичним щомісячним списанням коштів до моменту скасування підписки.%sПонад 150 пакетів вмісту з ринку стануть доступні відразу. Плата стягуватиметься в розмірі %s на місяць із можливістю скасувати підписку в параметрах підписок, щоб припинити стягнення плати в майбутньому. #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.consumable.offerTrial=Понад 150 пакетів вмісту з ринку стануть доступними відразу ж. Перші 30 днів будуть безкоштовними, а потім ви можете оплачувати доступ на кожні наступні 30 днів за ціною %s. # store.csb.consumable.withoutTrial=Понад 150 пакетів вмісту з ринку стануть доступними відразу ж. Ваша підписка буде доступна протягом 30 днів за ціною %s. # store.csb.landing.header=Почніть підписку Marketplace Pass #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.landing.headerTrial=Безкоштовне ознайомлення протягом 30 днів, потім %s/місяць # store.csb.landing.info=Marketplace Pass — це послуга щомісячної підписки, яка дає вам доступ до понад 150 одиниць вмісту на ринку Minecraft за %s. Ваша підписка дозволяє: #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.landing.info.line1=Поринути в сюжетні пригоди, завантаживши один із численних тематичних світів або зігравши в одну з міні-ігор # store.csb.landing.info.line2=Змінювати зовнішній вигляд блоків, біомів і навіть улюблених мобів Minecraft # store.csb.landing.info.line3=Розширювати свій ігровий гардероб # store.csb.landing.info.line4=Щомісяця протягом обмеженого часу отримувати новий набір предметів для створення персонажів, які стануть вашими назавжди # store.csb.landing.info.line5=Підписка автоматично поновлюється щомісяця, доки її не буде скасовано # store.csb.landing.info.line6=Скасувати можна на сторінці підписок у налаштуваннях Minecraft # store.csb.landing.info.line7=Підпишіться за %s/місяць # store.csb.landing.info.line8=Насолоджуйтеся значною економією на вмісті з каталогу Marketplace Pass #### {StrContains="Marketplace Pass"} {MaxLength="100"} store.csb.landing.beta=Бета-версія # store.csb.landing.preview=Попередній перегляд # store.csb.faq.header=ЗАПИТАННЯ Й ВІДПОВІДІ # store.csb.faq.question1=Що таке Marketplace Pass? #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.faq.answer1=Marketplace Pass — це послуга підписки, яка дає вам доступ до понад 150 одиниць вмісту з ринку Minecraft за %s на місяць. #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.faq.question2=Як часто оновлюється вміст у Marketplace Pass? #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.faq.answer2=Вибирайте контент, який оновлюється щомісяця, щоб постійно вивчати щось нове. # store.csb.faq.question3=Що мені потрібно, щоб користуватися Marketplace Pass? #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.faq.answer3=Доступ до Marketplace Pass потребує активної підписки й сумісної версії Minecraft: Bedrock Edition із Ринком Minecraft. Також потрібно ввійти в обліковий запис Microsoft. #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.faq.question4=Що трапиться з моїм вмістом після того, як він більше не буде доступний у Marketplace Pass? #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.faq.answer4=Після того, як світ, пакет текстур, пакет скінів або збірний пакет більше не будуть доступні в каталозі, вам потрібно буде придбати відповідний предмет на Ринку, щоб продовжити гру. Пакети не видалятимуться з локального сховища, доки ви їх власноруч не видалите. Після активації предмети для створення персонажів, які з'являються щомісяця, залишаються вашими. # store.csb.faq.question5=Що станеться, коли закінчиться термін дії моєї підписки? # store.csb.faq.answer5=Ви зможете придбати та завантажити будь-які шаблони світів, збережені в хмарному сховищі, протягом 18 місяців після завершення терміну дії вашої передплати, якщо вони не зникнуть із пропозиції Minecraft. Після активації предмети для створення персонажів, які з'являються щомісяця, залишаються вашими. # store.csb.faq.question6=У чому різниця між цим варіантом і realms Plus? #### {StrContains=realms} {MaxLength=153} store.csb.faq.answer6=Відмінність між двома підписками полягає в тому, що Realms Plus включає персональний сервер, де можна грати в компанії до десяти друзів одночасно. Каталог вмісту, до якого ви маєте доступ за підпискою Marketplace Pass, – це той самий каталог, доступний за підпискою Realms Plus. #### {StrContains="Marketplace Pass"} {StrContains=Realms} {MaxLength=300} store.csb.faq.question7=Чи можна мати Marketplace Pass і Realms Plus одночасно? #### {StrContains="Marketplace Pass"} {StrContains=Realms} {MaxLength=60} store.csb.faq.answer7=Підписка Realms Plus включає Marketplace Pass. Якщо ви підписані на Marketplace Pass і хочете також спробувати Realms Plus, радимо спочатку скасувати підписку на Marketplace Pass. Активні передплатники Realms Plus не можуть оформити підписку на Marketplace Pass. #### {StrContains="Marketplace Pass"} {StrContains=Realms} {MaxLength=270} store.csb.faq.question8=Чи можу я використовувати свій вміст Marketplace Pass на будь-якому пристрої? #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.faq.answer8=Якщо ви придбаєте Marketplace Pass, ви зможете отримати доступ до всіх пакетів з будь-якого пристрою з сумісною версією Minecraft: Bedrock Edition з ринком Minecraft (продається окремо), якщо ви ввійшли у свій обліковий запис Minecraft. Не підтримується на Amazon Kindle Fire або Minecraft Java Edition. #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.faq.question9=Чи можна грати у вміст Marketplace Pass після приєднання до бета-версії Minecraft на Windows або XBOX? #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.faq.answer9=Ви зможете переглядати вміст у своїй підписці, якщо ви вже підписані, але ви не зможете підписатися на Marketplace Pass зі збірки Preview/BETA. #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.faq.question10=Чи можна придбати вміст, запропонований у каталозі Marketplace Pass, і стати його власником? #### {StrContains="Marketplace Pass"} {MaxLength="100"} store.csb.faq.answer10=Так, підписники можуть економити на вмісті в каталозі Marketplace Pass – купувати улюблені товари за зниженою ціною, перш ніж вони зникнуть із каталогу, щоб отримати їх у свою власність назавжди. #### {StrContains="Marketplace Pass"} {MaxLength="200"} store.csb.faq.bottom2=Відвідайте наш довідковий сайт # store.csb.contentPacks.worldDescription=Грайте в міні-ігри, тематичні світи та багато іншого! # store.csb.contentPacks.textureDescription=Застосовуйте нові візуальні елементи у своєму світі! # store.csb.contentPacks.personaDescription=Щомісяця збирайте предмети в роздягальні! # store.csb.contentPacks.skinDescription=Поповніть свій гардероб скінами!  # store.csb.contentPacks.mashupDescription=Спробуйте все потроху в збірних пакетах! # store.csb.content.popularPacks=Відкрийте для себе Marketplace Pass #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.content.viewAllPacks=ПЕРЕГЛЯНУТИ ВСІ ПАКЕТИ # store.csb.content.viewCharacterCreatorItems=ПЕРЕГЛЯД ПРЕДМЕТІВ ДЛЯ СТВОРЕННЯ ПЕРСОНАЖІВ # store.csb.content.contentDescription=Дістаньтеся до джерела дивовижного вмісту Minecraft! З підпискою Marketplace Pass ви отримуєте миттєвий доступ до понад 150 предметів із ринку, як-от збірних пакетів, світів, пакетів скінів і епічних пригод — зі щомісячними доповненнями. #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.freeTrial=ПОЧАТИ БЕЗКОШТОВНЕ ОЗНАЙОМЛЕННЯ # store.csb.welcomeDialog.title=Ласкаво просимо до Marketplace Pass! #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.welcomeDialog.body=Почніть насолоджуватися пригодами, міні-іграми, наборами скінів, текстурами та іншим прямо зараз — їх понад 150! # store.csb.welcomeDialog.continue=Почати перегляд # store.csb.purchase.warningDialog.title=Повідомлення # store.csb.purchase.warningDialog.body.line1=Marketplace Pass включено у вашу підписку Realms Plus. #### {StrContains="Marketplace Pass"} {StrContains=Realms} {MaxLength=70} store.csb.purchase.warningDialog.body.line2=Скасуйте активну підписку realms Plus, а потім спробуйте придбати. #### {StrContains=realms} {MaxLength=225} store.csb.purchase.warningDialog.button.back=Повернутися # store.csb.upsell.bestValue=НАЙКРАЩА ЦІНА! # store.csb.upsell.leftBullet.1=Каталог із понад 150 пакетів з Ринку # store.csb.upsell.leftBullet.2=Контент оновлюється щомісяця # store.csb.upsell.leftBullet.3=Обмежені за часом предмети для створення персонажів щомісяця # store.csb.upsell.rightBullet.1=Особистий сервер на 10 друзів # store.csb.upsell.rightBullet.2=Друзі грають безкоштовно # store.csb.upsell.rightBullet.3=Включає: ### Precedes the term Marketplace Pass in a different font store.csb.upsell.learnMore=Докладніше # store.csb.upsell.price=%s/місяць # store.csb.upsell.firstPeriodFree=Безкоштовна 30-денна пробна версія! # store.csb.upsell.realmsPlus=§drealms plus #### {StrContains=realms} {MaxLength=39} store.csb.purchaseErrorDialog.title=Помилка покупки # store.csb.purchaseErrorDialog.body=Зараз у нас виникли проблеми з обробкою вашої підписки. Повторіть спробу пізніше. Дякуємо! # store.csb.purchaseErrorDialog.back=Назад # store.csb.purchaseErrorDialog.errorCode=Код помилки: %s # store.csb.purchaseErrorDialog.correlationId=Ідентифікатор кореляції: %s # store.csb.purchase.amazonDeviceWarning.title=Повідомлення # store.csb.purchase.amazonDeviceWarning.body.line1=Вибачте! Наразі Marketplace Pass недоступний для покупки на пристроях Amazon. #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.purchase.amazonDeviceWarning.body.line2=З будь-яких питань, будь ласка, відвідайте support.minecraft.net. # store.csb.purchase.amazonDeviceWarning.button.back=Повернутися # store.csb.alreadySubscribed.toolTip=Ви вже маєте підписку Marketplace Pass. #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.csb.banner.offer=Розпочніть безкоштовну 30-денну пробну версію зараз! # store.csb.banner.learnMore=Докладніше # store.inventory.button=Мій вміст # store.inventory.title=Мій вміст # store.inventory.dropdown.owned=Отримано # store.inventory.dropdown.current=Поточне # store.inventory.dropdown.removed=Видалено # store.inventory.button.subscriptions=Передплати # store.free=Безкоштовно # store.redeem=Отримати # store.view_achievement=Переглянути досягнення # store.incompatible=Несумісно # store.incompatibleOnDevice=Несумісно з пристроєм # store.itemIsIncompatible=Цей компонент несумісний із вашим пристроєм. # store.itemMayNotBeCompatible=Цей компонент, імовірно, несумісний із вашим пристроєм. # store.owned=Отримано # store.owned.legacy=Власник (P) # store.unlocked=Розблоковано # store.myLibrary=Моя бібліотека # store.error=Помилка Ринку # store.toast.downloadStarted=Завантаження розпочато: %s # store.toast.downloadComplete=Завантаження завершено: %s # store.toast.downloadResumed=Завантаження відновлено: %s # store.toast.downloadFailed=Помилка завантаження: %s # store.toast.downloadPaused=Завантаження призупинено: %s # store.toast.autofulfillment.title=Здійснено! # store.toast.autofulfillment.message=Вашу покупку здійснено # store.popup.goBack=Повернутися # store.popup.xblRequired.title=Безкоштовний вхід # store.popup.xblRequired.button1=Вхід # store.popup.xblRequired.button2=Скасувати # store.popup.xblRequired.message=Перш ніж намагатися розблокувати щось у магазині, потрібно ввійти в систему, щоб ми знали, що ви вже маєте. # store.popup.download.title.KB=Завантажити вміст? – %s КБ # store.popup.download.title.MB=Завантажити вміст? – %s МБ # store.popup.download.msg=На ваш пристрій завантажиться %s. # store.popup.download.noSpaceMarketplace.msg=У вас недостатньо місця для завантаження %s. Очистьте кеш Ринку і повторіть спробу. #### Download warning message, instructing the user to use the clear marketplace cache button, located here options.dev_clearStoreCache. {MaxLength="500"} store.popup.download.noSpaceDownload.msg=У вас недостатньо місця для завантаження %s. Очистьте кеш завантажень і повторіть спробу. #### Download warning message, instructing the user to use clear the download cache button, located here options.dev_clearDownloadeCache. {MaxLength="500"} store.popup.download.noSpaceLongTerm.msg=У вас недостатньо вільного місця, щоб завантажити %s. Видаліть деякі елементи та повторіть спробу. #### Download warning message, instructing the user to delete installed items to free up space. {MaxLength="500"} store.popup.downloadCell.title.KB=Завантажити через стільникову мережу? – %s КБ # store.popup.downloadCell.title.MB=Завантажити через стільникову мережу? – %s МБ # store.popup.downloadCell.msg=Ви не підключені до Wi-Fi. Хочете завантажити %s на свій пристрій через стільникову мережу? # store.popup.download.button1=Завантажити # store.popup.download.button2=Пропустити # store.popup.download.back=Повернутися # store.popup.wifiWarn.title=Увага! # store.popup.wifiWarn.msg=Ви не підключені до Wi-Fi. Все одно завантажити? # store.popup.download.failed.title=Щось пішло не так # store.popup.download.failed.msg=На жаль, не вдалося завантажити цей вміст # store.popup.download.noInternet.title=Щось пішло не так # store.popup.download.noInternet.msg=На жаль, не вдалося завантажити %s. Перевірте підключення до Інтернету. # store.popup.download.noSpace.title.KB=Бракує місця – %s КБ # store.popup.download.noSpace.title.MB=Бракує місця – %s МБ # store.popup.download.noSpace.msg=У вас недостатньо місця для завантаження %s. Звільнити місце можна, очистивши кеш або видаливши деякі елементи в меню сховища. #### Download warning message, instructing the user to delete downloaded content, or use the two clear cache buttons located here options.dev_clearStoreCache, options.dev_clearDownloadeCache. {MaxLength="500"} store.popup.download.unOwned.title=Придбати пакет? # store.popup.download.unOwned.msg=Хочете придбати пакети, що використовуються в цьому світі? # store.popup.download.unOwnedTemplate.title=Придбати шаблон світу? # store.popup.download.unOwnedTemplate.msg=Цей світ створено на основі шаблону, який у вас не розблоковано. Щоб розблокувати цей світ, вам потрібно придбати шаблон. Хочете придбати шаблон, що використовується в цьому світі? # store.popup.downloadWorldTemplate.noInternet.title=Для шаблону потрібне підключення до Інтернету # store.popup.downloadWorldTemplate.noInternet.msg=Не вдалося підключитися до Ринку, щоб завантажити шаблон, який використовувався для створення цього світу. Цей шаблон містив пакет доповнень, необхідний для продовження гри в цьому світі. Щоб продовжити, повторно підключіться до Інтернету та завантажте шаблон. # store.popup.downloadWorldTemplate.noSpace.msg=Недостатньо вільного місця, щоб завантажити шаблон, використаний для створення цього світу. Цей шаблон містив пакет доповнень, необхідний для продовження гри в цьому світі. Щоб продовжити, очистьте місце на пристрої. # store.popup.downloadWorldTemplate.title.KB=Завантажити відсутній шаблон? – %s КБ # store.popup.downloadWorldTemplate.title.MB=Завантажити відсутній шаблон? – %s МБ # store.popup.downloadWorldTemplate.msg=Відсутній шаблон, використаний для створення цього світу. Цей шаблон містив пакет доповнень, необхідний для продовження гри в цьому світі. # store.popup.downloadWorldTemplate.msg.removePacks=Щоб продовжити, перейдіть до ресурсів цього світу та параметрів пакета поведінки, а потім видаліть ці пакети. Але після цього ви зможете грати у світі. # store.popup.downloadWorldTemplate.download=Завантажити шаблон # store.popup.downloadWorldTemplateCell.download=Завантажити шаблон по мобільній мережі # store.popup.update.title.KB=Оновити вміст? – %s КБ # store.popup.update.title.MB=Оновити вміст? – %s МБ # store.popup.update.msg=На вашому пристрої оновиться %s. # store.popup.updateCell.title.KB=Оновити через стільникову мережу? – %s КБ # store.popup.updateCell.title.MB=Оновити через стільникову мережу? – %s МБ # store.popup.updateCell.msg=Ви не підключені до Wi-Fi. Хочете оновити %s на своєму пристрої через стільникову мережу? # store.popup.update.button1=Оновити # store.popup.update.button2=Пропустити # store.popup.update.back=Повернутися # store.popup.purchaseInProgress.title=Покупка виконується # store.popup.purchaseInProgress.msg=Це не займе багато часу. # store.popup.purchaseFailed.title=Щось пішло не так # store.popup.purchaseFailed.msg=На жаль, не вдалося виконати вашу покупку. Перевірте підключення до Інтернету. # store.popup.purchasePlatformStoreFailed.title=Помилка: ####Title of the popup dialog; {MaxLength=24} store.popup.purchasePlatformStoreFailed.msg=Не вдалося отримати доступ до %s. Повторіть спробу за декілька хвилин. ####Message for the user if there is a problem with the platform store. {MaxLength=200} store.popup.purchasePending.title=Спроба триває # store.popup.purchasePending.msg=На жаль, ми ще очікуємо підтвердження вашої покупки. Коли це вдасться, ми вас сповістимо! # store.popup.purchaseFailedInsufficientFunds.title=Потрібно більше монет Minecoins # store.popup.purchaseFailedInsufficientFunds.msg=У вас недостатньо монет Minecoins, щоб розблокувати цей предмет. Ви можете придбати монети Minecoins у своєму магазині програм. # store.popup.purchaseFailedInsufficientFunds.buyButton=Отримати монети Minecoins # store.popup.purchasePriceMismatch.msg=На жаль, не вдалося виконати вашу покупку. Спробуйте ще раз пізніше. # store.popup.trialUpgradeFail.title=Помилка розблокування гри # store.popup.trialUpgradeFail.msg=Схоже, ви ввійшли не в той обліковий запис Microsoft, з якого було вперше завантажено ознайомлювальну версію Minecraft. Спробуйте ще раз після того, як увійдете в цей обліковий запис. # store.popup.downloaded.unOwnedTemplate.title=Придбати шаблон світу? # store.popup.downloaded.unOwnedTemplate.msg=Цей шаблон не належить вам. Його потрібно придбати, щоб розблокувати. Хочете придбати шаблон? # store.popup.rtx.title=Завантажити пакети з трасуванням променів? # store.popup.rtx.msg=Цей світ містить пакет ресурсів із трасуванням променів, який вам потрібно завантажити для гри. Ваш пристрій не підтримує трасування променів, тому ви бачитимете лише базові текстури після завантаження. Хочете завантажити цей пакет? # store.popup.skinEquipWarn.title=Попередження про скін # store.popup.skinEquipWarn.msg=Якщо у вас є Створювач персонажів у світі, ви перемкнетеся на класичний скін. Ви можете повернутися до Створювача персонажів у роздягальні. Бажаєте його обладнати? # store.claim.success=Ви щойно отримали %s # store.claimAll.success=Ви щойно отримали всі предмети цього дня # store.purchase.success=Ви щойно придбали: %s # store.purchase.bundle=Розблокувати %d з %d пакетів? # store.purchase.bundle.confirm=Розблокуйте зараз! # store.purchase.bundle.partiallyOwnedWarning=Нагадуємо, що ви вже маєте такі пакети: %s. Бажаєте розблокувати решту пакетів у цьому наборі? # store.purchase.bundle.owned=Отримано # store.purchase.bundle.unowned=Ви отримаєте # store.createdBy=Автор: %s # store.seeMoreBy=Показати більше: %s # store.seeMoreBy.multiCreatorBundle=Більше від авторів наборів # store.fetchingItem=Підключення до Ринку… # store.startMenu.sale=Розпродаж! # store.progress.fetchingProducts=Отримання продуктів # store.progress.checkingDownload=Перевірка завантаження # store.content.download=Завантажити # store.content.update=Оновити # store.content.updating=Оновлення… # store.content.requireXbl.signedIn=Завантажити безкоштовно з обліковим записом Microsoft. # store.content.requireXbl.notSignedIn=Щоб розблокувати, увійдіть в обліковий запис Microsoft. # store.mashup.count.personaPiece=1 деталь персонажа # store.mashup.count.personaPieces=%s деталей персонажа # store.mashup.count.skin=1 скін # store.mashup.count.skins=%s скінів # store.mashup.count.texturePack=1 пакет текстур # store.mashup.count.texturePacks=Пакети текстур: %s #number of texture packs # store.mashup.count.world=1 світ # store.mashup.count.worlds=Світи: %s #number of worlds # store.mashup.count.addonPack=1 доповнення # store.mashup.count.addonPacks=Доповнень: %s #number of addons # store.mashup.count.mashup=Збірний пакет # store.mashup.hover.label.addonPack=Доповнення можна застосувати до будь-якого світу. # store.mashup.hover.label.world=Карта Minecraft ручної роботи. # store.mashup.hover.label.skin=Надайте своєму персонажу нового вигляду. # store.mashup.hover.label.texturePack=Додайте новий візуальний ефект до свого світу або ігрового інтерфейсу. # store.mashup.hover.label.mashup.lineOne=Поєднання різних типів контенту. # store.mashup.hover.label.mashup.lineTwo=Цей збірний пакет містить: # store.addon.activateAddonPack=Активуйте доповнення! # store.addon.newOrExistingTitle=Куди додати? # store.addon.choseExistingWorld=До існуючих # store.addon.choseNewWorld=Нові # store.addon.selectWorldTitle=Вибір світу # store.addon.continue=Продовжити # store.addon.local.worlds.title=Світи (%s) # store.addon.realms.worlds.title=realms (%s) #### {StrContains=realms} {MaxLength=33} store.addon.update.local.title=Оновити світ? # store.addon.update.local.body1=Цей світ може виглядати або функціонувати не так, як немодифіковані світи, і ви не можете заробляти досягнення. # store.addon.update.local.body2=Можливо, ви захочете зберегти копію свого світу, перш ніж продовжити. # store.addon.update.local.buttonCopy=Скопіювати та продовжити # store.addon.update.local.buttonContinue=Продовжити # store.addon.update.realms.title=Оновити світ у ваших realms? #### {StrContains=realms} {MaxLength=84} store.addon.update.realms.body1=Цей світ може виглядати або функціонувати не так, як немодифіковані світи, і ви не можете заробляти досягнення. # store.addon.update.realms.body2=Резервна копія вашого Realm зберігається автоматично, але щоб зберігати резервну копію протягом невизначеного терміну, завантажте її локально на свій пристрій. # store.addon.update.realms.buttonCopy=Завантажити та продовжити # store.addon.update.realms.buttonContinue=Продовжити # store.mashup.bundle=Набір # store.mashup.bundle.multipleCreators=Кілька авторів # store.mashup.continue=Продовжити # store.mashup.createWorld=Створити цей світ! # store.mashup.leaveWorldToCreate=Потрібно вийти зі світу перед створенням # store.mashup.equipSkin=Вдягнути # store.mashup.equipThisSkin=Вдягніть скін %s! # store.mashup.readMore=Докладніше # store.mashup.readLess=Читати менше # store.mashup.mashupPack=Збірний пакет # store.mashup.skinPack=Пакет скінів # store.mashup.texturePack=Пакет текстур # store.mashup.ratings=Оцінки # store.mashup.world=Світ # store.mashup.missingContent=Не вдається виконати дію. Локального вмісту немає. # store.mashup.title.bundles=Пакетів у наборі: %s! # store.mashup.title.bundleUpsell=Отримайте це та набагато більше в пакеті! # store.mashup.title.resourcePack=Візьміть екскурсію! # store.mashup.title.skinPack=%s: %s # store.mashup.title.worldView=Мандрівка в новий світ! # store.mashup.title.ratings=Оцінки спільноти # store.mashup.title.recentlyViewed=Недавно переглянуте # store.mashup.title.relatedItems=Схоже # store.mashup.mashupContentsFull=%s – скіни, пакет текстур і світ # store.mashup.mashupContentsSkinAndTexturePack=%s – скіни та пакет текстур # store.mashup.mashupContentsSkinAndWorld=%s – скіни та світ # store.mashup.mashupContentsTexturePackAndWorld=Пакет текстур і світ # store.mashup.mashupContentsSkinPack=%s – скіни # store.mashup.last_updated=Востаннє оновлено: %s # store.mashup.up_to_date=Пакети оновлено # store.mashup.out_of_date_tooltip=Цей пакет може не містити скіни для предметів чи блоків, випущені після останнього оновлення # store.mashup.description=ОПИС # store.new.icon=Новинка # store.offerDescription.title=Опис пакета # store.offerDescription.tags=Мітки: # store.offerDescription.genre=Жанр: # store.offerDescription.players=Гравці: # store.offerDescription.playerCountNote=Примітка! У полі «Гравці» вказано, скільки гравців пропонує запросити творець для оптимальної гри. # store.offerDescription.languages=Мови: # store.offerDescription.showMore=Докладно # store.offerDescription.showLess=Стисло # playercount.single_player=Одиночна гра # playercount.multiplayer=Мультиплеєр # store.ratings.ratingsCount=Оцінок: %s # store.ratings.ratingOutOfFive=%s із 5 зірочок # store.ratings.rateContent=Оцінити цей пакет # store.ratings.rateContentGeneral=Оцінити цей вміст # store.ratings.yourRating=Ваша оцінка # store.ratings.stars= Зірочок: %s # store.ratings.rate=Оцініть цей пакет! # store.purchase.success.realMoney1=Ви щойно розблокували: %s за %s # store.purchase.success.realMoney2=+:minecoin:%s # store.purchase.signIn=Урізноманітнить свою гру цілою купою чудового контенту. # store.purchase.signInPart2=Щоб почати користуватися Ринком, увійдіть у свій обліковий запис Microsoft! # store.purchase.realmoney.disclaimer=* купує %s монет за %s і активує цей пакет за %s монет, залишок: %s. # store.purchase.notAvailable=Наразі недоступний # store.wishlist.toast.added=%s додано до вашого списку бажань # store.wishlist.toast.removed=%s видалено з вашого списку бажань # store.wishlist.toast.failed=%s на даний момент не можна додати або видалити # store.bundleUpsell.contents.single=Ще 1 пакет # store.bundleUpsell.contents.plural=Ще пакетів: %s # store.coins.currentCoins=У вас є %s монет Minecoins # store.coins.purchase.confirmation=Отримати більше монет, щоб розблокувати пакет? # store.coins.purchase.coinsLeftToBuy=На розблокування цього пакета не вистачає ще кілька монет (%s). # store.coins.purchase=Придбати монети Minecoins # store.coins.offer0=Кілька монет Minecoins! # store.coins.offer1=Купа монет Minecoins! # store.coins.offer2=Гора монет Minecoins! # store.coins.header=Використовуйте монети Minecoins, щоб отримати всі круті штуки! # store.coins.value=Найкраща ціна! # store.coins.purchase.toast.withCoinCount=Ви придбали %s монет Minecoins! # store.coins.purchase.toast.unknownCoinCount=Ви придбали монети Minecoins! # store.coins.purchased.failed.title=Щось пішло не так # store.coins.purchased.failed.body=Не вдається підключитися до магазину програм. Можливо, слід зареєструватися в ньому або перевірити підключення до Інтернету. # store.coins.tooManyCoins=Використайте кілька монет Minecoins, а потім придбайте ще. # store.coins.incomplete.title=Незавершене придбання за монети Minecoins # store.coins.incomplete.fulfill.a=Схоже, минулого разу ми зупинилися на півдорозі. Завершімо вашу покупку. # store.coins.incomplete.fulfill.b=Схоже, ви розпочали покупку під іншим обліковим записом Microsoft. Хочете завершити її натомість під цим обліковим записом? # store.coins.incomplete.fulfill.c=Хтось почав покупку на цьому пристрої під обліковим записом для платних служб. Хочете завершити її під цим обліковим записом? # store.coins.fixAppReceipt.title=Щось пішло не так # store.coins.fixAppReceipt.body=Виявлено проблему у вашій квитанції для програми. Увійдіть, щоб продовжити. # store.coins.fixAppReceipt.button=Увійти в Магазин # store.purchase.toast.generic=Ви щойно купили %s! # store.featured.realms.title=Безкоштовне ознайомлення з realms #### {StrContains=realms} {MaxLength=45} store.featured.realms.desc=Це найкращий спосіб грати в Minecraft із друзями. # store.hyperlink.creator.notFound=Указаного в гіперпосиланні автора не знайдено. # store.hyperlink.ingame=Під час перебування у світі заборонені гіперпосилання. Вийдіть зі світу й спробуйте ще раз. # store.resource.try=Спробуйте! # store.resource.create=Керувати пакетами ресурсів # store.resource.screenshots=Знімки екрана # store.resourcePack.activateTexturePack=Активуйте пакет текстур! # store.resourcePack.leaveWorldToActivate=Вийдіть зі світу, щоб застосувати # store.3pserverItem.fetchingCancel=Скасувати # store.3pserverItem.fetchingItem=%s хоче показати вам щось цікаве. # store.3pserverItem.fetchingItemTitle=Зачекайте # store.3pserverItem.unlock=Розблокуйте за %s # store.3pserverItem.alreadyPurchased=Отримано # store.restore.description=Ми відновлюємо ваші покупки! # store.restore.failed=На жаль, не вдалося відновити ваші покупки. Перевірте підключення до Інтернету. # store.connection.failed.title=Щось пішло не так # store.connection.failed.body=Не вдається підключитися до Ринку. Спробуйте ще раз пізніше! # store.connection.failed.code=Код помилки: %s # store.connection.failed.request=Не вдається перейти на цю сторінку. Спробуйте іншу! # store.featured.createdBy=Ким створено: %s # store.downloading=Завантаження… # store.downloading.title=Завантаження: %s # store.updating=Оновлення… # store.updating.title=Оновлення: %s # store.importing.title=Імпорт: %s # store.importing=Імпорт… # store.showMore=Дивитися все # store.promo.today=Тільки сьогодні! # store.promo.upsell=Не пропустіть сьогоднішній безкоштовний подарунок! # store.promo.comeBackTomorrow=Повертайтеся завтра, щоб отримати безкоштовний подарунок! # store.promo.end=З Новим роком! # store.promo.comingSoon=Завтра починаються 12 днів Minecraft! # store.promo.holiday.first=На перший день Minecraft, # store.promo.holiday.second=На другий день Minecraft, # store.promo.holiday.third=На третій день Minecraft, # store.promo.holiday.fourth=На четвертий день Minecraft, # store.promo.holiday.fifth=На п’ятий день Minecraft, # store.promo.holiday.sixth=На шостий день Minecraft, # store.promo.holiday.seventh=На сьомий день Minecraft, # store.promo.holiday.eighth=На восьмий день Minecraft, # store.promo.holiday.ninth=На дев’ятий день Minecraft, # store.promo.holiday.tenth=На десятий день Minecraft, # store.promo.holiday.eleventh=На одинадцятий день Minecraft, # store.promo.holiday.twelfth=На дванадцятий день Minecraft, # store.promo.date.jan=%s січня # store.promo.date.feb=%s лютого # store.promo.date.mar=%s березня # store.promo.date.apr=%s квітня # store.promo.date.may=%s травня # store.promo.date.jun=%s червня # store.promo.date.july=%s липня # store.promo.date.aug=%s серпня # store.promo.date.sep=%s вересня # store.promo.date.oct=%s жовтня # store.promo.date.nov=%s листопада # store.promo.date.dec=%s грудня # store.myAccount=Мій обліковий запис # store.xbl.signin=Вхід # store.xbl.signinOrSignUp=Увійдіть або зареєструйтеся безкоштовно # store.xbl.disconnected=Відключено # store.sales.allByCreator=Розпродаж! # store.sales.bundlesOnSale=Розпродаж наборів! # store.sales.mashupsOnSale=Розпродаж збірних пакетів! # store.sales.skinsOnSale=Розпродаж скінів! # store.sales.texturesOnSale=Розпродаж пакетів текстур! # store.sales.worldsOnSale=Розпродаж світів! # store.showalloffers.list.title=Магазин %s # store.showalloffers.list.back=Повернутися # store.suggestedOffers.defaultTitle=Цікаві способи гри # store.minecoin.notavailable=Придбання за монети недоступне в цій версії Minecraft. # store.search.allResults=Результатів: %d # store.search.dynamicPlaceHolderText=Спробуйте пошукати «%s»! # store.search.error.searchStringAndFilters=Немає результатів за запитом "%s" і вибраними фільтрами. Спробуйте розширити пошук… # store.search.error.searchStringAndNoFilters=Немає результатів за запитом "%s". Спробуйте іншу фразу… # store.search.error.emptySearchStringAndFilters=Немає результатів за вибраними фільтрами. Спробуйте розширити пошук... # store.search.error.emptySearch=На жаль, нічого не знайшлося. # store.search.greyListedResults= -- Показуємо лише вміст, сумісний із цим пристроєм. # store.search.noConnectionErrorText=Ой! Здається, ви відключилися від Інтернету. Перевірте своє з’єднання та спробуйте знову! # store.search.placeHolderText=Введіть пошуковий запит… # store.search.pluralResults= Результати # store.search.pluralPossibleResults= Можливі результати # store.search.singularResult= Результат # store.search.singularPossibleResult= Можливий результат # store.search.title=Пошук на Ринку # store.search.trendingRowTitle=Популярний запит: %s # store.search.button=Пошук # store.search.filters.bundles=Набори # store.search.filters.clear=Скинути фільтри # store.search.filters.reset=Скинути фільтри # store.search.filter.clear.creator=Скинути фільтри за автором # store.search.filter.creator=Автори # store.search.filter.creator.selectedCount=Автори %d # store.search.filter.offer_type=Типи пропозиції # store.search.filter.offer_type.selectedCount=Типів пропозиції: %d # store.search.filter.offer_type.bundles=Набори # store.search.filter.offer_type.realmsplus=realms Plus #### {StrContains=realms} {MaxLength=33} store.search.filter.offer_type.csb=Marketplace Pass #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.search.filter.clear.pack_type=Скинути фільтри за типом пакета # store.search.filter.mashupPacks=Збірні пакети # store.search.filter.andSelectedText=і %s # store.search.filter.pack_type=Типи пакетів # store.search.filter.pack_type.selectedCount=Типи пакетів %d # store.search.filter.minecoin=Minecoins # store.search.filter.minecoin.selectedCount=Фільтрів Minecoin: %d # store.search.filter.clear.minecoin=Скинути фільтри Minecoin # store.search.filter.rating=Оцінки # store.search.filter.rating.selectedCount=Фільтри за оцінками %d # store.search.filter.clear.rating=Скинути фільтри за оцінками # store.search.filter.addonPacks=Надбудови # store.search.filter.skinPacks=Скіни # store.search.filter.texturePacks=Текстури # store.search.filter.title=Фільтри # store.search.filter.worldTemplates=Світи # store.search.filter.addOns=Надбудови # store.search.filter.installed_state=Стан інсталяції # store.search.filter.installed=Інстальовано # store.search.filter.notInstalled=Не інстальовано # store.search.filter.clear.installed=Скинути фільтри за інсталяцією # store.search.filter.dressingroombody=Тіло # store.search.filter.dressingroombody.selectedCount=%d Частин # store.search.filter.dressingroomstyle=Стиль # store.search.filter.dressingroomstyle.selectedCount=%d Стилів # store.search.sort_menu.sortConstWord=Сортувати # store.search.sort_menu.Default=За релевантністю # store.search.sort_menu.NewestFirst=Спершу нові # store.search.sort_menu.OldestFirst=Спершу старі # store.search.sort_menu.A_to_Z=A–Я # store.search.sort_menu.Z_to_A=Я–А # store.search.sort_menu.Installed=Інстальовано # store.search.sort_menu.notInstalled=Не інстальовано # store.search.sort_menu.HighestPrice=Ціна: за зменшенням # store.search.sort_menu.LowestPrice=Ціна: за збільшенням # store.search.sort_menu.HighestRating=Оцінка: за зменшенням # store.search.sort_menu.LowestRating=Оцінка: за збільшенням # store.search.sort_menu.resultText=%s # store.search.sort_menu.A_to_Z.tts.title=A–Я ### Single quotes (') are there for emphasis on the sound of the letters that will be spoken. store.search.sort_menu.Z_to_A.tts.title=Я–А ### Single quotes (') are there for emphasis on the sound of the letters that will be spoken. store.pagination.next=Далі > ### Chevrons (< and >) should not be moved store.pagination.previous=< Назад ### Chevrons (< and >) should not be moved store.shareDescription=Нічого собі! З’явився крутезний пакет від %s. Ви просто мусите поглянути на його. # store.copyToastMessage=Посилання скопійовано до буфера обміну! # store.uploadContentToRealmsSuccess=Вміст успішно передано до вибраного Realm. # store.uploadContentToRealmsFail.title=Помилка # store.uploadContentToRealmsProgressTitle=Застосування вмісту до Realm # store.uploadContentToRealmsProgressText=Вибраний вміст застосовується до вашого Realm. # store.uploadContentToRealmsFail.message=Не вдалося передати вміст до вибраного Realm! # store.uploadContentToRealmsFail.forbidden.message=Ви не володієте принаймні одним із застосованого вмісту! # store.applyToRealm=Створення в Realms # store.inRealmsPlus=У realms Plus #### {StrContains=realms} {MaxLength=42} store.inCsb=У Marketplace Pass #### {StrContains="Marketplace Pass"} store.uploadWorldTitle=Замінити світ? # store.uploadPackTitle=Замінити пакет? # store.uploadWorldMessage=З активного слота Realm буде вилучено поточний світ, і ви зможете замінити його на новий. Учасники вашого Realm матимуть доступ до нового світу. Натисніть "Скасувати", щоб завантажити копію поточного світу та уникнути втрати даних, або "Підтвердити", щоб продовжити й замінити світ. # store.uploadPackMessage=Усі пакети ресурсів і поведінки, застосовані на цей момент, буде вилучено з вашого Realm та замінено на вибраний пакет. Хочете продовжити? # store.progress.dialog.title=Завантаження Ринку… # store.progress.dialog.tooltip.1=Щодня перевіряйте Ринок на наявність нового контенту. # store.progress.dialog.tooltip.2=Ви можете знайти свої попередні покупки у своїй бібліотеці. # store.progress.dialog.tooltip.3=Перегляньте наші набори minecoin – деякі з них містять бонусні монети. # store.progress.dialog.tooltip.4=Оцінюючи свою покупку, ви надсилаєте зворотній зв’язок нашим творцям контенту. # store.progress.dialog.tooltip.5=Доповнення можна використовувати як у нових, так і в існуючих світах. # store.progress.dialog.tooltip.6=Спробуйте всі види контенту: світи, скіни, доповнення та текстури. # stream.confirm_start=Ви справді хочете почати трансляцію? # stream.unavailable.account_not_bound=Щоб транслювати гру Minecraft через Twitch, потрібно пов’язати свій обліковий запис Twitch на сайті mojang.com. Хочете зробити це зараз? # stream.unavailable.account_not_bound.okay=Пов’язати облікові записи # stream.unavailable.account_not_migrated=Щоб транслювати гру Minecraft через Twitch, потрібно перенести свій обліковий запис Twitch до облікового запису Mojang. Хочете зробити це зараз? # stream.unavailable.account_not_migrated.okay=Перенести обліковий запис # stream.unavailable.failed_auth=Помилка автентифікації Twitch. Перейдіть на сайт mojang.com і повторно пов’яжіть свій обліковий запис Twitch. # stream.unavailable.failed_auth.okay=Повторно пов’язати облікові записи # stream.unavailable.failed_auth_error=Не вдається автентифікувати обліковий запис Twitch. Спробуйте ще раз згодом. # stream.unavailable.initialization_failure=Не вдається ініціалізувати Twitch SDK. # stream.unavailable.initialization_failure.extra=(Причина: %s) # stream.unavailable.library_arch_mismatch=Для запуску Minecraft і запускача використовувалися нестандартні Java-версії з різною архітектурою. Обидві версії мають бути або 32-, або 64-розрядні. # stream.unavailable.library_failure=Не вдається завантажити бібліотеки, необхідні для інтеграції служби трансляцій Twitch. # stream.unavailable.no_fbo=Для інтегрованої трансляції Twitch ваша відеокарта має підтримувати OpenGL принаймні версії 3.0 або Framebuffer Objects через розширення. # stream.unavailable.no_fbo.arb=Підтримка Framebuffer Object через ARB: %s # stream.unavailable.no_fbo.blend=Підтримка окремого змішування через EXT: %s # stream.unavailable.no_fbo.ext=Підтримка Framebuffer Object через EXT: %s # stream.unavailable.no_fbo.version=Зараз ви використовуєте: %s # stream.unavailable.not_supported.mac=На жаль, для інтегрованої трансляції Twitch на комп’ютері Mac потрібна новіша від поточної версія OSX. Щоб використовувати цю службу, вам потрібна версія 10.7 (Mac OS X Lion) або новіша. Хочете перейти на сайт apple.com, щоб отримати відомості про оновлення? # stream.unavailable.not_supported.mac.okay=Оновити # stream.unavailable.not_supported.other=На жаль, для інтегрованої служби трансляції Twitch потрібна ОС Windows (Vista чи новіша версія) або Mac OS X (10.7/Lion чи новіша версія) # stream.unavailable.not_supported.windows=На жаль, для інтегрованої трансляції Twitch потрібна новіша від поточної версія Windows. Вам потрібна ОС Windows Vista або новішої версії. # stream.unavailable.report_to_mojang=Повідомити Mojang # stream.unavailable.soundflower.chat=Щоб стрімити на комп’ютері Mac, потрібен Soundflower. %s # stream.unavailable.soundflower.chat.link=Клацніть тут, щоб інсталювати це розширення. # stream.unavailable.title=Трансляція Twitch недоступна # stream.unavailable.unknown=На жаль, наразі не вдається транслювати на Twitch. І ми не знаємо чому :'( # stream.unavailable.unknown.chat=Не вдалося почати стрім: %s # stream.user.mode.administrator=Адміністратор Twitch # stream.user.mode.banned=Забанено # stream.user.mode.banned.other=Забанено на каналі %s # stream.user.mode.banned.self=Забанено на вашому каналі # stream.user.mode.broadcaster=Транслятор # stream.user.mode.broadcaster.other=Транслятор # stream.user.mode.broadcaster.self=Транслятор (ви!) # stream.user.mode.moderator=Модератор # stream.user.mode.moderator.other=Модератор на каналі %s # stream.user.mode.moderator.self=Модератор на вашому каналі # stream.user.mode.staff=Співробітники Twitch # stream.user.subscription.subscriber=Підписник # stream.user.subscription.subscriber.other=Підписник на канал %s # stream.user.subscription.subscriber.self=Підписник на ваш канал # stream.user.subscription.turbo=Twitch Turbo # stream.userinfo.ban=Забанити # stream.userinfo.chatTooltip=Клацніть, щоб керувати користувачем # stream.userinfo.mod=Підвищити до модератора # stream.userinfo.timeout=Час очікування минув # stream.userinfo.unban=Розбанити # stream.userinfo.unmod=Понизити з модератора # profanity_filter.title=Фільтр лихослів’я # profanity_filter.msg=Введений текст містить слова, які можуть бути образливими для інших, тому їх не можна вживати. Спробуйте ще раз. # terms_and_conditions.goBack=Повернутися # terms_and_conditions.viewTermsAndConditions=Щоб ознайомитися з положеннями й умовами, перейдіть на сторінку https://minecraft.net/terms у будь-якому веб-браузері. # textToIcon.touch.assigment.attack=ТОРКНУТИСЯ # textToIcon.touch.assigment.use=ТОРКНУТИСЯ ТА УТРИМУВАТИ # tile.acaciaFence.name=Паркан з акації # tile.acacia_fence_gate.name=Хвіртка з акації # tile.activator_rail.name=Колія-активатор # tile.allow.name=Дозволити # tile.air.name=Повітря # tile.unknown.name=Невідомий # tile.deny.name=Відмовити # tile.border_block.name=Кордон # tile.anvil.intact.name=Ковадло # tile.anvil.name=Ковадло # tile.anvil.slightlyDamaged.name=Щербате ковадло # tile.anvil.veryDamaged.name=Пошкоджене ковадло # tile.barrier.name=Бар’єр # tile.beacon.name=Маяк # tile.beacon.primary=Основний ефект # tile.beacon.secondary=Додатковий ефект # tile.beacon.primary.pocket=Основний # tile.beacon.secondary.pocket=Додатковий # tile.beehive.name=Вулик # tile.bee_nest.name=Бджолине гніздо # tile.target.name=Мішень # tile.bed.name=Ліжко # tile.bed.noSleep=Ви можете спати лише вночі й під час грози # tile.bed.notSafe=Зараз не можна відпочивати, поблизу блукають монстри # tile.bed.notValid=Вашого ліжка немає або до нього неможливо дістатися # tile.bed.occupied=Це ліжко зайняте # tile.bed.respawnSet=Точку створення встановлено # tile.bed.tooFar=Ліжко задалеко # tile.bed.obstructed=Ліжко загороджено # tile.bedrock.name=Корінна порода # tile.bell.name=Дзвін # tile.camera.name=Камера # tile.conduit.name=Провідник # tile.invisibleBedrock.name=Невидима корінна порода # tile.beetroot.name=Буряк # tile.big_dripleaf.name=Великий краплелист # tile.small_dripleaf_block.name=Маленький краплелист # tile.hanging_roots.name=Висяче коріння # tile.dirt_with_roots.name=Земля з корінням # tile.spore_blossom.name=Споровий цвіт # tile.azalea_leaves.name=Листя азалії # tile.azalea_leaves_flowered.name=Листя заквітлої азалії # tile.azalea.name=Азалія # tile.flowering_azalea.name=Заквітла азалія # tile.cave_vines.name=Печерні лози # tile.cave_vines_body_with_berries.name=Печерні лози # tile.cave_vines_head_with_berries.name=Печерні лози # item.glow_berries.name=Сяючі ягоди # tile.moss_block.name=Блок моху # tile.moss_carpet.name=Килим із моху # tile.birchFence.name=Паркан із берези # tile.birch_fence_gate.name=Хвіртка з берези # tile.blast_furnace.name=Плавильна піч # tile.bone_block.name=Блок кістки # tile.coal_block.name=Блок вугілля # tile.diamond_block.name=Блок алмазу # tile.emerald_block.name=Блок смарагду # tile.gold_block.name=Блок золота # tile.iron_block.name=Блок заліза # tile.lapis_block.name=Блок лазуриту # tile.redstone_block.name=Блок редстоуну # tile.bookshelf.name=Книжкова полиця # tile.brick_block.name=Цеглини # tile.brown_mushroom.name=Коричневий гриб # tile.brown_mushroom_block.mushroom.name=Гриб # tile.brown_mushroom_block.stem.name=Ніжка гриба # tile.brown_mushroom_block.cap.name=Блок коричневого гриба # tile.wooden_button.name=Дубова кнопка # tile.acacia_button.name=Акацієва кнопка # tile.birch_button.name=Березова кнопка # tile.dark_oak_button.name=Темно-дубова кнопка # tile.jungle_button.name=Джунглева кнопка # tile.respawn_anchor.respawnSet=Точку відродження встановлено # tile.respawn_anchor.notValid=Ваш якір відродження вичерпав заряди, відсутній чи загороджений # tile.spruce_button.name=Хвойна кнопка # tile.stone_button.name=Кам’яна кнопка # tile.cactus.name=Кактус # tile.cake.name=Торт # tile.dried_kelp_block.name=Блок висушених ламінарій # tile.carrots.name=Морква # tile.carved_pumpkin.name=Вирізаний гарбуз # tile.cauldron.name=Казан # tile.chalkboard.oneByOne.name=Скрижаль # tile.chalkboard.twoByOne.name=Плакат # tile.chalkboard.threeByTwo.name=Дошка # tile.chest.name=Скриня # tile.ender_chest.name=Скриня Ендеру # tile.jigsaw.name=Блок-пазл # tile.heavy_core.name=Важка серцевина # tile.honey_block.name=Блок меду # tile.honeycomb_block.name=Блок сот # tile.lodestone.name=Магнетит # tile.nether_sprouts.name=Незерські паростки # tile.crimson_stem.name=Багряне стебло # tile.warped_stem.name=Химерне стебло # tile.stripped_crimson_stem.name=Обтесане багряне стебло # tile.stripped_warped_stem.name=Обтесане химерне стебло # tile.crimson_hyphae.name=Багряна гіфа # tile.warped_hyphae.name=Химерна гіфа # tile.stripped_crimson_hyphae.name=Обідрана багряна гіфа # tile.stripped_warped_hyphae.name=Обідрана химерна гіфа # tile.crimson_planks.name=Багряні дошки # tile.warped_planks.name=Химерні дошки # tile.crimson_door.name=Багряні двері # tile.warped_door.name=Химерні двері # tile.crimson_trapdoor.name=Багряний люк # tile.warped_trapdoor.name=Химерний люк # tile.crimson_standing_sign.name=Багряна табличка # tile.warped_standing_sign.name=Химерна табличка # tile.crimson_wall_sign.name=Багряна табличка # tile.warped_wall_sign.name=Химерна табличка # tile.crimson_stairs.name=Багряні сходи # tile.warped_stairs.name=Химерні сходи # tile.crimson_fence.name=Багряний паркан # tile.warped_fence.name=Химерний паркан # tile.crimson_fence_gate.name=Багряна хвіртка # tile.warped_fence_gate.name=Химерна хвіртка # tile.crimson_button.name=Багряна кнопка # tile.warped_button.name=Химерна кнопка # tile.crimson_pressure_plate.name=Багряна притискна пластина # tile.warped_pressure_plate.name=Химерна притискна пластина # tile.crimson_slab.name=Багряна плита # tile.warped_slab.name=Химерна плита # tile.crimson_double_slab.name=Багряна плита # tile.warped_double_slab.name=Химерна плита # tile.shroomlight.name=Грибосвітло # tile.crimson_nylium.name=Багряний нілій # tile.warped_nylium.name=Химерний нілій # tile.basalt.name=Базальт # tile.polished_basalt.name=Полірований базальт # tile.blackstone.name=Чорнокамінь # tile.polished_blackstone_bricks.name=Цегла з полірованого чорнокаменю # tile.cracked_polished_blackstone_bricks.name=Потріскана цегла з полірованого чорнокаменю # tile.polished_blackstone_brick_stairs.name=Сходи з цегли з полірованого чорнокаменю # tile.blackstone_stairs.name=Сходи з чорнокаменю # tile.blackstone_wall.name=Стіна з чорнокаменю # tile.polished_blackstone_brick_wall.name=Стіна з цегли з полірованого чорнокаменю # tile.chiseled_polished_blackstone.name=Висічений полірований чорнокамінь # tile.gilded_blackstone.name=Позолочений чорнокамінь # tile.blackstone_slab.name=Плита з чорнокаменю # tile.polished_blackstone_brick_slab.name=Плита з цегли з полірованого чорнокаменю # tile.chain.name=Ланцюг # tile.soul_soil.name=Ґрунт душ # tile.soul_fire.name=Вогонь душ # tile.polished_blackstone.name=Полірований чорнокамінь # tile.polished_blackstone_stairs.name=Сходи з полірованого чорнокаменю # tile.polished_blackstone_slab.name=Плита з полірованого чорнокаменю # tile.polished_blackstone_pressure_plate.name=Притискна пластина з полірованого чорнокаменю # tile.polished_blackstone_button.name=Кнопка з полірованого чорнокаменю # tile.polished_blackstone_wall.name=Стіна з полірованого чорнокаменю # tile.polished_tuff.name=Полірований туф # tile.polished_tuff_slab.name=Полірована туфова плита # tile.polished_tuff_stairs.name=Поліровані сходи з туфу # tile.polished_tuff_wall.name=Полірована туфова стіна # tile.soul_campfire.name=Багаття душ # tile.chiseled_nether_bricks.name=Висічена незерська цегла # tile.cracked_nether_bricks.name=Потріскана незерська цегла # tile.quartz_bricks.name=Кварцова цегла # tile.trapped_chest.name=Скриня-пастка # tile.shulkerBoxWhite.name=Білий ящик шалкера # tile.shulkerBoxOrange.name=Помаранчевий ящик шалкера # tile.shulkerBoxMagenta.name=Малиновий ящик шалкера # tile.shulkerBoxLightBlue.name=Блакитний ящик шалкера # tile.shulkerBoxYellow.name=Жовтий ящик шалкера # tile.shulkerBoxLime.name=Салатовий ящик шалкера # tile.shulkerBoxPink.name=Рожевий ящик шалкера # tile.shulkerBoxGray.name=Сірий ящик шалкера # tile.shulkerBoxSilver.name=Світло-сірий ящик шалкера # tile.shulkerBoxCyan.name=Бірюзовий ящик шалкера # tile.shulkerBoxPurple.name=Фіолетовий ящик шалкера # tile.shulkerBoxBlue.name=Синій ящик шалкера # tile.shulkerBoxBrown.name=Коричневий ящик шалкера # tile.shulkerBoxGreen.name=Зелений ящик шалкера # tile.shulkerBoxRed.name=Червоний ящик шалкера # tile.shulkerBoxBlack.name=Чорний ящик шалкера # tile.shulkerBox.name=Ящик шалкера # tile.chorus_flower.name=Квітка хоруса # tile.chorus_plant.name=Хорус # tile.stained_glass.white.name=Біле скло # tile.stained_glass.silver.name=Світло-сіре скло # tile.stained_glass.gray.name=Сіре скло # tile.stained_glass.black.name=Чорне скло # tile.stained_glass.brown.name=Коричневе скло # tile.stained_glass.red.name=Червоне скло # tile.stained_glass.orange.name=Помаранчеве скло # tile.stained_glass.yellow.name=Жовте скло # tile.stained_glass.lime.name=Салатове скло # tile.stained_glass.green.name=Зелене скло # tile.stained_glass.cyan.name=Бірюзове скло # tile.stained_glass.light_blue.name=Блакитне скло # tile.stained_glass.blue.name=Синє скло # tile.stained_glass.purple.name=Фіолетове скло # tile.stained_glass.magenta.name=Малинове скло # tile.stained_glass.pink.name=Рожеве скло # tile.stained_glass_pane.white.name=Біля скляна панель # tile.stained_glass_pane.silver.name=Світло-сіра скляна панель # tile.stained_glass_pane.gray.name=Сіра скляна панель # tile.stained_glass_pane.black.name=Чорна скляна панель # tile.stained_glass_pane.brown.name=Коричнева скляна панель # tile.stained_glass_pane.red.name=Червона скляна панель # tile.stained_glass_pane.orange.name=Помаранчева скляна панель # tile.stained_glass_pane.yellow.name=Жовта скляна панель # tile.stained_glass_pane.lime.name=Салатова скляна панель # tile.stained_glass_pane.green.name=Зелена скляна панель # tile.stained_glass_pane.cyan.name=Бірюзова скляна панель # tile.stained_glass_pane.light_blue.name=Блакитна скляна панель # tile.stained_glass_pane.blue.name=Синя скляна панель # tile.stained_glass_pane.purple.name=Фіолетова скляна панель # tile.stained_glass_pane.magenta.name=Малинова скляна панель # tile.stained_glass_pane.pink.name=Рожева скляна панель # tile.clay.name=Глина # tile.hardened_clay.name=Кераміка # tile.stained_hardened_clay.black.name=Чорна кераміка # tile.stained_hardened_clay.blue.name=Синя кераміка # tile.stained_hardened_clay.brown.name=Коричнева кераміка # tile.stained_hardened_clay.cyan.name=Бірюзова кераміка # tile.stained_hardened_clay.gray.name=Сіра кераміка # tile.stained_hardened_clay.green.name=Зелена кераміка # tile.stained_hardened_clay.lightBlue.name=Блакитна кераміка # tile.stained_hardened_clay.lime.name=Салатова кераміка # tile.stained_hardened_clay.magenta.name=Малинова кераміка # tile.stained_hardened_clay.name=Кераміка # tile.stained_hardened_clay.orange.name=Помаранчева кераміка # tile.stained_hardened_clay.pink.name=Рожева кераміка # tile.stained_hardened_clay.purple.name=Фіолетова кераміка # tile.stained_hardened_clay.red.name=Червона кераміка # tile.stained_hardened_clay.silver.name=Світло-сіра кераміка # tile.stained_hardened_clay.white.name=Біла кераміка # tile.stained_hardened_clay.yellow.name=Жовта кераміка # tile.structure_block.name=Структурний блок # structure_block.waterlog_block=Затоплені блоки # tile.structure_void.name=Структурна пустота # tile.trial_spawner.name=Випробувальний генератор # tile.vault.name=Сховище # tile.wool.black.name=Чорна вовна # tile.wool.blue.name=Синя вовна # tile.wool.brown.name=Коричнева вовна # tile.wool.cyan.name=Бірюзова вовна # tile.wool.gray.name=Сіра вовна # tile.wool.green.name=Зелена вовна # tile.wool.lightBlue.name=Блакитна вовна # tile.wool.lime.name=Салатова вовна # tile.wool.magenta.name=Малинова вовна # tile.wool.name=Вовна # tile.wool.orange.name=Помаранчева вовна # tile.wool.pink.name=Рожева вовна # tile.wool.purple.name=Фіолетова вовна # tile.wool.red.name=Червона вовна # tile.wool.silver.name=Світло-сіра вовна # tile.wool.white.name=Біла вовна # tile.wool.yellow.name=Жовта вовна # tile.cobblestone_wall.mossy.name=Стіна з моховитого кругляку # tile.cobblestone_wall.normal.name=Стіна з кругляку # tile.cobblestone_wall.granite.name=Стіна з граніту # tile.cobblestone_wall.diorite.name=Стіна з діориту # tile.cobblestone_wall.andesite.name=Стіна з андезиту # tile.cobblestone_wall.sandstone.name=Стіна з піщанику # tile.cobblestone_wall.brick.name=Стіна з цегли # tile.cobblestone_wall.stone_brick.name=Стіна з кам’яної цегли # tile.cobblestone_wall.mossy_stone_brick.name=Стіна з моховитої кам’яної цегли # tile.cobblestone_wall.nether_brick.name=Стіна з незерської цегли # tile.cobblestone_wall.end_brick.name=Стіна з кам’яної цегли Енду # tile.cobblestone_wall.prismarine.name=Стіна з призмарину # tile.cobblestone_wall.red_sandstone.name=Стіна з червоного піщанику # tile.cobblestone_wall.red_nether_brick.name=Стіна з червоної незерської цегли # tile.cocoa.name=Какао # tile.command_block.name=Командний блок # tile.composter.name=Компостер # tile.light_block.name=Світло # tile.repeating_command_block.name=Циклічний командний блок # tile.chain_command_block.name=Ланцюговий командний блок # tile.wheat.name=Урожай # tile.darkOakFence.name=Паркан із темного дуба # tile.dark_oak_fence_gate.name=Хвіртка з темного дуба # tile.daylight_detector.name=Датчик денного світла # tile.deadbush.name=Мертвий кущ # tile.detector_rail.name=Колія-детектор # tile.dirt.coarse.name=Кам’яниста земля # tile.dirt.default.name=Земля # tile.dirt.name=Ґрунт # tile.podzol.name=Підзол # tile.purpur_block.default.name=Блок пурпуру # tile.purpur_block.lines.name=Колона з пурпуру # tile.purpur_block.chiseled.name=Висічений пурпур # tile.dispenser.name=Розподілювач # tile.iron_door.name=Залізні двері # tile.doorWood.name=Дерев’яні двері # tile.double_plant.fern.name=Велика папороть # tile.double_plant.grass.name=Висока трава # tile.double_plant.name=Рослина # tile.double_plant.paeonia.name=Півонія # tile.double_plant.rose.name=Трояндовий кущ # tile.double_plant.sunflower.name=Соняшник # tile.double_plant.syringa.name=Бузок # tile.dragon_egg.name=Яйце дракона # tile.dropper.name=Виштовхувач # tile.enchanting_table.name=Стіл зачарування # tile.enderChest.name=Скриня Ендеру # tile.end_portal_frame.name=Рамка порталу в Енд # tile.farmland.name=Ґрунт # tile.fletching_table.name=Стіл лучника # tile.fence.name=Паркан із дуба # tile.fence_gate.name=Хвіртка з дуба # tile.iron_bars.name=Залізні ґрати # tile.fire.name=Вогонь # tile.yellow_flower.dandelion.name=Кульбаба # tile.yellow_flower.name=Квітка # tile.crimson_roots.crimsonRoots.name=Багряне коріння # tile.warped_roots.warpedRoots.name=Химерне коріння # tile.red_flower.allium.name=Трибулька # tile.red_flower.blueOrchid.name=Синя орхідея # tile.red_flower.cornflower.name=Волошка # tile.red_flower.houstonia.name=Волошка блакитна # tile.red_flower.name=Квітка # tile.red_flower.lilyOfTheValley.name=Конвалія # tile.red_flower.oxeyeDaisy.name=Ромашка # tile.red_flower.poppy.name=Мак # tile.red_flower.tulipOrange.name=Помаранчевий тюльпан # tile.red_flower.tulipPink.name=Рожевий тюльпан # tile.red_flower.tulipRed.name=Червоний тюльпан # tile.red_flower.tulipWhite.name=Білий тюльпан # tile.wither_rose.name=Троянда візера # tile.furnace.name=Піч # tile.glass.name=Скло # tile.golden_rail.name=Електрична колія # tile.grass.name=Блок із травою # tile.grass_path.name=Земляна стежка # tile.gravel.name=Гравій # tile.hay_block.name=Копиця сіна # tile.netherrack.name=Незеррак # tile.soul_sand.name=Пісок душ # tile.hopper.name=Воронка # tile.ice.name=Лід # tile.packed_ice.name=Спресований лід # tile.blue_ice.name=Синій лід # tile.frosted_ice.name=Підморожений лід # tile.iron_trapdoor.name=Залізний люк # tile.jukebox.name=Програвач # tile.jungleFence.name=Паркан із тропічного дерева # tile.jungle_fence_gate.name=Хвіртка з тропічного дерева # tile.ladder.name=Драбина # tile.flowing_lava.name=Лава # tile.lava.name=Лава # tile.leaves.acacia.name=Листя акації # tile.leaves2.acacia.name=Листя акації # tile.leaves.big_oak.name=Листя темного дуба # tile.leaves2.big_oak.name=Листя темного дуба # tile.leaves.birch.name=Листя берези # tile.leaves.jungle.name=Листя тропічного дерева # tile.leaves.name=Листя # tile.leaves.oak.name=Листя дуба # tile.leaves.spruce.name=Листя хвойного дерева # tile.lever.name=Важіль # tile.glowstone.name=Світлокамінь # tile.glow_lichen.name=Сяючий лишайник # tile.lightning_rod.name=Громовідвід # tile.lit_pumpkin.name=Гарбузовий ліхтар # tile.lockedchest.name=Зачинена скриня # tile.log.acacia.name=Колода з акації # tile.log.big_oak.name=Колода з темного дуба # tile.log.birch.name=Колода з берези # tile.log.jungle.name=Колода з тропічного дерева # tile.log.name=Колода # tile.log.oak.name=Колода з дуба # tile.log.spruce.name=Колода з хвойного дерева # tile.magma.name=Блок магми # tile.melon_block.name=Кавун # tile.mob_spawner.name=Розсадник монстрів # tile.monster_egg.brick.name=Заражена кам’яна цегла # tile.monster_egg.chiseledbrick.name=Заражена висічена кам’яна цегла # tile.monster_egg.cobble.name=Заражений кругляк # tile.monster_egg.crackedbrick.name=Заражена потріскана кам’яна цегла # tile.monster_egg.mossybrick.name=Заражена моховита кам’яна цегла # tile.monster_egg.name=Заражений камінь # tile.monster_egg.stone.name=Заражений камінь # tile.mushroom.name=Гриб # tile.noteblock.name=Нотний блок # tile.mycelium.name=Грибниця # tile.nether_brick.name=Незерська цегла # tile.red_nether_brick.name=Червона незерська цегла # tile.nether_brick_fence.name=Паркан із незерської цегли # tile.quartz_ore.name=Незерська кварцева руда # tile.netherreactor.active=Активний! # tile.netherreactor.builtTooHigh=Незерський реактор потрібно будувати нижче. # tile.netherreactor.builtTooLow=Незерський реактор потрібно будувати вище. # tile.netherreactor.name=Ядро незерського реактора # tile.netherreactor.playersTooFar=Усі гравці мають бути поблизу реактора. # tile.netherreactor.wrongPattern=Неправильна конструкція! # tile.nether_wart.name=Незерський наріст # tile.nether_wart_block.name=Блок незерського наросту # tile.warped_wart_block.name=Блок химерного наросту # tile.unlit_redstone_torch.name=Смолоскип із редстоуну # tile.redstone_torch.name=Смолоскип із редстоуну # tile.soul_torch.name=Смолоскип душ # tile.obsidian.name=Обсидіан # tile.coal_ore.name=Вугільна руда # tile.diamond_ore.name=Алмазна руда # tile.emerald_ore.name=Смарагдова руда # tile.gold_ore.name=Золота руда # tile.iron_ore.name=Залізна руда # tile.copper_ore.name=Мідна руда # tile.lapis_ore.name=Лазуритова руда # tile.redstone_ore.name=Редстоунова руда # tile.oreRuby.name=Рубінова руда # tile.observer.name=Спостерігач # tile.piston.name=Поршень # tile.sticky_piston.name=Липкий поршень # tile.portal.name=Портал # tile.potatoes.name=Картопля # tile.stone_pressure_plate.name=Кам’яна притискна пластина # tile.wooden_pressure_plate.name=Дубова притискна пластина # tile.acacia_pressure_plate.name=Акацієва притискна пластина # tile.birch_pressure_plate.name=Березова притискна пластина # tile.dark_oak_pressure_plate.name=Темно-дубова притискна пластина # tile.jungle_pressure_plate.name=Джунглева притискна пластина # tile.spruce_pressure_plate.name=Хвойна притискна пластина # tile.prismarine.bricks.name=Призмаринова цегла # tile.prismarine.dark.name=Темний призмарин # tile.prismarine.rough.name=Призмарин # tile.pumpkin.name=Гарбуз # tile.pumpkin_stem.name=Стебло гарбуза # tile.quartz_block.chiseled.name=Висічений кварцевий блок # tile.quartz_block.default.name=Блок кварцу # tile.quartz_block.lines.name=Кварцова колона # tile.quartz_block.smooth.name=Гладкий кварцевий блок # tile.quartz_block.name=Блок кварцу # tile.rail.name=Рейка # tile.red_mushroom.name=Червоний гриб # tile.crimson_fungus.name=Багряний грибок # tile.warped_fungus.name=Химерний грибок # tile.red_mushroom_block.name=Блок червоного гриба # tile.red_sandstone.chiseled.name=Висічений червоний піщаник # tile.red_sandstone.default.name=Червоний піщаник # tile.red_sandstone.name=Червоний піщаник # tile.red_sandstone.smooth.name=Гладкий червоний піщаник # tile.red_sandstone.cut.name=Тесаний червоний піщаник # tile.redstone_wire.name=Пил редстоуну # tile.redstone_lamp.name=Лампа з редстоуну # tile.reeds.name=Цукрова тростина # tile.sand.default.name=Пісок # tile.sand.name=Пісок # tile.sand.red.name=Червоний пісок # tile.sandstone.chiseled.name=Висічений піщаник # tile.sandstone.default.name=Піщаник # tile.sandstone.name=Піщаник # tile.sandstone.smooth.name=Гладкий піщаник # tile.sandstone.cut.name=Тесаний піщаник # tile.sapling.acacia.name=Паросток акації # tile.sapling.big_oak.name=Паросток темного дуба # tile.sapling.birch.name=Паросток берези # tile.sapling.jungle.name=Паросток тропічного дерева # tile.sapling.oak.name=Паросток дуба # tile.sapling.spruce.name=Паросток хвойного дерева # tile.seaLantern.name=Морський ліхтар # tile.standing_sign.name=Напис # tile.spruce_standing_sign.name=Табличка з хвойного дерева # tile.birch_standing_sign.name=Табличка з берези # tile.jungle_standing_sign.name=Табличка з тропічного дерева # tile.acacia_standing_sign.name=Табличка з акації # tile.darkoak_standing_sign.name=Табличка з темного дуба # tile.slime.name=Блок слизу # tile.snow.name=Сніговий блок # tile.sponge.dry.name=Губка # tile.sponge.wet.name=Мокра губка # tile.spruceFence.name=Паркан із хвойного дерева # tile.spruce_fence_gate.name=Хвіртка з хвойного дерева # tile.brick_stairs.name=Сходи з цегли # tile.nether_brick_stairs.name=Сходи з незерської цегли # tile.quartz_stairs.name=Сходи з кварцу # tile.smooth_quartz_stairs.name=Сходи з гладкого кварцу # tile.red_sandstone_stairs.name=Сходи з червоного піщанику # tile.sandstone_stairs.name=Сходи з піщанику # tile.stone_stairs.name=Сходи з кругляку # tile.normal_stone_stairs.name=Сходи з каменю # tile.stone_brick_stairs.name=Сходи з кам’яної цегли # tile.oak_stairs.name=Сходи з дуба # tile.acacia_stairs.name=Сходи з акації # tile.birch_stairs.name=Сходи з берези # tile.dark_oak_stairs.name=Сходи з темного дуба # tile.jungle_stairs.name=Сходи з джунглів # tile.spruce_stairs.name=Сходи з хвойної деревини # tile.purpur_stairs.name=Сходи з пурпуру # tile.prismarine_stairs.name=Сходи з призмарину # tile.dark_prismarine_stairs.name=Сходи з темного призмарину # tile.prismarine_bricks_stairs.name=Сходи з призмаринової цегли # tile.granite_stairs.name=Сходи з граніту # tile.diorite_stairs.name=Сходи з діориту # tile.andesite_stairs.name=Сходи з андезиту # tile.polished_granite_stairs.name=Сходи з полірованого граніту # tile.polished_diorite_stairs.name=Сходи з полірованого діориту # tile.polished_andesite_stairs.name=Сходи з полірованого андезиту # tile.mossy_stone_brick_stairs.name=Сходи з моховитої кам’яної цегли # tile.smooth_red_sandstone_stairs.name=Сходи з гладкого червоного піщанику # tile.smooth_sandstone_stairs.name=Сходи з гладкого піщанику # tile.end_brick_stairs.name=Сходи з кам’яної цегли Енду # tile.mossy_cobblestone_stairs.name=Сходи з моховитого кругляку # tile.red_nether_brick_stairs.name=Сходи з червоної незерської цегли # tile.smooth_stone.name=Гладкий камінь # tile.standing_banner.black.name=Чорний стяг # tile.standing_banner.blue.name=Синій стяг # tile.standing_banner.brown.name=Коричневий стяг # tile.standing_banner.cyan.name=Бірюзовий стяг # tile.standing_banner.gray.name=Сірий стяг # tile.standing_banner.green.name=Зелений стяг # tile.standing_banner.lightBlue.name=Блакитний стяг # tile.standing_banner.lime.name=Салатовий стяг # tile.standing_banner.magenta.name=Малиновий стяг # tile.standing_banner.name=Стяг # tile.standing_banner.orange.name=Помаранчевий стяг # tile.standing_banner.pink.name=Рожевий стяг # tile.standing_banner.purple.name=Фіолетовий стяг # tile.standing_banner.red.name=Червоний стяг # tile.standing_banner.silver.name=Світло-сірий стяг # tile.standing_banner.white.name=Стяг # tile.standing_banner.yellow.name=Жовтий стяг # tile.stone.andesite.name=Андезит # tile.stone.andesiteSmooth.name=Полірований андезит # tile.stone.diorite.name=Діорит # tile.stone.dioriteSmooth.name=Полірований діорит # tile.stone.granite.name=Граніт # tile.stone.graniteSmooth.name=Полірований граніт # tile.stone.stone.name=Камінь # tile.cobblestone.name=Кругляк # tile.stonebrick.chiseled.name=Висічена кам’яна цегла # tile.stonebrick.cracked.name=Потріскана кам’яна цегла # tile.stonebrick.default.name=Кам’яна цегла # tile.stonebrick.mossy.name=Моховита кам’яна цегла # tile.stonebrick.name=Кам’яна цегла # tile.stonebrick.smooth.name=Гладка кам’яна цегла # tile.stonecutter.name=Каменеріз # tile.stonecutter_block.name=Каменеріз # tile.mossy_cobblestone.name=Моховитий кругляк # tile.double_stone_slab.brick.name=Цегляна плита # tile.double_stone_slab.cobble.name=Плита з кругляку # tile.double_stone_slab.name=Плита з каменю # tile.double_stone_slab.nether_brick.name=Плита з незерської цегли # tile.double_stone_slab.quartz.name=Плита з кварцу # tile.double_stone_slab.sand.name=Плита з піщанику # tile.double_stone_slab.smoothStoneBrick.name=Плита з кам’яної цегли # tile.double_stone_slab.stone.name=Плита з каменю # tile.double_stone_slab.wood.name=Плита з деревини # tile.stone_slab.name=Плита з каменю # tile.stone_slab.brick.name=Плита з цегли # tile.stone_slab.cobble.name=Плита з кругляку # tile.stone_slab.stone.name=Плита з гладкого каменю # tile.stone_slab.nether_brick.name=Плита з незерської цегли # tile.stone_slab.quartz.name=Плита з кварцу # tile.stone_slab.sand.name=Плита з піщанику # tile.stone_slab.smoothStoneBrick.name=Плита з кам’яної цегли # tile.stone_slab.wood.name=Плита з деревини # tile.double_stone_slab2.red_sandstone.name=Плита з червоного піщанику # tile.stone_slab2.red_sandstone.name=Плита з червоного піщанику # tile.stone_slab2.purpur.name=Плита з пурпуру # tile.stone_slab2.prismarine.rough.name=Плита з призмарину # tile.stone_slab2.prismarine.dark.name=Плита з темного призмарину # tile.stone_slab2.prismarine.bricks.name=Плита з призмаринової цегли # tile.stone_slab2.mossy_cobblestone.name=Плита з моховитого кругляку # tile.stone_slab2.red_nether_brick.name=Плита з червоної незерської цегли # tile.stone_slab2.sandstone.smooth.name=Плита з гладкого піщанику # tile.stone_slab3.end_brick.name=Плита з кам’яної цегли Енду # tile.stone_slab3.red_sandstone.smooth.name=Плита з гладкого червоного піщанику # tile.stone_slab3.andesite.smooth.name=Плита з полірованого андезиту # tile.stone_slab3.andesite.name=Плита з андезиту # tile.stone_slab3.diorite.name=Плита з діориту # tile.stone_slab3.diorite.smooth.name=Плита з полірованого діориту # tile.stone_slab3.granite.name=Плита з граніту # tile.stone_slab3.granite.smooth.name=Плита з полірованого граніту # tile.stone_slab4.mossy_stone_brick.name=Плита з моховитої кам’яної цегли # tile.stone_slab4.smooth_quartz.name=Плита з гладкого кварцу # tile.stone_slab4.stone.name=Плита з каменю # tile.stone_slab4.cut_sandstone.name=Плита з тесаного піщанику # tile.stone_slab4.cut_red_sandstone.name=Плита з тесаного червоного піщанику # tile.coral_block.blue.name=Блок трубчастих коралів # tile.coral_block.pink.name=Блок мозкових коралів # tile.coral_block.purple.name=Блок пухирчастих коралів # tile.coral_block.red.name=Блок вогняних коралів # tile.coral_block.yellow.name=Блок рогових коралів # tile.coral_block.blue_dead.name=Блок мертвих трубчастих коралів # tile.coral_block.pink_dead.name=Блок мертвих мозкових коралів # tile.coral_block.purple_dead.name=Блок мертвих пухирчастих коралів # tile.coral_block.red_dead.name=Блок мертвих вогняних коралів # tile.coral_block.yellow_dead.name=Блок мертвих рогових коралів # tile.tallgrass.fern.name=Папороть # tile.tallgrass.grass.name=Низька трава # tile.tallgrass.name=Низька трава # tile.tallgrass.shrub.name=Кущ # tile.tuff_brick_slab.name=Плита з туфової цегли # tile.tuff_brick_stairs.name=Сходи з туфової цегли # tile.tuff_brick_wall.name=Стіна з туфової цегли # tile.tuff_bricks.name=Туфова цегла # tile.tuff_slab.name=Туфова плита # tile.tuff_stairs.name=Туфові сходи # tile.tuff_wall.name=Туфова стіна # tile.seagrass.seagrass.name=Морська трава # tile.sea_pickle.name=Морський огірок # tile.turtle_egg.name=Яйце черепахи # tile.coral.blue.name=Трубчастий корал # tile.coral.pink.name=Мозковий корал # tile.coral.purple.name=Пухирчастий корал # tile.coral.red.name=Вогняний корал # tile.coral.yellow.name=Роговий корал # tile.coral.blue_dead.name=Мертвий трубчастий корал # tile.coral.pink_dead.name=Мертвий мозковий корал # tile.coral.purple_dead.name=Мертвий пухирчастий корал # tile.coral.red_dead.name=Мертвий вогняний корал # tile.coral.yellow_dead.name=Мертвий роговий корал # tile.coral_fan.blue_fan.name=Віяло з трубчастих коралів # tile.coral_fan.pink_fan.name=Віяло з мозкових коралів # tile.coral_fan.purple_fan.name=Віяло з пухирчастих коралів # tile.coral_fan.red_fan.name=Віяло з вогняних коралів # tile.coral_fan.yellow_fan.name=Віяло з рогових коралів # tile.coral_fan_dead.blue_fan.name=Віяло з мертвих трубчастих коралів # tile.coral_fan_dead.pink_fan.name=Віяло з мертвих мозкових коралів # tile.coral_fan_dead.purple_fan.name=Віяло з мертвих пухирчастих коралів # tile.coral_fan_dead.red_fan.name=Віяло з мертвих вогняних коралів # tile.coral_fan_dead.yellow_fan.name=Віяло з мертвих рогових коралів # tile.glass_pane.name=Скляна панель # tile.tnt.name=Вибухівка # tile.snow_layer.name=Сніг # tile.torch.name=Смолоскип # tile.trapdoor.name=Дубовий лаз # tile.acacia_trapdoor.name=Акацієвий лаз # tile.birch_trapdoor.name=Березовий люк # tile.dark_oak_trapdoor.name=Темно-дубовий лаз # tile.jungle_trapdoor.name=Джунглевий лаз # tile.spruce_trapdoor.name=Хвойний лаз # tile.tripWire.name=Розтяжка # tile.tripwire_hook.name=Гак для розтяжки # tile.vine.name=Лоза # tile.weeping_vines.name=Плакуча лоза # tile.twisting_vines.name=Покручені лози # tile.flowing_water.name=Вода # tile.water.name=Вода # tile.waterlily.name=Лілія # tile.web.name=Павутиння # tile.heavy_weighted_pressure_plate.name=Важка притискна пластина # tile.light_weighted_pressure_plate.name=Легка притискна пластина # tile.end_stone.name=Камінь Енду # tile.end_bricks.name=Цегла з каменю Енду # tile.planks.acacia.name=Дошки з акації # tile.planks.big_oak.name=Дошки з темного дуба # tile.planks.birch.name=Дошки з берези # tile.planks.jungle.name=Дошки з джунглів # tile.planks.name=Дерев’яні дошки # tile.planks.oak.name=Дошки з дуба # tile.planks.spruce.name=Дошки з хвойного дерева # tile.wooden_slab.acacia.name=Плита з акації # tile.wooden_slab.big_oak.name=Плита з темного дуба # tile.wooden_slab.birch.name=Плита з берези # tile.wooden_slab.jungle.name=Плита з тропічної деревини # tile.wooden_slab.name=Плита з деревини # tile.wooden_slab.oak.name=Плита з дуба # tile.wooden_slab.spruce.name=Плита з хвойної деревини # tile.carpet.black.name=Чорний килим # tile.carpet.blue.name=Синій килим # tile.carpet.brown.name=Коричневий килим # tile.carpet.cyan.name=Бірюзовий килим # tile.carpet.gray.name=Сірий килим # tile.carpet.green.name=Зелений килим # tile.carpet.lightBlue.name=Блакитний килим # tile.carpet.lime.name=Салатовий килим # tile.carpet.magenta.name=Малиновий килим # tile.carpet.name=Килим # tile.carpet.orange.name=Помаранчевий килим # tile.carpet.pink.name=Рожевий килим # tile.carpet.purple.name=Фіолетовий килим # tile.carpet.red.name=Червоний килим # tile.carpet.silver.name=Світло-сірий килим # tile.carpet.white.name=Білий килим # tile.carpet.yellow.name=Жовтий килим # tile.crafter.name=Крафтер # tile.crafting_table.name=Верстак # tile.pale_oak_button.name=Кнопка з блідого дуба # tile.pale_oak_double_slab.name=Подвійна плита з блідого дуба # tile.pale_oak_fence.name=Паркан із блідого дуба # tile.pale_oak_fence_gate.name=Хвіртка з блідого дуба # tile.pale_oak_log.name=Колода з блідого дуба # tile.pale_oak_planks.name=Дошки з блідого дуба # tile.pale_oak_pressure_plate.name=Притискна пластина з блідого дуба # tile.pale_oak_slab.name=Плита з блідого дуба # tile.pale_oak_stairs.name=Сходи з блідого дуба # tile.pale_oak_trapdoor.name=Лаз із блідого дуба # tile.pale_oak_wood.name=Деревина з блідого дуба # tile.stripped_pale_oak_log.name=Обідрана колода з блідого дуба # tile.stripped_pale_oak_wood.name=Обідрана деревина з блідого дуба # tile.pale_hanging_moss.name=Висячий блідий мох # tile.pale_moss_block.name=Блок із блідого моху # tile.pale_moss_carpet.name=Килим із блідого моху # tile.creaking_heart.name=Серце скрипня # tile.open_eyeblossom.name=Розкритий окоцвіт # tile.closed_eyeblossom.name=Закритий окоцвіт # tile.resin_bricks.name=Смоляна цегла # tile.resin_brick_double_slab.name=Подвійна плита зі смоляної цегли # tile.resin_brick_slab.name=Плита зі смоляної цегли # tile.resin_brick_stairs.name=Сходи зі смоляної цегли # tile.resin_brick_wall.name=Стіна зі смоляної цегли # tile.chiseled_resin_bricks.name=Висічена смоляна цегла # tile.resin_block.name=Смоляний блок # tile.resin_clump.name=Смоляна грудка # tile.glazedTerracotta.white.name=Біла глазурована кераміка # tile.glazedTerracotta.orange.name=Помаранчева глазурована кераміка # tile.glazedTerracotta.magenta.name=Малинова глазурована кераміка # tile.glazedTerracotta.light_blue.name=Блакитна глазурована кераміка # tile.glazedTerracotta.yellow.name=Жовта глазурована кераміка # tile.glazedTerracotta.lime.name=Салатова глазурована кераміка # tile.glazedTerracotta.pink.name=Рожева глазурована кераміка # tile.glazedTerracotta.gray.name=Сіра глазурована кераміка # tile.glazedTerracotta.silver.name=Світло-сіра глазурована кераміка # tile.glazedTerracotta.cyan.name=Бірюзова глазурована кераміка # tile.glazedTerracotta.purple.name=Фіолетова глазурована кераміка # tile.glazedTerracotta.blue.name=Синя глазурована кераміка # tile.glazedTerracotta.brown.name=Коричнева глазурована кераміка # tile.glazedTerracotta.green.name=Зелена глазурована кераміка # tile.glazedTerracotta.red.name=Червона глазурована кераміка # tile.glazedTerracotta.black.name=Чорна глазурована кераміка # tile.concrete.black.name=Чорний бетон # tile.concrete.red.name=Червоний бетон # tile.concrete.green.name=Зелений бетон # tile.concrete.brown.name=Коричневий бетон # tile.concrete.blue.name=Синій бетон # tile.concrete.purple.name=Фіолетовий бетон # tile.concrete.cyan.name=Бірюзовий бетон # tile.concrete.silver.name=Світло-сірий бетон # tile.concrete.gray.name=Сірий бетон # tile.concrete.pink.name=Рожевий бетон # tile.concrete.lime.name=Салатовий бетон # tile.concrete.yellow.name=Жовтий бетон # tile.concrete.lightBlue.name=Блакитний бетон # tile.concrete.magenta.name=Малиновий бетон # tile.concrete.orange.name=Помаранчевий бетон # tile.concrete.white.name=Білий бетон # tile.glazedTerracottaWhite.name=Біла глазурована кераміка # tile.glazedTerracottaOrange.name=Помаранчева глазурована кераміка # tile.glazedTerracottaMagenta.name=Малинова глазурована кераміка # tile.glazedTerracottaLightBlue.name=Блакитна глазурована кераміка # tile.glazedTerracottaYellow.name=Жовта глазурована кераміка # tile.glazedTerracottaLime.name=Салатова глазурована кераміка # tile.glazedTerracottaPink.name=Рожева глазурована кераміка # tile.glazedTerracottaGray.name=Сіра глазурована кераміка # tile.glazedTerracottaSilver.name=Світло-сіра глазурована кераміка # tile.glazedTerracottaCyan.name=Бірюзова глазурована кераміка # tile.glazedTerracottaPurple.name=Фіолетова глазурована кераміка # tile.glazedTerracottaBlue.name=Синя глазурована кераміка # tile.glazedTerracottaBrown.name=Коричнева глазурована кераміка # tile.glazedTerracottaGreen.name=Зелена глазурована кераміка # tile.glazedTerracottaRed.name=Червона глазурована кераміка # tile.glazedTerracottaBlack.name=Чорна глазурована кераміка # tile.concretePowder.black.name=Чорний цемент # tile.concretePowder.red.name=Червоний цемент # tile.concretePowder.green.name=Зелений цемент # tile.concretePowder.brown.name=Коричневий цемент # tile.concretePowder.blue.name=Синій цемент # tile.concretePowder.purple.name=Фіолетовий цемент # tile.concretePowder.cyan.name=Бірюзовий цемент # tile.concretePowder.silver.name=Світло-сірий цемент # tile.concretePowder.gray.name=Сірий цемент # tile.concretePowder.pink.name=Рожевий цемент # tile.concretePowder.lime.name=Салатовий цемент # tile.concretePowder.yellow.name=Жовтий цемент # tile.concretePowder.lightBlue.name=Блакитний цемент # tile.concretePowder.magenta.name=Малиновий цемент # tile.concretePowder.orange.name=Помаранчевий цемент # tile.concretePowder.white.name=Білий цемент # tile.stripped_spruce_log.name=Обідрана колода з хвойного дерева # tile.stripped_dark_oak_log.name=Обідрана колода з темного дуба # tile.stripped_birch_log.name=Обідрана колода з берези # tile.stripped_jungle_log.name=Обідрана колода з тропічного дерева # tile.stripped_oak_log.name=Обідрана колода з дуба # tile.stripped_acacia_log.name=Обідрана колода з акації # tile.bamboo.name=Бамбук # tile.scaffolding.name=Риштування # tile.grindstone.name=Точило # tile.cartography_table.name=Картографічний стіл # tile.lantern.name=Ліхтар # tile.soul_lantern.name=Ліхтар душ # tile.smoker.name=Коптильня # tile.smithing_table.name=Ковальський стіл # tile.barrel.name=Бочка # tile.campfire.name=Багаття # tile.loom.name=Ткацький верстат # tile.lectern.name=Аналой # tile.sweet_berry_bush.name=Кущ солодких ягід # tile.wood.oak.name=Дубова деревина # tile.wood.spruce.name=Деревина хвойного дерева # tile.wood.birch.name=Березова деревина # tile.wood.jungle.name=Деревина тропічного дерева # tile.wood.acacia.name=Акацієва деревина # tile.wood.dark_oak.name=Обідрана деревина темного дуба # tile.wood.stripped.oak.name=Обідрана дубова деревина # tile.wood.stripped.spruce.name=Обідрана деревина хвойного дерева # tile.wood.stripped.birch.name=Обідрана березова деревина # tile.wood.stripped.jungle.name=Обідрана деревина тропічного дерева # tile.wood.stripped.acacia.name=Обідрана акацієва деревина # tile.wood.stripped.dark_oak.name=Обідрана деревина темного дуба # tile.netherite_block.name=Блок незериту # tile.ancient_debris.name=Старовинні уламки # tile.nether_gold_ore.name=Незерська золота руда # tile.respawn_anchor.name=Якір відродження # tile.crying_obsidian.name=Плакучий обсидіан # tile.powder_snow.name=Пухкий сніг # tile.deepslate.name=Глибинний сланець # tile.infested_deepslate.name=Заражений глибинний сланець # tile.cobbled_deepslate.name=Кругляковий глибинний сланець # tile.dripstone_block.name=Блок печерного наросту # tile.pointed_dripstone.name=Гострий печерний наріст # tile.cobbled_deepslate_slab.name=Плита з круглякового глибинного сланцю # tile.cobbled_deepslate_stairs.name=Сходи з круглякового глибинного сланцю # tile.cobbled_deepslate_wall.name=Стіна з круглякового глибинного сланцю # tile.polished_deepslate.name=Полірований глибинний сланець # tile.polished_deepslate_slab.name=Плита з полірованого глибинного сланцю # tile.polished_deepslate_stairs.name=Сходи з полірованого глибинного сланцю # tile.polished_deepslate_wall.name=Стіна з полірованого глибинного сланцю # tile.deepslate_tiles.name=Плитка з глибинного сланцю # tile.deepslate_tile_slab.name=Плита з плитки з глибинного сланцю # tile.deepslate_tile_stairs.name=Сходи з плитки з глибинного сланцю # tile.deepslate_tile_wall.name=Стіна з плитки з глибинного сланцю # tile.deepslate_bricks.name=Цегла з глибинного сланцю # tile.deepslate_brick_slab.name=Плита з цегли з глибинного сланцю # tile.deepslate_brick_stairs.name=Сходи з цегли з глибинного сланцю # tile.deepslate_brick_wall.name=Стіна з цегли з глибинного сланцю # tile.chiseled_deepslate.name=Висічений глибинний сланець # tile.cobbled_deepslate_double_slab.name=Подвійна плита з круглякового глибинного сланцю # tile.polished_deepslate_double_slab.name=Подвійна плита з полірованого глибинного сланцю # tile.deepslate_tile_double_slab.name=Подвійна плита з плитки з глибинного сланцю # tile.deepslate_brick_double_slab.name=Подвійна плита з цегли з глибинного сланцю # tile.deepslate_lapis_ore.name=Глибинний сланець із лазуритовою рудою # tile.deepslate_iron_ore.name=Глибинний сланець із залізною рудою # tile.deepslate_gold_ore.name=Глибинний сланець із золотою рудою # tile.deepslate_redstone_ore.name=Глибинний сланець із рудою редстоуну # tile.deepslate_diamond_ore.name=Глибинний сланець з алмазною рудою # tile.deepslate_coal_ore.name=Глибинний сланець із вугільною рудою # tile.deepslate_emerald_ore.name=Глибинний сланець зі смарагдовою рудою # tile.deepslate_copper_ore.name=Глибинний сланець із мідною рудою # tile.cracked_deepslate_tiles.name=Плитка з потрісканого глибинного сланцю # tile.cracked_deepslate_bricks.name=Цегла з потрісканого глибинного сланцю # tile.pitcher_plant.name=Непентес # tile.sniffer_egg.name=Яйце нюхача # tile.torchflower.name=Полум’яна квітка # item.copper_ingot.name=Мідний злиток # item.raw_copper.name=Необроблена мідь # item.raw_iron.name=Необроблене залізо # item.raw_gold.name=Необроблене золото # tile.copper_block.name=Блок міді # tile.exposed_copper.name=Трохи окислена мідь # tile.weathered_copper.name=Напівокислена мідь # tile.oxidized_copper.name=Окиснена мідь # tile.waxed_copper.name=Блок вощеної міді # tile.waxed_exposed_copper.name=Вощена трохи окислена мідь # tile.waxed_weathered_copper.name=Вощена напівокислена мідь # tile.waxed_oxidized_copper.name=Вощена окиснена мідь # tile.cut_copper.name=Різьблена мідь # tile.exposed_cut_copper.name=Різьблена трохи окислена мідь # tile.weathered_cut_copper.name=Різьблена напівокислена мідь # tile.oxidized_cut_copper.name=Різьблена окиснена мідь # tile.waxed_cut_copper.name=Вощена різьблена мідь # tile.waxed_exposed_cut_copper.name=Вощена різьблена трохи окислена мідь # tile.waxed_weathered_cut_copper.name=Вощена різьблена напівокислена мідь # tile.waxed_oxidized_cut_copper.name=Вощена різьблена окиснена мідь # tile.cut_copper_stairs.name=Сходи з різьбленої міді # tile.exposed_cut_copper_stairs.name=Сходи з різьбленої трохи окисленої міді # tile.weathered_cut_copper_stairs.name=Сходи з різьбленої напівокисленої міді # tile.oxidized_cut_copper_stairs.name=Сходи з різьбленої окисненої міді # tile.waxed_cut_copper_stairs.name=Сходи з вощеної різьбленої міді # tile.waxed_exposed_cut_copper_stairs.name=Сходи з вощеної різьбленої трохи окисленої міді # tile.waxed_weathered_cut_copper_stairs.name=Сходи з вощеної різьбленої напівокисленої міді # tile.waxed_oxidized_cut_copper_stairs.name=Сходи з вощеної різьбленої окисненої міді # tile.cut_copper_slab.name=Плита з різьбленої міді # tile.exposed_cut_copper_slab.name=Плита з різьбленої трохи окисленої міді # tile.weathered_cut_copper_slab.name=Плита з різьбленої напівокисленої міді # tile.oxidized_cut_copper_slab.name=Плита з різьбленої окисненої міді # tile.waxed_cut_copper_slab.name=Плита з вощеної різьбленої міді # tile.waxed_exposed_cut_copper_slab.name=Плита з вощеної різьбленої трохи окисленої міді # tile.waxed_weathered_cut_copper_slab.name=Плита з вощеної різьбленої напівокисленої міді # tile.waxed_oxidized_cut_copper_slab.name=Плита з вощеної різьбленої окисненої міді # tile.chiseled_copper.name=Точена мідь # tile.exposed_chiseled_copper.name=Відкрита точена мідь # tile.oxidized_chiseled_copper.name=Окислена точена мідь # tile.waxed_chiseled_copper.name=Вощена точена мідь # tile.waxed_exposed_chiseled_copper.name=Вощена відкрита точена мідь # tile.waxed_oxidized_chiseled_copper.name=Вощена окиснена точена мідь # tile.waxed_weathered_chiseled_copper.name=Вощена вивітрена точена мідь # tile.weathered_chiseled_copper.name=Вивітрена точена мідь # tile.copper_bulb.name=Мідна лампочка # tile.exposed_copper_bulb.name=Відкрита мідна колба # tile.oxidized_copper_bulb.name=Окислена мідна колба # tile.waxed_copper_bulb.name=Вощена мідна колба # tile.waxed_exposed_copper_bulb.name=Вощена відкрита мідна колба # tile.waxed_oxidized_copper_bulb.name=Вощена окиснена мідна колба # tile.waxed_weathered_copper_bulb.name=Вощена вивітрена мідна колба # tile.weathered_copper_bulb.name=Вивітрена мідна колба # tile.copper_door.name=Мідні двері # tile.exposed_copper_door.name=Відкриті мідні двері # tile.oxidized_copper_door.name=Окислені мідні двері # tile.waxed_copper_door.name=Вощені мідні двері # tile.waxed_exposed_copper_door.name=Вощені відкриті мідні двері # tile.waxed_oxidized_copper_door.name=Вощені окиснені мідні двері # tile.waxed_weathered_copper_door.name=Вощені вивітрені мідні двері # tile.weathered_copper_door.name=Обвітрені мідні двері # tile.copper_grate.name=Мідна решітка # tile.exposed_copper_grate.name=Відкрита мідна решітка # tile.oxidized_copper_grate.name=Окислена мідна решітка # tile.waxed_copper_grate.name=Вощена мідна решітка # tile.waxed_exposed_copper_grate.name=Вощена відкрита мідна решітка # tile.waxed_oxidized_copper_grate.name=Вощена окиснена мідна решітка # tile.waxed_weathered_copper_grate.name=Вощена вивітрена мідна решітка # tile.weathered_copper_grate.name=Вивітрена мідна решітка # tile.copper_trapdoor.name=Мідний люк # tile.exposed_copper_trapdoor.name=Відкритий мідний люк # tile.oxidized_copper_trapdoor.name=Люк з окисленої міді # tile.waxed_copper_trapdoor.name=Люк з вощеної міді # tile.waxed_exposed_copper_trapdoor.name=Вощений відкритий мідний люк # tile.waxed_oxidized_copper_trapdoor.name=Люк з вощеної окисненої міді # tile.waxed_weathered_copper_trapdoor.name=Люк з вощеної вивітреної міді # tile.weathered_copper_trapdoor.name=Вивітрений мідний люк # tile.raw_copper_block.name=Блок необробленої міді # tile.raw_iron_block.name=Блок необробленого заліза # tile.raw_gold_block.name=Блок необробленого золота # itemGroup.name.copper=Мідь # hudScreen.tooltip.waxOn=Наніс # hudScreen.tooltip.waxOff=Розтер # hudScreen.tooltip.scrape=Скребти # hudScreen.emote_unassigned=Не призначено # tile.candle.name=Свічка # tile.white_candle.name=Біла свічка # tile.orange_candle.name=Помаранчева свічка # tile.magenta_candle.name=Малинова свічка # tile.light_blue_candle.name=Блакитна свічка # tile.yellow_candle.name=Жовта свічка # tile.lime_candle.name=Салатова свічка # tile.pink_candle.name=Рожева свічка # tile.gray_candle.name=Сіра свічка # tile.light_gray_candle.name=Світло-сіра свічка # tile.cyan_candle.name=Бірюзова свічка # tile.purple_candle.name=Фіолетова свічка # tile.blue_candle.name=Синя свічка # tile.brown_candle.name=Коричнева свічка # tile.green_candle.name=Зелена свічка # tile.red_candle.name=Червона свічка # tile.black_candle.name=Чорна свічка # tile.candle_cake.name=Торт зі свічкою # tile.white_candle_cake.name=Торт із білою свічкою # tile.orange_candle_cake.name=Торт із помаранчевою свічкою # tile.magenta_candle_cake.name=Торт із малиновою свічкою # tile.light_blue_candle_cake.name=Торт із блакитною свічкою # tile.yellow_candle_cake.name=Торт із жовтою свічкою # tile.lime_candle_cake.name=Торт із салатовою свічкою # tile.pink_candle_cake.name=Торт із рожевою свічкою # tile.gray_candle_cake.name=Торт із сірою свічкою # tile.light_gray_candle_cake.name=Торт із світло-сірою свічкою # tile.cyan_candle_cake.name=Торт із бірюзовою свічкою # tile.purple_candle_cake.name=Торт із фіолетовою свічкою # tile.blue_candle_cake.name=Торт із синьою свічкою # tile.brown_candle_cake.name=Торт із коричневою свічкою # tile.green_candle_cake.name=Торт із зеленою свічкою # tile.red_candle_cake.name=Торт із червоною свічкою # tile.black_candle_cake.name=Торт із чорною свічкою # item.spyglass.name=Підзорна труба # item.amethyst_shard.name=Осколок аметисту # tile.amethyst_block.name=Блок аметиста # tile.budding_amethyst.name=Зростаючий аметист # tile.amethyst_cluster.name=Кластер аметисту # tile.large_amethyst_bud.name=Велика бростка аметисту # tile.medium_amethyst_bud.name=Середня бростка аметисту # tile.small_amethyst_bud.name=Маленька бростка аметисту # tile.tuff.name=Туф # tile.calcite.name=Кальцит # tile.tinted_glass.name=Тоноване скло # tile.smooth_basalt.name=Гладкий базальт # tipped_arrow.effect.empty=Зачарована стріла # tipped_arrow.effect.mundane=Зачарована стріла # tipped_arrow.effect.thick=Зачарована стріла # tipped_arrow.effect.awkward=Зачарована стріла # tipped_arrow.effect.nightVision=Стріла нічного бачення # tipped_arrow.effect.invisibility=Стріла невидимості # tipped_arrow.effect.jump=Стріла стрибання # tipped_arrow.effect.fireResistance=Стріла вогнестійкості # tipped_arrow.effect.moveSpeed=Стріла прискорення # tipped_arrow.effect.moveSlowdown=Стріла уповільнення # tipped_arrow.effect.water=Стріла бризкання # tipped_arrow.effect.waterBreathing=Стріла дихання під водою # tipped_arrow.effect.heal=Стріла зцілення # tipped_arrow.effect.harm=Стріла ушкодження # tipped_arrow.effect.poison=Стріла отрути # tipped_arrow.effect.regeneration=Стріла відновлення # tipped_arrow.effect.damageBoost=Стріла сили # tipped_arrow.effect.weakness=Стріла слабкості # tipped_arrow.effect.levitation=Стріла левітації # tipped_arrow.effect.luck=Стріла везіння # tipped_arrow.effect.wither=Стріла розпаду # tipped_arrow.effect.turtleMaster=Стріла володаря черепах # tipped_arrow.effect.slowFalling=Стріла повільного падіння # tipped_arrow.effect.infested=Стріла зараження # tipped_arrow.effect.oozing=Стріла заслизлення # tipped_arrow.effect.weaving=Стріла павутини # tipped_arrow.effect.windCharged=Стріла вихрової кулі # structure_block.title=Структурний блок # structure_block.structure_name=Назва структури # structure_block.mode=Режим: # structure_block.mode.save=Збереження # structure_block.mode.load=Завантаження # structure_block.mode.corner=Кутовий # structure_block.mode.data=Блок даних # structure_block.mode.export=3D-експорт # structure_block.mode.invalid=Неприпустимий режим # structure_block.size=Розмір: # structure_block.data_label=Дані: # structure_block.offset=Зсув: # structure_block.invisible_blocks=Невидимі блоки: # structure_block.include_entities=Включити сутності: # structure_block.show_bounding_box=Показати межі: # structure_block.mirror=Дзеркало: # structure_block.animation_mode=Режим анімації: # structure_block.animation_time=Час анімації: # structure_block.animation_time_tip=У секундах # structure_block.place_by_none=Немає # structure_block.place_by_layer=Помістити за шаром # structure_block.place_by_block=Помістити за блоком # structure_block.rotation=Обертання # structure_block.integrity=Міцність: # structure_block.seed=Сід: # structure_block.off=Вимкнуто # structure_block.show=Показати # structure_block.include=Включити # structure_block.detect=Виявити # structure_block.export=Експорт # structure_block.import=Імпорт # structure_block.corner=Кут # structure_block.corner.text.1.title=Кутовий режим: # structure_block.corner.text.2.paragraph=Кутовий режим використовується разом із кнопкою «Визначити» в режимі збереження, щоб визначити область збереження. Визначаються лише кутові блоки, названі за ім’ям структури, яка зберігається. # structure_block.export.disabled_message=Експорт вимкнуто для шаблонів світів на Ринку Minecraft. # structure_block.reset=Скинути # structure_block.save=Зберегти # structure_block.redstone_save_mode=Режим збереження редстоуну # structure_block.save_to_disk=Зберегти на диск # structure_block.save_to_memory=Зберегти в пам’яті # structure_block.save.successful=Структуру збережено! # structure_block.import.successful=Споруду імпортовано! # structure_block.import.failed=НЕ ВДАЛОСЯ імпортувати споруду! # structure_block.load=Завантажити # structure_block.mirror.none=Немає # structure_block.mirror.left_right=Зліва направо # structure_block.mirror.front_back=Спереду назад # structure_block.rotation.none=Без обертання # structure_block.rotation.90=90 # structure_block.rotation.180=180 # structure_block.rotation.270=270 # structure_block.progress.generating=Генерація моделі… # structure_block.extensionDescription=Файл структури # structure_block.exportFileTitle=Експортувати структуру # structure_block.exportFailedTitle=Не вдалось експортувати # structure_block.exportFailedDescription=Не вдалось експортувати структуру. # structure_block.exportProgressTitle=Експорт вашої конструкції # structure_block.importFileTitle=Імпортувати споруду # structure_block.importFailedTitle=Не вдалося виконати імпорт # structure_block.importFailedDescription=Не вдалось експортувати споруду. # structure_block.importProgressTitle=Імпорт вашої споруди # 3d_export.title=3D-експорт # 3d_export.include_players=Включити гравців: # 3d_export.remove_blocks=Видалити блоки: # 3d_export.off=Вимкнуто # 3d_export.show=Показати # 3d_export.include=Включити # 3d_export.remove=Видалити # 3d_export.export=Експорт # 3d_export.reset=Скинути # 3d_export.remixServiceDiscontinued=Примітка. Служба завантаження Remix3D більше не доступна, використовуйте замість неї функцію «Експорт» для локального збереження. # title.oldgl1=Виявлено стару відеокарту; це може завадити вам # title.oldgl2=грати в майбутньому, коли вимагатиметься OpenGL 2.0. # editorMode.text=вже скоро # ## These are being used by TextObject tests. Changing them will break the test. translation.test.args=%s %s # translation.test.complex=Префікс, %s%2$s знову %s і %1$s під кінець %s, а також знову %1$s! # translation.test.escape=%%s %%%s %%%%s %%%%%s # translation.test.invalid=привіт % # translation.test.invalid2=привіт % s # translation.test.none=Привіт, світе! # translation.test.world=світ # ## NOTE: Please do not localize the typeface names typeface.mojangles=Mojangles # typeface.notoSans=Noto Sans # worldConversionErrorPrompt.title=Помилка перетворення світу # worldConversionErrorPrompt.message=Ех, щось пішло не так під час створення світу. Спробуйте ще раз згодом. # worldError.corrupted=пошкоджено, і його не вдається запустити. # worldError.invalidArguments=створено з неприпустимими аргументами. # worldError.IO=не вдається відкрити. # worldError.notFound=не вдається знайти. # worldError.notSupported=має формат, що не підтримується. # worldError.unknown=має невідому помилку. # worldError.writeCorrupted=пошкоджено, і його не вдається зберегти. # worldError.worldRecovered=Світ відновлено # worldError.recoveredCorruptedWorld=Ваш пошкоджений світ успішно відновлено. # worldError.recoveredCorruptedWorldWarning=Під час відновлення могли бути втрачені останні зміни. # worldError.worldFailedRecovery=Помилка відновлення # worldError.worldFailedRecoveryText=Ми виявили пошкоджений світ, але не змогли його відновити. # writeThrottling.osDialog.body=Очікується, що запитувана операція займе %d хв. Не вимикайте пристрій протягом цього часу. # writeThrottling.osDialog.cancel=Скасувати операцію # writeThrottling.osDialog.confirm=Продовжити # writeThrottling.progressBar.title=Підготовка даних # writeThrottling.progressBar.body=Підготовка файлів... # userData.recovered.title=Дані збереження відновлено # userData.recovered.text=Ваші пошкоджені параметри користувача успішно відновлено. # userData.recovered.warning=Під час відновлення могли бути втрачені останні зміни. # userData.unrecoverable.title=Помилка відновлення даних збереження # userdata.unrecoverable.text=Ми виявили пошкодження ваших параметрів користувача, але не змогли відновити їх. # trial.pauseScreen.remainingTime=Залишилося часу для ознайомлення: %s # trial.pauseScreen.buyGame=Розблокувати повну версію гри # trial.survival.welcome=Вітаємо в ознайомлювальній версії Minecraft! # trial.survival.remainingTime=Залишилося %d хв # ## Specific for the Chromebook Trial trial.pauseScreen.cb.buyGame=Запитання й відповіді # trial.noInvitesOrJoining=Щоб грати з друзями, придбайте повну версію гри # trial.upsell.trialLabel=Ознайомлювальна версія Minecraft # trial.upsell.title=Початок ознайомлення! # trial.upsell.description=У цій ознайомлювальній версії ігровий час обмежено 90 хвилинами. Крафтіть, будуйте, досліджуйте та розважайтеся! Щоб зберегти свій світ, придбайте повну версію. # trial.upsell.description.updated=Досліджуйте, крафтіть, будуйте та розважайтеся! У цій ознайомлювальній версії у вас 90 хвилин ігрового часу. Якщо хочете продовжити грати, розблокуйте повну версію гри! # trial.upsell.description.worldsDontTransferToFullGame.line1=Досліджуйте, крафтіть, будуйте та розважайтеся! У цій ознайомлювальній версії у вас 90 хвилин ігрового часу. Розблокуйте повну гру, щоб грати в безлічі світів скільки забажаєте!* # trial.upsell.description.worldsDontTransferToFullGame.line2=*(Цей світ не буде перенесено до повної гри) # trial.upsell.unlock=Розблокувати повну версію гри # trial.upsell.startTrial=Почати ознайомлення # trial.upsell.continueTrial=Продовжити ознайомлення # ## Specific for the Chromebook Trial trial.upsell.cb.unlock=Запитання й відповіді # trial.upsell.cb.description.worldsDontTransferToFullGame.line1=Досліджуйте, створюйте, будуйте та розважайтесь! У цьому світі з ознайомлювальної версії у вас буде 90 хвилин ігрового часу. Знайшли помилку? Повідомте про це за адресою bugs.mojang.com! Інші питання? Ознайомтеся з нашим розділом «‎Запитання й відповіді». # trial.upsell.cb.description.worldsDontTransferToFullGame.line2=(Світи з ознайомлювальної версії не переносяться до повної версії гри.) # ratingPopUp.title=Подобається Minecraft? # feedbackPopup.title=Хочете залишити відгук? # ## NOTE: The following five lines are all related and shown together. When localizing, you may add line breaks to fit the paragraph, ## as opposed to trying to literally translate each line. trial.upsell.expiredDescription.line1=Час вичерпано. Щоб розблокувати гру, придбайте повну версію: # trial.upsell.expiredDescription.line2=- Досліджуйте нескінченні світи # trial.upsell.expiredDescription.line3=- Грайте з друзями # trial.upsell.expiredDescription.line4=- Крафтіть сотні предметів # trial.upsell.expiredDescription.line5=- Відкривайте загадкові будови й Realms #### {StrContains=Realms} {MaxLength=50} trial.upsell.expiredNewDescription=Хочете й далі досліджувати, крафтити й будувати? Якщо так, розблокуйте повну версію гри! Цей світ буде збережено, тож ви зможете продовжити з того місця, де зупинилися, але ви не можете змінювати цей світ, доки не розблокуєте повну версію гри. # trial.upsell.expiredNewDescription.worldsDontTransferToFullGame.line1=Хочете й надалі досліджувати, крафтити й будувати? Розблокуйте повну гру, щоб грати в безлічі світів скільки забажаєте!* # trial.upsell.expiredTitle=Час вичерпано! # trial.upsell.expiredViewWorld=Переглянути світ # ## Specific for the Chromebook Trial trial.upsell.cb.expiredNewDescription.worldsDontTransferToFullGame.line1=Хочете продовжувати досліджувати, крафтити та будувати? Відкривайте новий світ з ознайомлювальної версії, щоб продовжувати грати! # trial.upsell.cb.startNew=Почати новий світ # ## tabbedUpsell content trial.tabbed_upsell.title=Розблокування повної версії гри # trial.tabbed_upsell.button=Придбати Minecraft! # trial.tabbed_upsell.buttonAlternate=Розблокуйте повну версію Minecraft # trial.tabbed_upsell.minecraft.title=MINECRAFT # trial.tabbed_upsell.minecraft.description=Без кінця-краю досліджуйте свої унікальні світи та будуйте все, чого забажає уява: від найпростіших будиночків до найвеличніших замків! Грайте у творчому режимі, щоб створювати чудеса з невичерпних ресурсів. Або добувайте в режимі виживання, виробляючи зброю та обладунки, щоб захиститися від небезпечних мобів і пережити ночі. А ще, грайте з друзями через мережу! Розблокуйте повну версію гри вже сьогодні! # trial.tabbed_upsell.xbl.title=ОБЛІКОВИЙ ЗАПИС MICROSOFT # trial.tabbed_upsell.xbl.description=Повна версія Minecraft – це творчий режим, досягнення та багато іншого, а з обліковим записом Microsoft ви зможете познайомитися з іншими членами спільноти Minecraft! Приєднуйтесь до світів своїх друзів, знаходьте нових друзів на серверах і синхронізуйте покупки на Ринку скрізь, де ви граєте в Minecraft. # trial.tabbed_upsell.xbl.description.line2=*(у версіях із Ринком) # trial.tabbed_upsell.achievements.title=ДОСЯГНЕННЯ # trial.tabbed_upsell.achievements.description=Окрім творчого режиму та мультиплеєра, у повній версії Minecraft ви зможете заробляти досягнення та Gamerscore, які позначають ваш прогрес у Minecraft, а також демонструють ваші здобутки друзям в обліковому записі Microsoft. Отримайте повну версію гри та почніть їх заробляти! # trial.tabbed_upsell.multiplayer.title=МУЛЬТИПЛЕЄР # trial.tabbed_upsell.multiplayer.description=Повний доступ до Minecraft дає змогу насолодитися творчим режимом, досягненнями та мультиплеєром і грати з друзями на будь-яких пристроях із Minecraft! Грайте з друзями на консолі, комп’ютері чи мобільному пристрої, щоб створювати, досліджувати та виживати разом. Розблокуйте повну версію Minecraft уже сьогодні! # trial.tabbed_upsell.server.title=СЕРВЕРИ # trial.tabbed_upsell.server.description=Граючи в Minecraft на серверах, можна дати повну свободу своїй уяві! Грайте в чудові міні-ігри, познайомтеся зі спільнотою Minecraft і заводьте собі друзів. Розблокуйте повну версію Minecraft, щоб випробувати сервери вже сьогодні! # trial.tabbed_upsell.store.title=МАГАЗИН # trial.tabbed_upsell.store.description=Відвідайте Ринок Minecraft, наш магазин у грі. Змінюйте свою зовнішність за допомогою нових скінів, змінюйте свій світ або досліджуйте нові неймовірні карти від найкращих творців спільноти! Отримайте повну версію гри вже сьогодні! # trial.tabbed_upsell.creative.title=ТВОРЧИЙ РЕЖИМ # trial.tabbed_upsell.creative.description=Придбайте Minecraft і отримайте творчий режим! Відкрийте весь інвентар і створюйте найнеймовірніші речі, які спадуть вам на думку! Літайте своїм світом, створіть будинок мрії з будь-чого або просто підірвіть гору необмеженою кількістю вибухівки! # trial.tabbed_upsell.addon.title=ДОПОВНЕННЯ # trial.tabbed_upsell.addon.description=Хочете, щоб вовки поводилися як кролики? Щоб усі дерева перетворилися на солодку вату? У повній версії Minecraft із доповненнями можна змінювати в грі все! А ще ви отримаєте доступ до мультиплеєра, креативного режиму, досягнень і багато чого іншого! Придбайте Minecraft і отримайте повний доступ просто зараз! # trial.tabbed_upsell.seeds.title=СІДИ # trial.tabbed_upsell.seeds.description=Розблокуйте повну версію Minecraft і спробуйте сіди! Сіди допомагають знаходити нові біоми — виживати на льодових рівнинах, сходити на височенні пагорби або долати пустелі. Почніть із унікальних шаблонів або досліджуйте випадкові нові світи! Отримайте сіди, творчий режим, мультиплеєр і багато іншого, купивши Minecraft уже сьогодні! # ## Specific for the Chromebook Trial trial.thanks_for_testing.title=Дякуємо за тестування # trial.thanks_for_testing.button=Покажіть мені розділ «Запитання й відповіді»! # trial.thanks_for_testing.minecraft.title=ОЗНАЙОМЛЮВАЛЬНА ВЕРСІЯ MINECRAFT # trial.thanks_for_testing.minecraft.description=Дякуємо, що завантажили ознайомлювальну версію Minecraft для Chromebook! Ваше тестування гри надасть безцінні дані для виправлення помилок і технічних несправностей. Знайшли помилку? Повідомте про це за адресою bugs.mojang.com! Інші питання? Ознайомтеся з нашим розділом «‎Запитання й відповіді». # trial.thanks_for_testing.xbl.title=ОБЛІКОВИЙ ЗАПИС MICROSOFT # trial.thanks_for_testing.xbl.description=Повна версія Minecraft – це творчий режим, досягнення та багато іншого, а з обліковим записом Microsoft ви зможете познайомитися з іншими членами спільноти Minecraft! Ви зможете приєднатися до світів своїх друзів, знаходьте нових друзів на серверах і синхронізуйте покупки на Ринку скрізь, де ви граєте в Minecraft. # trial.thanks_for_testing.xbl.description.line2=*(у версіях із Ринком) # trial.thanks_for_testing.achievements.description=Окрім творчого режиму та мультиплеєра, у повній версії Minecraft ви зможете заробляти досягнення та Gamerscore, які позначають ваш прогрес у Minecraft, а також демонструють ваші здобутки друзям в обліковому записі Microsoft. # trial.thanks_for_testing.multiplayer.description=Повний доступ до Minecraft дає змогу насолодитися творчим режимом, досягненнями та мультиплеєром і грати з друзями на будь-яких пристроях із Minecraft! Грайте з друзями на консолі, комп’ютері чи мобільному пристрої, щоб створювати, досліджувати та виживати разом. # trial.thanks_for_testing.server.description=Граючи в Minecraft на серверах, можна дати повну свободу своїй уяві! Грайте в чудові міні-ігри, познайомтеся зі спільнотою Minecraft і заводьте собі друзів. # trial.thanks_for_testing.store.description=Повна версія гри відкриває доступ до Ринку Minecraft, нашого магазину у грі. Змінюйте свою зовнішність за допомогою нових скінів, змінюйте свій світ або досліджуйте нові неймовірні карти від найкращих творців спільноти! # trial.thanks_for_testing.creative.description=Улюблена частина гри в Minecraft: творчий режим! Відкрийте весь інвентар і створюйте найнеймовірніші речі, які спадуть вам на думку! Літайте своїм світом, створіть будинок мрії з будь-чого або просто підірвіть гору необмеженою кількістю вибухівки! # trial.thanks_for_testing.addon.description=Хочете, щоб вовки поводилися як кролики? Щоб усі дерева перетворилися на солодку вату? У повній версії Minecraft із доповненнями можна змінювати в грі все! А ще ви отримаєте доступ до мультиплеєра, творчого режиму, досягнень і багато чого іншого! # trial.thanks_for_testing.seeds.description=Розблокуйте повну версію Minecraft і спробуйте сіди! Сіди допомагають знаходити нові біоми — виживати на льодових рівнинах, сходити на височенні пагорби або долати пустелі. Почніть із унікальних шаблонів або досліджуйте випадкові нові світи! # trial.tabbed_upsell.navleft=Перейти на вкладку ліворуч # trial.tabbed_upsell.navRight=Перейти на вкладку праворуч # ## Trial Collection content: trial.starter.collection.title=Колекція для початківців у Minecraft # trial.master.collection.title=Minecraft Master Collection # trial.starter.collection.button=Придбати колекцію для початківців # trial.master.collection.button=Придбати Master Collection # trial.starter.offer=Отримайте Minecraft, 700 монет Minecoins, 2 пакети скінів, 1 пакет текстур і 1 збірний пакет # trial.master.offer=Отримайте Minecraft, 1000 монет Minecoins, 4 пакети скінів, 2 пакети текстур, 3 карти й 1 збірний пакет # trial.collection.1.title=1000 монет Minecoins # trial.collection.1.description=Купуйте скіни, текстури та світи на Ринку! # trial.collection.2.title=700 монет Minecoins # trial.collection.2.description=Купуйте скіни, текстури та світи на Ринку! # trial.collection.3.title=Дика природа: савана # trial.collection.3.description=Вирушайте на сафарі в надійному позашляховику з місцями для 4 пасажирів! # trial.collection.4.title=Мрія шукача пригод # trial.collection.4.description=Дослідіть чарівний світ Noxcrew, у якому повно старовинних замків! # trial.collection.5.title=Пакет PureBDcraft # trial.collection.5.description=Перетворіть свій світ Minecraft на комікс! # trial.collection.6.title=Святині корсарів # trial.collection.6.description=Безкрая тропічна природа на шаленому полюванні за скарбами! # trial.collection.7.title=Збірний пакет «Давньогрецька міфологія» # trial.collection.7.description=Досліджуйте прадавній світ, пакет текстур і скіни! # trial.collection.8.title=Зимовий фестиваль міні-ігор # trial.collection.8.description=Ігрові майданчики з різними іграми та завданнями! # trial.collection.9.title=Пакет скінів «Пастельні кольори» # trial.collection.9.description=Підготуйтеся до вибуху пастельних кольорів райдужної радості! # trial.collection.10.title=Пакет текстур «Пластик» # trial.collection.10.description=Зробіть свої світи простими, кольоровими та насиченими! # trial.collection.11.title=Пакет скінів 1 # trial.collection.11.description=Персоналізуйте свого персонажа за допомогою цієї підбірки скінів! # trial.collection.12.title=Пакет скінів «Лиходії» # trial.collection.12.description=Перевдягніться в Cake Maniac, Frankencrafter або ще когось страшнішого! # trial.includes=Пакет включає: # ## Trial Game content: trial.survival.mode.title=РЕЖИМ ВИЖИВАННЯ # trial.creative.mode.title=ТВОРЧИЙ РЕЖИМ # trial.survival.mode.1.intro_description=Звична всім гра Minecraft: збирайте ресурси, щоб крафтити інструменти й будувати споруди, шукайте й вирощуйте їжу, щоб вгамовувати свій голод, бийтеся з небезпечними мобами та досліджуйте величезний світ. # trial.survival.mode.2.intro_description=Для початку зберіть трохи деревини та землі для тимчасового прихистку, у якому ви зможете пережити першу ніч! А далі робіть що завгодно. # trial.creative.mode.1.intro_description=У творчому режимі можна будувати все, на що тільки здатна ваша уява. Тут вам нічого не загрожує, ви можете літати в небі й насолоджуватися миттєвим доступом до будь-якого блоку в грі! У цьому режимі можна зосередитися на крафтингу, адже у вас є все необхідне, щоб побудувати щось прекрасне! # trial.creative.mode.2.intro_description=У вас також буде доступ до Острова натхнення – навчального світу, що слугує вступом до творчого режиму, де ви дуже швидко опануєте мистецтво будування. А на Ринку Minecraft ви знайдете інші подібні чудові світи. # trial.tour.marketplace=ПОГУЛЯТИ РИНКОМ # trial.world.title=Який світ з ознайомлювальної версії? # ## Edu Tutorial strings tutorial.edu.menuTitle=Навчіться грати # tutorial.edu.title=Навчальні посібники # utility.zipFile=Заархівувати файл # utility.pdfFile=PDF-файл # verification.nolicense.title=Помилка ліцензії # verification.nolicense.description=Не вдалося підтвердити, що ви придбали Minecraft, на цьому пристрої. Переконайтеся, що ви завантажили й інсталювали Minecraft із Магазину. Або просто перепідключіться до Інтернету та спробуйте ще раз. # ## Autosave Info strings autosave.title=Автозбереження # autosave.info.general=Коли відображається ця піктограма, ми зберігаємо гру. Не вимикайте пристрій, поки бачите цю піктограму на екрані. # autosave.info.xbox=Коли відображається ця піктограма, ми зберігаємо гру. Не вимикайте Xbox, поки бачите цю піктограму на екрані. # autosave.info.desktop=Коли відображається ця піктограма, ми зберігаємо гру. Не вимикайте комп’ютер, поки бачите цю піктограму на екрані. # ## Xbox network strings xbox.signin.error=Увійдіть зі своїм обліковим записом Microsoft, щоб грати з друзями та заробляти бали та досягнення. # xbox.signin.error.pocket.line1=Дякуємо за тестування realms! Їхня функціональність іще не дороблена, і ви можете натрапити на баги. Надсилайте нам відгуки! Ми дослухаємося. #### {StrContains=realms} {MaxLength=351} xbox.signin.error.pocket.line2= # xbox.signin.error.pocket.line3=Для участі в тестуванні увійдіть в обліковий запис Microsoft, щоб ми могли надсилати вам запрошення й додавати вас до realms. #### {StrContains=realms} {MaxLength=363} xbox.signin.warning.kickPlayer=Ви повернетеся до головного меню. Продовжити? # xbox.connection.error=Відключено від облікового запису Microsoft # xbox.signin=Вхід # xbox.signin.qr=Два способи входу # xbox.signin.qr.left.header=Відскануйте QR-код # xbox.signin.qr.left.body=Використовуйте програму «Камера» або зчитувач QR-коду на пристрої. # xbox.signin.qr.right.header=Або перейдіть на веб-сайт # xbox.signin.qr.account=Увійдіть або створіть безкоштовний обліковий запис Microsoft, щоб грати онлайн із друзями, зберігати покупки з різних платформ, мати доступ до Realms тощо. #### {StrContains=Realms} {MaxLength=420} xbox.signin.beta.blocked=Наразі вхід під обліковим записом Microsoft у бета-версії недоступний. # xbox.signin.enterCode=І введіть цей код: # xbox.signin.enterCode.qr=2. Введіть код нижче, коли з’явиться запит: # xbox.signin.letsPlay=Нумо грати! # xbox.signin.message=Увійдіть під безкоштовним обліковим записом Microsoft, щоб відкрити для себе повну версію Minecraft. # xbox.signin.url=https://microsoft.com/link # xbox.signin.useDifferentAccount=Увійдіть під іншим обліковим записом Microsoft # xbox.signin.website=Зайдіть на цей веб-сайт на іншому пристрої: # xbox.signin.website.qr=1. Зайдіть на цей веб-сайт на іншому пристрої: # xbox.signin.welcome=Ласкаво просимо! # xbox.signin.newaccount.welcome=Ласкаво просимо! # xbox.signin.newaccount.info=Ваші друзі та їхні друзі можуть бачити, чи ви в мережі, які ігрові кліпи маєте, а також які програми та ігри нещодавно отримали. Ви можете налаштувати ці параметри на сайті Xbox.com. # xbox.signinFirst=Спочатку ввійдіть # xbox.signinFree=Безкоштовний вхід # xbox.signout=Вихід # xbox.signinquestion=Увійти? # xbox.notnow=Не зараз # xbox.signingin=Вхід під обліковим записом Microsoft… # xbox.signingin.offline=Виконується вхід # xbox.failedsignin.body=Не вдалося ввійти у ваш обліковий запис Microsoft. Доступ до realms, профілів і ваших предметів з Ринку буде обмежено. Спробуйте ще раз пізніше. #### {StrContains=realms} {MaxLength=438} xbox.failedsignin.error=Код помилки: # xbox.failedsignin.moreInfo=Додаткова інформація # xbox.dev_wrongSandboxSigninFailed.title=Щось пішло не так # xbox.dev_wrongSandboxSigninFailed.line1=Не вдалось увійти в пісочницю %s. Перейдіть в іншу пісочницю та перезапустіть Minecraft або ввійдіть під іншим обліковим записом. Після перезапуску ви потрапите в таку пісочницю: %s. # xbox.dev_wrongSandboxSigninFailed.button.dev=Перейти в пісочницю для розробників # xbox.dev_wrongSandboxSigninFailed.button.retail=Перейти в пісочницю для користувачів # xbox.dev_wrongSandboxSigninFailed.button.clearXbl=Очистити дані входу в обліковий запис # xbox.thirdpartysignin.line1=Відпадні мініігри та нові гравці чекають на вас! Але спочатку «%s» хоче дізнатися про вас більше. # xbox.thirdpartysignin.line2=Щоб підключитися, увійдіть в обліковий запис Microsoft! # xbox.signInLong=Безкоштовна реєстрація! # xbox.signOutLong=Вийти з облікового запису Microsoft # xbox.disconectionscreen.notSignedIn=Щоб грати з друзями, увійдіть в обліковий запис Microsoft. # xbox.disconectionscreen.multiplayerNotAllowed=Цей обліковий запис Microsoft не має дозволу на приєднання до ігор у мультиплеєрі. # xbox.disconectionscreen.accessDenied=Щоб приєднатися, ви маєте бути чиїмсь другом у цій грі. # xbox.profile.addFriend=Додати друга # xbox.profile.addFriend.success=Вийшло! Гравця %s додано до списку ваших друзів. # xbox.profile.block=Блок # xbox.profile.currentlyPlaying=Ви граєте, використовуючи %s # xbox.profile.favorite=Улюблені # xbox.profile.favoriteHelperText=Улюблені друзі відображаються першими в списку. Ви бачитимете, коли вони виходять в онлайн і починають трансляції. # xbox.profile.friend=Друг # xbox.profile.friendHelperText=Слідкуйте за %s. Коли ви станете друзями, то зможете запрошувати один одного до гри. # xbox.profile.mute=Вимкнути звук # xbox.profile.realName=Налаштуйте параметри конфіденційності щодо відображення вашого справжнього імені в програмі Xbox. # xbox.profile.removeFriend=Не дружити # xbox.profile.report=Поскаржитися # xbox.profile.errorModal=Під час спроби відкрити профіль гравця сталася проблема. Код помилки: %d # xbox.report.gamertag=Поскаржитися на %s # xbox.report.optionalText=Введіть текст (необов’язково) # xbox.report.toast=Ви поскаржилися на %s # xbox.report.toastError=Не вдалося надіслати вашу скаргу. Спробуйте ще раз згодом. # xbox.report.whereReport=Де ви помітили погану поведінку? # xbox.report.whereReportDescription=Повідомте нам, де стався інцидент. Це допоможе нам у дослідженні вашого випадку. # xbox.report.whyReport=Чому ви скаржитеся на %s? # ## Player safety report areas where abuse took place xbox.report.area.chat=Повідомлення в чаті # xbox.report.area.skin=Скін гравця # xbox.report.area.gameplay=Геймплей # xbox.report.area.ingame=Ігрові творіння # ## Player safety ban reasons defined by legal/compliance xbox.report.cyberbullying=Кібербулінг # xbox.report.falseReporting=Надмірні неправдиві/неточні скарги # xbox.report.exploits=Експлойти й сторонні програми # xbox.report.harassingComments=Образливі й наклепницькі коментарі # xbox.report.hateSpeech=Мова ворожнечі # xbox.report.illegalDrugs=Нелегальні лікарські засоби чи незаконна діяльність # xbox.report.impersonatingStaff=Видача себе за персонал, службу підтримки гравців або представників спільноти # xbox.report.inGameTrolling=Тролінг і спам у грі # xbox.report.nameOrGamertag=Ім’я або псевдонім гравця # xbox.report.galleryScreenshot=Знімок екрану з галереї # xbox.report.modding=Моди # xbox.report.obsceneLanguage=Нецензурна або вульгарна лексика # xbox.report.postLinkToInappropriateContent=Розміщення посилань на неприйнятні матеріали або шкідливе програмне забезпечення # xbox.report.realLifeInfo=Інформація з реального життя й погрози # xbox.report.sexualReference=Згадки сексуальних і жорстоких сцен # xbox.report.spam=Спам у комерційних цілях # xbox.report.terrorismOrViolentExtremism=Тероризм або насильницький екстремізм # xbox.report.childSexualExploitationOrAbuse=Сексуальна експлуатація або знущання над дитиною # xbox.report.imminentHarm=Неминуча шкода # xbox.report.nonConsensualIntimateImagery=Інтимні зображення, показані без згоди # xbox.report.policyViolation=Порушення правил # xbox.report.harassment=Переслідування чи цькування # xbox.report.profanity=Ненормативна лексика # xbox.report.childSexualExploitationGrooming=Сексуальна експлуатація чи грумінг дітей # xbox.report.controversial=Спірна тема # xbox.report.notoriousFigure=Сумнозвісна фігура # xbox.report.cheating=Використання чітів # xbox.report.defamation=Наклеп, видача себе за іншу особу, неправдива інформація # xbox.report.drugs=Наркотики # xbox.report.fraud=Шахрайство # xbox.report.advertising=Спам чи реклама # xbox.report.selfHarm=Нанесення собі шкоди чи самогубство # xbox.report.nudity=Нагота чи порнографія # xbox.report.sexuallyInappropriate=Сексуально неприйнятні матеріали # xbox.report.extremeViolence=Екстремальна жорстокість чи відображення травм # xbox.report.quittingEarly=Передчасний вихід # xbox.report.unsportingBehavior=Неспортивна поведінка # xbox.report.voiceCommunication=Голосовий зв’язок # xbox.statistics.timePlayed=Зіграно часу # xbox.statistics.blocksBroken=Блоків розбито # xbox.statistics.distanceTravelled=Пройдена відстань # xbox.statistics.mobsDefeated=Убиті моби # ## Player safety toast messages safety.muted.title=Вам тимчасово вимкнено голос у чаті. # safety.muted.message=Не забувайте дотримуватися стандартів спільноти Minecraft. # safety.bannedSkin.title=Скін не дозволяється в мультиплеєрі # safety.bannedSkin.button=Докладніше # safety.bannedSkin.continue=Продовжити зі скіном за замовчуванням # safety.bannedSkin=Ваш поточний скін порушує наші Стандарти спільноти. Оберіть інший скін, щоб приєднатися до мультиплеєра. Натисніть «%s», щоб переглянути наші Стандарти спільноти, або надішліть запит на розгляд ситуації для поточного скіна. # safety.textProcessorOffline.message=§eНаразі чат та інший створюваний користувачем текст недоступні в цьому Realm. Повторіть спробу пізніше.§f ####Error message indicating that chat is unavailable.{MaxLength="450"} authserver.notavailable=Щось пішло не так. Ми не можемо перевірити, чи можна довіряти серверу, до якого ви намагаєтеся приєднатись. Рекомендуємо спробувати ще раз пізніше. # authserver.authfailed=Біда. Цей сервер не пройшов нашу перевірку. Можливо, він лише прикидається надійним. Ми не довіряємо йому. # platform.model.unknown=НЕВІДОМО # ## Misc Compliance copy compliance.playtime.greaterThan24Hours=Ви граєте понад 24 години # compliance.playtime.message=Надмірне захоплення грою може вплинути на нормальне повсякденне життя # compliance.playtime.multipleHours=Ви граєте понад %d год # compliance.playtime.oneHour=Ви граєте понад годину # ## resource pack validation errors packdiscoveryerror.manifest_pack_error=Не вдається відкрити пакет. # packdiscoveryerror.incomplete_pack=Неповний пакет. # packdiscoveryerror.unsupported_file_format=Неприпустимий ZIP-архів. # packdiscoveryerror.missing_manifest=Не вдається знайти маніфест у пакеті. # packdiscoveryerror.manifest_parse_error=Не вдається розпізнати маніфест пакета зі стеком: %s # packdiscoveryerror.required_manifest_property_missing=У маніфесті пакета бракує елемента «%s». # packdiscoveryerror.required_manifest_property_wrong_type=Необхідний елемент «%s» має неправильний тип у маніфесті пакета. # packdiscoveryerror.required_manifest_property_empty=Необхідний елемент «%s» порожній у маніфесті пакета. # packdiscoveryerror.required_manifest_property_invalid_value=Наданий елемент «%s» має неприпустиме значення в маніфесті пакета. # packdiscoveryerror.malformed_uuid=Наданий елемент «%s» не є припустимим ідентифікатором UUID в маніфесті пакета. # packdiscoveryerror.malformed_version=Наданий елемент «%s» не відповідає вимогам SemVer (semver.org) у маніфесті пакета. # packdiscoveryerror.missing_modules=У маніфесті пакета бракує елемента «%s». Використовуємо стандартний із пакета ресурсів. # packdiscoveryerror.missing_dependency=Відсутня залежність з ідентифікатором «%s» та версією «%s». # packdiscoveryerror.unsupported_format_version=Надана версія формату «%s» не підтримується. # packdiscoveryerror.duplicate_uuid=Наданий елемент UUID «%s» вже наявний у маніфесті пакета. # packdiscoveryerror.multiple_modules=У маніфесті пакета виявлено кілька конфліктних модулів. # packdiscoveryerror.invalid_capability_value=Можливість пакета «%s» не підтримується. # packdiscoveryerror.unsupported_format_patch=Переглянутий компонент, наданий у версії «%s», ігноруватиметься та вважатиметься за значення 0. # packdiscoveryerror.ignored_property=Властивість «%s» не використовується для вмісту такого типу. Поле ігноруватиметься. # packdiscoveryerror.version_too_high=Властивість «%s» має зависоку версію «%s». Найвище значення, яке ми приймаємо: «%s». # packdiscoveryerror.version_too_low=Властивість «%s» має занизьку версію «%s». Найнижче значення, яке ми приймаємо: «%s». # packdiscoveryerror.format_version_1_engine_version_cap=Для властивості «%s» має бути вказане значення менше ніж «%s». Щоб використовувати вищу версію, потрібна версія формату 2. # packdiscoveryerror.folder_structure_too_deep=Структура папок у пакеті занадто глибока. # ## pack upgrading packupgradewarning.invalidpacktype=Наданий елемент «%s» має неприпустиме значення в маніфесті пакета. За замовчуванням використовується значення з пакета ресурсів. # packupgradewarning.required_manifest_property_missing=У маніфесті пакета відсутній елемент «%s». За замовчуванням використовується «%s». # packupgradewarning.required_manifest_property_empty=Необхідний елемент «%s» порожній у маніфесті пакета. За замовчуванням використовується «%s». # packupgradewarning.malformed_uuid=Наданий елемент «%s» не є дійсним ідентифікатором UUID в маніфесті пакета. За замовчуванням використовується «%s». # packupgradewarning.malformed_version=Наданий елемент «%s» не відповідає вимогам SemVer (semver.org) у маніфесті пакета. За замовчуванням використовується «%s». # packupgradewarning.manifest_upgraded=Цей маніфест пакета оновлено до нової версії. # packupgradewarning.duplicate_uuid=Наданий елемент UUID «%s» вже наявний у маніфесті пакета. Використовуємо стандартний «%s». # packupgradewarning.multiple_modules=У маніфесті пакета виявлено кілька конфліктних модулів. Використовуємо стандартний «%s». # ## pack strings pack.authors.label=Автор: %s # pack.authors.none=Невідомий # ## manifest pack validation manifestvalidation.title=Інформація про пакет # manifestvalidation.error=Помилка # manifestvalidation.info=Відомості # manifestvalidation.noerror=Помилок не знайдено # manifestvalidation.warning=Увага! # manifestvalidation.delete=Видалити # manifestvalidation.delete.confirm_title=Видалити пакет? # manifestvalidation.delete.confirm_body=Ви ось-ось видалите цей пакет ресурсів чи поведінки назавжди. Ви справді хочете цього? # manifestvalidation.delete.confirm_delete=Видалити # manifestvalidation.delete.confirm_goBack=Повернутися # manifestvalidation.packid=Ідентифікатор пакета: # manifestvalidation.packversion=Версія пакета: # manifestvalidation.filelocation=Розташування файлу: # manifestvalidation.errorlist=Список помилок # manifestvalidation.file=Файл: # manifestvalidation.issue=Проблема: # manifestvalidation.unkown.packtype=Невідомий тип пакета # manifestvalidation.unkown.packtitle=Невідоме ім’я пакета # manifestvalidation.unkown.packdescription=Невідомий опис пакета # manifestvalidation.unkown.packid=Невідомий ідентифікатор пакета # manifestvalidation.unkown.packversion=Невідома версія пакета # manifestvalidation.noname=Бракує імені # manifestvalidation.editor.cannotLoadToVanillaWorld=Пакети розширень редактора можна використовувати лише в редакторських проєктах. Ваш світ все одно завантажиться, однак ми рекомендуємо деактивувати або видалити пакети розширень. # ## UI pack warnings and errors uiPackError.invalidChildNames=%s: Імена дочірніх елементів не мають повторюватися: %sУ майбутньому це призводитиме до помилки, а цей файл не завантажуватиметься. # uiPackError.parseError=%s: Не вдається розпізнати файл інтерфейсу JSON зі стеком: %s # uiPackError.missingControl=%s: Не вдається знайти елемент керування: %s # uiPackError.missingControlTarget=%s (%s): Не вдається знайти елемент керування «%s» під час операції «%s» # uiPackError.missingArrayName=%s (%s): Відсутнє поле «array_name» або «control_name». # uiPackError.missingCondition=%s (%s): Відсутня умова для операції «%s». # uiPackError.missingValue=%s (%s): Відсутнє значення для операції «%s». # uiPackError.missingOperation=%s (%s): Бракує операції. # uiPackError.invalidOperationName=%s (%s): Недійсна операція «%s». # jsonValidationError.typeError=%s: недійсний тип для властивості. Очікувалося: %s, отримано: %s # jsonValidationError.requiredPropertyError=%s: не вдалося знайти потрібну властивість «%s» # jsonValidationError.invalidValueError=%s: не знайдено значення для властивості. Очікувалося: %s # serverUI.errorTitle=Помилка створення форми. # serverUI.errorDescription=Отримано неприпустиму форму json. Помилка: %s # ## Content importing content.import.failed=Не вдалось імпортувати «%s» # content.import.failed.subtitle=Докладні відомості див. у журналі виводу # content.import.failed.subtitle_duplicate=Виявлено ідентичний пакет # content.import.failed.subtitle_malformed_zip=Неприпустимий ZIP-архів # content.import.failed.subtitle_premiumcontent=Вміст у цьому світі не підтримується в Minecraft Education. # content.import.failed.incompatible=Непідтримуваний формат файлу # content.import.failed.title_premiumcontent=Вміст не підтримується # content.import.succeeded=Успішно імпортовано «%s» # content.import.succeeded_with_warnings=Успішно імпортовано «%s» (з попередженнями) # content.import.succeeded_with_warnings.subtitle=Щоб отримати додаткові відомості, клацніть тут # content.import.started=Розпочато імпорт… # content.import.importedWorldPrefix=імпортовано # ## World Templates worldTemplate.festivemashup2016.name=Святковий збірний пакет 2016 # worldTemplate.redstonemansion.name=Маєток із редстоуну # worldTemplate.chinesemythology.name=Збірний пакет «Китайська міфологія» # worldTemplate.GreekMythology.name=Збірний пакет «Давньогрецька міфологія» # worldTemplate.Skyrim.name=Збірний пакет Skyrim # eduTemplateWorld.theAgentTrials.name=Agent: випробування # eduTemplateWorld.tutorialWorld.name=Навчальний світ # eduTemplateWorld.mushroomIsland.name=Острів грибів # eduTemplateWorld.mooshroomIsland.name=Острів грибів # eduTemplateWorld.starterTown.name=Початкове місто # eduTemplateWorld.tutorialVolumeII.name=Навчальний світ – частина II # eduTemplateWorld.blocksOfGrass.name=Блок трави # ## World Conversion Complete Popup worldConversionComplete.title=Перетворення завершено # worldConversionComplete.load_prompt=Хочете почати гру у своєму світі зараз? # ## the following strings are still in-use in 15.* and should not be removed until we are done servicing the 15.* releases addServer.add=Готово # externalServerScreen.addServer=Додати сервер # externalServerScreen.addServerTitle=Додати сервер: # externalServerScreen.addServerDescription=Щоб додати зовнішній сервер, потрібно знати ім’я та IP-адресу сервера. Після додавання сервер стає доступним для пошуку в списку серверів для гри. # addServer.enterIp=Адреса сервера # addServer.enterName=Ім’я сервера # addServer.hideAddress=Приховати адресу # addServer.resourcePack=Серверні пакети ресурсів # addServer.resourcePack.disabled=Вимкнуто # addServer.resourcePack.enabled=Увімкнуто # addServer.resourcePack.prompt=Підказка # addServer.title=Редагувати відомості про сервер # addServer.alreadyAdded=Цей сервер уже додано # externalServerScreen.header=Додавання зовнішнього сервера # externalServerScreen.label=Додайте сервер за IP/адресою. # externalServerScreen.serverAddress=IP/Адреса # externalServerScreen.serverAddressInput=IP або адреса сервера # externalServerScreen.serverName=Ім’я # externalServerScreen.serverNameInput=Ім’я сервера # externalServerScreen.serverPort=Порт # externalServerScreen.serverPortInput=Порт сервера # survey.feedbackButton=Надіслати відгук # survey.label=Виберіть усі варіанти, що підходять: # survey.line1=Завантаження тривало надто довго # survey.line2=Усе застрягло на повідомленні про помилку # survey.line3=Задавали забагато питань # survey.line4=Не сказали, що це безкоштовно # survey.line5=Мені здавалося, що потрібна консоль Xbox ###disable_3rd_party_console_resource_pack_check survey.line6=Мені це не цікаво # survey.title=Розкажіть, чому ви не ввійшли # ## end of 15.* release branch strings tips.edu.1=Щоб наблизити зображення під час використання камери, утримайте Shift. # tips.edu.2=На відміну від знаків, скрижалі, плакати й дошки можна змінювати скільки завгодно разів. # tips.edu.3=Щоб в ігровому чаті активувати синтез мовлення, натисніть Ctrl+B. # tips.edu.4=Світ Minecraft можна експортувати, щоб поділитися ним з іншими. # tips.edu.5=Щоб ваші знайомі підключилися до вашого світу, поставте гру на паузу та повідомте їм свій код приєднання. # tips.edu.6=Не забувайте, що для використання консольних команд потрібно активувати чіти у своєму світі. # tips.edu.7=Ваш витвір готовий? Щоб захистити свою роботу, дозвольте іншим оглядати ваш світ як гостям. # tips.edu.8=Щоб програмувати в Minecraft, натисніть "C" на клавіатурі або торкніться піктограми Agent угорі екрана. # tips.edu.9=Шукайте нові світи для розбудови в бібліотеці. # tips.edu.10=Шукаєте особливий біом? Зазирніть до бібліотеки. # tips.edu.11=NPC – це неігровий персонаж. # tips.edu.12=У режимі виживання гравці мають шукати власні ресурси. # tips.edu.13=У творчому режимі гравцям доступні всі види блоків у Minecraft. # tips.edu.14=Вашого робота-помічника з програмування кличуть Agent. # tips.edu.15=З редстоуну в Minecraft можна збирати схеми та прості механізми. # tips.edu.16=Ви можете копіювати та вставляти з текстового редактора на скрижаль, плакат, дошку або в чат. # tips.edu.17=Покажіть підказки для елементів керування клавіатурою та мишею, які часто використовуються, натиснувши "H" на клавіатурі. # tips.edu.18=Ви можете вмикати й вимикати автострибок у меню параметрів у розділі ''Елементи керування''. # tips.edu.19=У творчому режимі двічі натисніть кнопку стрибка, щоб полетіти. # tips.edu.20=Під час створення світу виберіть стандартний ігровий режим, щоб указати тип геймплею. # tips.edu.21=Використовуйте команду ''/setworldspawn'', щоб нові гравці приєднувалися до гри у вашій локації. # tips.edu.22=Створюючи світ, виберіть стандартні дозволи для гравців, щоб указати дозволи, які ви хочете надати однокласникам, коли вони приєднаються. # tips.edu.23=Натисніть "I" на клавіатурі або торкніться піктограми занурення в текст, щоб читати або перекладати текст у грі. # tips.edu.24=Щоб додати або змінити NPC у своєму світі, спочатку створіть собі творця світу за допомогою "/wb". # tips.edu.25=Щомісяця з’являється нове будівельне змагання! Знайдіть їх усі у бібліотеці у розділі «Щомісячні будівельні змагання». # tips.edu.26=Знайдіть пов’язані уроки, клацаючи теги в бібліотеці. # tips.edu.27=Гра повільно просувається? Спробуйте вимкнути дальність рендеру в Параметрах. # tips.edu.28=Хочете використовувати Конструктор коду? Переконайтеся, що чіти ввімкнуто. # tips.edu.29=Натисніть F5, щоб змінити перспективу гравця. # tips.edu.30=За допомогою "/spawnpoint" можна змінити місце призову. Ви наче поспали в ліжку! # beginnerTips.1=Більшість монстрів виходять лише вночі. Протягом дня ви... напевно в безпеці. # beginnerTips.2=Розбивайте блоки, підбирайте ресурси. Використовуйте сітку для крафтингу, щоб створювати корисні предмети. Тепер ви крафтите! # beginnerTips.3=У вас нескінченна кількість життів, але ваші предмети падають на землю, коли ви помираєте. Поспішіть їх зібрати! # beginnerTips.4=Було б непогано побудувати місце, де б ви могли спокійно переночувати. # beginnerTips.5=Використовуйте правильний інструмент для роботи! Рубати деревину сокирою набагато швидше, ніж подрібнювати її руками. # beginnerTips.6=Навіть у Minecraft можна зголодніти, тому постарайтеся знайти щось поїсти до того, як це станеться. # beginnerTips.7=Копати прямо вниз або прямо вгору — це не найкраща ідея. # beginnerTips.8=Монстри з'являються в темряві. Створіть смолоскип, щоб освітити будь-який простір. # beginnerTips.9=Ліжка просто чудові! Створіть одне для себе, щоб швидко скоротати ніч і встановити точку відродження. # beginnerTips.10=Будьте обережні під час плавання. Не залишайтеся під водою занадто довго, оскільки у вас може закінчитися повітря. # beginnerTips.11=Режим виживання має 4 рівні складності: мирний, легкий, нормальний і складний. Також ви можете грати у творчому режимі й отримати нескінченні ресурси! # beginnerTips.12=Світ Minecraft сповнений сюрпризів. Тут ви знайдете багато різних тварин, рослин і навіть §f§k§a§b§r §f§k§a§b§r ### please leave "§f§k§a§b§r" unchanged midgameTips.1=Залізні големи битимуться за вас! # midgameTips.2=Згодуйте кістку вовку, щоб приручити його. Потім ви можете змусити його сидіти або слідувати за вами. # midgameTips.3=Носіння гарбуза на голові захистить вас від нападу ендерменів. # midgameTips.4=Збирайте шкіру з корів і використовуйте її для виготовлення обладунків і книг. # midgameTips.5=Ви можете наповнити порожнє відро водою, лавою, молоком, порошковим снігом... і навіть деякими мобами. # midgameTips.6=Годування тварини вбереже її від відкликання. Побудуйте загін, щоб зберегти своїх тварин. # midgameTips.7=Добирайтеся до місця призначення швидше за допомогою вагонетки та колій! # midgameTips.8=Створення порталу дозволить вам перенестися в інший вимір під назвою Незер. # midgameTips.9=Кісткове борошно (виготовлене з кістки скелета) можна використовувати як добриво, за допомогою якого можна буде миттєво вирощувати все навколо! # midgameTips.10=Обсидіан утворюється, коли вода потрапляє на блок джерела лави. # midgameTips.11=Якщо прибрати джерело води або лави, це повністю зупинить потік. # midgameTips.12=Блоки, які можна використовувати як джерело світла, розтоплять сніг і лід. # midgameTips.13=Будьте обережні, будуючи конструкції з вовни на відкритому повітрі, так як грозова блискавка може підпалити цей матеріал. # midgameTips.14=Одне відро лави можна використовувати в печі для виплавки 100 блоків. # midgameTips.15=Інструмент, на якому грає нотний блок, залежить від матеріалу, що знаходиться під ним. # midgameTips.16=Напад на вовка призведе до того, що будь-які вовки поблизу стануть ворожими і також нападатимуть на вас. # midgameTips.17=Вовки та залізні големи не нападатимуть на кріперів. # midgameTips.18=Кури відкладають яйце кожні 5-10 хвилин. # midgameTips.19=Добувати обсидіан можна алмазною киркою. # midgameTips.20=Кріпери є найпростішим джерелом пороху. # midgameTips.21=Ручні вовки показують своє здоров'я положенням хвоста. Годуйте їх м'ясом, щоб вилікувати. # midgameTips.22=Різні кольорові барвники можна виготовити з різноманітних матеріалів. Наприклад, ви можете зварити в печі кактус, щоб отримати зелений барвник! # midgameTips.23=Свині, в яких влучила блискавка, стають зомбованими піґлінами. # midgameTips.24=Ендермени ненавидять купатися! # midgameTips.25=Інколи залізні големи дарують квіти сільським дітям! # midgameTips.26=Оцелоти дають кріперам прочухана! # midgameTips.27=Приманюйте й розводьте черепах, годуючи їх морською травою. # midgameTips.28=Захистіть черепашат від хижих мобів! # midgameTips.29=Черепашенята ростимуть і скидатимуть пластини, з яких можна складати панцирі. # midgameTips.30=Зваріть зілля дихання під водою, щоб досліджувати глибини! # midgameTips.31=Дельфіни можуть привести вас до уламків кораблів і підводних руїн. Просто нагодуйте їх тріскою та пливіть за ними! # midgameTips.32=Ножицями можна вирізати гарбуза. # midgameTips.33=Існує 3587 видів тропічних риб! # midgameTips.34=Морських огірків можна переплавити на салатовий барвник. # midgameTips.35=Використовуйте тюки сіна для розведення лам! # midgameTips.36=Компас завжди вказує на точку призову у світі. Змайструйте свій, щоб знаходити дорогу! # midgameTips.37=Торгуйте з селянами, щоб добувати їжу, інструменти й навіть карти дослідника! # midgameTips.38=Чи ви знаєте, що можна тримати карту у вільній руці? # midgameTips.39=На човнах можна використовувати грузила. # midgameTips.40=Крадіться, щоб безпечно ходити по блоках магми. # midgameTips.41=За допомогою ножиць можна збирати павутину. # midgameTips.42=Тризуби випадають з втоплеників. Їх можна тримати й кидати. # midgameTips.43=У печі можна розплавити 20 елементів, використовуючи блок висушених ламінарій як паливо. # midgameTips.44=Щоб приборкати коня-скелета, сідло не потрібне. # midgameTips.45=Фантоми — це небезпечні моби, які з’являються вночі. Не забувайте висипатися! # midgameTips.46=Зомбі перетворюються на втоплеників, якщо вони тонуть. # midgameTips.47=Біжіть у воді, щоб плисти! # midgameTips.48=Не ображайте тварин! # midgameTips.49=Не вбивай дельфінів, монстре! # midgameTips.50=Копаючи вгору, поставте смолоскип собі під ноги, щоб розбити пісок або гравій, які можуть впасти на вас. # midgameTips.51=Зріжте вулик або гніздо, щоб отримати соти, і зберіть мед у пляшку. # midgameTips.52=Розкладіть багаття під вуликом або гніздом, щоб зібрати мед. # midgameTips.53=Смарагдові руди зустрічаються найрідше в Minecraft! Їх можна знайти тільки в горах і на лугах! # midgameTips.54=Шукаєте алмази? Вони досить поширені глибоко під землею. # midgameTips.55=Жаби їдять дрібних і блочних мобів. # midgameTips.56=Служки люблять збирати предмети! Якщо ви дасте їм певний предмет, вони намагатимуться зібрати більше цих предметів. # midgameTips.57=Жаби обирають варіант залежно від температури біому, у якому росте пуголовок. # midgameTips.58=Пуголовків можна збирати у відра. # midgameTips.59=Стародавні міста можна зустріти під гірськими хребтами. # midgameTips.60=Служки люблять музику, тому використовують нотні блоки! # midgameTips.61=Скористайтеся пляшкою з водою та блоком землі, щоб отримати бруд! # midgameTips.62=Блукаючи в глибокій темряві, важливо зберігати тишу. # midgameTips.63=Деякі тварини підуть за вами, якщо у вас у руці пшениця. # midgameTips.64=Перш ніж перейти до видобування алмазів, редстоуну або золота, візьміть залізну чи алмазну кирку, інакше це не спрацює. # midgameTips.65=Поставивши дві скрині поруч, вийде одна велика скриня. # midgameTips.66=Не можете знайти вугілля для своїх смолоскипів? Спробуйте покласти в піч кілька колод. # midgameTips.67=Безкінечні чудеса, безмежні можливості. # midgameTips.68=Посадіть кілька саджанців, і вони виростуть у дерева. # midgameTips.69=За допомогою мотики підготуйте ділянки землі для посадки. # lategameTips.1=Зомбовані піґліни на вас не нападуть. Хіба що ви їх розсердите. # lategameTips.2=Вдарте цими вогняними кулями у Ґаст! # lategameTips.3=Кругляк стійкий до вогняних куль Ґаста, що робить його корисним для охорони порталів. # lategameTips.4=Наша музика від C418, Лени Рейн, Аарона Черофа та Кумі Таніоки. # lategameTips.5=Нарешті виходить оновлення до цієї гри! # lategameTips.6=Кріпери з’явилися саме завдяки багу в коді. # lategameTips.7=Першу версію Minecraft було створено всього за 6 днів! # lategameTips.8=Ендермен говорить англійською у зворотному напрямку. # lategameTips.9=Спочатку гра Minecraft називалася Cave Game. # lategameTips.10=Павук-жокей – це рідкісний випадок, коли скелет осідлав павука! # lategameTips.11=Пройти один блок у Незері – це як пройти вісім блоків у Верхньому світі. # lategameTips.12=За допомогою мембран фантома можна полагодити надкрилля. # lategameTips.13=На надкриллях можна літати. Вони трапляються на кораблях міста Енду! # lategameTips.14=Випробуйте нові функції, увімкнувши експериментальний режим у меню налаштувань! # lategameTips.15=З монстрів, убитих стрілами скелетів, можуть випадати музичні диски. # lategameTips.16=Пакети текстур змінюють зовнішній вигляд блоків, предметів і навіть меню в грі. Спробуйте! # lategameTips.17=Феєрверки-ракети прискорюють надкрилля в польоті. Головне – не допустити вибуху, бо це буде БОЛЯЧЕ! # lategameTips.18=Люди справді читають це? # lategameTips.19=Зачарування «Хвиля» допоможе вам літати в дощ. # lategameTips.20=Маяк – це могутній предмет, який можна створити лише за допомогою незерської зірки з Візеру! # lategameTips.21=Незерські зірки не можна знищити вибухом. # lategameTips.22=Ви можете обмінюватися товаром із піґлінами. # lategameTips.23=Для відродження в Незері потрібен заряджений якір відродження. # lategameTips.24=Якір відродження можна зарядити світлокаменем. # lategameTips.25=Хоґлінів можна розводити за допомогою багряного грибка, але будьте обережні. # lategameTips.26=Золото найпоширеніше в Незері та біомах пустища. # lategameTips.27=Діорит – ви його або любите, або терпіти не можете. # tips.realms.1=Зробіть знімок екрана за допомогою меню гри. # tips.realms.2=Realm завжди в мережі, тож ви з друзями можете грати тут, коли забажаєте. # tips.realms.3=Будьте в курсі того, що відбувається в Realm, завдяки стрічці історій у realms Stories. #### {StrContains=realms} {MaxLength=288} tips.realms.4=Поділіться чудовими моментами з іншими гравцями цього Realm, додавши розповідь до стрічки історій. # tips.realms.5=Перевірте хронологію в realms Stories, щоб дізнатися, коли грають інші. #### {StrContains=realms} {MaxLength=219} tips.realms.6=Отримуйте доступ до realms Stories з меню гри під час гри в Realm. #### {StrContains=realms} {MaxLength=204} tips.realms.7=Познайомтеся зі спільнотою Realm на вкладці «Учасники» в realms Stories. #### {StrContains=realms} {MaxLength=216} tips.realms.8=Використовуйте realms Stories, щоб спілкуватися, стежити за прогресом друзів і організовувати ігровий час. #### {StrContains=realms} {MaxLength=279} tips.creative.1=Набридла гравітація? Стрибніть двічі, щоб полетіти! ####A fun way to tell players that they can fly if they press the jump button twice.{MaxLength="200"} tips.creative.2=Миттєво викликайте мобів за допомогою яєць призову. ####Players can use an item called Sawn Egg to summon animals and monsters.{MaxLength="200"} tips.creative.3=Збирайте роги кіз і наповнюйте світ музикою. ####Goat horn is an object players can use to play loud sounds.{MaxLength="200"} tips.creative.4=Поєднайте кремінь і сталь із блоком вибухівки для бомбезних результатів. ####Flint and steel is a tool used to create fire or to ignite certain blocks, structures and mobs. TNT will explode when you light it.{MaxLength="200"} tips.creative.5=Спробуйте пострибати картою за допомогою Перлини Ендеру. Стережіться, щоб не запаморочилося в голові! ####An ender pearl is an item that can be thrown and teleports the thrower to where it lands.{MaxLength="200"} tips.creative.6=Використовуйте рейки та вагонетку, щоб побудувати ідеальну транспортну систему. Або американські гірки! ####To encourage players to build railroads{MaxLength="200"} tips.creative.7=Хочете додати трохи небезпеки? Тоді вам сподобається режим виживання. ####In the Game mode Survival mode you can die. In Creative you can't.{MaxLength="200"} tips.creative.8=З арбалета треба чимось стріляти. Перш ніж вирушити на полювання, додайте в інвентар кілька стріл. ####Crossbows need ammo. Add some arrows to your inventory before going hunting.{MaxLength="200"} tips.creative.9=Ви не можете померти, а селяни можуть. Використовуйте цю інформацію… з розумом. ####This means you can do things that will get villagers killed. Like attracting monsters to the village.{MaxLength="200"} tips.creative.10=Селяни чудово вміють будувати села. Гадаєте, впораєтеся краще? ####This is a prompt to encourage players to build things.{MaxLength="200"} tips.creative.11=Вовки нападатимуть на скелети, щоб погризти їхні смачні кістки. ####Wolves will attack skeletons. It's also a discrete hint that you should feel wolves with bones to tame them.{MaxLength="200"} tips.creative.12=Щоб приручити диких коней, сидіть на них, доки вони не заспокояться, а потім сідлайте і їдьте. (Важливо: Поза світом Minecraft коні так не функціонують.) ####It's a bit unintuitive how you tame horses. Most other animals are tamed by feeding them. Not Horses. {MaxLength="200"} tips.creative.13=Їжте, скільки заманеться, ви ніколи не насититеся! Але ніколи й не будете голодувати. ####In Creative Mode you don't get hungry. Eating the food it just for fun.{MaxLength="200"} tips.creative.14=Переміщайтеся крізь тверді об’єкти за допомогою режиму глядача. ####There is a Game mode called Spectator Mode. It allows you to fly through walls and blocks and everything.{MaxLength="200"} tips.creative.15=Кому потрібні інструменти? Пробивайте шлях до успіху та миттєво видаляйте блоки у творчому режимі. ####Block breaking happens very fast when you're in Creative Mode.{MaxLength="200"} tips.creative.16=Подобається те, що бачите? Використовуйте кнопку вибору блоку, щоб почати будувати з того, на що ви дивитесь. Так, навіть із мобів! ####There is a feature called "Pick block" that enables players to instantly equip any block they click on. If you click on a mob(animal or monster) you will get a spawn egg that summons another monster/animal of that kind.{MaxLength="200"} tips.creative.17=Перемістіться туди зараз за допомогою команди /tp. ####You can teleport yourself in Creative. You use the /tp command in the chat.{MaxLength="200"} tips.creative.18=Моби не помітять вас у творчому режимі, але все одно бачитимуть одне одного…  ####Mobs(animals & monsters) won't notice you in creative mode, but they'll still notice each other... meaning that they can still kill each other.{MaxLength="200"} tips.creative.19=Де страж підводиться, там ніхто не водиться.  ####The Warden is a scary monster that live in underground cities.{MaxLength="200"} tips.creative.20=Чом би не збудувати підводну базу? Ви точно не потонете.  ####You can't drown in creative mode. So it's possible to build underwater without danger.{MaxLength="200"} tips.creative.21=Ми можете збудувати все, що здатні уявити. Ваші ресурси необмежені (у творчому режимі…). ####Players have endless resources in Creative mode. They get all the building blocks from their inventory.{MaxLength="200"} tips.creative.22=Фантоми не нашкодять, але ви все одно можете відлякати їх за допомогою ліжка. Але… не в прямому сенсі. Просто поспіть у ньому. ####Phantoms are flying mobs(monsters) that spawn when you havn't slept for a few days. They won't hurt you in Creative Mode. To get rid of them you sleep in a bed.{MaxLength="200"} tips.creative.23=Пробували плавати в лаві? Це все одно, що зануритися в теплу ванну. Тільки не намагайтеся це повторити в режимі виживання… ####Lava doesn't hurt you in creative mode.{MaxLength="200"} splitscreen.joinPrompt=Приєднатися як гравець %s # splitscreen.unavailable.toastHeader=Розділений екран недоступний # splitscreen.unavailable.toastMessage=Другий гравець не може приєднатися зараз. # splitscreen.unavailable.toastBodyInfo=Торкніться, щоб переглянути додаткові відомості. # splitscreen.joyconError.toastHeader=Не вдалося підключити Joy-Con! # splitscreen.joyconError.toastMessage=У вас підключено забагато контролерів у режимі локальної мережі, щоб приєднатися до цієї гри. # usermanagement.changeUser=Змінити користувача # lateJoinScreen.waitingForUserReady=Готуємося… # ## Storage Migration storage_migration.progress.title=Переміщення файлів # storage_migration.progress.message=Переміщення "%s"… # storage_migration.worlds_error=Деякі світи недоступні, оскільки їх не вдалося перемістити. Перезапустіть Minecraft і спробуйте ще раз. # storage_migration.button.get_started=Почати # storage_migration.button.retry=Спробувати ще раз # storage_migration.button.go_to_faq=Перейти до поширених запитань # storage_migration.button.next=Далі # storage_migration.button.resume=Відновити # storage_migration.button.continue=Продовжити # storage_migration.button.start=Почати переміщення файлів # storage_migration.button.marketplace=Ваші пакети вмісту з Ринку # storage_migration.button.main_menu=Перейти до головного меню # storage_migration.button.faq=Додаткові відомості можна дізнатися в поширених запитаннях. # storage_migration.button.microsoft_store=Перейти до Microsoft Store # storage_migration.button.help=Довідка # storage_migration.title.initializing=Оптимізація даних # storage_migration.gathering_info.description=Збір інформації… # storage_migration.description.out_of_space=У вас недостатньо вільного місця, щоб перемістити файли до нового розташування. # storage_migration.start_transfer.generic.title=Нове розташування сховища # storage_migration.start_transfer.description=Нам потрібно перемістити ваші файли в інше розташування на вашому пристрої. # storage_migration.start_transfer.total_file_size=Загальний розмір файлів: # storage_migration.start_transfer.new_location=Нове розташування: %s # storage_migration.resume_transfer.title=Переміщення перервано # storage_migration.resume_transfer.description=Ми переміщаємо ваші дані до нового розташування на вашому пристрої. Натисніть кнопку «Продовжити», щоб завершити переміщення. # storage_migration.resume_transfer.description.out_of_space=Ми переміщаємо ваші дані до нового розташування на вашому пристрої, але у вас недостатньо вільного місця. # storage_migration.resume_transfer.need_to_move=Потрібно перемістити: # storage_migration.resume_transfer.available=(доступно %s) # storage_migration.resume_transfer.location=Розташування: %s # storage_migration.resume_transfer.free_up=Звільніть принаймні %s для продовження. # storage_migration.transfer_error_out_of_space.title=Недостатньо вільного місця # storage_migration.transfer_error_out_of_space.files_left=Файлів залишилося: # storage_migration.finished.generic.title=Усе готово # storage_migration.finished.generic.description=Ваші файли успішно переміщено. Перезапустіть Minecraft. # storage_migration.transfer_error.title=Помилка переміщення файлів! # storage_migration.transfer_error.description=Не вдалося перемістити всі ваші файли. Сталася наступна помилка: (%s). # storage_migration.progress.starting=Запуск… # storage_migration.progress.gathering=Збір файлів із папки джерела… # storage_migration.progress.copying=Копіювання файлів… # storage_migration.progress.finished=Завершено! # storage_migration.progress.error.bad_source=Збій (помилка папки джерела) # storage_migration.progress.error.bad_destination=Збій (помилка папки призначення) # storage_migration.progress.error.io_error=Збій (помилка вводу-виводу файлу) # storage_migration.progress.error.io_no_space=Збій (помилка вводу-виводу файлу чи брак місця) # storage_migration.progress.error.internal=Збій (внутрішня помилка) # trade.doesNotWant=Крамареві це не потрібно # trade.excalamation=! # trade.expProgress=Досвід: %d/%d # trade.expMax=Досвід: МАКСИМУМ # trade.levelPrefix=Рівень %d # trade.levelPrefixAndName=Рівень %d – %s # trade.levelPrefixAndName.max=Максимальний рівень – %s # trade.nameAndLevel=%s : %s # trade.level.1=Новачок # trade.level.2=Підмайстер # trade.level.3=Наймит # trade.level.4=Умілець # trade.level.5=Майстер # trade.mysteriousText=dab # trade.notEnough=Недостатньо %s # trade.question=? # trade.trade=Торгувати # map.rename=Перейменувати карту # map.basicMap=Базова карта # map.locatorMap=Карта з показом гравців # map.extendAndClear=Віддалити й очистити # map.clone=Копіювати карту # map.name=Назва карти # map.lock=Замкнути карту # contentlog.history.title=Журнал вмісту # contentlog.history.copyToClipboard=Скопіювати до буферу обміну # contentlog.history.clear=Очистити # contentlog.logLocationSectionName=Розташування журналу вмісту: # contentlog.settingsSectionName=Параметри журналу вмісту # contentlog.clear_files=Видалити старі журнали # contentlog.delete.title=Видалити файли старих журналів? # contentlog.delete.body1=Виберіть "Видалити зараз", щоб видалити всі попередні файли журналів. # contentlog.delete.body2=Примітка. Файл журналу для вашого активного сеансу видалено не буде. # contentlog.delete.delete=Видалити зараз # contentlog.delete.cancel=Скасувати # contentlog.delete.progress=Видалення журналів вмісту # client.version.generic=Оновлення %s # client.version.1.0=Оновлення «Ендер» (%s) # client.version.1.1=Оновлення «Відкриття» (%s) # client.version.1.2=Оновлення «Better Together» (%s) # client.version.1.4=Оновлення «Водний світ» (%s) # client.version.1.5=Оновлення «Водний світ» (%s) # client.version.1.11=Село й мародери (%s) # cloud_upload.title=Служба підтримки гравців Mojang # cloud_upload.prompt.description=На підставі вашого нещодавнього запиту на підтримку служба підтримки гравців Mojang надала дозвіл на передавання вашого світу. Ви можете передати свій вражений світ з екрана «Вибір світу» або в розділі «Параметри світу». # cloud_upload.prompt.do_not_show_toggle=Більше не показувати цей екран # cloud_upload.prompt.button.worlds=Перейти до світів # cloud_upload.prompt.button.learn_more=Докладніше # cloud_upload.toggle.accept_terms=Прийняти Угоду про використання служб Microsoft # cloud_upload.button.upload=Передати світ (%s) # cloud_upload.button.service_agreement=Умови використання # cloud_upload.button.privacy_statement=Декларація про конфіденційність # cloud_upload.terms.title=Умови й положення # cloud_upload.terms.description=Щоб передати свій світ, прийміть Угоду про використання служб Microsoft. На передані світи поширюється Угода про використання служб Microsoft, яка знаходиться під Умовами використання. Ви зможете грати у своєму переданому світі. # cloud_upload.uploading.title=Передавання файлів світу [%d/%d] # cloud_upload.uploading.description_1=Файли світу можуть передаватися кілька хвилин. Не вимикайте гру та не переходьте з цього екрана під час передавання. # cloud_upload.uploading.description_2=Світи можуть бути великого розміру. Підключіться до Wi-Fi, щоб не використовувати мобільні дані. # cloud_upload.succeeded.description=Ваш світ успішно передано. Дякуємо! # cloud_upload.failed.retryable.description=Не вдалося завантажити ваш світ, оскільки %s # cloud_upload.failed.description=Не вдалося завантажити ваш світ, оскільки %s # cloud_upload.tts.message=Передавання файлів світу # cloud_upload.input_error_number_of_files=він містить занадто багато файлів. Зв’яжіться з LiveOps, якщо ви хочете спробувати ще раз. # cloud_upload.input_error_maximum_size=розмір одного з файлів занадто великий. Зв’яжіться з LiveOps, якщо ви хочете спробувати ще раз. # cloud_upload.input_error_record_already_completed=його вже успішно завантажено. Зв’яжіться з LiveOps для отримання додаткової інформації. # cloud_upload.operation_error_missing_files_on_complete_upload=сталася помилка мережі. Повторіть спробу або зв’яжіться з LiveOps. # cloud_upload.unknown_error=сталася невідома помилка. Повторіть спробу або зв’яжіться з LiveOps. (Код помилки: %s) # dr.banner.sale=Розпродаж! # dr.banner.limitedTimeOffer=Тимчасова пропозиція! # dressingRoom.skin_color_picker_title=Колір скіна # dr.right_side.category_title=%s # dr.rarity=Рідкісність # dr.rarity.common=Типовий # dr.rarity.epic=Епічний # dr.rarity.legendary=Легендарний # dr.rarity.rare=Рідкісний # dr.rarity.uncommon=Нетиповий # key.emote=Застосувати емограму # dr.button.ok=OK # dr.loading=Завантаження... # dr.classic_skins.addition_skin_count=і ще %s # dr.classic_skins.choose_custom_skin=Вибрати новий скін # dr.classic_skins.custom_skin_title=Імпорт скіна # dr.classic_skins.custom_skin_description=Імпортуйте файл зображення у форматі .png (64x32, 64x64 або 128x128) з пристрою, щоб використовувати його як скін. Він не синхронізуватиметься між пристроями або іграми. # dr.classic_skins.custom_skin_description_disabled=Ваш пристрій не може вибрати нестандартний скін у режимі мультиплеєра. Поверніться до головного меню, щоб установити його. # dr.classic_skins.custom_skin_description_popup=Гравці з власними скінами не будуть видимі вам, якщо ввімкнуто параметр "Дозволити лише надійні скіни" # dr.classic_skins.custom_skin_section_title=Власні скіни # dr.classic_skins.invalidCustomSkin=Імпортуйте файл у форматі .png (розмір 64x64, 64x32 або 128x128) # dr.classic_skins.owned=Отримано # dr.classic_skins.purchasable=Отримати більше # dr.classic_skins.realms_plus=realms Plus #### {StrContains=realms} {MaxLength=33} dr.classic_skins.right_side.author_name=Автор: %s # dr.classic_skins.right_side.author_minecraft=від Minecraft # dr.classic_skins.right_side.custom_skin=Нестандартний скін # dr.classic_skins.right_side.featured_title=Вибрані та рекомендовані пакети скінів # dr.classic_skins.right_side.limited_usage=Обмежене використання # dr.classic_skins.right_side.limited_usage.tooltip=Цей скін можна використовувати тут, але не можна переносити. # dr.classic_skins.right_side.free_usage=Використовується всюди # dr.classic_skins.right_side.free_usage.tooltip=Цей скін буде доступний на всіх пристроях після авторизації. # dr.classic_skins.right_side.purchasing_disclaimer=* купує %s монет за %s і активує цей пакет за %s монет, залишок: %s. # dr.classic_skins.right_side.skin_count.plural=Скіни: %s # dr.classic_skins.right_side.skin_count.singular=%s скін # dr.classic_skins.right_side.texture_count.plural=Пакети текстур: %s # dr.classic_skins.right_side.texture_count.singular=%s пакет текстур # dr.classic_skins.right_side.world_count.plural=Світи: %s # dr.classic_skins.right_side.world_count.singular=%s світ # dr.classic_skins.see_pack_in_store=Переглянути пакет у Магазині # dr.classic_skins.see_in_store=Переглянути в Магазині # dr.classic_skins.realms_plus_button=realms Plus #### {StrContains=realms} {MaxLength=33} dr.classic_skins.select_skin=Виберіть правильний тип моделі для свого скіна # dr.classic_skins.select_skin.title=Тип скіна # dr.classic_skins.upsellWithoutStore=Щоб скористатися цим скіном, вам потрібно придбати пакет скінів, а нам не вдається підключитися до Ринку. # dr.collector_title.featured=Популярні %s # dr.collector_title.general=Усі %s # dr.collector_title.owned=Отримані %s # dr.collect_achievement_item=Зібрати # dr.equip_piece=Вдягнути # dr.emotes.play_again=Грати знову # dr.emotes.assignment=Призначити "%s" слоту # dr.emotes.replace=Замінити # dr.header.animation=Емограми # dr.header.capes=Плащі # dr.header.categoryFeaturedList=%s – популярні ### %s is the category name (ie. Style or Body) dr.zooming=Масштабування # dr.header.classic_skins=Класичні скіни # dr.header.creator_piece_list=Усе від %s # dr.header.customization=Творець персонажа # dr.header.search.home=Пошук у Роздягальні # dr.accessibility.header.customization=Створювач персонажів, вкладка 1 із 4 # dr.accessibility.header.classic_skins=Класичні скіни, вкладка 2 із 4 # dr.accessibility.header.animation=Емограми, вкладка 3 із 4 # dr.accessibility.header.capes=Плащі, вкладка 4 із 4 # dr.header.featured=Рекомендовані предмети # dr.header.featured_skins=Популярні скіни # dr.header.previewAppearance=Попередній огляд # dr.header.colorPicker=Вибір кольору # dr.achievement.achievement_locked.not_signed_in=Цей предмет розблоковується за отримання досягнення. # dr.achievement.achievement_locked.signed_in=Щоб розблокувати цей предмет, отримайте досягнення %s. # dr.achievement.achievement_unlocked=Цей предмет розблоковано за допомогою досягнення %s. # dr.achievement.challenge_locked=Щоб розблокувати цей предмет, виконайте завдання з Minecraft Earth. # dr.achievement.challenge_unlocked=Цей предмет розблоковано завдяки виконанню завдання з Minecraft Earth. # dr.arm_size_label_text=Розмір руки # dr.body_size_label_text=Висота # dr.mouth_color=Рот # dr.iris_color=Райдужна оболонка ока # dr.sclera_color=Білкова оболонка ока # dr.eyebrows_color=Брови # dr.hair_color=Волосся # dr.facial_hair_color=Волосся на обличчі # dr.skin_color=Базовий # dr.primary_channel=Основний # dr.secondary_channel=Додатковий # dr.accent_channel=Відтінок # dr.left_arm=Ліва рука # dr.right_arm=Права рука # dr.both_arms=Обидві руки # dr.left_leg=Ліва нога # dr.right_leg=Права нога # dr.both_legs=Обидві ноги # dr.limb_switcher_default_title=Вибір кінцівки # dr.none_button_text=Немає # dr.none_emote_button_text=Очистити все # dr.go_to_profile_settings_text=Перейти до налаштувань # dr.default_piece_button_text=Стандартний # dr.categories.body=Тіло # dr.categories.style=Стиль # dr.categories.base=Основи # dr.categories.eyes=Очі # dr.categories.mouth=Роти # dr.categories.hair=Зачіски # dr.categories.facial_hair=Волосся на обличчі # dr.categories.arms=Руки # dr.categories.animation=Емограми # dr.categories.emotes=Емограми # dr.categories.legs=Ноги # dr.categories.size=Розмір # dr.categories.top=Верхні частини # dr.categories.bottom=Нижні частини # dr.categories.outerwear=Верхній одяг # dr.categories.headwear=Головні убори # dr.categories.gloves=Рукавиці # dr.categories.footwear=Взуття # dr.categories.back_item=Предмети на спині # dr.categories.face_item=Предмети на обличчі # dr.categories.capes=Плащі # dr.notification.to_skins=Переключення на класичні скіни # dr.notification.to_persona=Переключення на творця персонажа # dr.prompt.switching_to_persona_title=Переключитися на створювача персонажів # dr.prompt.switching_to_persona_detail=Ви переключаєтеся на створювача персонажів у цьому слоті. Створювач персонажів дає вам змогу конструювати персонажа в Minecraft предмет за предметом. Ваш класичний скін буде збережено в резервній копії у цьому слоті, якщо ви колись захочете переключитися назад. # dr.prompt.switching_to_skin_title=Переключитися на класичні скіни # dr.prompt.switching_to_skin_detail=Ви переключаєтеся на класичний скін у цьому слоті. Класичні скіни застосовуються до всього персонажа й не підлягають налаштуванню. Ваш вигляд зі створювача персонажів буде збережено в резервній копії у цьому слоті, якщо ви колись захочете переключитися назад. # dr.prompt.do_not_show_again=Більше не показувати # dr.label.current_persona=Ось ваш поточний персонаж # dr.label.current_skin=Ось ваш поточний скін # dr.notification.persona_save=Персонажа збережено # dr.notification.persona_create=Персонажа створено # dr.notification.persona_create_new=Нового персонажа створено # dr.notification.classic_skin_created_new=Новий скін створено # dr.notification.persona_delete=Персонажа видалено # dr.notification.item_selection_failed=Не вдалося вибрати предмет # dr.notification.character_failed=Не вдалося завантажити персонажа %s # dr.notification.character_failed_start=Не вдалося завантажити персонажа %s. Ви можете завантажити йогу знову зі свого профілю. # dr.notification.skin_not_found=Неможливо завантажити локальний скін чи скін з іншої платформи. ####A notification to the player that a skin from another device could not be loaded {MaxLength=150} dr.notification.equipped_piece=Ви щойно вдягли: %s # dr.notification.equipped_classic_skin=Ви щойно вбрали %s # dr.notification.custom_banned=Скін заблоковано для мультиплеєра за порушення стандартів спільноти. # dr.modal.persona_delete_confirm=Поточного персонажа буде видалено. Ви справді хочете продовжити? # dr.modal.persona_delete_confirm_title=Видалити персонажа? # dr.modal.difference_information_title=Відмінності між персонажем і класичним скіном # dr.modal.restricted_content_title=Попередження про обмеження # dr.modal.restricted_content_text=Цей вміст доступний у більшості географічних регіонів, але обмежений у деяких із них. # dr.default.alex.bottom=Штани Алекс # dr.default.alex.hair=Волосся Алекс # dr.default.alex.mouth=Рот Алекс # dr.default.alex.shoes=Взуття Алекс # dr.default.alex.skin=Алекс # dr.default.alex.top=Сорочка Алекс # dr.default.emote.basicClap=Просте плескання # dr.default.emote.communicationFollowMe=За мною # dr.default.emote.communicationPoint=Ей, там! # dr.default.emote.overheadWave=Помах # dr.default.eyes=Стандартний погляд # dr.default.steve.bottom=Штани Стіва # dr.default.steve.hair=Волосся Стіва # dr.default.steve.mouth=Рот Стіва # dr.default.steve.shoes=Взуття Стіва # dr.default.steve.skin=Стів # dr.default.steve.top=Сорочка Стіва # dr.emotes.slot=Емограма %d # dr.emotes.key=Ключові %d # dr.character_creator_getting_started_title=Початок роботи # dr.character_creator_getting_started_detail=Виберіть предмети зліва, щоб переглянути їхній вигляд на персонажі! # dr.deep_link_fail.profile=Помилка створення глибинного посилання: не вдалося завантажити профіль # dr.deep_link_fail.dressing_room=Помилка створення глибинного посилання: не вдалося відкрити пропозицію # dr.marketplace.get_more_skins=Отримати інші скіни # dr.classic_skins.show_more=Докладно # onlinePlay.notRated=Вміст онлайнової гри не рецензується # onlinePlay.message=Під час гри онлайн ви можете зіткнутися з повідомленнями в чаті або іншим користувацьким контентом, що може не підходити для користувачів, які не досягли певного віку. # onlinePlay.editor.notRated=Онлайнове редагування не рецензується # onlinePlay.editor.message=Під час гри онлайн ви можете зіткнутися з повідомленнями в чаті чи іншим вмістом користувачів, який не проходить рецензування та може не підходити для користувачів, які не досягли певного віку. # onlinePlay.doNotShowAgain=Більше не показувати цей екран # onlinePlay.proceed=Продовжити # onlinePlay.Back=Назад # onlinePlay.untrustedIp.title=Невідомий зовнішній сервер # onlinePlay.untrustedIp.message=Ви повинні підключатися лише до серверів, яким довіряєте! Ви все ще хочете приєднатися? # dr.color.button_name=Колір # dr.color.amber_dark=Янтарний — темний # dr.color.amber_dark_soft=Янтарний – темний м’який # dr.color.amber_light=Янтарний — світлий # dr.color.auburn_red=Каштановий червоний # dr.color.blue_dark=Синій — темний # dr.color.blue_light=Синій – світлий # dr.color.blue_mid=Синій – середній # dr.color.blue_vivid=Синій – яскравий # dr.color.blueish_black=Синювато-чорний # dr.color.brown_dark=Коричневий – темний # dr.color.brown_light=Коричневий – світлий # dr.color.brown_mid=Коричневий — середній # dr.color.brown_very_dark=Коричневий – дуже темний # dr.color.copper_red=Мідно-червоний # dr.color.dark_blonde=Темний блонд # dr.color.dark_brown=Темно-коричневий # dr.color.dark_cool=Темний – холодний # dr.color.dark_gray=Темно-сірий # dr.color.dark_red=Темно-червоний # dr.color.dark_soft=Темний – м’який # dr.color.dark_warm=Темний – теплий # dr.color.deep_black=Насичений чорний # dr.color.deep_brown=Темно-коричневий # dr.color.green_bright=Зелений – яскравий # dr.color.green_cool_dark=Зелений – холодний темний # dr.color.green_light=Зелений — світлий # dr.color.green_mid=Зелений – середній # dr.color.green_warm_dark=Зелений – теплий темний # dr.color.gray_blue=Сіро-блакитний # dr.color.gray_dark=Сірий – темний # dr.color.gray_light=Сірий – світлий # dr.color.light_blonde=Світлий блонд # dr.color.light_brown=Світло-коричневий # dr.color.light_cool=Світлий – холодний # dr.color.light_gray=Світло-сірий # dr.color.light_medium=Світлий – середній # dr.color.light_red=Світло-червоний # dr.color.light_warm=Світлий – теплий # dr.color.mc_black=Minecraft – чорний # dr.color.medium_blonde=Помірний блонд # dr.color.medium_brown=Помірний коричневий # dr.color.medium_cool=Середній – холодний # dr.color.medium_dark_cool=Середній темний — холодний # dr.color.medium_dark_soft=Середній темний – м’який # dr.color.medium_dark_warm=Середній темний – теплий # dr.color.medium_light_blonde=Середній світлий блонд # dr.color.medium_light_cool=Середній світлий – холодний # dr.color.medium_light_deep=Середній світлий – темний # dr.color.medium_light_vibrant=Середній світлий – яскравий # dr.color.medium_light_warm=Середній світлий – теплий # dr.color.medium_soft=Середній – м’який # dr.color.medium_warm=Середній – теплий # dr.color.minecraft_gray=Minecraft – сірий # dr.color.minecraft_black=Minecraft – чорний # dr.color.minecraft_blue=Minecraft – синій # dr.color.minecraft_cyan=Minecraft – бірюзовий # dr.color.minecraft_green=Minecraft – зелений # dr.color.minecraft_light_blue=Minecraft – блакитний # dr.color.minecraft_light_gray=Minecraft – світло-сірий # dr.color.minecraft_lime_green=Minecraft – салатовий зелений # dr.color.minecraft_magenta=Minecraft – малиновий # dr.color.minecraft_orange=Minecraft – помаранчевий # dr.color.minecraft_pink=Minecraft – рожевий # dr.color.minecraft_purple=Minecraft – фіолетовий # dr.color.minecraft_red=Minecraft – червоний # dr.color.minecraft_white=Minecraft – білий # dr.color.minecraft_yellow=Minecraft – жовтий # dr.color.muted_gray=Приглушений сірий # dr.color.purpleish_black=Фіолетовий чорний # dr.color.red_dark=Червоний – темний # dr.color.reddish_black=Червонувато-чорний # dr.color.soft_black=М’який чорний # dr.color.soft_blonde=М’який блонд # dr.color.soft_magenta=М’який малиновий # dr.color.very_dark_cool=Дуже темний – холодний # dr.color.very_dark_warm=Дуже темний – теплий # dr.color.very_light_blonde=Дуже світлий блонд # dr.color.very_light_cool=Дуже світлий – холодний # dr.color.very_light_soft=Дуже світлий – м’який # dr.color.very_light_warm=Дуже світлий – теплий # dr.color.vibrant_orange=Яскраво-помаранчевий # dr.color.white=Білий # dr.color.white_deep=Білий – темний # dr.color.white_light=Білий – світлий # dr.color.white_mid=Білий – середній # dr.color.yellow_green=Жовто-зелений # copyCoordinates.copy_position_message=Поточне положення скопійоване до буферу обміну: "%s" # copyCoordinates.copy_facing_message=Орієнтація скопійована до буфера обміну: "%s" # emotes.change_emotes=Змінити емограми # emotes.execute=Виконати # emotes.header_text=Емограми # emotes.emotes_instructions_general=Використовуйте скорочення клавіш або мишу, щоб активувати емограму # emotes.exit_gamepad=Вихід з %s # emotes.instructions_gamepad=Щоб швидко запускати ваші емограми в грі, у будь-який момент натисніть і утримуйте %s для виклику швидкого меню # emotes.instructions_keyboard=Використовуйте скорочення клавіш або мишу, щоб активувати емограму # emotes.instructions_touch=Торкніться емоції, щоб активувати # emote_wheel.gamepad_helper.select=Натисніть, щоб вибрати # ## GameTest content gameTest.description=Взаємодіє з GameTest. # gameTest.error.unknownCommandMode=Надано невідомий режим команди # gameTest.error.missingStructure=Не вдалося знайти жодний структурний блок із радіусом %s # gameTest.error.cannotFindLookedAtBlock=Не вдалося знайти блок, який ви шукаєте # gameTest.error.cannotFindStuctureBlockContainingBlock=Не вдалося знайти структурний блок, що містить цільові позиції %s, %s, %s # gameTest.error.structureTooBig=Структура має складатися менше ніж з %s блоків за кожною віссю # gameTest.error.repeatCountTooSmall=Кількість повторів має перевищувати 0 # gameTest.error.failConditionMet=Умови помилки виконано # gameTest.error.timeout=Не вдалося або сталася помилка в межах %s циклів # gameTest.error.noFinishedSequences=Немає завершених послідовностей # gameTest.error.flakyTestError=Недостатньо успіхів: %s із %s спроб. Потрібно успіхів: %s. Макс. спроб: %s. # gameTest.error.testMissing=Не вдалося знайти тест із назвою «%s». # gameTest.error.structureNotSpawned=Не вдалося призвати тестову споруду зі шляхом «%s» ### %s is the file path of the structure gameTest.error.flakyFailed=Нестабільний тест «%s» не пройдено, спроба: %s / %s # gameTest.error.flakyFailedShowSuccesses=, успіхів: %s (потрібно %s) ### This appears right after gameTest.error.flakyFailed if multiple successes are required gameTest.error.failed=%s не пройдено! # gameTest.error.succeededInInvalidTick=Успіх неприпустимого циклу: очікувалося %s, але поточний цикл – %s # gameTest.error.noTestsFound=Не знайдено тестів за тегом «%s» # gameTest.error.unkownEvent=Невідоме ім’я події «%s» # gameTest.optionalPrefix=(не обов’язково) # gameTest.assert.couldNotSetBlock=Не вдалося виконати setBlock «%s» # gameTest.assert.missingButton=Очікувалася кнопка # gameTest.assert.missingLever=Очікувався важіль # gameTest.assert.couldNotSpawnEntity=Не вдалося призвати сутність типу «%s» # gameTest.assert.onlyWorksWithMobs=«spawnWithoutBehaviors()» (призвати без поведінки) працює тільки з мобами # gameTest.assert.mobWontMove=Не вдалося перемістити моба «%s» # gameTest.assert.noPathFound=Не знайдено шлях для сутності типу «%s» # gameTest.assert.pathFound=Знайдено шлях для сутності типу «%s» # gameTest.assert.expectEntityOfType=Очікувана сутність типу «%s» # gameTest.assert.unexpectedDataResult=Неочікуваний результат даних сутності # gameTest.assert.didNotExpectEntityOfType=Не очікувана сутність типу «%s» # gameTest.assert.expectBlock=Очікуваний блок типу «%s» # gameTest.assert.expectBlockWithState=Очікуваний блок зі станом «%s» # gameTest.assert.unexpectedBlock=Не очікуваний блок типу «%s» # gameTest.assert.unexpectedBlockState=Блок не має очікуваного стану блоку # gameTest.assert.expectItemOfType=Очікуваний елемент Сутність типу «%s» # gameTest.assert.unexpectedItemOfType=Не очікуваний елемент Сутність типу «%s» # gameTest.assert.wrongEntityItemCount=Неочікуваний елемент Кількість сутностей типу %s. Очікуваний: %s. Фактичний: %s. # gameTest.assert.noContainerFound=Не знайдено контейнер # gameTest.assert.expectEmptyContainer=Очікувався пустий контейнер # gameTest.assert.expectItemInContainer=Контейнер не містить елемент типу «%s» # gameTest.assert.missingComponent=Відсутній компонент сутності «%s» # gameTest.assert.hasComponent=Сутність має компонент «%s» # gameTest.assert.missingArmor=Сутність не має обладунку %s у слоті %s з даними %s # gameTest.assert.hasArmor=Сутність має обладунок %s у слоті %s з даними %s # gameTest.assert.unexpectedRedstonePowerLevel=Неочікуваний рівень потужності редстоуну. Очікувалося: %s. Фактично: %s. # gameTest.assert.expectWaterLogged=Очікувався заболочений блок # gameTest.assert.unexpectedWaterLogged=Не очікувався заболочений блок # gameTest.assert.missingExplosionComponent=Не вдалося встановити гніт елемента, оскільки він не має вибухового компонента # gameTest.assert.invalidEntityInstance=Недійсний екземпляр елемента # gameTest.assert.unexpectedParameterValue=Неочікуване значення параметра «%s» # gameTest.assert.expectEntityInstance=Очікуваний екземпляр сутності типу «%s» # gameTest.assert.didNotExpectEntityInstance=Не очікуваний екземпляр сутності типу «%s» # gameTest.assert.invalidFluidType=Неприпустимий тип рідини # gameTest.assert.expectCauldron=Очікуваний блок типу Казан # gameTest.success.runningTests=Тривають тести (%s)… # gameTest.success.relativePosition=Позиція відносно %s: %s ### first %s is the name of the test and the second %s is the local location in the test structure gameTest.success.passed=%s пройдено! # gameTest.success.flakyPassedEnough=%s пройдено %s разів із %s спроб. ### this is used when a test has passed a sufficient number of times gameTest.success.flakyPassed=Нестабільний тест %s пройдено, спроба: %s, успіхів: %s. ### this one is used when a test has passed, but not yet reached the required number of times to succeed gameTest.success.testsStarted=Виконується %s тестів із тегом «%s»… # gameTest.report.testLocation=У: %s, %s, %s (відносно: %s, %s, %s) # gameTest.report.tickCount=Цикл: %s ### This appears right below the gameTest.report.testLocation line gameTest.report.testCount=GameTest виконано! %s тестів запущено # gameTest.report.someTestsFailed=%s обов’язкових тестів не пройдено :( # gameTest.report.allRequiredTestsPassed=Усі обов’язкові тести пройдено :) # gameTest.report.optionalFailures=%s необов’язкових тестів не пройдено # gameTest.report.bookTitle=Звіт GameTest ### A book with this title is placed next to each test with the test results inside ## Script script.description=Команди налагодження скриптів. # script.error.unknownCommandMode=Надано невідомий режим команди # script.error.debuggerFailed=Не вдалося запустити налагоджувач # script.error.debuggerListenDisabled=Вхідні з’єднання вимкнено # script.error.debuggerConnectDisabled=Вихідні з’єднання вимкнено # script.error.profilerStopped=Профілювальник припинив роботу. Не вдалося зберегти профіль. # script.error.statsSaved=Не вдалося зберегти статистику скриптів # script.success.debuggerListen=Налагоджувач прослуховує порт %s # script.success.debuggerConnect=Налагоджувач підключений до хоста %s за портом %s # script.success.debuggerClosed=Налагоджувач закритий # script.success.profilerStarted=Профілювальник запущено # script.success.profilerStopped=Профілювальник припинив роботу. Профіль збережено в «%s» ### Full path to profile file script.success.diagnosticsCaptureStarted=Розпочато діагностичний запис # script.error.diagnosticsCaptureStarted=Діагностичний запис не зміг відкрити файл # script.success.diagnosticsCaptureStopped=Діагностика: запис зупинено – збережено в «%s» ### Full path to diagnostics capture file script.error.diagnosticsCaptureStopped=Не вдалося записати діагностику. # clientscript.description=Команди налагодження скриптів. # clientscript.error.unknownCommandMode=Надано невідомий режим команди # clientscript.error.debuggerFailed=Не вдалося запустити клієнтський налагоджувач # clientscript.success.debuggerListen=Клієнтський налагоджувач прослуховує порт %s # clientscript.success.debuggerConnect=Клієнтський налагоджувач підключений до хоста %s за портом %s # clientscript.success.debuggerClosed=Клієнтський налагоджувач закритий # ## World Recovery world_recovery.description=Натисніть кнопку нижче, щоб відкрити вікно вибору файлів, за допомогою якого ви можете знайти й вибрати папку «minecraftWorlds».%1%1Пошукайте в папках «games/com.mojang», починаючи з кореневої папки вашого пристрою або SD-карти.%1%1Після вибору ми скопіюємо ваші світи на нове зовнішнє сховище.%1%1На вашому пристрої має бути достатньо вільного місця для зберігання копій ваших світів. ### %1 is line breaks world_recovery.title=Відновлення світу # world_recovery.select_worlds=Вибрати світи # world_recovery.error.title=Помилка відновлення світів # world_recovery.error.invalid_directory=Ви маєте вибрати каталог, що закінчується на «%s». # world_recovery.error.insufficient_space=Недостатньо місця для відновлення. Необхідно: %1. Доступно: %2. # world_recovery.error.generic=Сталася помилка: %s # world_recovery.success=Відновлення світу виконано! # world_recovery.init=Починаємо процес відновлення… # world_recovery.progress=Відновлення %2 файлів (%3).%1%1Прогрес: %4%% завершено%1Файли скопійовано: %5 / %2 ### %1 is line breaks, %2 is file count, %3 is total size, %4 is percent complete, %5 is current file count ## Gatherings gathering.button.liveEventFallback=Подія наживо ####An in-game event that is currently active or will soon become active {MaxLength=16} gathering.button.join.liveEventFallback=Підключитися ####A prompt for the user to join the active Live Event{MaxLength=16} gathering.button.updateRequired=Потрібне оновлення ####An updated version of Minecraft is required for the user to proceed{MaxLength=30} gathering.caption.startsIn=Починається за %s ####This is a countdown where %s will return a long format date. A final string may say "Starts in 34d 12h 54m 22s" for 34 days, 12 hours, 54 minutes, and 22 seconds.{MaxLength=20} gathering.caption.endsIn=Закінчується за %s ####This is a countdown where %s will return a long format date. A final string may say "Ends in 34d 12h 54m 22s" for 34 days, 12 hours, 54 minutes, and 22 seconds.{MaxLength=20} gathering.caption.liveEventFallback=Ви тільки погляньте! ####Prompt to the user to interact and engage with the Live Event that is active{MaxLength=30} gathering.info.button.readMore=Докладніше… ####Button that will link the user to a location that contains more information about the current Live Event{MaxLength=25} gathering.info.title.liveEventFallback=Подія наживо ####An in-game event that is currently active or will soon become active {MaxLength=16} gathering.info.header.liveEventFallback=Подія наживо ####An in-game event that is currently active or will soon become active {MaxLength=16} gathering.info.body.liveEventFallback=Виникла проблема з отриманням інформації про пряму трансляцію. ####Informing the user that an error occurred and is preventing the display of Live Event information{MaxLength=300} gathering.info.modal.title.connectFail=Не вдалося підключитися ####Informing the user that an error occurred when connecting to the Live Event{MaxLength=100} gathering.info.modal.body.connectFail=На жаль, не вдалося підключитися. Повторіть спробу пізніше. ####Informing the user that an error occurred when connecting to the Live Event and that the user should try again later{MaxLength=300} gathering.connect.title=Підключення… ####Status message while the user is connecting to the Live Event server{MaxLength=40} gathering.info.qr.title.onlineService=Докладніше ####Text above a QR code that will redirect the user to a location with more information about the current Live Event{MaxLength=50} gathering.info.qr.body.onlineService=Щоб приєднатися до події в Minecraft, потрібно увійти в систему. ####The user must be signed-in to their MSA or other account to join the Live Event{MaxLength=300} gathering.info.qr.title.childAccount=Гра в мережі заборонена ####User is not allowed to join the Live Event due to online/multiplayer restrictions on their account{MaxLength=50} gathering.info.qr.body.childAccount=Через поточні обмеження батьківського контролю ви не можете грати в мережі. ####User is not allowed to join the Live Event due to child account restrictions on their account{MaxLength=300} gathering.info.qr.title.console=Пряма трансляція заходу # gathering.info.qr.body.console=Проскануйте, щоб приєднатися до нашої прямої трансляції заходу # gathering.info.signIn.title=Увійдіть, щоб приєднатися до цієї події. ####The user must be signed-in to their MSA or other account to join the Live Event{MaxLength=50} gathering.info.signIn.body=Щоб взяти участь у цій події, увійдіть у свій обліковий запис Microsoft. ####The user must be signed-in to their MSA or other account to join the Live Event{MaxLength=300} gathering.activation.warning=Не вдається знайти збирання ####Error when the client is unable to find the specified gathering during deeplink activation{MaxLength=300} gathering.activation.warning.signIn=Не вдається знайти збирання. Увійдіть в обліковий запис, перш ніж спробувати знову. ####Error when the client is unable to find the specified gathering during deeplink activation. User may be able to resolve this error by signing in before trying again{MaxLength=300} gathering.activation.warning.title=О ні! ####Expression of mild distress when an error occurs{MaxLength=20} ## Unloaded chunks unloadedchunk.message.warning=Чанк усе ще завантажується. Ви можете зіткнутися з деякими дрібними проблемами зі швидкодією # tile.wildflowers.name=Польові квіти ####A patch of thin decorative wild flowers on the ground{MaxLength=100} tile.firefly_bush.name=Кущ зі світляками ####A bush inhabited by Firefly bugs{MaxLength=100} tile.bush.name=Кущ ####A small, dense, plant {MaxLength=100} tile.leaf_litter.name=Опале листя ####A patch of thin decorative leaf litter on the ground{MaxLength=100} tile.cactus_flower.name=Квітка кактуса ####A pink flower which grows on the top of a Cactus{MaxLength=100} item.brown_egg.name=Коричневе яйце ####A brown chicken egg which hatches a warm climate variant of a chicken{MaxLength=100} item.blue_egg.name=Блакитне яйце ####A blue chicken egg which hatches a cold climate variant of a chicken{MaxLength=100} tile.short_dry_grass.name=Низька суха трава ####A patch of short dried grass on the ground{MaxLength=100} tile.tall_dry_grass.name=Висока суха трава ####A patch of tall dried grass on the ground{MaxLength=100}